2010-07-11 15:35:31 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<resources xmlns:xliff= "urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" >
<string name= "app_name" > K-9 Mail</string>
<string name= "beta_app_name" > K-9 Mail BETA</string>
<string name= "app_authors" > Google, The K-9 Dog Walkers.</string>
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "app_authors_fmt" > Authors: <xliff:g id= "app_authors" > %s</xliff:g> </string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "app_revision_url" > http://code.google.com/p/k9mail/wiki/ReleaseNotes</string>
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "app_revision_fmt" > Revision Information: <xliff:g id= "app_revision_url" > %s</xliff:g> </string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "app_webpage_url" > http://code.google.com/p/k9mail/</string>
2010-07-25 15:04:00 +00:00
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "read_attachment_label" > 添付ファイルを開く</string>
<string name= "read_attachment_desc" > このアプリケーションでは電子メールの添付ファイルを読むことができます</string>
2010-10-29 15:50:58 +00:00
<string name= "read_messages_label" > メールを読む</string>
<string name= "read_messages_desc" > このアプリケーションがメールを読むことを許可する</string>
<string name= "delete_messages_label" > メールを削除</string>
<string name= "delete_messages_desc" > このアプリケーションがメールを削除することを許可する</string>
2010-07-25 15:04:00 +00:00
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "about_title_fmt" > About <xliff:g id= "app_name" > %s</xliff:g> </string>
<string name= "accounts_title" > アカウント一覧</string>
<string name= "advanced" > 拡張機能</string>
<string name= "folder_list_title" > <xliff:g id= "account" > %s</xliff:g> </string>
<string name= "shortcuts_title" > K-9 Accounts</string>
<string name= "message_list_title" > <xliff:g id= "account" > %s</xliff:g> :<xliff:g id= "folder" > %s</xliff:g> </string>
<string name= "compose_title" > 作成</string>
<string name= "debug_title" > デバッグ</string>
<string name= "choose_folder_title" > フォルダ選択</string>
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "choose_color_title" > 色選択</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "activity_header_format" > <xliff:g id= "activity_prefix" > %s</xliff:g> <xliff:g id= "unread_count" > %s</xliff:g> <xliff:g id= "operation" > %s</xliff:g> </string>
<string name= "activity_unread_count" > \u0020[<xliff:g id= "unread_count" > %d</xliff:g> ]</string>
<string name= "status_loading_account_folder" > \u0020(受信 <xliff:g id= "account" > %s</xliff:g> :<xliff:g id= "folder" > %s</xliff:g> <xliff:g id= "progress" > %s</xliff:g> )</string>
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "status_loading_account_folder_headers" > \u0020(ヘッダ取込 <xliff:g id= "account" > %s</xliff:g> :<xliff:g id= "folder" > %s</xliff:g> <xliff:g id= "progress" > %s</xliff:g> )</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "status_sending_account" > \u0020(送信 <xliff:g id= "account" > %s</xliff:g> <xliff:g id= "progress" > %s</xliff:g> )</string>
<string name= "status_processing_account" > \u0020(処理 <xliff:g id= "account" > %s</xliff:g> :<xliff:g id= "command" > %s</xliff:g> <xliff:g id= "progress" > %s</xliff:g> )</string>
<string name= "folder_progress" > \u0020<xliff:g id= "completed" > %s</xliff:g> /<xliff:g id= "total" > %s</xliff:g> </string>
<string name= "status_next_poll" > \u0020(次回受信 @ <xliff:g id= "nexttime" > %s</xliff:g> )</string>
<string name= "status_polling_off" > \u0020(受信済)</string>
<!-- Actions will be used as buttons and in menu items -->
<string name= "next_action" > 次へ</string>
2010-10-29 15:50:58 +00:00
<string name= "previous_action" > 前へ</string> <!-- Used as part of a multi - step process -->
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "okay_action" > OK</string>
<string name= "cancel_action" > キャンセル</string>
<string name= "send_action" > 送信</string>
2010-11-20 19:44:25 +00:00
<string name= "send_again_action" > 再編集</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "select_action" > 選択</string>
<string name= "deselect_action" > 選択解除</string>
<string name= "reply_action" > 返信</string>
<string name= "reply_all_action" > 全員に返信</string>
<string name= "delete_action" > 削除</string>
<string name= "archive_action" > アーカイブ</string>
<string name= "spam_action" > 迷惑メールとみなす</string>
<string name= "delete_all_action" > フォルダクリア</string>
<string name= "forward_action" > 転送</string>
<string name= "move_action" > 移動</string>
<string name= "continue_action" > 継続</string>
<string name= "done_action" > 完了</string>
<string name= "remove_action" > 取除く</string>
<string name= "discard_action" > 破棄</string>
<string name= "save_draft_action" > 下書きへ保存</string>
<string name= "retry_action" > 再実行</string>
<string name= "refresh_action" > 再読込</string>
<string name= "check_mail_action" > メール受信</string>
<string name= "send_messages_action" > メール送信</string>
<string name= "list_folders_action" > フォルダ一覧</string>
<string name= "refresh_folders_action" > フォルダ再読込</string>
<string name= "mark_all_as_read_action" > すべてのメールを既読にする</string>
<string name= "add_account_action" > アカウント追加</string>
<string name= "compose_action" > 作成</string>
<string name= "search_action" > 検索</string>
<string name= "search_results" > 検索結果</string>
<string name= "preferences_action" > 設定</string>
<string name= "open_action" > 開く</string>
<string name= "account_settings_action" > アカウント設定</string>
<string name= "folder_settings_action" > フォルダ設定</string>
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "global_settings_action" > グローバル設定</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "remove_account_action" > アカウント削除</string>
<string name= "clear_pending_action" > 保留中のアクションをクリア (危険!)</string>
<string name= "accounts_action" > アカウント一覧</string>
<string name= "back_to_accounts_action" > \u25c0</string>
<string name= "back_to_folder_list_action" > \u25c0</string>
<string name= "read_action" > 既読</string>
<string name= "mark_as_read_action" > 既読にする</string>
2010-10-29 15:50:58 +00:00
<string name= "send_alternate_action" > 共有</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "send_alternate_chooser_title" > アプリケーションを選択</string>
<string name= "mark_all_as_read_dlg_title" > すべてのメールを既読にする</string>
<string name= "mark_all_as_read_dlg_instructions_fmt" > \' <xliff:g id= "folder" > %s</xliff:g> \' フォルダのすべてのメールを既読にしても良いですか?(一覧に表示されていないメッセージも既読にします)</string>
<string name= "flag_action" > スターを付ける</string>
<string name= "unflag_action" > スターをはずす</string>
<string name= "copy_action" > コピー</string>
<string name= "show_full_header_action" > ヘッダを表示</string>
<string name= "hide_full_header_action" > ヘッダを隠す</string>
<string name= "select_text_action" > テキストを選択</string>
<string name= "mark_as_unread_action" > 未読にする</string>
<string name= "move_to_action" > 移動先</string>
<string name= "folders_action" > フォルダ</string>
<string name= "view_hide_details_action" > 詳細の表示/非表示</string>
<string name= "add_cc_bcc_action" > Cc/Bcc追加</string>
<string name= "edit_subject_action" > 件名編集</string>
<string name= "add_attachment_action" > 添付追加</string>
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "add_attachment_action_image" > 添付ファイル追加 (画像)</string>
<string name= "add_attachment_action_video" > 添付ファイル追加 (動画)</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "dump_settings_action" > ダンプ設定</string>
<string name= "empty_trash_action" > ゴミ箱を空に</string>
<string name= "expunge_action" > 完全削除(Expunge)</string>
2010-11-20 19:44:25 +00:00
<string name= "clear_local_folder_action" > ローカルのメッセージをクリア</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "set_sort_action" > 並び替えの選択</string>
<string name= "reverse_sort_action" > 並び替えの反転</string>
<string name= "about_action" > k9mailについて</string>
2010-08-11 15:45:23 +00:00
<string name= "prefs_title" > グローバル設定</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "accounts_context_menu_title" > アカウントオプション</string>
<string name= "folder_context_menu_title" > フォルダオプション</string>
<string name= "general_no_subject" > (件名なし)</string>
2011-01-01 04:44:32 +00:00
<string name= "general_no_date" > 日付なし</string>
