Merge pull request #1715 from k9mail/update_translations

Update translations
This commit is contained in:
cketti 2016-10-13 19:04:54 +02:00 committed by GitHub
commit 27e5435b96
26 changed files with 1936 additions and 149 deletions

View file

@ -88,6 +88,7 @@ Chybová hlášení prosím posílejte, přispívejte novými funkcemi a ptejte
<string name="cancel_action">Zrušit</string>
<string name="send_action">Odeslat</string>
<string name="send_again_action">Odeslat znovu</string>
<string name="empty_subject">Předmět je prázdný, dotykem přesto odeslat</string>
<string name="select_action">Vybrat</string>
<string name="deselect_action">Zrušit výběr</string>
<string name="reply_action">Odpovědět</string>
@ -125,6 +126,11 @@ Chybová hlášení prosím posílejte, přispívejte novými funkcemi a ptejte
<string name="select_text_action">Vybrat text</string>
<string name="show_headers_action">Zobraz hlavičku</string>
<string name="hide_headers_action">Skryj hlavičku</string>
<plurals name="copy_address_to_clipboard">
<item quantity="one">Adresa zkopírovaná do schránky</item>
<item quantity="few">Adresy zkopírované do schránky</item>
<item quantity="other">Adres zkopírováno do schránky</item>
</plurals>
<string name="message_view_theme_action_dark">Přepnout na tmavý motiv</string>
<string name="message_view_theme_action_light">Přepnout na světlý motiv</string>
<string name="mark_as_unread_action">Označit jako nepřečtené</string>
@ -145,6 +151,7 @@ Chybová hlášení prosím posílejte, přispívejte novými funkcemi a ptejte
<string name="status_loading_more">Načítání zpráv\u2026</string>
<string name="status_network_error">Chyba spojení</string>
<string name="status_invalid_id_error">Zpráva nenalezena</string>
<string name="status_loading_error">Chyba načtení zprávy</string>
<string name="status_loading_more_failed">Opakujte načtení více zpráv</string>
<string name="load_more_messages_fmt">Načti až
o <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> více</string>
@ -174,6 +181,8 @@ Chybová hlášení prosím posílejte, přispívejte novými funkcemi a ptejte
<string name="notification_action_spam">Nevyžádaná</string>
<string name="notification_certificate_error_title">Chyba certifikátu pro <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_certificate_error_text">Zkontrolujte nastavení serveru</string>
<string name="notification_authentication_error_title">Ověření selhalo</string>
<string name="notification_authentication_error_text">Ověření selhalo pro <xliff:g id="account">%s</xliff:g>. Aktualizujte svá nastavení serveru.</string>
<string name="notification_bg_sync_ticker">Zjišťování pošty: <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_sync_title">Zjišťování pošty</string>
<string name="notification_bg_send_ticker">Odesílání pošty: <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
@ -227,6 +236,7 @@ Chybová hlášení prosím posílejte, přispívejte novými funkcemi a ptejte
<string name="message_view_show_more_attachments_action">Více…</string>
<string name="message_view_no_viewer">Nelze nalézt prohlížeč pro <xliff:g id="mimetype">%s</xliff:g>.</string>
<string name="message_view_download_remainder">Stáhnout úplnou zprávu</string>
<string name="message_view_toast_unable_to_display_message">Nelze zobrazit zprávu</string>
<!--NOTE: The following message refers to strings with id account_setup_incoming_save_all_headers_label and account_setup_incoming_title-->
<string name="message_no_additional_headers_available">Všechna záhlaví byla stažena, ale nejsou dostupná žádná další k zobrazení.</string>
<string name="message_additional_headers_retrieval_failed">Načtení dalších záhlaví z databáze nebo poštovního serveru selhalo.</string>
@ -697,6 +707,7 @@ Chybová hlášení prosím posílejte, přispívejte novými funkcemi a ptejte
<string name="search_all_messages_detail">Všechny zprávy v prohledávaných složkách</string>
<string name="integrated_inbox_title">Integrovaná doručená pošta</string>
<string name="integrated_inbox_detail">Všechny zprávy v integrovaných složkách</string>
<string name="tap_hint">Dotykem na kroužek nebo hvězdičku pro nepřečtené nebo označené zprávy</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_label">Integrovat</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_summary">Všechny zprávy jsou zobrazeny v Integrované doručené poště</string>
<string name="account_settings_searchable_label">Prohledávané složky</string>
@ -738,6 +749,7 @@ Chybová hlášení prosím posílejte, přispívejte novými funkcemi a ptejte
<string name="font_size_larger">Největší</string>
<string name="miscellaneous_preferences">Různé</string>
<string name="error_activity_not_found">Pro tuto akci nebyla nalezena žádná vhodná aplikace.</string>
<string name="send_failed_reason">Odeslání selhalo: %s</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_dlg_title">Uložit koncept zprávy?</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_instructions_fmt">Uložit nebo zahodit tuto zprávu?</string>
<string name="confirm_discard_draft_message_title">Zahodit zprávu?</string>
@ -752,6 +764,8 @@ Chybová hlášení prosím posílejte, přispívejte novými funkcemi a ptejte
</plurals>
<string name="dialog_confirm_delete_confirm_button">Ano</string>
<string name="dialog_confirm_delete_cancel_button">Ne</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_confirm_button">Ano</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_cancel_button">Ne</string>
<string name="dialog_confirm_spam_title">Potvrzení přesunu do nevyžádané pošty</string>
<plurals name="dialog_confirm_spam_message">
<item quantity="one">Opravdu chcete přesunout tuto zprávy do nevyžádané pošty?</item>
@ -926,7 +940,6 @@ Chybová hlášení prosím posílejte, přispívejte novými funkcemi a ptejte
<string name="address_type_work">Práce</string>
<string name="address_type_other">Ostatní</string>
<string name="address_type_mobile">Mobilní</string>
<string name="warn_search_disabled">Hledání v těle zpráv je v této vývojové verzi vypnuto!</string>
<string name="compose_error_no_draft_folder">Tento účet nemá nastaven žádný adresář pro koncepty!</string>
<string name="compose_not_saving_unencrypted">Koncept NEULOŽEN bez zašifrování!</string>
<string name="compose_error_pgp_error">Chyba poskytovatele OpenPGP. Zkontrolujte svá nastavení!</string>
@ -938,4 +951,17 @@ Chybová hlášení prosím posílejte, přispívejte novými funkcemi a ptejte
<string name="crypto_mode_private">Vždy podepisovat, vždy šifrovat.</string>
<string name="error_crypto_provider_connect">Nelze se spojit se službou šifrování, zkontrolujte své nastavení nebo ťukněte na ikonu šifrování pro nový pokus.</string>
<string name="error_crypto_provider_ui_required">Přístup ke službě šifrování zamítnut, ťuknout na ikonu šifrování pro nový pokus!</string>
<string name="error_crypto_inline_attach">PGP/INLINE mód nepodporuje přílohy!</string>
<string name="enable_inline_pgp">Povolit PGP/INLINE</string>
<string name="disable_inline_pgp">Zakázat PGP/INLINE</string>
<string name="openpgp_inline_title">PGP/INLINE mód</string>
<string name="openpgp_inline_text">Email je odeslán v PGP/INLINE formátu.\nToto má být použito pouze pro kompatibilitu:</string>
<string name="openpgp_inline_plus_compat">Některé klientské aplikace podporují pouze tento formát</string>
<string name="openpgp_inline_minus_transit">Může dojít k poškození podpisu v průběhu přenosu</string>
<string name="openpgp_inline_minus_attach">Přílohy nejsou podporovány</string>
<string name="openpgp_inline_ok">Rozumím!</string>
<string name="openpgp_inline_disable">Zakázat</string>
<string name="openpgp_inline_keep_enabled">Nechat povolené</string>
<string name="crypto_msg_disabled">Zpráva není zašifrována</string>
<string name="crypto_info_ok">OK</string>
</resources>

View file

@ -5,6 +5,7 @@
<!--Used in AndroidManifest.xml-->
<string name="app_name">K-9 Mail</string>
<string name="shortcuts_title">K-9 Konti</string>
<string name="unread_widget_label">K-9 Ulæst</string>
<string name="remote_control_label">K-9 Mail fjernkontrol</string>
<string name="remote_control_desc">Tillad dette program at kontrollere K-9 Mail aktiviteter og indstillinger.</string>
<!--Used in the about dialog-->
@ -12,7 +13,38 @@
<string name="app_copyright_fmt">Copyright 2008-<xliff:g>%s</xliff:g> The K-9 Dog Walkers. Visse dele Copyright 2006-<xliff:g>%s</xliff:g> the Android Open Source Project.</string>
<string name="app_license">Licenseret under the Apache License, Version 2.0.</string>
<!--Welcome message-->
<string name="welcome_message_title">Velkommen til K-9 Mail</string>
<string name="accounts_welcome"><![CDATA[
<p>
K-9 Mail er en kraftfuld gratis ebrev klient til Android.
</p><p>
Dens forbedrede funktioner omfatter:
</p>
<ul>
<li>\"Push mail\" ved hjælp af IMAP IDLE</li>
<li>Bedre ydeevne</li>
<li>Besked genarkivering</li>
<li>Ebrev signaturer</li>
<li>Bcc-til-dig-selv</li>
<li>Mappeabonnementer</li>
<li>Synkronisering af alle mapper</li>
<li>Retur-adresse konfiguration</li>
<li>Tastaturgenveje</li>
<li>Bedre IMAP understøttelse</li>
<li>Gemme vedhæftede filer på SD</li>
<li>Tøm papirkurv</li>
<li>Besked sortering</li>
<li>…og mere</li>
</ul>
<p>
Bemærk, at K-9 ikke understøtter de fleste gratis Hotmail konti, og ligesom mange mail klienter, har nogle påhit, når du taler til Microsoft Exchange.
</p><p>
Send venligst fejlrapporter, forslag til nye funktioner samt spørgsmål på:
<a href=\"https://github.com/k9mail/k-9/\">https://github.com/k9mail/k-9/</a>.
</p>
]]></string>
<!--Default signature-->
<string name="default_signature">-- \nDette er sendt fra min mobiltelefon. Undskyld at jeg fatter mig i korthed.</string>
<!--General strings that include the app name-->
<string name="account_delete_dlg_instructions_fmt">Kontoen \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" vil blive fjernet fra K-9 Mail.</string>
<string name="account_recreate_dlg_instructions_fmt">Alle mails, vedhæftede filer, mapper og mappe-indstillinger for \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" vil blive fjernet fra K-9 Mail, men kontoindstillinger vil blive husket.</string>
@ -56,6 +88,7 @@
<string name="cancel_action">Fortryd</string>
<string name="send_action">Send</string>
<string name="send_again_action">Send igen</string>
<string name="empty_subject">Emnefeltet er tomt; klik igen for at sende alligevel</string>
<string name="select_action">Vælg</string>
<string name="deselect_action">Fravælg</string>
<string name="reply_action">Svar</string>
@ -66,6 +99,7 @@
<string name="forward_action">Videresend</string>
<string name="move_action">Flyt</string>
<string name="single_message_options_action">Send…</string>
<string name="refile_action">Genarkivering…</string>
<string name="done_action">Afslut</string>
<string name="discard_action">Slet</string>
<string name="save_draft_action">Gem som kladde</string>
@ -92,6 +126,10 @@
<string name="select_text_action">Vælg tekst</string>
<string name="show_headers_action">Vis headers</string>
<string name="hide_headers_action">Skjul headers</string>
<plurals name="copy_address_to_clipboard">
<item quantity="one">Adresse kopieret til udklipsholder</item>
<item quantity="other">Adresser kopieret til udklipsholder</item>
</plurals>
<string name="message_view_theme_action_dark">Skift til mørkt theme</string>
<string name="message_view_theme_action_light">Skift til lyst theme</string>
<string name="mark_as_unread_action">Marker som ulæst</string>
@ -112,6 +150,7 @@
<string name="status_loading_more">Henter mails\u2026</string>
<string name="status_network_error">Tilslutningsfejl</string>
<string name="status_invalid_id_error">Mail ikke fundet</string>
<string name="status_loading_error">Fejl ved hentning af breve</string>
<string name="status_loading_more_failed">Forsøg at hente flere mails igen</string>
<string name="load_more_messages_fmt">Hent yderligere op
til <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> mails</string>
@ -124,12 +163,24 @@
<string name="clearing_account">Renser konto \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\"</string>
<string name="recreating_account">Genskaber konto \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\"</string>
<string name="notification_new_title">Ny mail</string>
<plurals name="notification_new_messages_title">
<item quantity="one"><xliff:g id="new_message_count">%d</xliff:g>nyt brev</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="new_message_count">%d</xliff:g>nye breve</item>
</plurals>
<string name="notification_new_one_account_fmt"><xliff:g id="unread_message_count">%d</xliff:g> ulæst(e) (<xliff:g id="account">%s</xliff:g>)</string>
<string name="notification_additional_messages">+ <xliff:g id="additional_messages">%1$d</xliff:g> mere på <xliff:g id="account">%2$s</xliff:g></string>
<string name="notification_action_reply">Svar</string>
<string name="notification_action_mark_as_read">Marker som læst</string>
<string name="notification_action_mark_all_as_read">Markér alle som læst</string>
<string name="notification_action_delete">Slet</string>
<string name="notification_action_delete_all">Slet alle</string>
<string name="notification_action_archive">Arkivér</string>
<string name="notification_action_archive_all">Arkivér alle</string>
<string name="notification_action_spam">Massebrev</string>
<string name="notification_certificate_error_title">Certifikat fejl for <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_certificate_error_text">Check indstillinger for server</string>
<string name="notification_authentication_error_title">Godkendelse mislykkedes</string>
<string name="notification_authentication_error_text">Godkendelse mislykkedes for <xliff:g id="account">%s</xliff:g>. Opdater dine serverindstillinger.</string>
<string name="notification_bg_sync_ticker">Synkroniserer mail: <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_sync_title">Synkroniserer mail</string>
<string name="notification_bg_send_ticker">Sender mail: <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
@ -165,7 +216,9 @@
<string name="message_compose_quote_header_to">Til:</string>
<string name="message_compose_quote_header_cc">Cc:</string>
<string name="message_compose_reply_header_fmt"><xliff:g id="sender">%s</xliff:g> skrev:</string>
<string name="message_compose_reply_header_fmt_with_date">Den <xliff:g id="sent_date">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="sender">%2$s</xliff:g> skrev:</string>
<string name="message_compose_error_no_recipients">Du skal angive mindst én modtager.</string>
<string name="compose_error_incomplete_recipient">Modtager felt indeholder ufuldstændig indtastning!</string>
<string name="error_contact_address_not_found">Mail addresse ikke fundet.</string>
<string name="message_compose_attachments_skipped_toast">Nogle vedhæftninger kunne ikke videresendes fordi de ikke er blevet hentet fra server.</string>
<string name="message_compose_show_quoted_text_action">Citer meddelelse</string>
@ -181,6 +234,7 @@
<string name="message_view_show_more_attachments_action">Mere…</string>
<string name="message_view_no_viewer">Kan ikke finde program som kan vise <xliff:g id="mimetype">%s</xliff:g>.</string>
<string name="message_view_download_remainder">Hent hele meddelelsen</string>
<string name="message_view_toast_unable_to_display_message">Ude af stand til at vise brev</string>
<!--NOTE: The following message refers to strings with id account_setup_incoming_save_all_headers_label and account_setup_incoming_title-->
<string name="message_no_additional_headers_available">Alle mail headers er blevet hentet, og der kan ikke vises yderligere headers.</string>
<string name="message_additional_headers_retrieval_failed">Hentning af yderligere headers fra database eller mail server mislykkedes.</string>
@ -194,6 +248,8 @@
<string name="global_settings_preview_lines_label">Linier i forhåndsvisning</string>
<string name="global_settings_show_correspondent_names_label">Vis afsenders navne</string>
<string name="global_settings_show_correspondent_names_summary">Vis afsendernavn fremfor deres mailaddresse</string>
<string name="global_settings_sender_above_subject_label">Afsender over emne</string>
<string name="global_settings_sender_above_subject_summary">Vis afsenders navne over emnelinjen, snarere end under den</string>
<string name="global_settings_show_contact_name_label">Vis kontaktnavne</string>
<string name="global_settings_show_contact_name_summary">Benyt afsendernavne fra eksisterende kontakter</string>
<string name="global_settings_registered_name_color_label">Farvelæg kontakter</string>
@ -211,9 +267,13 @@
<string name="global_settings_messageview_show_next_summary">Vis som standard næste mail efter sletning af mail</string>
<string name="global_settings_confirm_actions_title">Bekræft handlinger</string>
<string name="global_settings_confirm_actions_summary">Vis dialogvindue når du udfører valgte handlinger</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete">Slet</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete_starred">Slet stjernemarkeringer (kun i forb. med visning af mails)</string>
<string name="global_settings_confirm_action_spam">Spam</string>
<string name="global_settings_confirm_menu_discard">Kassér brev</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete_notif">Slet (fra notifikation)</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_useragent">Fjern K-9 Bruger-Agent fra mail headers</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_timezone">Brug UTC som tidszone i mail headers</string>
<string name="global_settings_notification_hide_subject_title">Skjul emne i notifikations bjælke</string>
<string name="global_settings_notification_hide_subject_never">Aldrig</string>
<string name="global_settings_notification_hide_subject_when_locked">Når enhed er låst</string>
@ -223,13 +283,22 @@
<string name="global_settings_notification_quick_delete_when_single_msg">For single meddelelse notifikation</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_always">Altid</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_description">Vis knap i notifikation bjælke som tillader sletning af meddelese</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_title">Meddelelser på låseskærmen </string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_nothing">Ingen meddelelser på låseskærmen </string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_app_name">Programnavn</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_message_count">Tæller for ulæste breve</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_senders">Brev tæller og afsendere</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_everything">Samme som når skærmen er ulåst</string>
<string name="quiet_time">Tidsrum med stilhed</string>
<string name="quiet_time_description">Undlad at ringe, vibrere og blinke i tidsrummet</string>
<string name="quiet_time_notification">Deaktiver meddelelser</string>
<string name="quiet_time_notification_description">Deaktivér meddelelser helt under Forstyr-Ikke-tilstand</string>
<string name="quiet_time_starts">Start tid</string>
<string name="quiet_time_ends">Slut tid</string>
<string name="account_setup_basics_title">Opsætning af ny konto</string>
<string name="account_setup_basics_email_hint">Mail addresse</string>
<string name="account_setup_basics_password_hint">Password</string>
<string name="account_setup_basics_show_password">Vis kodeord</string>
<string name="account_setup_basics_manual_setup_action">Manuel opsætning</string>
<string name="account_setup_check_settings_title"/>
<string name="account_setup_check_settings_retr_info_msg">Henter konto-information\u2026</string>
@ -246,9 +315,14 @@
<string name="account_setup_account_type_pop_action">POP3</string>
<string name="account_setup_account_type_imap_action">IMAP</string>
<string name="account_setup_account_type_webdav_action">Exchange (WebDAV)</string>
<string name="account_setup_auth_type_normal_password">Normal kodeord</string>
<string name="account_setup_auth_type_insecure_password">Kodeord; sendt usikret</string>
<string name="account_setup_auth_type_encrypted_password">Krypteret kodeord</string>
<string name="account_setup_auth_type_tls_client_certificate">Klient certifikat</string>
<string name="account_setup_incoming_title">Indgående server opsætning</string>
<string name="account_setup_incoming_username_label">Brugernavn</string>
<string name="account_setup_incoming_password_label">Password</string>
<string name="account_setup_incoming_client_certificate_label">Klient certifikat</string>
<string name="account_setup_incoming_pop_server_label">POP3 server</string>
<string name="account_setup_incoming_imap_server_label">IMAP server</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_server_label">Exchange server</string>
@ -256,6 +330,9 @@
<string name="account_setup_incoming_security_label">Sikkerhed</string>
<string name="account_setup_incoming_auth_type_label">Autentifikations type</string>
<string name="account_setup_incoming_security_none_label">Ingen</string>
<string name="account_setup_incoming_security_ssl_label">SSL/TLS</string>
<string name="account_setup_incoming_security_tls_label">STARTTLS</string>
<string name="account_setup_incoming_invalid_setting_combo_notice">\"<xliff:g id="setting_1_label">%1$s</xliff:g> = <xliff:g id="setting_1_value">%2$s</xliff:g>\" er ikke gyldig med \"<xliff:g id="setting_2_label">%3$s</xliff:g> = <xliff:g id="setting_2_value">%4$s</xliff:g>\"</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_label">Når jeg sletter en mail</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label">Undlad at slette på server</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label">Slet på server</string>
@ -295,6 +372,7 @@
<string name="account_setup_outgoing_username_label">Brugernavn</string>
<string name="account_setup_outgoing_password_label">Password</string>
<string name="account_setup_outgoing_authentication_label">Autentifikationstype</string>
<string name="account_setup_outgoing_invalid_setting_combo_notice">\"<xliff:g id="setting_1_label">%1$s</xliff:g> = <xliff:g id="setting_1_value">%2$s</xliff:g>\" er ikke gyldig med \"<xliff:g id="setting_2_label">%3$s</xliff:g> = <xliff:g id="setting_2_value">%4$s</xliff:g>\"</string>
<string name="account_setup_bad_uri">Ugyldig opsætning: <xliff:g id="err_mess">%s</xliff:g></string>
<string name="account_setup_options_title">Kontoindstillinger</string>
<string name="compact_action">Komprimer</string>
@ -336,9 +414,15 @@
<string name="account_setup_options_mail_display_count_250">250 mails</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_500">500 mails</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_1000">1000 mails</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_2500">2500 breve</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_5000">5000 breve</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_10000">10000 breve</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_all">alle mails</string>
<string name="move_copy_cannot_copy_unsynced_message">Kan ikke kopiere eller flytte mail som ikke er synkroniseret med server</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_title">Kunne ikke fuldføre opsætning</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt">Brugernavn / kodeord er ugyldig.\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt">Serveren præsenterede et ugyldigt SSL-certifikat. Nogle gange, er det på grund af en server fejlkonfiguration. Andre gange er det fordi nogen forsøger at angribe dig, eller din mailserver. Hvis du ikke er sikker på hvad der sker, skal du klikke på Afvis og kontakte de folk, der administrerer din mailserver.\n\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt">Kan ikke forbinde til server.\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action">Rediger detaljer</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_continue_action">Fortsæt</string>
<string name="account_settings_push_advanced_title">Avanceret</string>

