server/l10n/ta_LK/core.po
2012-10-19 02:08:00 +02:00

424 lines
11 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <suganthi@nic.lk>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-19 02:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-18 11:21+0000\n"
"Last-Translator: suganthi <suganthi@nic.lk>\n"
"Language-Team: Tamil (Sri-Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ta_LK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ta_LK\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23
msgid "Application name not provided."
msgstr "செயலி பெயர் வழங்கப்படவில்லை."
#: ajax/vcategories/add.php:29
msgid "No category to add?"
msgstr "சேர்ப்பதற்கான வகைகள் இல்லையா?"
#: ajax/vcategories/add.php:36
msgid "This category already exists: "
msgstr "இந்த வகை ஏற்கனவே உள்ளது:"
#: js/js.js:238 templates/layout.user.php:49 templates/layout.user.php:50
msgid "Settings"
msgstr "அமைப்புகள்"
#: js/js.js:670
msgid "January"
msgstr "தை"
#: js/js.js:670
msgid "February"
msgstr "மாசி"
#: js/js.js:670
msgid "March"
msgstr "பங்குனி"
#: js/js.js:670
msgid "April"
msgstr "சித்திரை"
#: js/js.js:670
msgid "May"
msgstr "வைகாசி"
#: js/js.js:670
msgid "June"
msgstr "ஆனி"
#: js/js.js:671
msgid "July"
msgstr "ஆடி"
#: js/js.js:671
msgid "August"
msgstr "ஆவணி"
#: js/js.js:671
msgid "September"
msgstr "புரட்டாசி"
#: js/js.js:671
msgid "October"
msgstr "ஐப்பசி"
#: js/js.js:671
msgid "November"
msgstr "கார்த்திகை"
#: js/js.js:671
msgid "December"
msgstr "மார்கழி"
#: js/oc-dialogs.js:123
msgid "Choose"
msgstr "தெரிவுசெய்க "
#: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163
msgid "Cancel"
msgstr "இரத்து செய்க"
#: js/oc-dialogs.js:159
msgid "No"
msgstr "இல்லை"
#: js/oc-dialogs.js:160
msgid "Yes"
msgstr "ஆம்"
#: js/oc-dialogs.js:177
msgid "Ok"
msgstr "சரி"
#: js/oc-vcategories.js:68
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "நீக்குவதற்கு எந்தப் பிரிவும் தெரிவுசெய்யப்படவில்லை."
#: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:497
#: js/share.js:509
msgid "Error"
msgstr "வழு"
#: js/share.js:103
msgid "Error while sharing"
msgstr "பகிரும் போதான வழு"
#: js/share.js:114
msgid "Error while unsharing"
msgstr "பகிராமல் உள்ளப்போதான வழு"
#: js/share.js:121
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "அனுமதிகள் மாறும்போதான வழு"
#: js/share.js:130
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr ""
#: js/share.js:132
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr ""
#: js/share.js:137
msgid "Share with"
msgstr "பகிர்தல்"
#: js/share.js:142
msgid "Share with link"
msgstr "இணைப்புடன் பகிர்தல்"
#: js/share.js:143
msgid "Password protect"
msgstr "கடவுச்சொல்லை பாதுகாத்தல்"
#: js/share.js:147 templates/installation.php:42 templates/login.php:24
#: templates/verify.php:13
msgid "Password"
msgstr "கடவுச்சொல்"
#: js/share.js:152
msgid "Set expiration date"
msgstr ""
#: js/share.js:153
msgid "Expiration date"
msgstr ""
#: js/share.js:185
msgid "Share via email:"
msgstr ""
#: js/share.js:187
msgid "No people found"
msgstr ""
#: js/share.js:214
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr ""
#: js/share.js:250
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr ""
#: js/share.js:271
msgid "Unshare"
msgstr ""
#: js/share.js:283
msgid "can edit"
msgstr ""
#: js/share.js:285
msgid "access control"
msgstr ""
#: js/share.js:288
msgid "create"
msgstr "படைத்தல்"
#: js/share.js:291
msgid "update"
msgstr "இற்றைப்படுத்தல்"
#: js/share.js:294
msgid "delete"
msgstr "நீக்குக"
#: js/share.js:297
msgid "share"
msgstr ""
#: js/share.js:322 js/share.js:484
msgid "Password protected"
msgstr ""
#: js/share.js:497
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr ""
#: js/share.js:509
msgid "Error setting expiration date"
msgstr ""
#: lostpassword/index.php:26
msgid "ownCloud password reset"
msgstr "ownCloud இன் கடவுச்சொல் மீளமைப்பு"
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல்லை மீளமைக்க பின்வரும் இணைப்பை பயன்படுத்தவும் : {இணைப்பு}"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "நீங்கள் மின்னஞ்சல் மூலம் உங்களுடைய கடவுச்சொல்லை மீளமைப்பதற்கான இணைப்பை பெறுவீர்கள். "
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Requested"
msgstr "கோரப்பட்டது"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Login failed!"