<string name= "general_no_sender" > 送信者なし</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "status_loading" > 取込中</string>
<string name= "status_loading_folder" > (取込中 <xliff:g id= "folder" > %s</xliff:g> <xliff:g id= "progress" > %s</xliff:g> )</string>
<string name= "status_loading_more" > メール取込中\u2026</string>
<string name= "status_network_error" > 接続エラー</string>
<string name= "status_invalid_id_error" > 新着メールなし</string>
<string name= "status_error" > エラー</string>
<string name= "status_sending" > 送信\u2026</string>
<string name= "status_loading_more_failed" > メール取込の再実行</string>
<string name= "load_more_messages_fmt" > <xliff:g id= "messages_to_load" > %d</xliff:g> 件 読込</string>
<string name= "abbrev_gigabytes" > GB</string>
<string name= "abbrev_megabytes" > MB</string>
<string name= "abbrev_kilobytes" > KB</string>
<string name= "abbrev_bytes" > B</string>
<string name= "account_size_changed" >
2010-08-05 10:58:13 +00:00
アカウント \"<xliff:g id= "account" > %s</xliff:g> \" 現在
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<xliff:g id= "oldSize" > %s</xliff:g>
から
<xliff:g id= "newSize" > %s</xliff:g> へ
</string>
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "compacting_account" > アカウント \"<xliff:g id= "account" > %s</xliff:g> \" を最適化しています</string>
<string name= "clearing_account" > アカウント \"<xliff:g id= "account" > %s</xliff:g> \" をクリアしています</string>
<string name= "recreating_account" > アカウント \"<xliff:g id= "account" > %s</xliff:g> \" を再作成しています</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "notification_new_title" > 新着メール</string>
<string name= "notification_new_scrolling" > <xliff:g id= "sender" > %s</xliff:g> からの新着メール</string>
<string name= "notification_new_one_account_fmt" > <xliff:g id= "unread_message_count" > %d</xliff:g> 未読 (<xliff:g id= "account" > %s</xliff:g> )</string> <!-- 279 Unread (someone@google.com) -->
<string name= "notification_new_one_account_unknown_unread_count_fmt" > <xliff:g id= "new_message_count" > %d</xliff:g> 新着メール (<xliff:g id= "account" > %s</xliff:g> )</string> <!-- 2 New Email(s) (someone@google.com) -->
<string name= "notification_new_multi_account_fmt" > <xliff:g id= "number_accounts" > %d</xliff:g> アカウント</string>
<string name= "notification_unsent_title" > 未送信メール</string>
<string name= "notification_bg_sync_ticker" > メール確認中: <xliff:g id= "account" > %s</xliff:g> :<xliff:g id= "folder" > %s</xliff:g> </string>
<string name= "notification_bg_sync_title" > メール確認中</string>
<string name= "notification_bg_send_ticker" > メール送信中: <xliff:g id= "account" > %s</xliff:g> </string>
<string name= "notification_bg_send_title" > メール送信中</string>
<string name= "notification_bg_title_separator" > :</string>
<string name= "special_mailbox_name_inbox" > 受信トレイ</string>
<string name= "special_mailbox_name_outbox" > 送信トレイ</string>
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<!-- The following mailbox names will be used if the user has not specified one from the server -->
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "special_mailbox_name_drafts" > 下書き</string>
<string name= "special_mailbox_name_trash" > ゴミ箱</string>
<string name= "special_mailbox_name_sent" > 送信済み</string>
<string name= "special_mailbox_name_archive" > アーカイブ</string>
<string name= "special_mailbox_name_spam" > 迷惑メール</string>
<!-- Mailbox names displayed to user -->
<string name= "special_mailbox_name_outbox_fmt" > <xliff:g id= "folder" > %s</xliff:g> (送信トレイ)</string>
<string name= "special_mailbox_name_drafts_fmt" > <xliff:g id= "folder" > %s</xliff:g> (下書き)</string>
<string name= "special_mailbox_name_trash_fmt" > <xliff:g id= "folder" > %s</xliff:g> (ゴミ箱)</string>
<string name= "special_mailbox_name_sent_fmt" > <xliff:g id= "folder" > %s</xliff:g> (送信済み)</string>
<string name= "special_mailbox_name_archive_fmt" > <xliff:g id= "folder" > %s</xliff:g> (アーカイブ)</string>
<string name= "special_mailbox_name_spam_fmt" > <xliff:g id= "folder" > %s</xliff:g> (迷惑メール)</string>
<string name= "send_failure_subject" > メール送信に失敗しました</string>
<string name= "send_failure_body_abbrev" > <xliff:g id= "errorFolder" > %s</xliff:g> フォルダ詳細を確認してください</string>
2010-08-05 10:58:13 +00:00
<string name= "send_failure_body_fmt" > K-9 はメール送信中にトラブルが発生しました.
2010-07-11 15:35:31 +00:00
メッセージが送信されたかどうかについては、トラブルに応じるため不明です.
2010-08-05 10:58:13 +00:00
送信宛先は、メールを既に受信している場合があります.
\u000a\u000a送信済みトレイにトラブルで発生したメールを格納します.
フラグ解除されたメールを再送信することができます.
2010-07-11 15:35:31 +00:00
送信済みトレイを長く押下することで「メール送信」メニューを表示させて送信することができます.\u000A\u000a
<xliff:g id= "errorFolder" > %s</xliff:g> フォルダには失敗したエラーメッセージが含まれています.</string>
<string name= "alert_header" > K-9 警告</string>
<string name= "no_connection_alert" > 送信ネットワークのリソース不足のため同期処理中断</string>
<string name= "end_of_folder" > これ以上メールはありません</string>
<string name= "accounts_welcome" >
2010-10-29 15:50:58 +00:00
K-9 Mail セットアップにようこそ。\nK-9 は標準のAndroidメールクライアントを元に作成したAndroid用のオープンソースのメールクライアントです。
2010-07-11 15:35:31 +00:00
\n
2010-08-05 10:58:13 +00:00
\nK-9での改良された機能:
2010-10-29 15:50:58 +00:00
\n * IMAP IDLE利用したプッシュメール
2010-07-11 15:35:31 +00:00
\n * パフォーマンス改善
2010-10-29 15:50:58 +00:00
\n * メッセージ整理
2010-07-11 15:35:31 +00:00
\n * 電子メール署名
\n * Bcc-to-self
2010-10-29 15:50:58 +00:00
\n * フォルダ購読
\n * 全フォルダ同期
\n * 返信先の設定
\n * キーボードショートカット
\n * より良いIMAPサポート
\n * 添付ファイルのSDカードへの保存
\n * ゴミ箱を空にする機能
\n * メッセージのソート
2010-07-11 15:35:31 +00:00
\n * ...他にもたくさんあります
\n
2010-10-29 15:50:58 +00:00
\nK-9 は hotmail アカウントと、多くのメールクライアントと同様 Microsoft Exchange のいくつかの気まぐれをサポートしません。
2010-07-11 15:35:31 +00:00
\n
\nバグレポートや新機能の貢献や質問がある場合 http://code.google.com/p/k9mail
\n日本語版についての貢献や質問がある場合 http://groups.google.co.jp/group/k9mail_ja/
2010-08-05 10:58:13 +00:00
2010-07-11 15:35:31 +00:00
</string>
<string name= "debug_version_fmt" > Version: <xliff:g id= "version" > %s</xliff:g> </string>
<string name= "debug_enable_debug_logging_title" > 拡張デバッグログ</string>
<string name= "debug_enable_debug_logging_summary" > 追加診断情報ログ</string>
<string name= "debug_enable_sensitive_logging_title" > 詳細情報ログ</string>
2010-10-29 15:50:58 +00:00
<string name= "debug_enable_sensitive_logging_summary" > ログにパスワードが表示されるかもしれません</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "message_header_mua" > K-9 for Android </string>
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "combined_inbox_title" > すべてのメール</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "combined_inbox_label" > 全アカウントの最新メール</string>
2010-10-29 15:50:58 +00:00
<string name= "combined_inbox_list_title" > 受信トレイのすべてのメール</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "message_list_title_fmt" > <xliff:g id= "account" > %s</xliff:g> :<xliff:g id= "folder" > %s</xliff:g>
<xliff:g id= "unread_count" > %s</xliff:g>
<xliff:g id= "polling" > %s</xliff:g>
<xliff:g id= "sending" > %s</xliff:g>
<xliff:g id= "push" > %s</xliff:g> </string>
<string name= "message_list_load_more_messages_action" > 他メールを読込</string>
2010-10-29 22:34:59 +00:00
<string name= "message_to_fmt" > 宛先:<xliff:g id= "counterParty" > %s</xliff:g> </string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "message_list_delete_action" > 削除</string>
<string name= "message_list_mark_read_action" > 既読にする</string>
<string name= "message_list_mark_unread_action" > 未読にする</string>
<string name= "message_list_flag_action" > スターを付ける</string>
<string name= "message_list_unflag_action" > スターをはずす</string>
<string name= "message_compose_to_hint" > 宛先</string>
<string name= "message_compose_cc_hint" > Cc</string>
<string name= "message_compose_bcc_hint" > Bcc</string>
<string name= "message_compose_subject_hint" > 件名</string>
<string name= "message_compose_content_hint" > 本文</string>
2011-01-05 23:58:14 +00:00
<string name= "message_compose_quote_header_separator" > -------- 元メール --------</string>
<string name= "message_compose_quote_header_subject" > 件名:</string>
<string name= "message_compose_quote_header_from" > 送信者:</string>
<string name= "message_compose_quote_header_to" > 宛先:</string>
<string name= "message_compose_quote_header_cc" > CC:</string>
2010-08-30 00:00:34 +00:00