View file

@ -151,6 +151,7 @@ Bitte senden Sie Fehlerberichte, Ideen für neue Funktionen und stellen Sie Frag
<string name="status_loading_more">Nachrichten werden geladen\u2026</string>
<string name="status_network_error">Verbindungsfehler</string>
<string name="status_invalid_id_error">Nachricht nicht gefunden</string>
<string name="status_loading_error">Nachrichtenladefehler</string>
<string name="status_loading_more_failed">Laden weiterer Nachrichten erneut starten</string>
<string name="load_more_messages_fmt">Bis zu <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> weitere abrufen</string>
<string name="abbrev_gigabytes">GB</string>
@ -178,6 +179,8 @@ Bitte senden Sie Fehlerberichte, Ideen für neue Funktionen und stellen Sie Frag
<string name="notification_action_spam">Spam</string>
<string name="notification_certificate_error_title">Zertifikatsproblem (<xliff:g id="account">%s</xliff:g>)</string>
<string name="notification_certificate_error_text">Überprüfen Sie Ihre Servereinstellungen</string>
<string name="notification_authentication_error_title">Authentifizierung fehlgeschlagen</string>
<string name="notification_authentication_error_text">Authentifizierung fehlgeschlagen für <xliff:g id="account">%s</xliff:g>. Überprüfen Sie Ihre Servereinstellungen.</string>
<string name="notification_bg_sync_ticker">Neue E-Mails in <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g> werden abgerufen</string>
<string name="notification_bg_sync_title">E-Mails werden abgerufen</string>
<string name="notification_bg_send_ticker">E-Mail in <xliff:g id="account">%s</xliff:g> wird gesendet</string>
@ -213,7 +216,7 @@ Bitte senden Sie Fehlerberichte, Ideen für neue Funktionen und stellen Sie Frag
<string name="message_compose_quote_header_to">An:</string>
<string name="message_compose_quote_header_cc">CC:</string>
<string name="message_compose_reply_header_fmt"><xliff:g id="sender">%s</xliff:g> schrieb:</string>
<string name="message_compose_reply_header_fmt_with_date">Am <xliff:g id="sent_date">%1$s</xliff:g>, schrieb <xliff:g id="sender">%2$s</xliff:g>:</string>
<string name="message_compose_reply_header_fmt_with_date">Am <xliff:g id="sent_date">%1$s</xliff:g> schrieb <xliff:g id="sender">%2$s</xliff:g>:</string>
<string name="message_compose_error_no_recipients">Sie müssen mindestens einen Empfänger auswählen.</string>
<string name="compose_error_incomplete_recipient">Empfänger-Feld enthält unvollständigen Inhalt!</string>
<string name="error_contact_address_not_found">Es wurde keine E-Mail-Adresse für diesen Kontakt gefunden.</string>
@ -231,6 +234,7 @@ Bitte senden Sie Fehlerberichte, Ideen für neue Funktionen und stellen Sie Frag
<string name="message_view_show_more_attachments_action">Mehr…</string>
<string name="message_view_no_viewer">Es wurde kein Anzeigeprogramm für <xliff:g id="mimetype">%s</xliff:g> gefunden.</string>
<string name="message_view_download_remainder">Gesamte Nachricht herunterladen</string>
<string name="message_view_toast_unable_to_display_message">Nachricht kann nicht angezeigt werden</string>
<!--NOTE: The following message refers to strings with id account_setup_incoming_save_all_headers_label and account_setup_incoming_title-->
<string name="message_no_additional_headers_available">Alle Kopfzeilen wurden heruntergeladen, es sind allerdings keine neuen Kopfzeilen vorhanden.</string>
<string name="message_additional_headers_retrieval_failed">Die weiteren Kopfzeilen konnten nicht aus der Datenbank oder vom Mailserver geladen werden.</string>
@ -438,6 +442,8 @@ Bitte senden Sie Fehlerberichte, Ideen für neue Funktionen und stellen Sie Frag
<string name="account_settings_notify_sync_summary">Benachrichtigung in der Statuszeile anzeigen, während nach neuen Nachrichten gesucht wird</string>
<string name="account_settings_notify_self_label">Bei eigenen Nachrichten</string>
<string name="account_settings_notify_self_summary">Benachrichtigungen für Nachrichten, die eine Ihrer eigenen E-Mail-Adressen als Absender tragen</string>
<string name="account_notify_contacts_mail_only_label">Nur Kontakte</string>
<string name="account_notify_contacts_mail_only_summary">Benachrichtigungen nur für Nachrichten von bekannten Kontakten anzeigen</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_label">Ungelesene Nachrichten öffnen</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_summary">Beim Öffnen einer Benachrichtigung Liste der ungelesenen Nachrichten anzeigen</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_label">Beim Öffnen als gelesen markieren</string>
@ -701,6 +707,7 @@ Bitte senden Sie Fehlerberichte, Ideen für neue Funktionen und stellen Sie Frag
<string name="search_all_messages_detail">Alle Nachrichten in durchsuchbaren Ordnern</string>
<string name="integrated_inbox_title">Gemeinsamer Posteingang</string>
<string name="integrated_inbox_detail">Alle Nachrichten aus integrierten Ordnern</string>
<string name="tap_hint">Für ungelesene oder favorisierte Nachrichten den Kreis oder Stern berühren</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_label">In gem. Posteingang integrieren</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_summary">Nachrichten im gemeinsamen Posteingang anzeigen</string>
<string name="account_settings_searchable_label">Durchsuchbare Ordner</string>
@ -756,6 +763,10 @@ Bitte senden Sie Fehlerberichte, Ideen für neue Funktionen und stellen Sie Frag
</plurals>
<string name="dialog_confirm_delete_confirm_button">Löschen</string>
<string name="dialog_confirm_delete_cancel_button">Nicht löschen</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_title">Alle als gelesen markieren bestätigen</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_message">Möchten Sie alle Nachrichten als gelesen markieren?</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_confirm_button">Ja</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_cancel_button">Nein</string>
<string name="dialog_confirm_spam_title">Als Spam markieren</string>
<plurals name="dialog_confirm_spam_message">
<item quantity="one">Möchten Sie diese Nachricht in den Spam-Ordner verschieben?</item>
@ -916,6 +927,7 @@ Bitte senden Sie Fehlerberichte, Ideen für neue Funktionen und stellen Sie Frag
<string name="crypto_download_complete_message_to_decrypt">Klicken Sie auf \'Gesamte Nachricht herunterladen\', um die Entschlüsselung zu genehmigen.</string>
<string name="preview_encrypted">*Verschlüsselt*</string>
<string name="add_from_contacts">Vom Adressbuch hinzufügen</string>
<string name="crypto_settings_cancel">Abbrechen</string>
<string name="crypto_settings_ok">Fortfahren</string>
<string name="recipient_cc">CC</string>
<string name="recipient_bcc">BCC</string>
@ -926,7 +938,6 @@ Bitte senden Sie Fehlerberichte, Ideen für neue Funktionen und stellen Sie Frag
<string name="address_type_work">Arbeit</string>
<string name="address_type_other">Anderes</string>
<string name="address_type_mobile">Mobil</string>
<string name="warn_search_disabled">Die Suche im Nachrichtentext ist in der Entwicklerversion deaktiviert!</string>
<string name="compose_error_no_draft_folder">Kein Ordner für Entwürfe für dieses Konto festgelegt!</string>
<string name="compose_not_saving_unencrypted">Entwurf wird NICHT unverschlüsselt gespeichert!</string>
<string name="compose_error_pgp_error">Fehler mit der OpenPGP-Applikation. Überprüfen Sie die Einstellungen.</string>
@ -938,4 +949,53 @@ Bitte senden Sie Fehlerberichte, Ideen für neue Funktionen und stellen Sie Frag
<string name="crypto_mode_private">Immer Unterschreiben, Immer Verschlüsseln.</string>
<string name="error_crypto_provider_connect">Verbindung zu Verschlüsselungsdienst fehlgeschlagen. Überprüfen Sie die Einstellungen oder tippen Sie auf das Verschlüsselungs-Symbol um es erneut zu versuchen.</string>
<string name="error_crypto_provider_ui_required">Zugang zu Verschlüsselungsdienst verweigert. Tippen Sie auf das Verschlüsselungs-Symbol um es erneut zu versuchen.</string>
<string name="error_crypto_inline_attach">PGP/INLINE-Modus unterstützt keine Anhänge!</string>
<string name="enable_inline_pgp">PGP/INLINE aktivieren</string>
<string name="disable_inline_pgp">PGP/INLINE deaktivieren</string>
<string name="openpgp_inline_title">PGP/INLINE-Modus</string>
<string name="openpgp_inline_text">Die E-Mail wurde im PGP/INLINE-Format gesendet.\nDies sollte nur für die Kompatibilität verwendet werden:</string>
<string name="openpgp_inline_plus_compat">Manche Clients unterstützen nur dieses Format</string>
<string name="openpgp_inline_minus_transit">Signaturen könnten während dem Versand kaputtgehen</string>
<string name="openpgp_inline_minus_attach">Anhänge werden nicht unterstützt</string>
<string name="openpgp_inline_ok">Verstanden!</string>
<string name="openpgp_inline_disable">Deaktivieren</string>
<string name="openpgp_inline_keep_enabled">Aktiviert lassen</string>
<string name="crypto_msg_disabled">Nachricht ist nicht verschlüsselt</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_error">Nachricht ist verschlüsselt, aber es gab einen Fehler bei der Entschlüsselung.</string>
<string name="crypto_msg_signed_error">Nachricht ist signiert, aber die Signatur konnte nicht verifiziert werden.</string>
<string name="crypto_msg_unsupported_encrypted">Nachricht ist verschlüsselt, aber in einem nicht unterstützten Format.</string>
<string name="crypto_msg_unsupported_signed">Nachricht ist signiert, aber in einem nicht unterstützten Format.</string>
<string name="crypto_msg_incomplete_encrypted">Nachricht ist verschlüsselt, aber muss zur Entschlüsselung vollständig heruntergeladen werden.</string>
<string name="crypto_msg_cancelled">Nachricht ist verschlüsselt, aber Entschlüsselung wurde abgebrochen.</string>
<string name="crypto_msg_signed_unencrypted">Nachricht ist signiert, aber nicht verschlüsselt.</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_unsigned">Nachricht wurde verschlüsselt, aber nicht signiert.</string>
<string name="crypto_msg_sign_unknown">Signatur mit unbekanntem Schlüssel gemacht.</string>
<string name="crypto_msg_sign_verified">Signatur mit vertrauenswürdigem Schlüssel gemacht.</string>
<string name="crypto_msg_sign_unverified">Signatur mit nicht vertrauenswürdigem Schlüssel gemacht.</string>
<string name="crypto_msg_sign_error">Signatur enthielt einen Fehler.</string>
<string name="crypto_msg_sign_mismatch">Signatur mit falschem Schlüssel gemacht.</string>
<string name="crypto_msg_sign_expired">Signatur mit abgelaufenem Schlüssel gemacht.</string>
<string name="crypto_msg_sign_revoked">Signatur mit zurückgezogenem Schlüssel gemacht.</string>
<string name="crypto_msg_sign_insecure">Signatur mit unicherem Schlüssel gemacht.</string>
<string name="crypto_msg_sign_incomplete">Nachricht muss zum Verfizieren der Unterschrift vollständig heruntergeladen werden.</string>
<string name="crypto_msg_signed_encrypted">Nachricht ist signiert und verschlüsselt.</string>
<string name="crypto_msg_unsigned_encrypted">Es gibt keine Signatur, diese Nachricht könnte abgefangen worden sein.</string>
<string name="crypto_info_ok">OK</string>
<string name="crypto_info_view_key">Signierer anzeigen</string>
<string name="locked_attach_unlock">Entsperren</string>
<string name="locked_attach_unsigned">Dieser Teil wurde nicht signiert und könnte unsicher sein.</string>
<string name="locked_attach_unencrypted">Dieser Teil wurde nicht verschlüsselt und könnte unsicher sein.</string>
<string name="locked_attach_title">Ungeschützter Anhang</string>
<string name="message_progress_text">Ladevorgang…</string>
<string name="messageview_decrypt_cancelled">Entschlüsselung abgebrochen.</string>
<string name="messageview_decrypt_retry">Wiederholen</string>
<string name="messageview_decrypt_incomplete">Verschlüsselte Nachricht muss für die Entschlüsselung heruntergeladen werden.</string>
<string name="messageview_crypto_error_title">Fehler beim Entschlüsseln der E-Mail</string>
<string name="messageview_crypto_warning_title">Sicherheitswarnung</string>
<string name="messageview_crypto_warning_revoked">Diese Nachricht wurde mit einem <b>zurückgezogenem Schlüssel</b> signiert!</string>
<string name="messageview_crypto_warning_expired">Diese Nachricht wurde mit einem <b>abgelaufenem Schlüssel</b> signiert!</string>
<string name="messageview_crypto_warning_insecure">Diese Nachricht wurde mit einem <b>unsicherem Schlüssel</b> signiert!</string>
<string name="messageview_crypto_warning_error">Es gab einen Fehler in der Signatur dieser Nachricht!</string>
<string name="recipient_error_non_ascii">Sonderzeichen werden derzeit nicht unterstützt!</string>
<string name="recipient_error_parse_failed">Fehler beim Einlesen der Adresse!</string>
</resources>

