302 lines
7 KiB
Text
302 lines
7 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# <khanhnd@kenhgiaiphap.vn>, 2012.
|
|
# <mattheu_9x@yahoo.com>, 2012.
|
|
# Sơn Nguyễn <sonnghit@gmail.com>, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-10-16 23:37+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-10-16 07:20+0000\n"
|
|
"Last-Translator: khanhnd <khanhnd@kenhgiaiphap.vn>\n"
|
|
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/vi/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: vi\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:20
|
|
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
|
msgstr "Không có lỗi, các tập tin đã được tải lên thành công"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:21
|
|
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
|
|
msgstr "Những tập tin được tải lên vượt quá upload_max_filesize được chỉ định trong php.ini"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:22
|
|
msgid ""
|
|
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
|
"the HTML form"
|
|
msgstr "Kích thước những tập tin tải lên vượt quá MAX_FILE_SIZE đã được quy định"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:23
|
|
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
|
msgstr "Tập tin tải lên mới chỉ tải lên được một phần"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:24
|
|
msgid "No file was uploaded"
|
|
msgstr "Không có tập tin nào được tải lên"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:25
|
|
msgid "Missing a temporary folder"
|
|
msgstr "Không tìm thấy thư mục tạm"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:26
|
|
msgid "Failed to write to disk"
|
|
msgstr "Không thể ghi vào đĩa cứng"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:6
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Tập tin"
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62
|
|
msgid "Unshare"
|
|
msgstr "Không chia sẽ"
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Xóa"
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:182
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Sửa tên"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:192 js/filelist.js:194
|
|
msgid "already exists"
|
|
msgstr "đã tồn tại"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:192 js/filelist.js:194
|
|
msgid "replace"
|
|
msgstr "thay thế"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:192
|
|
msgid "suggest name"
|
|
msgstr "tên gợi ý"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:192 js/filelist.js:194
|
|
msgid "cancel"
|
|
msgstr "hủy"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:241 js/filelist.js:243
|
|
msgid "replaced"
|
|
msgstr "đã được thay thế"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:241 js/filelist.js:243 js/filelist.js:275 js/filelist.js:277
|
|
msgid "undo"
|
|
msgstr "lùi lại"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:243
|
|
msgid "with"
|
|
msgstr "với"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:275
|
|
msgid "unshared"
|
|
msgstr "gỡ chia sẻ"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:277
|
|
msgid "deleted"
|
|
msgstr "đã xóa"
|
|
|
|
#: js/files.js:179
|
|
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
|
|
msgstr "Tạo tập tinh ZIP, điều này có thể mất một ít thời gian"
|
|
|
|
#: js/files.js:214
|
|
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
|
|
msgstr "Không thể tải lên tập tin này do nó là một thư mục hoặc kích thước tập tin bằng 0 byte"
|
|
|
|
#: js/files.js:214
|
|
msgid "Upload Error"
|
|
msgstr "Tải lên lỗi"
|
|
|
|
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Chờ"
|
|
|
|
#: js/files.js:262
|
|
msgid "1 file uploading"
|
|
msgstr "1 tệp tin đang được tải lên"
|
|
|
|
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325
|
|
msgid "files uploading"
|
|
msgstr "tệp tin đang được tải lên"
|
|
|
|
#: js/files.js:328 js/files.js:361
|
|
msgid "Upload cancelled."
|
|
msgstr "Hủy tải lên"
|
|
|
|
#: js/files.js:430
|
|
msgid ""
|
|
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
|
msgstr "Tập tin tải lên đang được xử lý. Nếu bạn rời khỏi trang bây giờ sẽ hủy quá trình này."