<string name= "message_compose_reply_header_fmt" > <xliff:g id= "sender" > %s</xliff:g> wrote:\n\n</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "message_compose_quoted_text_label" > テキスト引用</string>
<string name= "message_compose_error_no_recipients" > 少なくとも1つの受信者を追加する必要があります</string>
<string name= "message_compose_downloading_attachments_toast" > 一部の添付ファイルをダウンロードしていません.このメールが送信される前に自動的にダウンロードされます.</string>
<string name= "message_compose_attachments_skipped_toast" > ダウンロードしていないため、一部の添付ファイルを転送することはできません.</string>
<string name= "message_view_from_format" > 送信者: <xliff:g id= "name" > %s</xliff:g> < <xliff:g id= "email" > %s</xliff:g> > </string>
2010-10-29 22:34:59 +00:00
<string name= "message_to_label" > 宛先:</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "message_view_cc_label" > Cc:</string>
<string name= "message_view_attachment_view_action" > 開く</string>
<string name= "message_view_attachment_download_action" > 保存</string>
<string name= "message_view_prev_action" > \u25BC</string>
<string name= "message_view_next_action" > \u25B2</string>
<string name= "message_view_archive_action" > アーカイブ</string>
<string name= "message_view_move_action" > 移動</string>
<string name= "message_view_spam_action" > 迷惑メール</string>
<string name= "message_view_datetime_fmt" > yyyy MM dd hh:mm a</string>
<string name= "message_view_status_attachment_saved" > SDカードに添付ファイル <xliff:g id= "filename" > %s</xliff:g> で保存しました</string>
<string name= "message_view_status_attachment_not_saved" > SDカードに添付ファイルを保存できません</string>
<string name= "message_view_show_pictures_instructions" > \"画像表示\"ボタンを押下すると描画します</string>
<string name= "message_view_show_pictures_action" > 画像表示</string>
<string name= "message_view_fetching_attachment_toast" > 添付取込中</string>
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "message_view_no_viewer" > 添付ファイルのビューワー見つけられません .<xliff:g id= "mimetype" > %s</xliff:g> </string>
<string name= "message_view_download_remainder" > すべてダウンロード</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<!-- NOTE: The following message refers to strings with id 'account_setup_incoming_save_all_headers_label' and 'account_setup_incoming_title' -->
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "message_additional_headers_not_downloaded" > 一部のヘッダしか保存されていません.ヘッダをすべて保存するためには、アカウント設定の受信メールサーバ設定で「すべてのヘッダを端末に保存」をチェックしてください.</string>
<string name= "message_no_additional_headers_available" > すべてのヘッダをダウンロードしましたが、表示すべき追加ヘッダはありませんでした.</string>
<string name= "message_additional_headers_retrieval_failed" > 追加ヘッダをデータベースまたはメールサーバから取得できませんでした.</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "mailbox_select_dlg_title" > フォルダ</string>
<string name= "mailbox_select_dlg_new_mailbox_action" > 新しいフォルダ</string>
<string name= "new_mailbox_dlg_title" > 新しいフォルダ名</string>
<string name= "folder_push_active_symbol" > (プッシュ)</string>
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "from_same_sender" > この送信者からのメールを検索</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "message_copied_toast" > メールをコピーしました</string>
<string name= "message_moved_toast" > メールを移動しました</string>
<string name= "message_deleted_toast" > メールを削除しました</string>
<string name= "message_discarded_toast" > メールを破棄しました</string>
<string name= "message_saved_toast" > 下書きに保存しました</string>
<string name= "message_delete_failed" > メールは削除できませんでした</string>
<string name= "about_header" > <xliff:g id= "app_name" > %s</xliff:g> について</string>
<string name= "about_version" > バージョン: <xliff:g id= "version" > %s</xliff:g> </string>
2010-10-29 15:50:58 +00:00
<string name= "global_settings_flag_label" > スターを表示</string>
<string name= "global_settings_flag_summary" > スターは印を付けたメッセージを示します</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "global_settings_checkbox_label" > 複数選択チェックボックス</string>
<string name= "global_settings_checkbox_summary" > 複数選択チェックボックス常時表示</string>
2010-10-29 15:50:58 +00:00
<string name= "global_settings_touchable_label" > メッセージプレビュー</string>
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "global_settings_touchable_summary" > メッセージ一覧にプレビューを追加</string>
2010-11-05 16:46:15 +00:00
<string name= "global_settings_preview_lines_label" > メッセージプレビューの行数</string>
2010-10-29 15:50:58 +00:00
<string name= "global_settings_show_contact_name_label" > 連絡先の名前を表示</string>
<string name= "global_settings_show_contact_name_summary" > 可能なら宛先に連絡先の名前を利用する</string>
<string name= "global_settings_registered_name_color_label" > 連絡先の名前に色を付ける</string>
<string name= "global_settings_registered_name_color_default" > 連絡先の名前の場合も色を付けない</string>
<string name= "global_settings_registered_name_color_changed" > 連絡先の名前の場合は色を付ける</string>
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "global_settings_messageview_fixedwidth_label" > 固定幅フォント</string>
<string name= "global_settings_messageview_fixedwidth_summary" > プレーンテキストメッセージを表示する際、固定幅フォントを利用します.</string>
<string name= "global_settings_messageview_return_to_list_label" > 削除後メッセージ一覧へ戻る</string>
<string name= "global_settings_messageview_return_to_list_summary" > メッセージの削除後、メッセージ一覧に戻る</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
2010-10-29 15:50:58 +00:00
<string name= "global_settings_confirm_actions_title" > 確認</string>
<string name= "global_settings_confirm_actions_summary" > 選択した動作を実行するときに常にダイアログを表示する</string>
<string name= "global_settings_confirm_action_archive" > アーカイブ</string>
<string name= "global_settings_confirm_action_delete" > 削除(メッセージ表示画面のみ)</string>
<string name= "global_settings_confirm_action_spam" > 迷惑メール</string>
<string name= "global_settings_confirm_action_send" > 送信</string>
<string name= "global_settings_privacy_mode_title" > スクリーンロック時の通知</string>
<string name= "global_settings_privacy_mode_summary" > システムがロックされているときは通知バーにメッセージの表題を表示しない</string>
2010-12-10 15:32:41 +00:00
<string name= "quiet_time" > 夜間時間帯</string>
<string name= "quiet_time_description" > 夜間での各種通知や表示を抑制する時間帯を設定します.</string>
2011-01-01 04:44:32 +00:00
<string name= "quiet_time_starts" > 開始時刻</string>
<string name= "quiet_time_ends" > 終了時刻</string>
2010-12-10 15:32:41 +00:00
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "account_setup_basics_title" > 電子メールセットアップ</string>
<string name= "account_setup_basics_instructions" > このアカウントで使用するメールアドレスを入力して下さい</string>
<string name= "account_setup_basics_instructions2_fmt" > (追加する場合は <xliff:g id= "number_accounts" > %d</xliff:g> と異なるメールアドレスを入力して下さい)</string>
<string name= "account_setup_basics_email_hint" > メールアドレス</string>
<string name= "account_setup_basics_email_error_invalid_fmt" > 入力された <xliff:g id= "email" > %s</xliff:g> はメールアドレスとして正しくありません</string>
<string name= "account_setup_basics_email_error_duplicate_fmt" > 入力された <xliff:g id= "email" > %s</xliff:g> 既に登録されています</string>
<string name= "account_setup_basics_password_hint" > パスワード</string>
<string name= "account_setup_basics_default_label" > 送信用として利用されるメールアドレス</string>
<string name= "account_setup_basics_manual_setup_action" > 手動設定</string>
<string name= "account_setup_check_settings_title" > </string>
<string name= "account_setup_check_settings_retr_info_msg" > アカウント情報を訂正してください\u2026</string>
<string name= "account_setup_check_settings_check_incoming_msg" > 受信メールサーバを確認中\u2026</string>
<string name= "account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" > 送信メールサーバを確認中\u2026</string>
2010-10-29 15:50:58 +00:00
<string name= "account_setup_check_settings_authenticate" > 認証中\u2026</string>
<string name= "account_setup_check_settings_fetch" > アカウント設定を取得中\u2026</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "account_setup_check_settings_finishing_msg" > 終了\u2026</string>
<string name= "account_setup_check_settings_canceling_msg" > 中断\u2026</string>
<string name= "account_setup_names_title" > 電子メールセットアップ</string>
<string name= "account_setup_names_instructions" > アカウントのセットアップとメール設定を行っています</string>
<string name= "account_setup_names_account_name_label" > アカウントの名前を付けます (オプション):</string>
<string name= "account_setup_names_user_name_label" > 名前を入力します (送信メールの表示名):</string>
<string name= "account_setup_finished_toast" > 電子メールの設定が完了しました\n\nメールが受信できます\u2026</string>