View file

@ -89,6 +89,7 @@
<string name="cancel_action">Άκυρο</string>
<string name="send_action">Αποστολή</string>
<string name="send_again_action">Αποστολή πάλι</string>
<string name="empty_subject">Το θέμα είναι κενό, πατήστε επανάληψη για αποστολή</string>
<string name="select_action">Επιλογή</string>
<string name="deselect_action">Απο-επιλογή</string>
<string name="reply_action">Απάντηση</string>
@ -126,6 +127,10 @@
<string name="select_text_action">Επιλογή κειμένου</string>
<string name="show_headers_action">Προβολή επικεφαλίδων</string>
<string name="hide_headers_action">Απόκρυψη επικεφαλίδων</string>
<plurals name="copy_address_to_clipboard">
<item quantity="one">Η διεύθυνση αντιγράφηκε στο πρόχειρο</item>
<item quantity="other">Οι διευθύνσεις αντιγράφηκαν στο πρόχειρο </item>
</plurals>
<string name="message_view_theme_action_dark">Εφαρμογή σκούρας εμφάνισης</string>
<string name="message_view_theme_action_light">Εφαρμογή φωτεινής εμφάνισης</string>
<string name="mark_as_unread_action">Σήμανση ως μη αναγνωσμένο</string>
@ -146,6 +151,7 @@
<string name="status_loading_more">Φόρτωση μηνυμάτων\u2026</string>
<string name="status_network_error">Σφάλμα σύνδεσης</string>
<string name="status_invalid_id_error">Δεν βρέθηκε το μήνυμα</string>
<string name="status_loading_error">Σφάλμα φόρτωση μηνύματος</string>
<string name="status_loading_more_failed">Επανάληψη φόρτωσης περισσότερων μηνυμάτων</string>
<string name="load_more_messages_fmt">Φόρτωση
έως <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> περισσότερων</string>
@ -174,6 +180,8 @@
<string name="notification_action_spam">Σκουπίδια</string>
<string name="notification_certificate_error_title">Σφάλμα πιστοποιητικού για <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_certificate_error_text">Ελέγξτε τις ρυθμίσεις του εξυπηρετητή</string>
<string name="notification_authentication_error_title">Αποτυχία πιστοποίησης</string>
<string name="notification_authentication_error_text">Αποτυχία πιστοποίησης <xliff:g id="account">%s</xliff:g>. Αναβαθμίστε τις ρυθμ,ίσεις του διακομιστή.</string>
<string name="notification_bg_sync_ticker">Έλεγχος μηνύματος: <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_sync_title">Έλεγχος μηνύματος</string>
<string name="notification_bg_send_ticker">Αποστολή μηνύματος: <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
@ -211,6 +219,7 @@
<string name="message_compose_reply_header_fmt"><xliff:g id="sender">%s</xliff:g> έγραψε:</string>
<string name="message_compose_reply_header_fmt_with_date">Στις <xliff:g id="sent_date">%1$s</xliff:g>, ο<xliff:g id="sender">%2$s</xliff:g> έγραψε:</string>
<string name="message_compose_error_no_recipients">Πρέπει να συμπεριλάβετε τουλάχιστον έναν παραλήπτη.</string>
<string name="compose_error_incomplete_recipient">Το πεδίο παραλήπτη περιέχει ελλιπή στοιχεία!</string>
<string name="error_contact_address_not_found">Δεν βρέθηκαν διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.</string>
<string name="message_compose_attachments_skipped_toast">Μερικά συνημμένα δεν μπορούν να προωθηθούν γιατί δεν έχουν κατεβεί.</string>
<string name="message_compose_show_quoted_text_action">Παράθεση μηνύματος</string>
@ -226,6 +235,7 @@
<string name="message_view_show_more_attachments_action">Περισσότερα…</string>
<string name="message_view_no_viewer">Δεν υπάρχει πρόγραμμα προβολής για <xliff:g id="mimetype">%s</xliff:g>.</string>
<string name="message_view_download_remainder">Κατέβασμα πλήρους μηνύματος</string>
<string name="message_view_toast_unable_to_display_message">Αδυναμία προβολής μηνύματος</string>
<!--NOTE: The following message refers to strings with id account_setup_incoming_save_all_headers_label and account_setup_incoming_title-->
<string name="message_no_additional_headers_available">Όλες οι επικεφαλίδες έχουν κατεβεί, αλλά δεν υπάρχουν πρόσθετες επικεφαλίδες για να προβληθούν.</string>
<string name="message_additional_headers_retrieval_failed">Η ανάσυρση πρόσθετων επικεφαλίδων από τη βάση δεδομένων ή τον εξυπηρέτη ταχυδρομείου απέτυχε.</string>
@ -433,6 +443,8 @@
<string name="account_settings_notify_sync_summary">Ειδοποίηση στη γραμμή κατάστασης όσο ελέγχεται το γραμματοκιβώτιο</string>
<string name="account_settings_notify_self_label">Συμπερίληψη εξερχόμενου ταχυδρομείου</string>
<string name="account_settings_notify_self_summary">Προβολή ειδοποίησης για μηνύματα που απέστειλα</string>
<string name="account_notify_contacts_mail_only_label">Μόνο οι επαφές</string>
<string name="account_notify_contacts_mail_only_summary">Προβολή ειδοποιήσεων μόνο για μηνύματα από τις επαφές μου</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_label">Η ειδοποίηση ανοίγει μη αναγνωσμένα μηνύματα</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_summary">Αναζητά μη αναγνωσμένα μηνύματα όταν ανοίγεται η ειδοποίηση</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_label">Σημείωση ως αναγνωσμένου με την ανάγνωση</string>
@ -696,6 +708,7 @@
<string name="search_all_messages_detail">Όλα τα μηνύματα σε φακέλους αναζήτησης</string>
<string name="integrated_inbox_title">Ενιαία Εισερχόμενα</string>
<string name="integrated_inbox_detail">Όλα τα μηνύματα στους ενοποιημένους φακέλους</string>
<string name="tap_hint">Πατήστε τον κύκλο ή το αστέρι για μη αναγνωσμένα μηνύματα ή μηνύματα με σήμανση</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_label">Ενιαία Εισερχόμενα</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_summary">Όλα τα μηνύματα προβάλλονται στα Ενιαία Εισερχόμενα.</string>
<string name="account_settings_searchable_label">Φάκελοι αναζήτησης</string>
@ -737,6 +750,7 @@
<string name="font_size_larger">Μεγαλύτερο</string>
<string name="miscellaneous_preferences">Διάφορα</string>
<string name="error_activity_not_found">Δεν βρέθηκε κατάλληλη εφαρμογή για αυτή την ενέργεια.</string>
<string name="send_failed_reason">Αποστολή απέτυχε: %s</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_dlg_title">Αποθήκευση πρόχειρου μηνύματος;</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_instructions_fmt">Αποθήκευση ή απόρριψη αυτού του μηνύματος;</string>
<string name="confirm_discard_draft_message_title">Απόρριψη μηνύματος;</string>
@ -750,6 +764,10 @@
</plurals>
<string name="dialog_confirm_delete_confirm_button">Διαγραφή</string>
<string name="dialog_confirm_delete_cancel_button">Άκυρο</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_title">Επιβεβαίωση σήμανσης όλων ως αναγνωσμένα</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_message">Θέλετε να σημανθούν όλα τα μηνύματα ως αναγνωσμένα;</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_confirm_button">Ναι</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_cancel_button">Όχι</string>
<string name="dialog_confirm_spam_title">Επιβεβαίωση μετακίνησης στο φάκελο σκουπιδιών</string>
<plurals name="dialog_confirm_spam_message">
<item quantity="one">Θέλετε πράγματι να μετακινήσετε αυτό το μήνυμα στο φάκελο σκουπιδιών;</item>
@ -880,6 +898,7 @@
<string name="fetching_attachment_dialog_message">Ανάκληση συνημμένων…</string>
<string name="auth_external_error">Αδύνατη η πιστοποίηση. Ο διακομιστής δεν διαφημίζει την ικανότητα SASL EXTERNAL. Αυτό μπορεί να συμβαίνει λόγω κάποιου προβληματος με το πιστοποιητικό του πελάτη (ληγμένο, άγνωστη αρχή πιστοποίησης) ή κάποιο άλλο πρόβλημα ρυθμίσεων.</string>
<!--=== OpenPGP specific ==================================================================-->
<string name="openpgp_decryption_failed">Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε: %s</string>
<string name="openpgp_unknown_error">Άγνωστο OpenPGP Σφάλμα</string>
<string name="openpgp_canceled_by_user">Ακυρωμένο από το χρήστη</string>
<string name="openpgp_result_no_signature">Δεν υπογράφθηκε</string>
@ -907,4 +926,74 @@
<string name="crypto_incomplete_message">Ημιτελής μήνυμα</string>
<!--Note: This references message_view_download_remainder-->
<string name="crypto_download_complete_message_to_decrypt">Κάντε κλικ στο \"Λήψη πλήρους μηνύματος» για να επιτραπεί η κρυπτογράφηση.</string>
<string name="preview_encrypted">*Κρυπτογραφημένο*</string>
<string name="add_from_contacts">Προσθήκη από τις Επαφές</string>
<string name="crypto_settings_ok">Προχώρησε</string>
<string name="recipient_cc">Κοιν:</string>
<string name="recipient_bcc">Κρυφή Κοιν:</string>
<string name="recipient_to">Προς</string>
<string name="recipient_from">Από:</string>
<string name="unknown_recipient"><![CDATA[<Άγνωστος Παραλήπτης>]]></string>
<string name="address_type_home">Οικία</string>
<string name="address_type_work">Εργασία</string>
<string name="address_type_other">\'Αλλο</string>
<string name="address_type_mobile">Κινητό</string>
<string name="compose_error_no_draft_folder">Δεν υπάρχει φάκελος Πρόχειρα για αυτόν τον λογαριασμό!</string>
<string name="compose_not_saving_unencrypted">Το πρόχειρο ΔΕΝ αποθηκεύεται χωρίς κρυπτογράφηση!</string>
<string name="compose_error_pgp_error">Σφάλμα παρόχου OpenPGP. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις!</string>
<string name="compose_error_no_signing_key">Δεν έχει ρυθμιστεί κλειδί για την Υπογραφή! Παρακαλούμε ελένξτε τι ρυθμίσεις.</string>
<string name="compose_error_private_missing_keys">Η ιδιωτική λειτουργία είναι ενεργοποιημένη, αλλά ορισμένοι αποδέκτες δεν έχουν τα κλειδιά!</string>
<string name="crypto_mode_disabled">Πότε Υπογραφή ή Κρυπτογράφηση.</string>
<string name="crypto_mode_sign_only">Πάντα Υπογραφή, Ποτέ Κρυπτογράφηση.</string>
<string name="crypto_mode_opportunistic">Πάντα Υπογραφή, Κρυπτογράφηση εάν είναι δυνατή.</string>
<string name="crypto_mode_private">Πάντα Υπογραφή, Πάντα Κρυπτογράφηση.</string>
<string name="error_crypto_provider_connect">Δεν είναι δυνατή η σύνδεση με τον πάροχο κρυπτογράφησης, ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας ή πιέστε το εικονίδιο κρυπτογράφηση για επανάληψη!</string>
<string name="error_crypto_provider_ui_required">Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση στον πάροχο κρυπτογράφησης, πιέστε το εικονίδιο κρυπτογράφηση για επανάληψη!</string>
<string name="error_crypto_inline_attach">Η λειτουργία σε PGP/INLINE δεν υποστιρίχει συνημμένα αρχεία!</string>
<string name="enable_inline_pgp">Ενεργοποίηση PGP/INLINE</string>
<string name="disable_inline_pgp">Απενεργοποίηση PGP/INLINE</string>
<string name="openpgp_inline_title">Λειτουργία σε PGP/INLINE</string>
<string name="openpgp_inline_text">Το μήνυμα αποστέλλεται σε PGP/INLINE μορφοποίηση.\n Αυτό πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για λόγους συμβατότητας:</string>
<string name="openpgp_inline_plus_compat">Κάποιες εφαρμογές υποστηρίχουν μόνο αυτή τη μπργοποίηση</string>
<string name="openpgp_inline_minus_transit">Οι υπογραφές μπορεί να καταστραφούν κατά την μετακίνηση</string>
<string name="openpgp_inline_minus_attach">Τα συνημμένα αρχεία δεν υποστηρίζονται!</string>
<string name="openpgp_inline_ok">Το\' πιασα!</string>
<string name="openpgp_inline_disable">Απενεργοποίηση</string>
<string name="openpgp_inline_keep_enabled">Να μείνει Ενεργοποιημένο</string>
<string name="crypto_msg_disabled">Το μήνυμα δεν είναι κρυπτογραφημένο</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_error">Το μήνυμα είναι κρυπτογραφημένο, αλλα υπήρχε σφάλμα κατά την αποκρυπτογράφηση.</string>
<string name="crypto_msg_signed_error">Το μήνυμα είναι υπογεγραμμένο, αλλά η υπογραφή δεν μπορεί να πιστοποιηθεί.</string>
<string name="crypto_msg_unsupported_encrypted">Το μήνυμα είναι κρυπτογραφημένο σε μη υποστηριζόμενη μορφοποίηση</string>
<string name="crypto_msg_unsupported_signed">Το μήνυμα είναι υπογεγραμμένο σε μη υποστηριζόμενη μορφοποίηση</string>
<string name="crypto_msg_incomplete_encrypted">Το μήνυμα είναι κρυπτογραφημένο, αλλά πρέπει να κατέβει πλήρως για να αποκρυπτογραφηθεί</string>
<string name="crypto_msg_cancelled">Το μήνυμα είναι κρυπτογραφημένο, αλλά η αποκρυπτογράφηση ακυρώθηκε.</string>
<string name="crypto_msg_signed_unencrypted">Το μήνυμα είναι υπογεγραμμένο, αλλά όχι κρυπτογραφημένο</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_unsigned">Το μήνυμα ήτανκρυπτογραφημένο, αλλά όχι υπογεγραμμένο.</string>
<string name="crypto_msg_sign_unknown">Η υπογραφή έγινε με άγνωστο κλειδί.</string>
<string name="crypto_msg_sign_verified">Η υπογραφή έγινε με έμπιστο κλειδί.</string>
<string name="crypto_msg_sign_unverified">Η υπογραφή έγινε με μη έμπιστο κλειδί!</string>
<string name="crypto_msg_sign_error">Η υπογραφή περιέχει σφάλμα.</string>
<string name="crypto_msg_sign_mismatch">Η υπογραφή έγινε με λάθος κλειδί.</string>
<string name="crypto_msg_sign_expired">Η υπογραφή έγινε με κλειδί που έχει λήξει.</string>
<string name="crypto_msg_sign_revoked">Η υπογραφή έγινε με κλειδί που έχει ανακληθεί.</string>
<string name="crypto_msg_sign_insecure">Η υπογραφή έγινε με μη ασφαλές κλειδί.</string>
<string name="crypto_msg_sign_incomplete">Το μήνυμα πρέπει να κατέβει πλήρως για να πιστοποιηθεί η υπογραφή του.</string>
<string name="crypto_msg_signed_encrypted">Το μήνυμα είναι υπογεγραμμένο και κρυπτογραφημένο.</string>
<string name="crypto_msg_unsigned_encrypted">Δεν υπάρχει καμία υπογραφή, το μήνυμα αυτό μπορεί να έχουν υποκλαπεί.</string>
<string name="crypto_info_ok">Εντάξει</string>
<string name="crypto_info_view_key">Προβολή Υπογράφοντα</string>
<string name="locked_attach_unlock">Ξεκλείδωσε</string>
<string name="locked_attach_unsigned">Αυτό το τμήμα δεν ήταν υπογεγραμμένο και μπορεί να μην είναι ασφαλή.</string>
<string name="locked_attach_unencrypted">Αυτό το τμήμα δεν ήταν κρυπτογραφημένο και μπορεί να μην είναι ασφαλή.</string>
<string name="locked_attach_title">Το συνημμένο αρχείο δεν είναι προστατευμένο </string>
<string name="message_progress_text">Φόρτωση...</string>
<string name="messageview_decrypt_cancelled">Αποκρυπτογράφηση ακυρώθηκε.</string>
<string name="messageview_decrypt_retry">Επανάληψη</string>
<string name="messageview_decrypt_incomplete">Το κρυπτογραφημένο μήνυμα πρέπει να έχει κατέβει για να αποκρυπτογραφηθεί.</string>
<string name="messageview_crypto_error_title">Σφάλμα αποκρυπτογράφησης μηνύματος</string>
<string name="messageview_crypto_warning_title">Προειδοποίηση Ασφαλείας</string>
<string name="messageview_crypto_warning_revoked">Αυτό το μήνυμα έχει υπογραφεί από <b>κλειδί που έχει ανακληθεί!</b></string>
<string name="messageview_crypto_warning_expired">Αυτό το μήνυμα έχει υπογραφεί από <b>κλειδί που έχει λήξει!</b></string>
<string name="messageview_crypto_warning_insecure">Αυτό το μήνυμα έχει υπογραφεί από <b>κλειδί που δεν είναι σφαλές!</b></string>
<string name="messageview_crypto_warning_error">Υπήρχε ένα <b>σφάλμα στην υπογραφή του μηνύματος!</b></string>
</resources>