msgstr "புகுபதிகை தவறானது!"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:38
#: templates/login.php:20
msgid "Username"
msgstr "பயனாளர் பெயர்"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
msgid "Request reset"
msgstr "கோரிக்கை மீளமைப்பு"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "உங்களுடைய கடவுச்சொல் மீளமைக்கப்பட்டது"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
msgstr "புகுபதிகைக்கான பக்கம்"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "புதிய கடவுச்சொல்"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "மீளமைத்த கடவுச்சொல்"
#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "தனிப்பட்ட"
#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "பயனாளர்கள்"
#: strings.php:7
msgid "Apps"
msgstr "பயன்பாடுகள்"
#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "நிர்வாகி"
#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "உதவி"
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "அணுக தடை"
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "Cloud கண்டுப்பிடிப்படவில்லை"
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
msgstr "வகைகளை தொகுக்க"
#: templates/edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
msgstr "சேர்க்க"
#: templates/installation.php:23 templates/installation.php:31
msgid "Security Warning"
msgstr ""
#: templates/installation.php:24
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr ""
#: templates/installation.php:26
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr ""
#: templates/installation.php:32
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
msgstr ""
#: templates/installation.php:36
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "<strong> நிர்வாக கணக்கொன்றை </strong> உருவாக்குக"
#: templates/installation.php:48
msgid "Advanced"
msgstr "மேம்பட்ட"
#: templates/installation.php:50
msgid "Data folder"
msgstr "தரவு கோப்புறை"
#: templates/installation.php:57
msgid "Configure the database"
msgstr "தரவுத்தளத்தை தகவமைக்க"
#: templates/installation.php:62 templates/installation.php:73
#: templates/installation.php:83 templates/installation.php:93
msgid "will be used"
msgstr "பயன்படுத்தப்படும்"
#: templates/installation.php:105
msgid "Database user"
msgstr "தரவுத்தள பயனாளர்"
#: templates/installation.php:109
msgid "Database password"
msgstr "தரவுத்தள கடவுச்சொல்"
#: templates/installation.php:113
msgid "Database name"
msgstr "தரவுத்தள பெயர்"
#: templates/installation.php:121
msgid "Database tablespace"
msgstr "தரவுத்தள அட்டவணை"
#: templates/installation.php:127
msgid "Database host"
msgstr "தரவுத்தள ஓம்புனர்"
#: templates/installation.php:132
msgid "Finish setup"
msgstr "அமைப்பை முடிக்க"
#: templates/layout.guest.php:38
msgid "web services under your control"
msgstr "உங்கள் கட்டுப்பாட்டின் கீழ் இணைய சேவைகள்"
#: templates/layout.user.php:34
msgid "Log out"
msgstr "விடுபதிகை செய்க"
#: templates/login.php:8
msgid "Automatic logon rejected!"
msgstr ""
#: templates/login.php:9
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
msgstr ""
#: templates/login.php:10
msgid "Please change your password to secure your account again."
msgstr ""
#: templates/login.php:15
msgid "Lost your password?"
msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல்லை தொலைத்துவிட்டீர்களா?"
#: templates/login.php:27
msgid "remember"
msgstr "ஞாபகப்படுத்துக"
#: templates/login.php:28
msgid "Log in"
msgstr "புகுபதிகை"
#: templates/logout.php:1
msgid "You are logged out."
msgstr "நீங்கள் விடுபதிகை செய்துவிட்டீர்கள்."
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "முந்தைய"
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "அடுத்து"
#: templates/verify.php:5
msgid "Security Warning!"
msgstr ""
#: templates/verify.php:6
msgid ""
"Please verify your password. <br/>For security reasons you may be "
"occasionally asked to enter your password again."
msgstr ""
#: templates/verify.php:16
msgid "Verify"
msgstr ""