<string name= "account_setup_account_type_title" > メールアカウント種類の選択</string>
<string name= "account_setup_account_type_instructions" > 受信メールサーバの種類を選択して下さい</string>
<string name= "account_setup_account_type_pop_action" > POP3 サーバ</string>
<string name= "account_setup_account_type_imap_action" > IMAP サーバ</string>
2010-10-29 15:50:58 +00:00
<string name= "account_setup_account_type_webdav_action" > Exchange サーバ(WebDAV)</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_title" > 受信メールサーバ設定</string>
<string name= "account_setup_incoming_username_label" > アカウント名</string>
<string name= "account_setup_incoming_password_label" > パスワード</string>
<string name= "account_setup_incoming_pop_server_label" > POP3 サーバ</string>
<string name= "account_setup_incoming_imap_server_label" > IMAP サーバ</string>
<string name= "account_setup_incoming_webdav_server_label" > WebDav(Exchange) サーバ</string>
<string name= "account_setup_incoming_port_label" > ポート</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_label" > 保護された接続</string>
<string name= "account_setup_incoming_auth_type_label" > 認証タイプ</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_none_label" > 使用しない</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_ssl_optional_label" > 可能なら SSL を使用する</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_ssl_label" > SSL を使用する</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_tls_optional_label" > 可能なら TLS を使用する</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_tls_label" > TLS を使用する</string>
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_label" > メール削除時の動作</string>
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_never_label" > サーバでは削除しない</string>
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_7days_label" > 7日後に削除する</string>
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" > サーバでも削除する</string>
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_markread_label" > サーバでは既読にする</string>
<string name= "account_setup_incoming_compression_label" > ネットワーク経由で圧縮:</string>
<string name= "account_setup_incoming_mobile_label" > モバイル</string>
<string name= "account_setup_incoming_wifi_label" > WiFi</string>
<string name= "account_setup_incoming_other_label" > その他</string>
2010-10-29 15:50:58 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_save_all_headers_title" > ヘッダのダウンロード</string>
<string name= "account_setup_incoming_save_all_headers_label" > すべてのメールヘッダを端末に保存</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
2010-11-20 19:44:25 +00:00
<string name= "local_storage_provider_external_label" > 外部ストレージ (SDカード)</string>
<string name= "local_storage_provider_internal_label" > 内部ストレージ</string>
<string name= "local_storage_provider_samsunggalaxy_label" > %1$s 追加の内部ストレージ</string>
<string name= "local_storage_provider_label" > ストレージの場所</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "account_setup_expunge_policy_label" > メッセージ完全削除(Expunge)</string>
<string name= "account_setup_expunge_policy_immediately" > 削除または移動後即時</string>
<string name= "account_setup_expunge_policy_on_poll" > 同期のタイミングで</string>
<string name= "account_setup_expunge_policy_manual" > 手動のみ</string>
<string name= "account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" > IMAP ルートフォルダパス</string>
<string name= "account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" > (可能であれば名前空間を自動的に使用)</string>
2010-11-17 22:06:45 +00:00
<string name= "drafts_folder_label" > 下書きフォルダ名</string>
<string name= "sent_folder_label" > 送信済みフォルダ名</string>
<string name= "trash_folder_label" > ゴミ箱フォルダ名</string>
<string name= "archive_folder_label" > アーカイブフォルダ名</string>
<string name= "spam_folder_label" > 迷惑メールフォルダ名</string>
<string name= "outbox_folder_label" > 送信トレイフォルダ名</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_subscribed_folders_only_label" > 購読フォルダのみ表示</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "account_setup_auto_expand_folder" > 自動表示フォルダ</string>
<string name= "account_setup_incoming_webdav_path_prefix_label" > WebDav(Exchange) パス</string>
<string name= "account_setup_incoming_webdav_path_prefix_hint" > オプション</string>
<string name= "account_setup_incoming_webdav_auth_path_label" > 認証パス</string>
<string name= "account_setup_incoming_webdav_auth_path_hint" > オプション</string>
<string name= "account_setup_incoming_webdav_mailbox_path_label" > メールボックスパス</string>
<string name= "account_setup_incoming_webdav_mailbox_path_hint" > オプション</string>
<string name= "account_setup_outgoing_title" > 送信メールサーバ設定</string>
<string name= "account_setup_outgoing_smtp_server_label" > SMTP サーバ</string>
<string name= "account_setup_outgoing_port_label" > ポート</string>
<string name= "account_setup_outgoing_security_label" > 保護された接続</string>
<string name= "account_setup_outgoing_security_none_label" > 使用しない</string>
<string name= "account_setup_outgoing_security_ssl_label" > SSL を使用する</string>
<string name= "account_setup_outgoing_security_tls_optional_label" > 可能なら TLS を使用する</string>
<string name= "account_setup_outgoing_security_tls_label" > TLS を使用する</string>
<string name= "account_setup_outgoing_require_login_label" > このサーバは認証が必要</string>
<string name= "account_setup_outgoing_username_label" > アカウント名</string>
<string name= "account_setup_outgoing_password_label" > パスワード</string>
<string name= "account_setup_outgoing_authentication_label" > セキュリティ設定</string>
<!-- The authentication strings below are for a planned (hopefully) change to the above username and password options -->
<string name= "account_setup_outgoing_authentication_basic_label" > アカウント名 & パスワード</string>
<string name= "account_setup_outgoing_authentication_basic_username_label" > アカウント名</string>
<string name= "account_setup_outgoing_authentication_basic_password_label" > パスワード</string>
<string name= "account_setup_outgoing_authentication_pop_before_smtp_label" > POP before SMTP</string>
<string name= "account_setup_outgoing_authentication_imap_before_smtp_label" > IMAP before SMTP</string>
2010-10-29 15:50:58 +00:00
<string name= "account_setup_outgoing_authentication_webdav_before_smtp_label" > WebDAV(Exchange) before SMTP</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "account_setup_bad_uri" > 無効な設定: <xliff:g id= "err_mess" > %s</xliff:g> </string>
<string name= "account_setup_options_title" > アカウントオプション</string>
<string name= "compact_action" > 最適化</string>
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "clear_action" > アカウントクリア (危険!)</string>
<string name= "recreate_action" > アカウント再作成(最終手段!)</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
2010-10-29 15:50:58 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_label" > 同期フォルダの同期間隔</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<!-- Frequency also used in account_settings_* -->
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_never" > しない</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_1min" > 1分毎</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_5min" > 5分毎</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_10min" > 10分毎</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_15min" > 15分毎</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_30min" > 30分毎</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" > 1時間毎</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_2hour" > 2時間毎</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_3hour" > 3時間毎</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_6hour" > 6時間毎</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_12hour" > 12時間毎</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_24hour" > 24時間毎</string>
2011-01-08 14:57:46 +00:00
<string name= "push_poll_on_connect_label" > プッシュ接続時の同期</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "account_setup_options_enable_push_label" > このアカウントにプッシュメールを有効化</string>
<string name= "account_setup_options_enable_push_summary" > メールサーバがサポートしていれば新しいメッセージは即座に表示されます.当オプションはパフォーマンスが改善もしくは低下します.</string>
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "idle_refresh_period_label" > IMAP IDLE( プッシュ) 接続のリフレッシュ</string>