View file

@ -14,6 +14,35 @@
<string name="app_license">Licenciado con Licencia Apache, Versión 2.0.</string>
<!--Welcome message-->
<string name="welcome_message_title">Bienvenido a K-9 Mail</string>
<string name="accounts_welcome"><![CDATA[
<p>
K-9 Mail es un cliente de correo potente para Android.
</p><p>
Sus características mejoradas incluyen:
</p>
<ul>
<li>Correo «push» usando IMAP IDLE</li>
<li>Mejor rendimiento</li>
<li>Archivado de mensajes</li>
<li>Firmas de correo</li>
<li>Cco-a-sí-mismo</li>
<li>Suscripciones a carpetas</li>
<li>Sincronización de todas las carpetas</li>
<li>Configuración de la dirección de respuesta</li>
<li>Atajos de teclado</li>
<li>Mejor soporte IMAP</li>
<li>Guardar adjuntos a la tarjeta SD</li>
<li>Vaciar la papelera</li>
<li>Ordenación de mensajes</li>
<li>…y más</li>
</ul>
<p>
Por favor tenga en cuenta que K-9 no soporta la mayor parte de las cuentas gratuitas de Hotmail, y como muchos clientes de correo, tiene algunas peculiaridades al comunicarse con Microsoft Exchange.
</p><p>
Por favor informe de fallos, aporte nueva funcionalidad o envíe sus preguntas a
<a href=\"https://github.com/k9mail/k-9/\">https://github.com/k9mail/k-9/</a>.
</p>
]]></string>
<!--Default signature-->
<string name="default_signature">-- \nEnviado desde mi dispositivo Android con K-9 Mail. Por favor, disculpa mi brevedad.</string>
<!--General strings that include the app name-->
@ -22,18 +51,18 @@
<string name="account_clear_dlg_instructions_fmt">Todos los mensajes en \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" serán eliminados de K-9 Mail, pero la configuración de la cuenta se mantendrá.</string>
<!--=== App Store-specific strings =======================================================-->
<string name="import_dialog_error_message">Por favor, instale un gestor de archivos para continuar con la importación.</string>
<string name="open_market">Abrir Google Play</string>
<string name="open_market">Abrir Google Play Store</string>
<!--=== General strings ==================================================================-->
<string name="app_authors_fmt">Autores: <xliff:g id="app_authors">%s</xliff:g></string>
<string name="app_revision_fmt">Información de la revisión: <xliff:g id="app_revision_url">%s</xliff:g></string>
<string name="app_libraries">Estamos usando las siguientes librerías de terceros: <xliff:g id="app_libraries_list">%s</xliff:g></string>
<string name="app_emoji_icons">Iconos de Emoji: <xliff:g id="app_emoji_icons_link">%s</xliff:g></string>
<string name="read_attachment_label">Leer archivos adjuntos</string>
<string name="read_attachment_desc">Permitir a esta aplicación leer los archivos adjuntos a tus correos.</string>
<string name="read_attachment_desc">Permitir a esta aplicación leer los archivos adjuntos a los correos.</string>
<string name="read_messages_label">Leer correos</string>
<string name="read_messages_desc">Permitir a esta aplicación leer tus correos.</string>
<string name="read_messages_desc">Permitir a esta aplicación leer los correos.</string>
<string name="delete_messages_label">Borrar correos</string>
<string name="delete_messages_desc">Permitir a esta aplicación borrar tus correos.</string>
<string name="delete_messages_desc">Permitir a esta aplicación borrar los correos.</string>
<string name="about_title_fmt">Acerca de <xliff:g id="app_name">%s</xliff:g></string>
<string name="accounts_title">Cuentas</string>
<string name="folders_title">Carpetas</string>
@ -59,6 +88,7 @@
<string name="cancel_action">Cancelar</string>
<string name="send_action">Enviar</string>
<string name="send_again_action">Volver a enviar</string>
<string name="empty_subject">El asunto está vacío, haga clic de nuevo para enviarlo tal cual</string>
<string name="select_action">Seleccionar</string>
<string name="deselect_action">Deseleccionar</string>
<string name="reply_action">Responder</string>
@ -96,6 +126,10 @@
<string name="select_text_action">Seleccionar texto</string>
<string name="show_headers_action">Mostrar cabeceras</string>
<string name="hide_headers_action">Ocultar cabeceras</string>
<plurals name="copy_address_to_clipboard">
<item quantity="one">Se ha copiado la dirección al portapapeles</item>
<item quantity="other">Se han copiado las direcciones al portapeles</item>
</plurals>
<string name="message_view_theme_action_dark">Cambiar a tema oscuro</string>
<string name="message_view_theme_action_light">Cambiar a tema claro</string>
<string name="mark_as_unread_action">Marcar como no leído</string>
@ -116,6 +150,7 @@
<string name="status_loading_more">Cargando mensajes\u2026</string>
<string name="status_network_error">Error de conexión</string>
<string name="status_invalid_id_error">Mensaje no encontrado</string>
<string name="status_loading_error">Error al cargar el mensaje</string>
<string name="status_loading_more_failed">Intentando cargar más mensajes</string>
<string name="load_more_messages_fmt">Cargar <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> más</string>
<string name="abbrev_gigabytes">GB</string>
@ -143,6 +178,8 @@
<string name="notification_action_spam">Correo no deseado</string>
<string name="notification_certificate_error_title">Error de certificado para <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_certificate_error_text">Compruebe su configuración de servidor</string>
<string name="notification_authentication_error_title">Fallo de autenticación</string>
<string name="notification_authentication_error_text">Fallo de autenticación para <xliff:g id="account">%s</xliff:g>. Actualice la configuración del servidor.</string>
<string name="notification_bg_sync_ticker">Comprobando correo: <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_sync_title">Comprobando correo</string>
<string name="notification_bg_send_ticker">Enviando correo: <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
@ -176,10 +213,11 @@
<string name="message_compose_quote_header_send_date">Enviado:</string>
<string name="message_compose_quote_header_from">De:</string>
<string name="message_compose_quote_header_to">Para:</string>
<string name="message_compose_quote_header_cc">CC:</string>
<string name="message_compose_quote_header_cc">Cc:</string>
<string name="message_compose_reply_header_fmt"><xliff:g id="sender">%s</xliff:g> escribió:</string>
<string name="message_compose_reply_header_fmt_with_date">El <xliff:g id="sent_date">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="sender">%2$s</xliff:g> escribió:</string>
<string name="message_compose_error_no_recipients">Debe añadir al menos un destinatario.</string>
<string name="compose_error_incomplete_recipient">¡El campo de destinatario está incompleto!</string>
<string name="error_contact_address_not_found">No se encontró la dirección de correo electrónico de este contacto.</string>
<string name="message_compose_attachments_skipped_toast">Algunos adjuntos no pueden reenviarse porque no han sido descargados.</string>
<string name="message_compose_show_quoted_text_action">Incluir mensaje original</string>
@ -187,7 +225,7 @@
<string name="message_compose_description_edit_quoted_text">Editar mensaje original</string>
<string name="message_view_from_format">De: <xliff:g id="name">%s</xliff:g> &lt;<xliff:g id="email">%s</xliff:g>&gt;</string>
<string name="message_to_label">Para:</string>
<string name="message_view_cc_label">CC:</string>
<string name="message_view_cc_label">Cc:</string>
<string name="message_view_attachment_view_action">Abrir</string>
<string name="message_view_attachment_download_action">Guardar</string>
<string name="message_view_status_attachment_not_saved">Imposible guardar adjunto en la tarjeta SD.</string>
@ -195,13 +233,14 @@
<string name="message_view_show_more_attachments_action">Más…</string>
<string name="message_view_no_viewer">Imposible encontrar visor de <xliff:g id="mimetype">%s</xliff:g>.</string>
<string name="message_view_download_remainder">Descargar mensaje completo</string>
<string name="message_view_toast_unable_to_display_message">No se puede mostrar el mensaje</string>
<!--NOTE: The following message refers to strings with id account_setup_incoming_save_all_headers_label and account_setup_incoming_title-->
<string name="message_no_additional_headers_available">Se han descargado todas las cabeceras, pero no hay cabeceras adicionales que mostrar.</string>
<string name="message_additional_headers_retrieval_failed">Se ha producido un error al descargar las cabeceras desde la base de datos o el servidor.</string>
<string name="from_same_sender">Más de este remitente</string>
<string name="message_discarded_toast">Mensaje descartado</string>
<string name="message_saved_toast">Mensaje guardado como borrador</string>
<string name="global_settings_flag_label">Ver estrellas</string>
<string name="global_settings_flag_label">Mostrar estrellas</string>
<string name="global_settings_flag_summary">Las estrellas indican un mensaje destacado</string>
<string name="global_settings_checkbox_label">Casillas de selección múltiple</string>
<string name="global_settings_checkbox_summary">Mostrar casillas de selección múltiple</string>
@ -353,7 +392,7 @@
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_24hour">Cada 24 horas</string>
<string name="push_poll_on_connect_label">Comprobar automáticamente</string>
<string name="account_setup_options_enable_push_label">Activar push para esta cuenta</string>
<string name="account_setup_options_enable_push_summary">Si su servidor lo permite, los mensajes aparecerán de forma instantánea. Esta opción puede ralentizar el sistema</string>
<string name="account_setup_options_enable_push_summary">Si su servidor lo permite, los mensajes aparecerán de forma instantánea. Esta opción puede ralentizar el sistema.</string>
<string name="idle_refresh_period_label">Refrescar conexión IDLE</string>
<string name="idle_refresh_period_1min">Cada minuto</string>
<string name="idle_refresh_period_2min">Cada 2 minutos</string>
@ -381,7 +420,7 @@
<string name="move_copy_cannot_copy_unsynced_message">No se puede copiar/mover un mensaje no sincronizado con el servidor</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_title">No se ha podido finalizar la Configuración</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt">Usuario o contraseña incorrectos.\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt">El servidor presentó un certificado SSL no válido. Algunas veces, esto es debido a un problema de configuración en el servidor. Otras veces es porque alguien está intentando atacarte o atacar tu servidor de correo. Si no estás seguro de qué ocurre, pulsa en Rechazar y contacta con quien gestiona tu servidor de correo.\n\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt">El servidor presentó un certificado SSL no válido. Algunas veces, esto es debido a un problema de configuración en el servidor. Otras veces es porque alguien está intentando atacarle o atacar su servidor de correo. Si no está seguro de qué ocurre, pulse en Rechazar y contacte con quien gestiona su servidor de correo.\n\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt">No se pudo conectar con el servidor.\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action">Editar detalles</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_continue_action">Continuar</string>
@ -402,6 +441,8 @@
<string name="account_settings_notify_sync_summary">Avisar cuando se compruebe el correo</string>
<string name="account_settings_notify_self_label">Incluir bandeja de salida</string>
<string name="account_settings_notify_self_summary">Mostrar notificaciones durante el envío de correo</string>
<string name="account_notify_contacts_mail_only_label">Solamente contactos</string>
<string name="account_notify_contacts_mail_only_summary">Mostrar notificaciones solamente para mensajes de contactos conocidos</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_label">Abrir correo no leído</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_summary">Abrir correo no leído desde la notificación</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_label">Marcar mensaje como leído al abrirlo</string>
@ -421,7 +462,7 @@
<string name="account_settings_message_format_text">Texto simple (se quitan las imágenes y el formato)</string>
<string name="account_settings_message_format_html">HTML (se mantienen las imágenes y el formato)</string>
<string name="account_settings_message_format_auto">Automático</string>
<string name="account_settings_always_show_cc_bcc_label">Mostrar siempre CC/CCO</string>
<string name="account_settings_always_show_cc_bcc_label">Mostrar siempre Cc/Cco</string>
<string name="account_settings_message_read_receipt_label">Confirmación de lectura</string>
<string name="account_settings_message_read_receipt_summary">Solicitar siempre confirmación de lectura</string>
<string name="account_settings_quote_style_label">Estilo de respuesta</string>
@ -474,25 +515,25 @@
<string name="account_settings_message_age_1_year">el último año</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_label">Carpetas a mostrar</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_all">Todas</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_first_class">Sólo 1a clase</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_first_and_second_class">1a y 2a Clase</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_first_class">Sólo 1ª clase</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_first_and_second_class">1ª y 2ª Clase</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_not_second_class">Todas excepto las de 2a clase</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_label">Comprobación de carpetas</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_all">Todas</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_first_class">Sólo 1a clase</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_first_and_second_class">1a y 2a Clase</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_first_class">Sólo 1ª clase</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_first_and_second_class">1ª y 2ª Clase</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_not_second_class">Todas excepto las de 2a clase</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_none">Ninguna</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_label">Push de carpetas</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_all">Todas</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_first_class">Sólo 1a clase</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_first_and_second_class">1a y 2a Clase</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_first_class">Sólo 1ª clase</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_first_and_second_class">1ª y 2ª Clase</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_not_second_class">Todas excepto las de 2a clase</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_none">Ninguna</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_label">Destino Mover/Copiar</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_all">Todas</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_first_class">Sólo 1a clase</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_first_and_second_class">1a y 2a Clase</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_first_class">Sólo 1ª clase</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_first_and_second_class">1ª y 2ª Clase</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_not_second_class">Todas excepto las de 2a clase</string>