|
|
|
|
#: js/files.js:500
|
|
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
|
|
msgstr "Tên không hợp lệ ,không được phép dùng '/'"
|
|
|
|
#: js/files.js:681
|
|
msgid "files scanned"
|
|
msgstr "tệp tin đã quét"
|
|
|
|
#: js/files.js:689
|
|
msgid "error while scanning"
|
|
msgstr "lỗi trong khi quét"
|
|
|
|
#: js/files.js:762 templates/index.php:48
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Tên"
|
|
|
|
#: js/files.js:763 templates/index.php:56
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Kích cỡ"
|
|
|
|
#: js/files.js:764 templates/index.php:58
|
|
msgid "Modified"
|
|
msgstr "Thay đổi"
|
|
|
|
#: js/files.js:791
|
|
msgid "folder"
|
|
msgstr "folder"
|
|
|
|
#: js/files.js:793
|
|
msgid "folders"
|
|
msgstr "folders"
|
|
|
|
#: js/files.js:801
|
|
msgid "file"
|
|
msgstr "file"
|
|
|
|
#: js/files.js:803
|
|
msgid "files"
|
|
msgstr "files"
|
|
|
|
#: js/files.js:847
|
|
msgid "seconds ago"
|
|
msgstr "giây trước"
|
|
|
|
#: js/files.js:848
|
|
msgid "minute ago"
|
|
msgstr "một phút trước"
|
|
|
|
#: js/files.js:849
|
|
msgid "minutes ago"
|
|
msgstr "phút trước"
|
|
|
|
#: js/files.js:852
|
|
msgid "today"
|
|
msgstr "hôm nay"
|
|
|
|
#: js/files.js:853
|
|
msgid "yesterday"
|
|
msgstr "hôm qua"
|
|
|
|
#: js/files.js:854
|
|
msgid "days ago"
|
|
msgstr "ngày trước"
|
|
|
|
#: js/files.js:855
|
|
msgid "last month"
|
|
msgstr "tháng trước"
|
|
|
|
#: js/files.js:857
|
|
msgid "months ago"
|
|
msgstr "tháng trước"
|
|
|
|
#: js/files.js:858
|
|
msgid "last year"
|
|
msgstr "năm trước"
|
|
|
|
#: js/files.js:859
|
|
msgid "years ago"
|
|
msgstr "năm trước"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:5
|
|
msgid "File handling"
|
|
msgstr "Xử lý tập tin"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:7
|
|
msgid "Maximum upload size"
|
|
msgstr "Kích thước tối đa "
|
|
|
|
#: templates/admin.php:7
|
|
msgid "max. possible: "
|
|
msgstr "tối đa cho phép"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:9
|
|
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
|
msgstr "Cần thiết cho tải nhiều tập tin và thư mục."
|
|
|
|
#: templates/admin.php:9
|
|
msgid "Enable ZIP-download"
|
|
msgstr "Cho phép ZIP-download"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:11
|
|
msgid "0 is unlimited"
|
|
msgstr "0 là không giới hạn"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:12
|
|
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
|
msgstr "Kích thước tối đa cho các tập tin ZIP"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:14
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Lưu"
|
|
|
|
#: templates/index.php:7
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Mới"
|
|
|
|
#: templates/index.php:9
|
|
msgid "Text file"
|
|
msgstr "Tập tin văn bản"
|
|
|
|
#: templates/index.php:10
|
|
msgid "Folder"
|
|
msgstr "Folder"
|
|
|
|
#: templates/index.php:11
|
|
msgid "From url"
|
|
msgstr "Từ url"
|
|
|
|
#: templates/index.php:20
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Tải lên"
|
|
|
|
#: templates/index.php:27
|
|
msgid "Cancel upload"
|
|
msgstr "Hủy upload"
|
|
|
|
#: templates/index.php:40
|
|
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
|
msgstr "Không có gì ở đây .Hãy tải lên một cái gì đó !"
|
|
|
|
#: templates/index.php:50
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Chia sẻ"
|
|
|
|
#: templates/index.php:52
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Tải xuống"
|
|
|
|
#: templates/index.php:75
|
|
msgid "Upload too large"
|
|
msgstr "File tải lên quá lớn"
|
|
|
|
#: templates/index.php:77
|
|
msgid ""
|
|
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
|
"on this server."
|
|
msgstr "Các tập tin bạn đang cố gắng tải lên vượt quá kích thước tối đa cho phép trên máy chủ này."
|
|
|
|
#: templates/index.php:82
|
|
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
|
msgstr "Tập tin đang được quét ,vui lòng chờ."
|
|
|
|
#: templates/index.php:85
|
|
msgid "Current scanning"
|
|
msgstr "Hiện tại đang quét"
|