<string name= "idle_refresh_period_1min" > 1分毎</string>
<string name= "idle_refresh_period_2min" > 2分毎</string>
<string name= "idle_refresh_period_3min" > 3分毎</string>
<string name= "idle_refresh_period_6min" > 6分毎</string>
<string name= "idle_refresh_period_12min" > 12分毎</string>
<string name= "idle_refresh_period_24min" > 24分毎</string>
<string name= "idle_refresh_period_36min" > 36分毎</string>
<string name= "idle_refresh_period_48min" > 48分毎</string>
<string name= "idle_refresh_period_60min" > 60分毎</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "account_setup_options_default_label" > 標準設定でこのアカウントからメールを送信</string>
<string name= "account_setup_options_notify_label" > メール到着時に通知</string>
<string name= "account_setup_options_notify_sync_label" > メール同期中を通知</string>
<!-- Number of displayed messages, also used in account_settings_* -->
<string name= "account_setup_options_mail_display_count_label" > 受信メールを表示する件数</string>
<string name= "account_setup_options_mail_display_count_10" > 10件</string>
<string name= "account_setup_options_mail_display_count_25" > 25件</string>
<string name= "account_setup_options_mail_display_count_50" > 50件</string>
<string name= "account_setup_options_mail_display_count_100" > 100件</string>
<string name= "account_setup_options_mail_display_count_250" > 250件</string>
<string name= "account_setup_options_mail_display_count_500" > 500件</string>
<string name= "account_setup_options_mail_display_count_1000" > 1000件</string>
2010-11-20 19:44:25 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_display_count_all" > すべて</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "move_copy_cannot_copy_unsynced_message" > サーバーと同期されていないメールをコピーまたは移動できません</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_title" > 設定エラー</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt" > アカウント名またはパスワード設定にエラーがあります\n(<xliff:g id= "error" > %s</xliff:g> )</string> <!-- Username or password incorrect\n(ERR01 Account does not exist) -->
<string name= "account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" > サーバに安全な接続ができません\n(<xliff:g id= "error" > %s</xliff:g> )</string> <!-- Cannot safely connect to server\n(Invalid certificate) -->
<string name= "account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" > サーバに接続できません\n(<xliff:g id= "error" > %s</xliff:g> )</string> <!-- Cannot connect to server\n(Connection timed out) -->
<string name= "account_setup_failed_dlg_edit_details_action" > 詳細再編集</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_continue_action" > 続行</string>
2010-10-29 15:50:58 +00:00
<string name= "account_settings_push_advanced_title" > プッシュ接続の拡張設定</string>
2010-08-11 15:45:23 +00:00
<string name= "account_settings_title_fmt" > アカウント設定</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "account_settings_default" > 標準アカウント</string>
<string name= "account_settings_default_label" > 標準アカウント</string>
<string name= "account_settings_default_summary" > このアカウントをメール送信に利用する</string>
<string name= "account_settings_notify_label" > 受信メール通知</string>
<string name= "account_settings_notify_sync_label" > メール同期通知</string>
<string name= "account_settings_email_label" > メールアドレス</string>
<string name= "account_settings_notify_summary" > ステータスバーにメール受信通知を表示する</string>
<string name= "account_settings_notify_sync_summary" > ステータスバーにメール同期通知を表示する</string>
<string name= "account_settings_show_combined_label" > 受信トレイの組合せを表示</string>
<string name= "account_settings_notify_self_label" > 自分が送信したメールも通知</string>
<string name= "account_settings_notify_self_summary" > このアカウントからのメールも通知する</string>
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "account_settings_notification_opens_unread_label" > 未読メール通知の動作</string>
<string name= "account_settings_notification_opens_unread_summary" > 通知を開いた際に未読メールを検索する</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "account_settings_hide_buttons_label" > ナビゲーションボタンのスクロール</string>
<string name= "account_settings_hide_buttons_never" > しない</string>
<string name= "account_settings_hide_buttons_keyboard_avail" > キーボード利用時</string>
<string name= "account_settings_hide_buttons_always" > 常に</string>
2010-10-29 15:50:58 +00:00
<string name= "account_settings_enable_move_buttons_label" > メール整理ボタンを有効にする</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "account_settings_enable_move_buttons_summary" > アーカイブ、移動、迷惑メールボタンを表示</string>
2010-10-29 15:50:58 +00:00
<string name= "account_settings_hide_move_buttons_label" > メール整理ボタンをスクロール</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
2010-08-11 15:45:23 +00:00
<string name= "account_settings_show_pictures_label" > 画像を自動で表示</string>
<string name= "account_settings_show_pictures_never" > しない</string>
<string name= "account_settings_show_pictures_only_from_contacts" > 連絡先に登録しているユーザからのメールのみ</string>
<string name= "account_settings_show_pictures_always" > 常に</string>
2010-10-29 15:50:58 +00:00
<string name= "account_settings_composition" > メール送信</string>
<string name= "account_settings_reply_after_quote_label" > 引用テキストの後に返信を書く</string>
<string name= "account_settings_reply_after_quote_summary" > 返信するときに元のメッセージを返信の上に表示</string>
2011-01-08 14:57:31 +00:00
<string name= "account_settings_quote_style_label" > 返信の引用スタイル</string>
<string name= "account_settings_quote_style_prefix" > 引用記号 (Gmail, Pine形式)</string>
<string name= "account_settings_quote_style_header" > ヘッダ (Outlook, Yahoo!, Hotmail形式)</string>
2010-10-29 15:50:58 +00:00
<string name= "account_settings_general_title" > 一般設定</string>
<string name= "account_settings_display_prefs_title" > 表示</string>
<string name= "account_settings_sync" > メール受信</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "account_settings_folders" > フォルダ</string>
<string name= "account_settings_message_lists" > メッセージ一覧</string>
<string name= "account_settings_message_view" > メッセージ表示</string>
2010-07-30 15:50:02 +00:00
<string name= "account_settings_quote_prefix_label" > 引用記号</string>
2011-01-08 14:57:46 +00:00
<string name= "account_settings_crypto" > 暗号化</string>
2010-07-30 15:50:02 +00:00
<string name= "account_settings_crypto_app" > OpenPGPの利用</string>
<string name= "account_settings_crypto_app_none" > なし</string>
<string name= "account_settings_crypto_app_not_available" > 利用不可</string>
<string name= "account_settings_crypto_auto_signature" > 自動署名</string>
<string name= "account_settings_crypto_auto_signature_summary" > このアカウントのE-Mailアドレスから署名の鍵を自動的に決定する. </string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
2010-10-29 15:50:58 +00:00
<string name= "account_settings_mail_check_frequency_label" > 同期フォルダの同期間隔</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "account_settings_second_class_check_frequency_label" > 2nd クラス自動受信間隔</string>
2010-11-20 19:44:25 +00:00
<string name= "account_settings_storage_title" > ストレージ</string>
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "account_settings_color_label" > アカウントの色</string>
<string name= "account_settings_color_summary" > アカウント一覧とフォルダで使用する色を選択</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "account_settings_led_color_label" > LEDの色</string>
2010-10-29 15:50:58 +00:00
<string name= "account_settings_led_color_summary" > このアカウントへの通知時に点滅するLEDの色を選択</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "account_settings_mail_display_count_label" > 一度に表示するメール数</string>
2011-01-08 14:57:46 +00:00
<string name= "account_settings_autodownload_message_size_label" > ダウンロードするメッセージの上限</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "account_settings_autodownload_message_size_1" > 1Kb</string>
<string name= "account_settings_autodownload_message_size_2" > 2Kb</string>
<string name= "account_settings_autodownload_message_size_4" > 4Kb</string>
<string name= "account_settings_autodownload_message_size_8" > 8Kb</string>
<string name= "account_settings_autodownload_message_size_16" > 16Kb</string>
<string name= "account_settings_autodownload_message_size_32" > 32Kb</string>
<string name= "account_settings_autodownload_message_size_64" > 64Kb</string>
<string name= "account_settings_autodownload_message_size_128" > 128Kb</string>