<string name="account_settings_sync_remote_deletetions_label">Sincronizar eliminaciones</string>
<string name="account_settings_sync_remote_deletetions_summary">Eliminar los mensajes cuando se borren del servidor</string>
@ -501,16 +542,16 @@
<string name="folder_settings_in_top_group_summary">Mostrar cerca del principio de la lista</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_label">Tipos de carpeta mostrados</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_normal">Ninguna</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_first_class">1a Clase</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_first_class">1ª Clase</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_second_class">2a Clase</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_label">Tipos de carpeta sincronizados</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_normal">Ninguna</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_first_class">1a Clase</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_first_class">1ª Clase</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_second_class">2a Clase</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_inherited">La misma que la de visualización</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_label">Tipos de carpeta con Push</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_normal">Ninguna</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_first_class">1a Clase</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_first_class">1ª Clase</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_second_class">2a Clase</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_inherited">La misma que en sincronización</string>
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_label">Clase de la carpeta de notificaciones</string>
@ -540,14 +581,14 @@
<string name="account_settings_led_summary">Parpadear el LED cuando llega nuevo correo</string>
<string name="account_settings_composition_title">Opciones de edición de mensaje</string>
<string name="account_settings_composition_label">Campos predeterminados</string>
<string name="account_settings_composition_summary">Indicar de manera predeterminada De, CCO y Firma</string>
<string name="account_settings_composition_summary">Indicar de manera predeterminada De, Cco y Firma</string>
<string name="account_settings_identities_label">Identidades</string>
<string name="account_settings_identities_summary">Configurar direcciones y firmas alternativas</string>
<string name="manage_identities_title">Gestionar identidades</string>
<string name="manage_identities_context_menu_title">Gestionar identidad</string>
<string name="edit_identity_title">Editar identidad</string>
<string name="new_identity_action">Nueva identidad</string>
<string name="account_settings_always_bcc_label">CCO en todos los mensajes para</string>
<string name="account_settings_always_bcc_label">Cco en todos los mensajes para</string>
<string name="manage_identities_edit_action">Editar</string>
<string name="manage_identities_move_up_action">Subir</string>
<string name="manage_identities_move_down_action">Bajar</string>
@ -576,8 +617,8 @@
<string name="sort_subject_re_alpha">Asunto (alfabético inverso)</string>
<string name="sort_sender_alpha">Remitente alfabético</string>
<string name="sort_sender_re_alpha">Remitente alfabético inverso</string>
<string name="sort_flagged_first">Marcados primero</string>
<string name="sort_flagged_last">Sin marcar primero</string>
<string name="sort_flagged_first">Destacados primero</string>
<string name="sort_flagged_last">Sin destacar primero</string>
<string name="sort_unread_first">Sin leer primero</string>
<string name="sort_unread_last">Leídos primero</string>
<string name="sort_attach_first">Con adjuntos primero</string>
@ -587,7 +628,7 @@
<string name="sort_by_arrival">Llegada</string>
<string name="sort_by_subject">Asunto</string>
<string name="sort_by_sender">Remitente</string>
<string name="sort_by_flag">Estrellas</string>
<string name="sort_by_flag">Estrella</string>
<string name="sort_by_unread">Leído/No leído</string>
<string name="sort_by_attach">Adjuntos</string>
<string name="account_delete_dlg_title">Eliminar cuenta</string>
@ -659,12 +700,13 @@
<string name="hide_special_accounts_title">Ocultar cuentas especiales</string>
<string name="hide_special_accounts_summary">Ocultar la cuenta unificada y todas las cuentas</string>
<string name="search_title"><xliff:g id="search_name">%s</xliff:g> <xliff:g id="modifier">%s</xliff:g></string>
<string name="flagged_modifier"> - Marcado</string>
<string name="flagged_modifier"> - Destacado</string>
<string name="unread_modifier"> - No leído</string>
<string name="search_all_messages_title">Todos los mensajes</string>
<string name="search_all_messages_detail">Mensajes en las carpetas de búsqueda</string>
<string name="integrated_inbox_title">Entrada unificada</string>
<string name="integrated_inbox_detail">Todos los mensajes en la Entrada unificada</string>
<string name="tap_hint">Toque el círculo o estrella para mensajes sin leer o destacados</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_label">Unificar</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_summary">Todos los mensajes se mostrarán en una bandeja unificada</string>
<string name="account_settings_searchable_label">Carpetas para buscar</string>
@ -687,7 +729,7 @@
<string name="font_size_message_view">Mensajes</string>
<string name="font_size_message_view_sender">Remitente</string>
<string name="font_size_message_view_to">Para</string>
<string name="font_size_message_view_cc">CC</string>
<string name="font_size_message_view_cc">Cc</string>
<string name="font_size_message_view_additional_headers">Encabezados adicionales</string>
<string name="font_size_message_view_subject">Asunto</string>
<string name="font_size_message_view_date">Hora y Fecha</string>
@ -706,6 +748,7 @@
<string name="font_size_larger">Muy Grande</string>
<string name="miscellaneous_preferences">Varios</string>
<string name="error_activity_not_found">No existe aplicación para realizar esta acción.</string>
<string name="send_failed_reason">Fallo de envío: %s</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_dlg_title">¿Guardar como borrador?</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_instructions_fmt">¿Guardar o descartar este mensaje?</string>
<string name="confirm_discard_draft_message_title">¿Descartar mensaje?</string>
@ -719,6 +762,10 @@
</plurals>
<string name="dialog_confirm_delete_confirm_button"></string>
<string name="dialog_confirm_delete_cancel_button">No</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_title">Confirmar marcar todos como leídos</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_message">¿Desea marcar todos los mensajes como leídos?</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_confirm_button"></string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_cancel_button">No</string>
<string name="dialog_confirm_spam_title">Confirmar mover a la carpeta Spam</string>
<plurals name="dialog_confirm_spam_message">
<item quantity="one">¿Quiere mover este mensaje a la carpeta Spam?</item>
@ -730,7 +777,7 @@
<string name="debug_logging_enabled">Opción de depuración activa</string>
<string name="messagelist_sent_to_me_sigil">»</string>
<string name="messagelist_sent_cc_me_sigil"></string>
<string name="import_export_action">Ajustes Importar y Exportar</string>
<string name="import_export_action">Importar y exportar ajustes</string>
<string name="settings_export_account">Exportar ajustes cuenta</string>
<string name="settings_export_all">Exportar ajustes y cuentas</string>
<string name="settings_import_dialog_title">Importar</string>
@ -849,6 +896,7 @@
<string name="fetching_attachment_dialog_message">Recuperando adjunto…</string>
<string name="auth_external_error">No ha sido posible autenticarse. El servidor no anuncia la capacidad SASL EXTERNAL. Esto puede ser debido a un problema con el certificado de cliente (expirado, autoridad certificadora desconocida) o algún otro problema de configuración.</string>
<!--=== OpenPGP specific ==================================================================-->
<string name="openpgp_decryption_failed">Fallo al descifrar: %s</string>
<string name="openpgp_unknown_error">Error desconocido de OpenPGP</string>
<string name="openpgp_canceled_by_user">Cancelado por el usuario</string>
<string name="openpgp_result_no_signature">No firmado</string>
@ -876,4 +924,77 @@
<string name="crypto_incomplete_message">Mensaje incompleto</string>
<!--Note: This references message_view_download_remainder-->
<string name="crypto_download_complete_message_to_decrypt">Pulsa \'Descargar mensaje completo\' para poder descifrarlo.</string>
<string name="preview_encrypted">*Cifrado*</string>
<string name="add_from_contacts">Agregar desde los contactos</string>
<string name="crypto_settings_cancel">Cancelar</string>
<string name="crypto_settings_ok">Proceder</string>
<string name="recipient_cc">Cc</string>
<string name="recipient_bcc">Cco</string>
<string name="recipient_to">A</string>
<string name="recipient_from">De</string>
<string name="unknown_recipient"><![CDATA[<Unknown Recipient>]]></string>
<string name="address_type_home">Casa</string>
<string name="address_type_work">Trabajo</string>
<string name="address_type_other">Otro</string>
<string name="address_type_mobile">Móvil</string>
<string name="compose_error_no_draft_folder">¡No se ha configurado carpeta de borradores para esta cuenta!</string>
<string name="compose_not_saving_unencrypted">¡No se guarda el borrador sin cifrado!</string>
<string name="compose_error_pgp_error">Error con el proveedor de OpenPGP. ¡Compruebe su configuración!</string>
<string name="compose_error_no_signing_key">¡No hay clave configurada para firmar! Por favor compruebe su configuración.</string>
<string name="compose_error_private_missing_keys">¡Está habilitado el modo privado, pero algunos destinatarios no tienen claves!</string>
<string name="crypto_mode_disabled">Nunca firmar ni cifrar.</string>
<string name="crypto_mode_sign_only">Siempre firmar, nunca cifrar.</string>
<string name="crypto_mode_opportunistic">Siempre firmar, cifrar si es posible.</string>
<string name="crypto_mode_private">Siempre firmar, siempre cifrar.</string>
<string name="error_crypto_provider_connect">¡No se ha podido conectar con el proveedor de cifrado, compruebe su configuración o haga clic en el icono de cifrado para reintentar!</string>
<string name="error_crypto_provider_ui_required">¡Acceso denegado al proveedor de cifrado, haga clic en el icono de cifrado para reintentar!</string>
<string name="error_crypto_inline_attach">¡El modo PGP/INLINE no soporta adjuntos!</string>
<string name="enable_inline_pgp">Habilitar PGP/INLINE</string>
<string name="disable_inline_pgp">Deshabilitar PGP/INLINE</string>
<string name="openpgp_inline_title">Modo PGP/INLINE</string>
<string name="openpgp_inline_text">El correo se envía en formato PGP/INLINE.\nEsto solamente debe usarse por compatibilidad:</string>
<string name="openpgp_inline_plus_compat">Algunos clientes solamente soportan este formato</string>
<string name="openpgp_inline_minus_transit">Las firmas pueden romperse en el tránsito</string>
<string name="openpgp_inline_minus_attach">No se soportan adjuntos</string>
<string name="openpgp_inline_ok">¡De acuerdo!</string>
<string name="openpgp_inline_disable">Deshabilitar</string>
<string name="openpgp_inline_keep_enabled">Mantener habilitado</string>
<string name="crypto_msg_disabled">El mensaje no está cifrado</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_error">El mensaje está cifrado, pero ha habido un error al descifrar.</string>
<string name="crypto_msg_signed_error">El mensaje está firmado, pero no se ha podido verificar la firma.</string>
<string name="crypto_msg_unsupported_encrypted">El mensaje está cifrado, pero en un formato no soportado.</string>
<string name="crypto_msg_unsupported_signed">El mensaje está firmado, pero en un formato no soportado.</string>
<string name="crypto_msg_incomplete_encrypted">El mensaje está cifrado, pero se debe descargar completamente para descifrarlo.</string>
<string name="crypto_msg_cancelled">El mensaje está cifrado, pero se ha cancelado el descifrado.</string>
<string name="crypto_msg_signed_unencrypted">El mensaje está firmado, pero no cifrado.</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_unsigned">El mensaje está cifrado, pero no firmado.</string>
<string name="crypto_msg_sign_unknown">La firma es de una clave desconocida.</string>
<string name="crypto_msg_sign_verified">La firma es de una clave en la que se confía.</string>
<string name="crypto_msg_sign_unverified">¡La firma está hecha con una clave en la que no se confía!</string>
<string name="crypto_msg_sign_error">La firma contiene un error.</string>
<string name="crypto_msg_sign_mismatch">La firma está hecha con una clave incorrecta.</string>
<string name="crypto_msg_sign_expired">La firma está hecha con una clave caducada.</string>
<string name="crypto_msg_sign_revoked">La firma está hecha con una clave revocada.</string>
<string name="crypto_msg_sign_insecure">La firma está hecha con una clave insegura.</string>
<string name="crypto_msg_sign_incomplete">El mensaje debe descargarse completamente para verificar su firma.</string>
<string name="crypto_msg_signed_encrypted">El mensaje está firmado y cifrado.</string>
<string name="crypto_msg_unsigned_encrypted">No hay firma, este mensaje puede haber sido interceptado.</string>
<string name="crypto_info_ok">Aceptar</string>
<string name="crypto_info_view_key">Ver firmante</string>
<string name="locked_attach_unlock">Desbloquear</string>
<string name="locked_attach_unsigned">Esta parte no está firmada, y puede ser insegura.</string>
<string name="locked_attach_unencrypted">Esta parte no está cifrada, y puede ser insegura.</string>
<string name="locked_attach_title">Adjunto desprotegido</string>
<string name="message_progress_text">Cargando...</string>
<string name="messageview_decrypt_cancelled">Se ha cancelado el descifrado.</string>
<string name="messageview_decrypt_retry">Reintentar</string>
<string name="messageview_decrypt_incomplete">El mensaje cifrado debe descargarse para descifrarlo.</string>
<string name="messageview_crypto_error_title">Error descifrando el correo</string>
<string name="messageview_crypto_warning_title">Aviso de seguridad</string>
<string name="messageview_crypto_warning_revoked">¡Este mensaje fue firmado con una <b>clave revocada</b>!</string>
<string name="messageview_crypto_warning_expired">¡Este mensaje fue firmado con una <b>clave caducada</b>!</string>
<string name="messageview_crypto_warning_insecure">¡Este mensaje fue firmado con una <b>clave insegura</b>!</string>
<string name="messageview_crypto_warning_error">¡Ha habido un <b>error en la firma de este mensaje</b>!</string>
<string name="recipient_error_non_ascii">¡Los caracteres especiales aún no están soportados!</string>
<string name="recipient_error_parse_failed">¡Error al analizar la dirección!</string>
</resources>

View file

@ -782,7 +782,6 @@
<string name="address_type_work">کار</string>
<string name="address_type_other">دیگر</string>
<string name="address_type_mobile">متحرک</string>
<string name="warn_search_disabled">در این نسخه توسعه جستجوی بدنه متن غیرفعال است</string>
<string name="compose_error_no_draft_folder">هیچ پوشه پیش نویسِ برای این حساب کاربری پیکربندی نشده است </string>
<string name="crypto_mode_disabled">هرگز وارد یا رمزگذاری نشود</string>
<string name="crypto_mode_sign_only">همیشه وارد شو، هرگز رمزگذاری نکن</string>

View file

@ -88,6 +88,7 @@ Ilmoita virheistä, ota osaa sovelluskehitykseen ja esitä kysymyksiä osoittees
<string name="cancel_action">Peruuta</string>
<string name="send_action">Lähetä</string>
<string name="send_again_action">Lähetä uudelleen</string>
<string name="empty_subject">Aihe on tyhjä, napsauta uudelleen lähettääksesi silti</string>
<string name="select_action">Valitse</string>
<string name="deselect_action">Poista valinta</string>
<string name="reply_action">Vastaa</string>
@ -125,6 +126,10 @@ Ilmoita virheistä, ota osaa sovelluskehitykseen ja esitä kysymyksiä osoittees
<string name="select_text_action">Valitse teksti</string>
<string name="show_headers_action">Näytä otsikot</string>
<string name="hide_headers_action">Piilota otsikot</string>
<plurals name="copy_address_to_clipboard">
<item quantity="one">Osoite kopioitu leikepöydälle</item>
<item quantity="other">Osoitteet kopioitu leikepöydälle</item>
</plurals>
<string name="message_view_theme_action_dark">Vaihda tummaan teemaan</string>
<string name="message_view_theme_action_light">Vaihda vaaleaan teemaan</string>
<string name="mark_as_unread_action">Merkitse Lukemattomaksi</string>
@ -145,6 +150,7 @@ Ilmoita virheistä, ota osaa sovelluskehitykseen ja esitä kysymyksiä osoittees
<string name="status_loading_more">Ladataan viestejä\u2026</string>
<string name="status_network_error">Yhteysvirhe</string>
<string name="status_invalid_id_error">Viestiä ei löydy</string>
<string name="status_loading_error">Viestin lataamisvirhe</string>
<string name="status_loading_more_failed">Yritetään ladata uudelleen lisää viestejä</string>
<string name="load_more_messages_fmt">Lataa <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> lisää</string>
<string name="abbrev_gigabytes">Gt</string>
@ -172,6 +178,8 @@ Ilmoita virheistä, ota osaa sovelluskehitykseen ja esitä kysymyksiä osoittees
<string name="notification_action_spam">Roskaposti</string>
<string name="notification_certificate_error_title">Varmennevirhe tilissä <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_certificate_error_text">Tarkista palvelinasetuksesi</string>
<string name="notification_authentication_error_title">Tunnistautuminen epäonnistui</string>
<string name="notification_authentication_error_text">Tilin <xliff:g id="account">%s</xliff:g> tunnistautuminen epäonnistui. Päivitä palvelinasetuksesi.</string>
<string name="notification_bg_sync_ticker">Tarkistetaan viestejä: <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_sync_title">Tarkistetaan viestejä</string>
<string name="notification_bg_send_ticker">Lähetetään viestejä: <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
@ -225,6 +233,7 @@ Ilmoita virheistä, ota osaa sovelluskehitykseen ja esitä kysymyksiä osoittees
<string name="message_view_show_more_attachments_action">Lisää…</string>
<string name="message_view_no_viewer">Tiedostotyypille <xliff:g id="mimetype">%s</xliff:g> ei löydy katseluohjelmaa.</string>
<string name="message_view_download_remainder">Lataa koko viesti</string>
<string name="message_view_toast_unable_to_display_message">Viestin näyttäminen ei onnistu</string>
<!--NOTE: The following message refers to strings with id account_setup_incoming_save_all_headers_label and account_setup_incoming_title-->
<string name="message_no_additional_headers_available">Kaikki otsikkotiedot on ladattu, mutta näytettäviä ei ole enempää.</string>
<string name="message_additional_headers_retrieval_failed">Lisäotsikkotietojen haku tietokannasta tai postipalvelimelta epäonnistui.</string>
@ -432,6 +441,8 @@ Ilmoita virheistä, ota osaa sovelluskehitykseen ja esitä kysymyksiä osoittees
<string name="account_settings_notify_sync_summary">Näytä tilapalkissa ilmoitus viestien tarkistamisesta</string>
<string name="account_settings_notify_self_label">Ilmoita lähetetyistä viesteistä</string>
<string name="account_settings_notify_self_summary">Näytä ilmoitus lähettämistäni viesteistä</string>
<string name="account_notify_contacts_mail_only_label">Vain yhteystiedot</string>
<string name="account_notify_contacts_mail_only_summary">Näytä ilmoitukset vain niistä viesteistä, jotka tulevat tunnetuilta yhteystiedoilta</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_label">Ilmoitus avaa lukemattomat viestit</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_summary">Etsii lukemattomia viestejä, kun ilmoitus avataan</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_label">Merkitse viesti luetuksi avattaessa</string>
@ -736,6 +747,7 @@ Ilmoita virheistä, ota osaa sovelluskehitykseen ja esitä kysymyksiä osoittees
<string name="font_size_larger">Suurin</string>
<string name="miscellaneous_preferences">Muut</string>
<string name="error_activity_not_found">Toiminnolle ei löytynyt sopivaa ohjelmaa.</string>
<string name="send_failed_reason">Lähetys epäonnistui: %s</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_dlg_title">Tallennetaanko luonnos?</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_instructions_fmt">Tallennetaanko vai hylätäänkö tämä viesti?</string>
<string name="confirm_discard_draft_message_title">Hylkää viesti?</string>
@ -749,6 +761,10 @@ Ilmoita virheistä, ota osaa sovelluskehitykseen ja esitä kysymyksiä osoittees
</plurals>
<string name="dialog_confirm_delete_confirm_button">Kyllä</string>
<string name="dialog_confirm_delete_cancel_button">Ei</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_title">Vahvista kaikki luetuiksi</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_message">Haluatko merkitä kaikki viestit luetuiksi?</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_confirm_button">Kyllä</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_cancel_button">Ei</string>
<string name="dialog_confirm_spam_title">Vahvista roskapostikansioon siirtäminen</string>
<plurals name="dialog_confirm_spam_message">
<item quantity="one">Haluatko todella siirtää tämän viestin roskapostikansioon?</item>
@ -916,7 +932,6 @@ Ilmoita virheistä, ota osaa sovelluskehitykseen ja esitä kysymyksiä osoittees
<string name="address_type_work">Työ</string>
<string name="address_type_other">Muu</string>
<string name="address_type_mobile">Mobiili</string>
<string name="warn_search_disabled">Haku viestien sisällöstä on poistettu käytöstä tässä kehitysversiossa!</string>
<string name="compose_error_no_draft_folder">Tälle tilille ei ole määritelty luonnoskansiota!</string>
<string name="compose_not_saving_unencrypted">Luonnos tallennettu ILMAN salausta!</string>
<string name="compose_error_pgp_error">Virhe OpenPGP-tarjoajan kanssa. Tarkista asetukset!</string>
@ -926,4 +941,33 @@ Ilmoita virheistä, ota osaa sovelluskehitykseen ja esitä kysymyksiä osoittees
<string name="crypto_mode_sign_only">Allekirjoita aina, älä koskaan salaa.</string>
<string name="crypto_mode_opportunistic">Allekirjoita aina, salaa jos mahdollista.</string>
<string name="crypto_mode_private">Allekirjoita aina, salaa aina.</string>
<string name="error_crypto_inline_attach">PGP/INLINE-tila ei tue liitteitä!</string>
<string name="enable_inline_pgp">Käytä PGP/INLINE-tilaa</string>
<string name="disable_inline_pgp">Poista PGP/INLINE käytöstä</string>
<string name="openpgp_inline_title">PGP/INLINE-tila</string>
<string name="openpgp_inline_minus_attach">Liitteet eivät ole tuettuja</string>
<string name="openpgp_inline_ok">Selvä!</string>
<string name="openpgp_inline_disable">Poista käytöstä</string>
<string name="openpgp_inline_keep_enabled">Pidä käytössä</string>
<string name="crypto_msg_disabled">Viesti ei ole salattu</string>
<string name="crypto_msg_signed_unencrypted">Viesti on allekirjoitettu, mutta ei salattu.</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_unsigned">Viesti on salattu, mutta ei allekirjoitettu.</string>
<string name="crypto_msg_sign_unknown">Allekirjoitus on tehty tuntemattomalla avaimella.</string>
<string name="crypto_msg_sign_error">Allekirjoitus sisälsi virheen.</string>
<string name="crypto_msg_sign_mismatch">Allekirjoitus on tehty väärällä avaimella.</string>
<string name="crypto_msg_sign_expired">Allekirjoitus on tehty vanhentuneella avaimella.</string>
<string name="crypto_msg_sign_revoked">Allekirjoitus on tehty kumotulla avaimella.</string>
<string name="crypto_msg_sign_insecure">Allekirjoitus on tehty turvattomalla avaimella.</string>
<string name="crypto_msg_signed_encrypted">Viesti on allekirjoitettu ja salattu.</string>
<string name="crypto_info_ok">OK</string>
<string name="crypto_info_view_key">Näytä allekirjoittaja</string>
<string name="locked_attach_unlock">Avaa lukitus</string>
<string name="locked_attach_title">Suojaamaton liite</string>
<string name="message_progress_text">Ladataan…</string>
<string name="messageview_decrypt_cancelled">Salauksen purkaminen peruttiin.</string>
<string name="messageview_decrypt_retry">Yritä uudelleen</string>
<string name="messageview_crypto_error_title">Virhe sähköpostin salausta avatessa</string>
<string name="messageview_crypto_warning_title">Turvallisuusvaroitus</string>
<string name="recipient_error_non_ascii">Erikoismerkit eivät ole tällä hetkellä tuettuja!</string>
<string name="recipient_error_parse_failed">Virhe osoitetta jäsennettäessä!</string>
</resources>