<string name= "account_settings_autodownload_message_size_256" > 256Kb</string>
<string name= "account_settings_autodownload_message_size_512" > 512Kb</string>
<string name= "account_settings_autodownload_message_size_1024" > 1Mb</string>
<string name= "account_settings_autodownload_message_size_2048" > 2Mb</string>
<string name= "account_settings_autodownload_message_size_any" > 上限なし</string>
2010-10-29 15:50:58 +00:00
<string name= "account_settings_message_age_label" > いつから同期するか</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "account_settings_message_age_any" > すべて</string>
<string name= "account_settings_message_age_0" > 今日</string>
<string name= "account_settings_message_age_1" > 2日前</string>
<string name= "account_settings_message_age_2" > 3日前</string>
<string name= "account_settings_message_age_7" > 1週間前</string>
<string name= "account_settings_message_age_14" > 2週間前</string>
<string name= "account_settings_message_age_21" > 3週間前</string>
<string name= "account_settings_message_age_1_month" > 1ヶ月前</string>
<string name= "account_settings_message_age_2_months" > 2ヶ月前</string>
<string name= "account_settings_message_age_3_months" > 3ヶ月前</string>
<string name= "account_settings_message_age_6_months" > 6ヶ月前</string>
<string name= "account_settings_message_age_1_year" > 1年前</string>
2010-10-29 15:50:58 +00:00
<string name= "account_settings_folder_display_mode_label" > 表示するフォルダ</string>
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "account_settings_folder_display_mode_all" > すべて</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "account_settings_folder_display_mode_first_class" > 1st クラスフォルダのみ</string>
<string name= "account_settings_folder_display_mode_first_and_second_class" > 1st および 2nd クラスフォルダ</string>
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "account_settings_folder_display_mode_not_second_class" > 2nd クラスフォルダを除くすべて</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
2010-10-29 15:50:58 +00:00
<string name= "account_settings_folder_sync_mode_label" > 同期フォルダ</string>
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "account_settings_folder_sync_mode_all" > すべて</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "account_settings_folder_sync_mode_first_class" > 1st クラスフォルダのみ</string>
<string name= "account_settings_folder_sync_mode_first_and_second_class" > 1st および 2nd クラスフォルダ</string>
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "account_settings_folder_sync_mode_not_second_class" > 2nd クラスフォルダを除くすべて</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "account_settings_folder_sync_mode_none" > 何もしない</string>
2010-10-29 15:50:58 +00:00
<string name= "account_settings_folder_push_mode_label" > プッシュフォルダ</string>
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "account_settings_folder_push_mode_all" > すべて</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "account_settings_folder_push_mode_first_class" > 1st クラスフォルダのみ</string>
<string name= "account_settings_folder_push_mode_first_and_second_class" > 1st および 2nd クラスフォルダ</string>
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "account_settings_folder_push_mode_not_second_class" > 2nd クラスフォルダを除くすべて</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "account_settings_folder_push_mode_none" > 何もしない</string>
<string name= "account_settings_folder_target_mode_label" > 移動/コピー先のフォルダ</string>
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "account_settings_folder_target_mode_all" > すべて</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "account_settings_folder_target_mode_first_class" > 1st クラスフォルダのみ</string>
<string name= "account_settings_folder_target_mode_first_and_second_class" > 1st および 2nd クラスフォルダ</string>
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "account_settings_folder_target_mode_not_second_class" > 2nd クラスフォルダを除くすべて</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
2010-10-29 15:50:58 +00:00
<string name= "account_settings_sync_remote_deletetions_label" > サーバのメッセージ削除を同期</string>
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "account_settings_sync_remote_deletetions_summary" > サーバでメッセージを削除したときにローカルも削除する</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "folder_settings_title" > フォルダ設定</string>
<string name= "folder_settings_in_top_group_label" > 一覧の先頭に表示</string>
<string name= "folder_settings_in_top_group_summary" > フォルダ一覧の先頭に表示する</string>
<string name= "folder_settings_folder_display_mode_label" > フォルダ表示クラス</string>
<string name= "folder_settings_folder_display_mode_normal" > 設定しない</string>
<string name= "folder_settings_folder_display_mode_first_class" > 1st クラス</string>
<string name= "folder_settings_folder_display_mode_second_class" > 2nd クラス</string>
<string name= "folder_settings_folder_sync_mode_label" > フォルダ同期クラス</string>
<string name= "folder_settings_folder_sync_mode_normal" > 設定しない</string>
<string name= "folder_settings_folder_sync_mode_first_class" > 1st クラス</string>
<string name= "folder_settings_folder_sync_mode_second_class" > 2nd クラス</string>
<string name= "folder_settings_folder_sync_mode_inherited" > 表示クラスと同一設定</string>
<string name= "folder_settings_folder_push_mode_label" > フォルダプッシュクラス</string>
<string name= "folder_settings_folder_push_mode_normal" > 設定しない</string>
<string name= "folder_settings_folder_push_mode_first_class" > 1st クラス</string>
<string name= "folder_settings_folder_push_mode_second_class" > 2nd クラス</string>
<string name= "folder_settings_folder_push_mode_inherited" > 同期クラスと同一設定</string>
<string name= "account_settings_incoming_label" > 受信メールサーバ設定</string>
<string name= "account_settings_incoming_summary" > 受信メールサーバの設定を行う</string>
<string name= "account_settings_outgoing_label" > 送信メールサーバ設定</string>
<string name= "account_settings_outgoing_summary" > 送信メールサーバの設定を行う</string>
<string name= "account_settings_add_account_label" > アカウント追加</string>
<string name= "account_settings_description_label" > アカウント名</string>
<string name= "account_settings_name_label" > 名前</string>
2010-11-28 20:28:26 +00:00
<string name= "notifications_title" > 通知設定</string>
2010-08-11 15:45:23 +00:00
<string name= "account_settings_ring_summary" > メール音受信時の通知音</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "account_settings_vibrate_enable" > バイブレーション</string>
<string name= "account_settings_vibrate_summary" > メール着信時バイブレーションをONにする</string>
<string name= "account_settings_vibrate_pattern_label" > バイブレーションパターン</string>
<string name= "account_settings_vibrate_pattern_default" > デフォルト</string>
<string name= "account_settings_vibrate_pattern_1" > パターン 1</string>
<string name= "account_settings_vibrate_pattern_2" > パターン 2</string>
<string name= "account_settings_vibrate_pattern_3" > パターン 3</string>
<string name= "account_settings_vibrate_pattern_4" > パターン 4</string>
<string name= "account_settings_vibrate_pattern_5" > パターン 5</string>
<string name= "account_settings_vibrate_times" > バイブレーションの繰り返し回数</string>
2010-08-11 15:45:23 +00:00
<string name= "account_settings_ringtone" > 通知音</string>
2010-10-29 15:50:58 +00:00
<string name= "account_settings_led_label" > LEDを点滅</string>
<string name= "account_settings_led_summary" > メール着信時にLEDを点滅</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "account_settings_servers" > サーバ設定</string>
<string name= "account_settings_composition_title" > メール本文構成管理</string>
<string name= "account_settings_composition_label" > 本文構成</string>
<string name= "account_settings_composition_summary" > 送信元 Bcc 署名の標準設定</string>
2010-08-05 10:58:13 +00:00
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "account_settings_identities_label" > 差出人情報管理</string>
<string name= "account_settings_identities_summary" > 送信者名、送信者アドレスと署名を行う</string>
<string name= "manage_identities_title" > 差出人情報管理</string>
<string name= "manage_identities_context_menu_title" > 差出人情報管理</string>
<string name= "edit_identity_title" > 差出人情報管理</string>
<string name= "new_identity_action" > 差出人情報の新規作成</string>
<string name= "account_settings_always_bcc_label" > 常に Bcc を付与する宛先</string>