View file

@ -89,6 +89,7 @@ Veuillez rapporter les bogues, recommander de nouvelles fonctions et poser vos q
<string name="cancel_action">Annuler</string>
<string name="send_action">Envoyer</string>
<string name="send_again_action">Envoyer à nouveau</string>
<string name="empty_subject">L\'objet est vide. Cliquer de nouveau pour envoyer quand même</string>
<string name="select_action">Sélectionner</string>
<string name="deselect_action">Dessélectionner</string>
<string name="reply_action">Répondre</string>
@ -126,6 +127,10 @@ Veuillez rapporter les bogues, recommander de nouvelles fonctions et poser vos q
<string name="select_text_action">Sélection de texte</string>
<string name="show_headers_action">Afficher les entêtes</string>
<string name="hide_headers_action">Masquer les entêtes</string>
<plurals name="copy_address_to_clipboard">
<item quantity="one">Adresse copiée dans le presse-papiers</item>
<item quantity="other">Adresses copiées dans le presse-papiers</item>
</plurals>
<string name="message_view_theme_action_dark">Basculer vers le thème foncé</string>
<string name="message_view_theme_action_light">Basculer vers le thème clair</string>
<string name="mark_as_unread_action">Marquer comme non lu</string>
@ -146,6 +151,7 @@ Veuillez rapporter les bogues, recommander de nouvelles fonctions et poser vos q
<string name="status_loading_more">Chargement des messages\u2026</string>
<string name="status_network_error">Erreur de connexion</string>
<string name="status_invalid_id_error">Message introuvable</string>
<string name="status_loading_error">Erreur de chargement de message</string>
<string name="status_loading_more_failed">Réessayer de charger plus de messages</string>
<string name="load_more_messages_fmt">Charger
jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
@ -174,6 +180,8 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="notification_action_spam">Pourriel</string>
<string name="notification_certificate_error_title">Erreur de certificat pour (<xliff:g id="account">%s</xliff:g>)</string>
<string name="notification_certificate_error_text">Vérifier vos paramètres de serveur</string>
<string name="notification_authentication_error_title">Échec d\'authentification</string>
<string name="notification_authentication_error_text">Échec d\'authentification pour <xliff:g id="account">%s</xliff:g>. Mettre à jour les paramètres du serveur.</string>
<string name="notification_bg_sync_ticker">Vérification des courriels\u00A0: <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_sync_title">Vérification des courriels</string>
<string name="notification_bg_send_ticker">Envoi du courriel\u00A0: <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
@ -227,6 +235,7 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="message_view_show_more_attachments_action">Plus…</string>
<string name="message_view_no_viewer">Impossible de trouver un visualiseur pour <xliff:g id="mimetype">%s</xliff:g>.</string>
<string name="message_view_download_remainder">Télécharger le message complet</string>
<string name="message_view_toast_unable_to_display_message">Impossible d\'afficher le message</string>
<!--NOTE: The following message refers to strings with id account_setup_incoming_save_all_headers_label and account_setup_incoming_title-->
<string name="message_no_additional_headers_available">Toutes les entêtes ont été téléchargées, mais il n\'y en a pas d\'autres à montrer.</string>
<string name="message_additional_headers_retrieval_failed">La récupération d\'entêtes supplémentaires de la base de données ou du serveur de courriel a échouée.</string>
@ -434,6 +443,8 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="account_settings_notify_sync_summary">Notification dans la barre d\'état lors de la vérification des courriels</string>
<string name="account_settings_notify_self_label">Inclure les courriels sortants</string>
<string name="account_settings_notify_self_summary">Afficher une notification pour les messages que j\'ai envoyés</string>
<string name="account_notify_contacts_mail_only_label">Contacts seulement</string>
<string name="account_notify_contacts_mail_only_summary">N\'afficher des notifications que pour les messages de contacts connus</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_label">La notification ouvre les messages non lus</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_summary">Recherche des messages non lus lors de l\'accès aux notifications</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_label">Marquer comme lu à l\'ouverture</string>
@ -692,11 +703,12 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="hide_special_accounts_summary">Masquer la boîte de réception unifiée et tous les comptes de messages</string>
<string name="search_title"><xliff:g id="search_name">%s</xliff:g> <xliff:g id="modifier">%s</xliff:g></string>
<string name="flagged_modifier"> - Étoilés</string>
<string name="unread_modifier"> - Non lus</string>
<string name="unread_modifier"> - Non lu</string>
<string name="search_all_messages_title">Tous les messages</string>
<string name="search_all_messages_detail">Tous les messages dans les dossiers pouvant être recherchés</string>
<string name="integrated_inbox_title">Boîte de réception unifiée</string>
<string name="integrated_inbox_detail">Tous les messages dans les dossiers unifiés</string>
<string name="tap_hint">Toucher le cercle ou l\'étoile affiche les messages non lus ou étoilés</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_label">Unifier</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_summary">Tous les messages sont affichés dans la boîte de réception unifiée</string>
<string name="account_settings_searchable_label">Dossiers dans lesquels chercher</string>
@ -738,6 +750,7 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="font_size_larger">Plus grand</string>
<string name="miscellaneous_preferences">Divers</string>
<string name="error_activity_not_found">Aucune application adéquate n\'a été trouvée pour cette action.</string>
<string name="send_failed_reason">Envoi en échec : %s</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_dlg_title">Enregistrer le brouillon\u00A0?</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_instructions_fmt">Enregistrer ou éliminer ce message\u00A0?</string>
<string name="confirm_discard_draft_message_title">Éliminer le message\u00A0?</string>
@ -751,6 +764,10 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
</plurals>
<string name="dialog_confirm_delete_confirm_button">Oui</string>
<string name="dialog_confirm_delete_cancel_button">Non</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_title">Confirmer tout marquer comme lu</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_message">Voulez-vous marquer tous les messages comme lus ?</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_confirm_button">Oui</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_cancel_button">Non</string>
<string name="dialog_confirm_spam_title">Confirmer le déplacement vers le dossier des pourriels</string>
<plurals name="dialog_confirm_spam_message">
<item quantity="one">Voulez-vous déplacer ce message vers le dossiers des pourriels\u00A0?</item>
@ -823,11 +840,11 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="webview_contextmenu_image_clipboard_label">URL de l\'image</string>
<string name="webview_contextmenu_phone_call_action">Appeler le numéro</string>
<string name="webview_contextmenu_phone_save_action">Enregistrer dans mes contacts</string>
<string name="webview_contextmenu_phone_copy_action">Copier dans le presse-papier</string>
<string name="webview_contextmenu_phone_copy_action">Copier dans le presse-papiers</string>
<string name="webview_contextmenu_phone_clipboard_label">Numéro de téléphone</string>
<string name="webview_contextmenu_email_send_action">Envoyer un courriel</string>
<string name="webview_contextmenu_email_save_action">Enregistrer dans mes contacts</string>
<string name="webview_contextmenu_email_copy_action">Copier dans le presse-papier</string>
<string name="webview_contextmenu_email_copy_action">Copier dans le presse-papiers</string>
<string name="webview_contextmenu_email_clipboard_label">Adresse courriel</string>
<string name="image_saved_as">Enregistrer l\'image en tant que «\u00A0<xliff:g id="filename">%s</xliff:g>\u00A0»</string>
<string name="image_saving_failed">Échec lors de la sauvegarde de l\'image.</string>
@ -870,7 +887,7 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="last_refresh_time_format">Rafraîchi <xliff:g id="formatted_time">%s</xliff:g></string>
<string name="last_refresh_time_format_with_push">Rafraîchi <xliff:g id="time_with_preposition">%s</xliff:g> (pousser activé)</string>
<string name="preposition_for_date">le <xliff:g id="date">%s</xliff:g></string>
<string name="mark_all_as_read">Marquer tous comme lus</string>
<string name="mark_all_as_read">Tout marquer comme lu</string>
<string name="global_settings_colorize_missing_contact_pictures_label">Colorier les images des contacts</string>
<string name="global_settings_colorize_missing_contact_pictures_summary">Colorier les images manquantes des contacts</string>
<string name="global_settings_messageview_visible_refile_actions_title">Actions visibles dans les messages</string>
@ -921,7 +938,6 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="address_type_work">Travail</string>
<string name="address_type_other">Autre</string>
<string name="address_type_mobile">Mobile</string>
<string name="warn_search_disabled">La recherche dans les corps des messages est désactivée dans cette version de développement !</string>
<string name="compose_error_no_draft_folder">Aucun dossier Brouillons n\'est configuré pour ce compte !</string>
<string name="compose_not_saving_unencrypted">Brouillon non enregistré sans chiffrement !</string>
<string name="compose_error_pgp_error">Erreur du fournisseur OpenPGP. Vérifiez vos paramètres !</string>
@ -933,4 +949,53 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="crypto_mode_private">Toujours signer, toujours chiffrer.</string>
<string name="error_crypto_provider_connect">Impossible de se connecter au fournisseur cryptographique, vérifier vos paramètres ou cliquer sur l\'icône Cryptographie pour ressayer !</string>
<string name="error_crypto_provider_ui_required">L\'accès au fournisseur cryptographique est refusé, cliquer sur l\'icône Cryptographie pour ressayer !</string>
<string name="error_crypto_inline_attach">Le mode PGP/INTÉGRÉ ne prend pas en charge les fichiers joints !</string>
<string name="enable_inline_pgp">Activer PGP/INTÉGRÉ</string>
<string name="disable_inline_pgp">Désactiver PGP/INTÉGRÉ</string>
<string name="openpgp_inline_title">Mode PGP/INTÉGRÉ</string>
<string name="openpgp_inline_text">Ce courriel est envoyé au format PGP/INTÉGRÉ.\nCe format ne devrait être utilisé que pour des raisons de compatibilité :</string>
<string name="openpgp_inline_plus_compat">Certains clients ne prennent que ce format en charge</string>
<string name="openpgp_inline_minus_transit">Les signatures pourraient se briser pendant le transit</string>
<string name="openpgp_inline_minus_attach">Les pièces jointes ne sont pas prises en charge</string>
<string name="openpgp_inline_ok">D\'accord !</string>
<string name="openpgp_inline_disable">Désactiver</string>
<string name="openpgp_inline_keep_enabled">Garder activé</string>
<string name="crypto_msg_disabled">Le message n\'est pas chiffré</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_error">Le message est chiffré, mais il y a eu une erreur de déchiffrement.</string>
<string name="crypto_msg_signed_error">Le message est signé, mais la signature n\'a pas pu être vérifiée.</string>
<string name="crypto_msg_unsupported_encrypted">Le message est chiffré dans un format non pris en charge.</string>
<string name="crypto_msg_unsupported_signed">Le message est signé dans un format non pris en charge.</string>
<string name="crypto_msg_incomplete_encrypted">Le message est chiffré, mais doit être téléchargé en entier pour être déchiffré.</string>
<string name="crypto_msg_cancelled">Le message est chiffré, mais le déchiffrement a été annulé.</string>
<string name="crypto_msg_signed_unencrypted">Le message est signé, mais n\'est pas chiffré.</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_unsigned">Le message a été chiffré, mais n\'a pas été signé.</string>
<string name="crypto_msg_sign_unknown">Signé par une clef inconnue.</string>
<string name="crypto_msg_sign_verified">Signé par une clef fiable.</string>
<string name="crypto_msg_sign_unverified">Signé par une clef non fiable !</string>
<string name="crypto_msg_sign_error">La signature contient une erreur.</string>
<string name="crypto_msg_sign_mismatch">Signé avec la mauvaise clef.</string>
<string name="crypto_msg_sign_expired">Signé avec une clef arrivée à expiration.</string>
<string name="crypto_msg_sign_revoked">Signé avec une clef révoquée.</string>
<string name="crypto_msg_sign_insecure">Signé avec une clef peu sûre.</string>
<string name="crypto_msg_sign_incomplete">Le message doit être complètement téléchargé pour en vérifier la signature.</string>
<string name="crypto_msg_signed_encrypted">Le message est signé et chiffré.</string>
<string name="crypto_msg_unsigned_encrypted">Il n\'y a pas de signature. Ce message pourrait avoir été intercepté.</string>
<string name="crypto_info_ok">Ok</string>
<string name="crypto_info_view_key">Voir le signataire</string>
<string name="locked_attach_unlock">Déverrrouiller</string>
<string name="locked_attach_unsigned">Cette partie n\'a pas été signée et pourrait ne pas être fiable.</string>
<string name="locked_attach_unencrypted">Cette partie n\'a pas été chiffrée et pourrait ne pas être fiable.</string>
<string name="locked_attach_title">Pièce jointe non protégée</string>
<string name="message_progress_text">Chargement...</string>
<string name="messageview_decrypt_cancelled">Le déchiffrement a été annulé.</string>
<string name="messageview_decrypt_retry">Ressayer</string>
<string name="messageview_decrypt_incomplete">Le message chiffré doit être téléchargé pour être déchiffré.</string>
<string name="messageview_crypto_error_title">Erreur de déchiffrement du courriel</string>
<string name="messageview_crypto_warning_title">Avertissement de sécurité</string>
<string name="messageview_crypto_warning_revoked">Ce message a été signé par une <b>clef révoquée !</b></string>
<string name="messageview_crypto_warning_expired">Ce message a été signé par une <b>clef arrivée à expiration !</b></string>
<string name="messageview_crypto_warning_insecure">Ce message a été signé par une <b>clef non fiable !</b></string>
<string name="messageview_crypto_warning_error">Il y a une <b>erreur dans la signature de ce message !</b></string>
<string name="recipient_error_non_ascii">Les caractères spéciaux ne sont actuellement pas pris en charge</string>
<string name="recipient_error_parse_failed">Erreur d\'analyse de l\'adresse !</string>
</resources>