<string name= "account_settings_always_bcc_summary" > 送信メールの複製をこのアドレス宛に送信する</string>
<string name= "manage_identities_edit_action" > 編集</string>
<string name= "manage_identities_move_up_action" > 上に移動</string>
<string name= "manage_identities_move_down_action" > 下に移動</string>
<string name= "manage_identities_move_top_action" > 先頭へ移動 / 標準</string>
<string name= "manage_identities_remove_action" > 削除</string>
<string name= "edit_identity_description_label" > 差出人情報の説明</string>
<string name= "edit_identity_description_hint" > (オプション)</string>
<string name= "edit_identity_name_label" > 名前</string>
<string name= "edit_identity_name_hint" > (オプション)</string>
<string name= "edit_identity_email_label" > メールアドレス</string>
<string name= "edit_identity_email_hint" > (必須)</string>
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "edit_identity_reply_to_label" > Reply-to</string>
<string name= "edit_identity_reply_to_hint" > (オプション)</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "edit_identity_signature_label" > 署名</string>
<string name= "edit_identity_signature_hint" > (オプション)</string>
<string name= "account_settings_signature_use_label" > 署名を付ける</string>
<string name= "account_settings_signature_label" > 署名</string>
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "account_settings_signature_summary" > 送信するすべてのメールに署名を付与します</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "default_signature" > --\nSent from my Android phone with K-9. Please excuse my brevity.</string>
<string name= "default_identity_description" > 差出人情報の初期設定</string>
<string name= "choose_identity" > 差出人情報選択</string>
<string name= "choose_identity_title" > 差出人情報選択</string>
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "choose_account_title" > アカウント選択</string>
2010-12-10 15:32:41 +00:00
<string name= "send_as" > 他のアカウントで送信</string>
2010-11-20 19:44:25 +00:00
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "no_identities" > アカウント設定 -> 差出人情報管理 で差出人情報を作成してください</string>
<string name= "no_removable_identity" > 最後の差出人情報は削除できません</string>
<string name= "identity_has_no_email" > メールアドレスの無い差出人情報は選択できません</string>
<string name= "identity_will_not_be_saved" > 差出人情報選択と署名編集は下書きに保存されません</string>
<string name= "sort_earliest_first" > 日付降順</string>
<string name= "sort_latest_first" > 日付昇順</string>
<string name= "sort_sender_alpha" > 送信者アルファベット順</string>
<string name= "sort_sender_re_alpha" > 送信者逆アルファベット順</string>
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "sort_subject_alpha" > 件名アルファベット順</string>
<string name= "sort_subject_re_alpha" > 件名逆アルファベット順</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "sort_flagged_first" > フラグメール順</string>
<string name= "sort_flagged_last" > フラグメール逆順</string>
<string name= "sort_unread_first" > 未読メール順</string>
<string name= "sort_unread_last" > 既読メール順</string>
<string name= "sort_attach_first" > 添付メール順</string>
<string name= "sort_unattached_first" > 添付メール逆順</string>
<string name= "sort_by" > 並べ替え...</string>
<string name= "sort_by_date" > 日付</string>
<string name= "sort_by_sender" > 送信者</string>
<string name= "sort_by_subject" > 件名</string>
<string name= "sort_by_flag" > フラグ</string>
<string name= "sort_by_unread" > 既読/未読</string>
<string name= "sort_by_attach" > 添付</string>
<string name= "message_web_view_error" > %s</string>
<string name= "account_delete_dlg_title" > アカウント削除</string>
<string name= "account_delete_dlg_instructions_fmt" > アカウント \"<xliff:g id= "account" > %s</xliff:g> \" はK-9 Mailから削除されます。</string>
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "account_recreate_dlg_title" > アカウント再作成</string>
<string name= "account_recreate_dlg_instructions_fmt" > アカウント \"<xliff:g id= "account" > %s</xliff:g> \" の全データはK-9 Mailから削除されますが、アカウントの設定は残ります。</string>
<string name= "account_clear_dlg_title" > アカウントクリア</string>
<string name= "account_clear_dlg_instructions_fmt" > アカウント \"<xliff:g id= "account" > %s</xliff:g> \" の全メッセージはK-9 Mailから削除されますが、アカウントの設定は残ります。</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "provider_note_live" > このプログラムでPOPアクセスが許可されているのは一部の「Plus」アカウントだけです。有料の「Plus」アカウントがなければ、正しいメールアドレスとパスワードを入力してもログインできません。これらのアカウントにはブラウザからアクセスしてください。</string>
2010-11-20 19:44:06 +00:00
<string name= "provider_note_yahoojp" > Yahoo! JapanでPOP3アクセスを使う場合は、Yahoo!メールサイトの「メールの設定」にてPOPアクセスが許可されていることを確認してください。</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_title" > 証明書が無効です</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_accept" > 許可</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_reject" > 拒否</string>
<string name= "message_help_key" > Del (or D) - 削除\u000AR -
返信\u000AA - 全員に返信\u000AF - 転送\u000AJ or P - 前に
本文\u000AK, N - 次へ\u000AM - 移動\u000AY - コピー\u000AZ - ズームアウト\u000AShift-Z -
ズームイン\u000aG - フラグ</string>
<string name= "message_list_help_key" > Del (or D) - 削除\u000AR -
返信\u000AA - 全員に返信\u000AC - 作成\u000AF - 転送\u000aM - 移動\u000AY - コピー\u000AG - フラグ\u000AO - Sort type\u000AI - Sort order\u000AQ
- アカウント情報へ</string>
<string name= "folder_list_help_key" >
1 - 1st クラスフォルダ表示\u000A
2 - 1st と 2nd クラスフォルダ表示\u000A
2010-07-25 15:04:00 +00:00
3 - 2nd クラスフォルダを除くすべて表示\u000A
2010-07-11 15:35:31 +00:00
4 - 全フォルダ表示\u000A
Q - アカウント設定に戻る\u000A
S - アカウント設定編集</string>
<string name= "folder_list_display_mode_label" > フォルダ表示</string>
<string name= "folder_list_display_mode_all" > 全フォルダ表示</string>
<string name= "folder_list_display_mode_first_class" > 1st クラスフォルダ表示</string>
<string name= "folder_list_display_mode_first_and_second_class" > 1st と 2nd クラスフォルダ表示</string>
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "folder_list_display_mode_not_second_class" > 2nd クラスフォルダを除くすべて表示</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "account_settings_signature__location_label" > 署名挿入場所</string>
2010-10-29 15:50:58 +00:00
<string name= "account_settings_signature__location_before_quoted_text" > 引用テキストの前に挿入</string>
<string name= "account_settings_signature__location_after_quoted_text" > 引用テキストの後に挿入</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "setting_theme_dark" > 白字/黒背景</string>
<string name= "setting_theme_light" > 黒字/白背景</string>
<string name= "display_preferences" > 表示設定</string>
2010-10-29 15:50:58 +00:00
<string name= "global_preferences" > グローバル設定</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "debug_preferences" > デバッグ</string>
2010-10-29 15:50:58 +00:00
<string name= "privacy_preferences" > プライバシー</string>
<string name= "network_preferences" > ネットワーク</string>
<string name= "interaction_preferences" > インタラクション</string>
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "accountlist_preferences" > アカウント一覧</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "messagelist_preferences" > メッセージ一覧</string>
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "messageview_preferences" > メッセージ表示</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "settings_theme_label" > テーマ</string>
<string name= "settings_language_label" > 言語</string>
2010-10-29 15:50:58 +00:00
<string name= "settings_messageview_mobile_layout_label" > 1列レイアウト</string>
<string name= "settings_messageview_mobile_layout_summary" > 小さい画面用にHTMLメッセージを再構成</string>
2010-11-20 19:44:25 +00:00
<string name= "settings_messageview_zoom_controls_label" > ズーム制御</string>
<string name= "settings_messageview_zoom_controls_summary" > デバイスが対応するならば、ズームウィジェットやピンチズームを有効にします</string>
2010-10-29 15:50:58 +00:00
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "setting_language_system" > システム設定</string>
<string name= "background_ops_label" > バックグラウンド同期</string>
<string name= "background_ops_never" > 使用しない</string>
<string name= "background_ops_always" > 常時利用</string>
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "background_ops_enabled" > バックグランドデータがチェックされた時</string>
<string name= "background_ops_auto_sync" > バックグランドデータと自動同期がチェックされた時</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "no_message_seletected_toast" > メッセージが選択されていません</string>
<string name= "date_format_label" > 日付書式</string>
<!--
The values of the date_format_* strings MUST be valid date format strings.
See Android SDK documentation for the class SimpleDateFormat.
-->
<string name= "date_format_short" > SHORT</string>
<string name= "date_format_medium" > MEDIUM</string>
<string name= "date_format_common" > dd-MMM-yyyy</string>
<string name= "date_format_iso8601" > yyyy-MM-dd</string>
<string name= "batch_ops" > 一括処理</string>
<string name= "batch_delete_op" > 選択を削除</string>
<string name= "batch_mark_read_op" > 選択を既読</string>
<string name= "batch_mark_unread_op" > 選択を未読</string>
<string name= "batch_flag_op" > 選択をスター付与</string>
<string name= "batch_unflag_op" > 選択をスター除外</string>
<string name= "batch_archive_op" > 選択をアーカイブ</string>
<string name= "batch_spam_op" > 選択を迷惑メールとみなす</string>
<string name= "batch_move_op" > 選択を移動</string>
<string name= "batch_copy_op" > 選択をコピー</string>
<string name= "batch_flag_mode" > スターモード</string>
<string name= "batch_select_mode" > 選択モード</string>
<string name= "batch_plain_mode" > 簡素モード</string>
<string name= "batch_select_all" > 全選択</string>
<string name= "batch_deselect_all" > 選択マークを外す</string>
<string name= "account_setup_push_limit_label" > プッシュ受信の最大フォルダ数</string>
<string name= "account_setup_push_limit_10" > 10 フォルダ</string>
<string name= "account_setup_push_limit_25" > 25 フォルダ</string>
<string name= "account_setup_push_limit_50" > 50 フォルダ</string>
<string name= "account_setup_push_limit_100" > 100 フォルダ</string>
<string name= "account_setup_push_limit_250" > 250 フォルダ</string>
<string name= "account_setup_push_limit_500" > 500 フォルダ</string>
<string name= "account_setup_push_limit_1000" > 1000 フォルダ</string>
<string name= "animations_title" > アニメーション</string>
<string name= "animations_summary" > 派手な視覚効果を使用する</string>
<string name= "gestures_title" > ジェスチャー</string>
<string name= "gestures_summary" > ジェスチャー制御の許可</string>
2010-10-29 15:50:58 +00:00
<string name= "volume_navigation_title" > ボリュームキー操作</string>
<string name= "volume_navigation_summary" > ボリュームキーを使ってメッセージを切り替え</string>
<string name= "volume_navigation_message" > メッセージ表示</string>
<string name= "volume_navigation_list" > 各種一覧表示</string>
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "manage_back_title" > \"戻る\" ボタンの制御</string>
<string name= "manage_back_summary" > \"戻る\" ボタンで常に一つ前に戻る</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
2010-10-29 15:50:58 +00:00
<string name= "start_integrated_inbox_title" > 統合フォルダで始める</string>
<string name= "start_integrated_inbox_summary" > 起動後に統合フォルダを表示する</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "measure_accounts_title" > アカウントのサイズ表示</string>
<string name= "measure_accounts_summary" > 表示を早くしたい場合はチェックをはずしてください</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "count_search_title" > 検索結果の件数表示</string>
<string name= "count_search_summary" > 表示を早くしたい場合はチェックをはずしてください</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "search_title" > <xliff:g id= "search_name" > %s</xliff:g> <xliff:g id= "modifier" > %s</xliff:g> </string>
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "flagged_modifier" > - スター</string>
<string name= "unread_modifier" > - 未読</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "search_all_messages_title" > 全メッセージ</string>
2010-10-29 15:50:58 +00:00
<string name= "search_all_messages_detail" > 検索可能フォルダの全メッセージ</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "integrated_inbox_title" > 統合フォルダ</string>
2010-10-29 15:50:58 +00:00
<string name= "integrated_inbox_detail" > 統合フォルダの全メッセージ</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
2010-10-29 15:50:58 +00:00
<string name= "tap_hint" > 未読またはスター付きメッセージを見るにはメールまたはスターをタップします</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "folder_settings_include_in_integrated_inbox_label" > 統合化</string>
2010-10-29 15:50:58 +00:00
<string name= "folder_settings_include_in_integrated_inbox_summary" > すべてのメッセージを統合フォルダで表示</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "account_settings_searchable_label" > フォルダ検索</string>
<string name= "account_settings_searchable_all" > すべて</string>
<string name= "account_settings_searchable_displayable" > 表示可能範囲</string>
<string name= "account_settings_searchable_none" > 設定しない</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "remote_control_label" > K-9 Mail リモート制御</string>
<string name= "remote_control_desc" > K-9 Mail のアクティビティ・設定の制御を許可</string>
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "font_size_settings_title" > フォントサイズ</string>
<string name= "font_size_settings_description" > フォントサイズの設定</string>
<string name= "font_size_account_list" > アカウント一覧</string>
<string name= "font_size_account_name" > アカウント名</string>
<string name= "font_size_account_description" > アカウントの説明</string>
<string name= "font_size_folder_list" > フォルダ一覧</string>
<string name= "font_size_folder_name" > フォルダ名</string>
<string name= "font_size_folder_status" > フォルダステータス</string>
<string name= "font_size_message_list" > メッセージ一覧</string>
<string name= "font_size_message_list_subject" > 件名</string>
<string name= "font_size_message_list_sender" > 送信者</string>
<string name= "font_size_message_list_date" > 日付</string>
2011-01-01 04:44:32 +00:00
<string name= "font_size_message_list_preview" > プレビュー</string>
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "font_size_message_view" > メッセージ表示</string>
<string name= "font_size_message_view_sender" > 送信者</string>
2010-10-29 15:50:58 +00:00
<string name= "font_size_message_view_to" > To</string>
<string name= "font_size_message_view_cc" > CC</string>
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "font_size_message_view_additional_headers" > 追加ヘッダ</string>
<string name= "font_size_message_view_subject" > 件名</string>
<string name= "font_size_message_view_time" > 時刻</string>
<string name= "font_size_message_view_date" > 日付</string>
<string name= "font_size_message_view_content" > 本文</string>
<string name= "font_size_tiniest" > 極小</string>
<string name= "font_size_tiny" > かなり小</string>
<string name= "font_size_smaller" > やや小</string>
<string name= "font_size_small" > 小</string>
<string name= "font_size_medium" > 中</string>
<string name= "font_size_large" > 大</string>
<string name= "font_size_larger" > 極大</string>
<string name= "font_size_webview_smaller" > 極小</string>
<string name= "font_size_webview_small" > 小</string>
<string name= "font_size_webview_normal" > 標準</string>
<string name= "font_size_webview_large" > 大</string>
<string name= "font_size_webview_larger" > 極大</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<!-- Note: Contains references to preferences_action and misc_preferences_attachment_title -->
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "message_compose_buggy_gallery" > ギャラリ3Dを使って画像/動画を添付するには\"設定\" -> \"ギャラリのバグ回避\"をチェックしてください</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<!-- Note: Contains references to add_attachment_action_image and add_attachment_action_video -->
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "message_compose_use_workaround" > ギャラリ3Dで画像/動画を添付するには\"添付ファイル追加 (画像)\"や\"添付ファイル追加 (動画)\" を使ってください</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "miscellaneous_preferences" > その他</string>
<string name= "misc_preferences_attachment_title" > ギャラリのバグ回避</string>
<string name= "misc_preferences_attachment_description" > 添付ファイルに画像/動画を追加するボタンを表示する(ギャラリ3Dバグを回避するため)</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
2010-07-30 15:50:02 +00:00
<!-- APG related -->
<string name= "error_activity_not_found" > この操作のためのアプリケーションが見つかりません</string>
<string name= "error_apg_version_not_supported" > インストールされているAPGは、サポートされていないバージョンです</string>
<string name= "btn_crypto_sign" > 署名</string>
<string name= "btn_encrypt" > 暗号化</string>
<string name= "btn_decrypt" > 復号化</string>
<string name= "btn_verify" > 検証</string>
<string name= "unknown_crypto_signature_user_id" > < unknown> </string>
<string name= "key_id" > id: %s</string>
<string name= "insufficient_apg_permissions" > K-9 にAPGを利用するための権限がありません。これを解決するためには、K-9 を再インストールしてください。</string>
<string name= "pgp_mime_unsupported" > PGP/MIMEで暗号化されたメッセージはまだサポートされていません</string>
<string name= "attachment_encryption_unsupported" > 警告:添付ファイルは署名も暗号化もされていません</string>
<string name= "send_aborted" > 送信中断</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
<string name= "save_or_discard_draft_message_dlg_title" > メッセージの下書き保存</string>
<string name= "save_or_discard_draft_message_instructions_fmt" > メッセージを保存しますか?</string>
2010-07-25 15:04:00 +00:00
<string name= "charset_not_found" > このメッセージに使われている文字セット \"<xliff:g id= "charset" > %s</xliff:g> \" は存在していません</string>
<string name= "select_text_now" > 選択したテキストをコピーします</string>
2010-10-29 15:50:58 +00:00
<string name= "dialog_confirm_delete_title" > 削除の確認</string>
<string name= "dialog_confirm_delete_message" > このメッセージを削除しますか?</string>
<string name= "dialog_confirm_delete_confirm_button" > 削除する</string>
<string name= "dialog_confirm_delete_cancel_button" > 削除しない</string>
2010-11-20 19:44:25 +00:00
<string name= "debug_logging_enabled" > Android のログにデバッグ用のログを出力するように設定しました。</string>
2010-10-29 15:50:58 +00:00
<string name= "messagelist_sent_to_me_sigil" > \u00bb</string>
<string name= "messagelist_sent_cc_me_sigil" > \u203a</string>
<string name= "error_unable_to_connect" > 接続できません</string>
2010-07-11 15:35:31 +00:00
</resources>