View file

@ -89,6 +89,7 @@ Invia segnalazioni di bug, contribuisci con nuove funzionalità e poni domande s
<string name="cancel_action">Annulla</string>
<string name="send_action">Invia</string>
<string name="send_again_action">Invia di nuovo</string>
<string name="empty_subject">L\'oggetto è vuoto, fai clic di nuovo per inviarlo comunque</string>
<string name="select_action">Seleziona</string>
<string name="deselect_action">Deseleziona</string>
<string name="reply_action">Rispondi</string>
@ -126,6 +127,10 @@ Invia segnalazioni di bug, contribuisci con nuove funzionalità e poni domande s
<string name="select_text_action">Seleziona testo</string>
<string name="show_headers_action">Mostra intestazioni</string>
<string name="hide_headers_action">Nascondi intestazioni</string>
<plurals name="copy_address_to_clipboard">
<item quantity="one">Indirizzo copiato negli appunti </item>
<item quantity="other">IndirizzI copiati negli appunti</item>
</plurals>
<string name="message_view_theme_action_dark">Passa al tema scuro</string>
<string name="message_view_theme_action_light">Passa al tema chiaro</string>
<string name="mark_as_unread_action">Marca come da leggere</string>
@ -146,6 +151,7 @@ Invia segnalazioni di bug, contribuisci con nuove funzionalità e poni domande s
<string name="status_loading_more">Caricamento dei messaggi in corso\u2026</string>
<string name="status_network_error">Errore di connessione</string>
<string name="status_invalid_id_error">Messaggio non trovato</string>
<string name="status_loading_error">Errore di caricamento dei messaggi</string>
<string name="status_loading_more_failed">Riprova a caricare altri messaggi</string>
<string name="load_more_messages_fmt">Scarica altri
<xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> messaggi</string>
@ -174,6 +180,8 @@ Invia segnalazioni di bug, contribuisci con nuove funzionalità e poni domande s
<string name="notification_action_spam">Spam</string>
<string name="notification_certificate_error_title">Errore di certificato per <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_certificate_error_text">Controlla le impostazioni del server</string>
<string name="notification_authentication_error_title">Autenticazione non riuscita</string>
<string name="notification_authentication_error_text">Autenticazione non riuscita per <xliff:g id="account">%s</xliff:g>. Aggiorna le impostazioni del server.</string>
<string name="notification_bg_sync_ticker">Controllo posta: <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_sync_title">Controllo posta</string>
<string name="notification_bg_send_ticker">Invio posta in corso: <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
@ -227,6 +235,7 @@ Invia segnalazioni di bug, contribuisci con nuove funzionalità e poni domande s
<string name="message_view_show_more_attachments_action">Altro…</string>
<string name="message_view_no_viewer">Impossibile trovare un visualizzatore per <xliff:g id="mimetype">%s</xliff:g>.</string>
<string name="message_view_download_remainder">Scarica messaggio completo</string>
<string name="message_view_toast_unable_to_display_message">Impossibile visualizzare il messaggio</string>
<!--NOTE: The following message refers to strings with id account_setup_incoming_save_all_headers_label and account_setup_incoming_title-->
<string name="message_no_additional_headers_available">Tutte le intestazioni sono state scaricate, non ci sono intestazioni aggiuntive da mostrare.</string>
<string name="message_additional_headers_retrieval_failed">Recupero di intestazioni aggiuntive dal database o dal server di posta non riuscito.</string>
@ -356,7 +365,7 @@ Invia segnalazioni di bug, contribuisci con nuove funzionalità e poni domande s
<string name="account_setup_incoming_webdav_auth_path_hint">Opzionale</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_mailbox_path_label">Alias della casella postale</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_mailbox_path_hint">Opzionale</string>
<string name="account_setup_outgoing_title">Impostazioni del server di posta in uscita</string>
<string name="account_setup_outgoing_title">Impostazioni server della posta in uscita</string>
<string name="account_setup_outgoing_smtp_server_label">Server SMTP</string>
<string name="account_setup_outgoing_port_label">Porta</string>
<string name="account_setup_outgoing_security_label">Protezione</string>
@ -434,9 +443,11 @@ Invia segnalazioni di bug, contribuisci con nuove funzionalità e poni domande s
<string name="account_settings_notify_sync_summary">Notifica nella barra di stato mentre la posta viene controllata</string>
<string name="account_settings_notify_self_label">Includi la posta in uscita</string>
<string name="account_settings_notify_self_summary">Mostra una notifica per i messaggi che ho inviato</string>
<string name="account_notify_contacts_mail_only_label">Solo contatti</string>
<string name="account_notify_contacts_mail_only_summary">Mostra notifiche solo per i messaggi da contatti conosciuti</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_label">Notifica apre i messaggi non letti</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_summary">Ricerca non letti quando Notifiche è aperto</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_label">Marca messaggio come letto all\'apertura</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_label">Marca come letto all\'apertura</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_summary">Marca un messaggio come letto quando viene aperto per la visualizzazione</string>
<string name="account_settings_show_pictures_label">Mostra sempre le immagini</string>
<string name="account_settings_show_pictures_never">No</string>
@ -697,6 +708,7 @@ Invia segnalazioni di bug, contribuisci con nuove funzionalità e poni domande s
<string name="search_all_messages_detail">Tutti i messaggi nelle cartelle abilitate per la ricerca</string>
<string name="integrated_inbox_title">Posta in arrivo combinata</string>
<string name="integrated_inbox_detail">Tutti i messaggi nella Posta in arrivo combinata</string>
<string name="tap_hint">Tocca il cerchio o la stella per i messaggi non letti o preferiti</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_label">Combina</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_summary">Tutti i messaggi sono visualizzati nella Posta in arrivo combinata</string>
<string name="account_settings_searchable_label">Cartelle da analizzare</string>
@ -738,6 +750,7 @@ Invia segnalazioni di bug, contribuisci con nuove funzionalità e poni domande s
<string name="font_size_larger">Più grande</string>
<string name="miscellaneous_preferences">Varie</string>
<string name="error_activity_not_found">Nessuna applicazione trovata per questa azione.</string>
<string name="send_failed_reason">Invio non riuscito: %s</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_dlg_title">Vuoi salvare la bozza?</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_instructions_fmt">Vuoi salvare o scartare questo messaggio?</string>
<string name="confirm_discard_draft_message_title">Vuoi eliminare il messaggio?</string>
@ -751,6 +764,10 @@ Invia segnalazioni di bug, contribuisci con nuove funzionalità e poni domande s
</plurals>
<string name="dialog_confirm_delete_confirm_button"></string>
<string name="dialog_confirm_delete_cancel_button">No</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_title">Conferma di marcare tutti come letti</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_message">Vuoi marcare tutti i messaggi come letti?</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_confirm_button"></string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_cancel_button">No</string>
<string name="dialog_confirm_spam_title">Conferma spostamento nella cartella spam</string>
<plurals name="dialog_confirm_spam_message">
<item quantity="one">Vuoi davvero spostare il messaggio nella cartella spam?</item>
@ -910,7 +927,7 @@ Invia segnalazioni di bug, contribuisci con nuove funzionalità e poni domande s
<!--Note: This references message_view_download_remainder-->
<string name="crypto_download_complete_message_to_decrypt">Fai clic su \'Scarica messaggio completo\' per consentire la decifratura.</string>
<string name="preview_encrypted">*Cifrato*</string>
<string name="add_from_contacts">Aggiungi dai Contatti</string>
<string name="add_from_contacts">Aggiungi da Contatti</string>
<string name="crypto_settings_ok">Procedi</string>
<string name="recipient_cc">Cc</string>
<string name="recipient_bcc">Ccn</string>
@ -921,7 +938,6 @@ Invia segnalazioni di bug, contribuisci con nuove funzionalità e poni domande s
<string name="address_type_work">Lavoro</string>
<string name="address_type_other">Altro</string>
<string name="address_type_mobile">Cellulare</string>
<string name="warn_search_disabled">Cerca nel corpo dei messaggi è disabilitato in questa versione di sviluppo!</string>
<string name="compose_error_no_draft_folder">Non è stata configurata una cartella Bozze per questo account!</string>
<string name="compose_not_saving_unencrypted">Bozza NON salvata senza cifratura!</string>
<string name="compose_error_pgp_error">Errore con il fornitore OpenPGP. Controlla le impostazioni!</string>
@ -933,4 +949,53 @@ Invia segnalazioni di bug, contribuisci con nuove funzionalità e poni domande s
<string name="crypto_mode_private">Firma sempre, cifra sempre.</string>
<string name="error_crypto_provider_connect">Impossibile connettersi al fornitore della crittografia, controlla le impostazioni oppure fai clic sull\'icona di cifratura per riprovare!</string>
<string name="error_crypto_provider_ui_required">Accesso al fornitore della crittografia negato, fai clic sull\'icona di cifratura per riprovare!</string>
<string name="error_crypto_inline_attach">La modalità PGP/INLINE non supporta gli allegati!</string>
<string name="enable_inline_pgp">Abilita PGP/INLINE</string>
<string name="disable_inline_pgp">Disabilita PGP/INLINE</string>
<string name="openpgp_inline_title">Modalità PGP/INLINE</string>
<string name="openpgp_inline_text">Questo messaggio è inviato nel formato PGP/INLINE.\nQuesto formato dovrebbe essere utilizzato solo per compatibilità:</string>
<string name="openpgp_inline_plus_compat">Alcuni client supportano solo questo formato</string>
<string name="openpgp_inline_minus_transit">Le firme potrebbero danneggiarsi durante il translto</string>
<string name="openpgp_inline_minus_attach">Gli allegati non sono supportati</string>
<string name="openpgp_inline_ok">Ricevuto!</string>
<string name="openpgp_inline_disable">Disabilita</string>
<string name="openpgp_inline_keep_enabled">Lascia abilitato</string>
<string name="crypto_msg_disabled">Il messaggio non è cifrato</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_error">Il messaggio è cifrato, ma si è verificato un errore di decifratura.</string>
<string name="crypto_msg_signed_error">Il messaggio è firmato, ma la firma non può essere verificata.</string>
<string name="crypto_msg_unsupported_encrypted">Il messaggio è cifrato, ma in un formato non supportato.</string>
<string name="crypto_msg_unsupported_signed">Il messaggio è firmato, ma in un formato non supportato.</string>
<string name="crypto_msg_incomplete_encrypted">Il messaggio è cifrato, ma deve essere scaricato completamente per la decifratura.</string>
<string name="crypto_msg_cancelled">Il messaggio è cifrato, ma la decifratura è stata annullata.</string>
<string name="crypto_msg_signed_unencrypted">Il messaggio è firmato, ma non cifrato.</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_unsigned">Il messaggio era cifrato, ma non firmato.</string>
<string name="crypto_msg_sign_unknown">Firma eseguita con una chiave sconosciuta.</string>
<string name="crypto_msg_sign_verified">Firma eseguita con una chiave affidabile.</string>
<string name="crypto_msg_sign_unverified">Firma eseguita con una chiave non affidabile!</string>
<string name="crypto_msg_sign_error">La firma conteneva un errore.</string>
<string name="crypto_msg_sign_mismatch">Firma eseguita con una chiave errata.</string>
<string name="crypto_msg_sign_expired">Firma eseguita con una chiave scaduta.</string>
<string name="crypto_msg_sign_revoked">Firma eseguita con una chiave revocata.</string>
<string name="crypto_msg_sign_insecure">Firma eseguita con una chiave non sicura.</string>
<string name="crypto_msg_sign_incomplete">Il messaggio deve essere scaricato completamente per verificare la sua firma.</string>
<string name="crypto_msg_signed_encrypted">Il messaggio è firmato e cifrato.</string>
<string name="crypto_msg_unsigned_encrypted">Non c\'è alcuna firma, questo messaggio potrebbe essere stato intercettato.</string>
<string name="crypto_info_ok">OK</string>
<string name="crypto_info_view_key">Visualizza firmatario</string>
<string name="locked_attach_unlock">Sblocca</string>
<string name="locked_attach_unsigned">Questa parte non è stata firmata, e potrebbe non essere sicura.</string>
<string name="locked_attach_unencrypted">Questa parte non è stata cifrata, e potrebbe non essere sicura.</string>
<string name="locked_attach_title">Allegato non protetto</string>
<string name="message_progress_text">Caricamento in corso…</string>
<string name="messageview_decrypt_cancelled">La decifratura è stata annullata.</string>
<string name="messageview_decrypt_retry">Riprova</string>
<string name="messageview_decrypt_incomplete">Il messaggio cifrato deve essere scaricato per la decifratura.</string>
<string name="messageview_crypto_error_title">Errore durante la decifratura del messaggio</string>
<string name="messageview_crypto_warning_title">Avviso di protezione</string>
<string name="messageview_crypto_warning_revoked">Questo messaggio è stato firmato con una <b>chiave revocata!</b></string>
<string name="messageview_crypto_warning_expired">Questo messaggio è stato firmato con una <b>chiave scaduta!</b></string>
<string name="messageview_crypto_warning_insecure">Questo messaggio è stato firmato con una <b>chiave non sicura!</b></string>
<string name="messageview_crypto_warning_error">Si è verificato un <b>errore nella firma di questo messaggio!</b></string>
<string name="recipient_error_non_ascii">I caratteri speciali al momento non sono supportati!</string>
<string name="recipient_error_parse_failed">Errore durante l\'analisi dell\'indirizzo!</string>
</resources>

View file

@ -5,6 +5,7 @@
<!--Used in AndroidManifest.xml-->
<string name="app_name">K-9 Mail</string>
<string name="shortcuts_title">חשבונות K-9</string>
<string name="unread_widget_label">K-9 לא נקרא</string>
<string name="remote_control_label">K-9 Mail שליטה מרחוק</string>
<string name="remote_control_desc">אפשר לK-9 לשלוט בהגדרות פעילות הדואר.</string>
<!--Used in the about dialog-->
@ -12,15 +13,21 @@
<string name="app_copyright_fmt">Copyright 2008-<xliff:g>%s</xliff:g> The K-9 Dog Walkers. Portions Copyright 2006-<xliff:g>%s</xliff:g> the Android Open Source Project.</string>
<string name="app_license">Licensed under the Apache License, Version 2.0.</string>
<!--Welcome message-->
<string name="welcome_message_title">ברוך הבא אל דואר K-9</string>
<!--Default signature-->
<string name="default_signature">-- \nנשלח ממכשיר האנדרואיד שלי בעזרת אפליקציית הדואר K-9. סלח לי על הקצרנות.</string>
<!--General strings that include the app name-->
<string name="account_delete_dlg_instructions_fmt">החשבון \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" ימחק מ K-9 Mail .</string>
<string name="account_recreate_dlg_instructions_fmt">על הנתונים עבור \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" ימחקו מ K-9 Mail, אך הגדרות החשבון יישמרו.</string>
<string name="account_clear_dlg_instructions_fmt">כל ההודעות ב \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" ימחקו מ K-9 Mail, אך הגדרות החשבון יישמרו.</string>
<!--=== App Store-specific strings =======================================================-->
<string name="import_dialog_error_message">התקן מנהל קבצים כדי לבצע את הייבוא.</string>
<string name="open_market">פתח את חנות האפליקציות</string>
<!--=== General strings ==================================================================-->
<string name="app_authors_fmt">מפתחים: <xliff:g id="app_authors">%s</xliff:g></string>
<string name="app_revision_fmt">מידע על גירסאות: <xliff:g id="app_revision_url">%s</xliff:g></string>
<string name="app_libraries">אנחנו משתמשים בספריות הבאות של ספקים חיצוניים: <xliff:g id="app_libraries_list">%s</xliff:g></string>
<string name="app_emoji_icons">אמוג\'ים: <xliff:g id="app_emoji_icons_link">%s</xliff:g></string>
<string name="read_attachment_label">קרא הקבצים המצורפים לדוא\"ל</string>
<string name="read_attachment_desc">אפשר ליישום זה לקרוא את קבצים המצורפים לדוא\"ל שלך.</string>
<string name="read_messages_label">קרא אימיילים</string>
@ -29,13 +36,22 @@
<string name="delete_messages_desc">אפשר ליישום זה למחוק את האימיילים שלכם.</string>
<string name="about_title_fmt">אודות <xliff:g id="app_name">%s</xliff:g></string>
<string name="accounts_title">חשבונות</string>
<string name="folders_title">תיקיות</string>
<string name="advanced">מתקדם</string>
<string name="message_list_title"><xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g> </string>
<string name="compose_title_compose">חבר</string>
<string name="compose_title_reply">השב</string>
<string name="compose_title_reply_all">השב לכולם</string>
<string name="compose_title_forward">העבר</string>
<string name="choose_folder_title">בחר תיקייה</string>
<string name="status_loading_account_folder">דגום <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g></string>
<string name="status_loading_account_folder_headers">מאחזר כותרות <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g></string>
<string name="status_sending_account">שולח… <xliff:g id="account">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g></string>
<string name="status_processing_account">מעבד <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="command">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g></string>
<string name="folder_progress">\u0020<xliff:g id="completed">%d</xliff:g>/<xliff:g id="total">%d</xliff:g></string>
<string name="status_next_poll">המדגם הבא <xliff:g id="nexttime">%s</xliff:g></string>
<string name="status_syncing_off">הסנכרון מושבת</string>
<string name="actionbar_selected"><xliff:g id="selection_count">%d</xliff:g> נבחרו</string>
<string name="next_action">הבא</string>
<string name="previous_action">הקודם</string>
<!--Used to confirm acceptance of dialog boxes, warnings, errors, etc.-->
@ -43,6 +59,7 @@
<string name="cancel_action">ביטול</string>
<string name="send_action">שלח</string>
<string name="send_again_action">שלח שוב</string>
<string name="empty_subject">הנושא ריק, הקש שוב כדי לשלוח בכל זאת.</string>
<string name="select_action">בחר</string>
<string name="deselect_action">בטל בחירה</string>
<string name="reply_action">השב</string>
@ -52,12 +69,15 @@
<string name="spam_action">דואר זבל</string>
<string name="forward_action">קדימה</string>
<string name="move_action">העבר</string>
<string name="single_message_options_action">שלח</string>
<string name="refile_action">תייק מחדש...</string>
<string name="done_action">סיום</string>
<string name="discard_action">השלך</string>
<string name="save_draft_action">שמור כטיוטה</string>
<string name="check_mail_action">בדוק דואר</string>
<string name="send_messages_action">שלח הודעות</string>
<string name="refresh_folders_action">רענן תיקיות</string>
<string name="filter_folders_action">מצא תיקייה</string>
<string name="add_account_action">הוסף חשבון</string>
<string name="compose_action">חבר</string>
<string name="search_action">חפש</string>
@ -75,6 +95,14 @@
<string name="unflag_action">מחק כוכב</string>
<string name="copy_action">העתק</string>
<string name="select_text_action">בחר טקסט</string>
<string name="show_headers_action">הצג כותרות</string>
<string name="hide_headers_action">הסתר כותרות</string>
<plurals name="copy_address_to_clipboard">
<item quantity="one">כתובת הועתקה ללוח ההעתקה</item>
<item quantity="other">כתובות הועתקו ללוח ההעתקה</item>
</plurals>
<string name="message_view_theme_action_dark">עבור לאערכת נושא אפלה</string>
<string name="message_view_theme_action_light">עבור לערכת נושא בהירה</string>
<string name="mark_as_unread_action">סמן כלא נקרא</string>
<string name="read_receipt">אישור קריאה</string>
<string name="read_receipt_enabled">נדרש אישור לקריאה</string>
@ -89,19 +117,41 @@
<!--Shown in place of the subject when a message has no subject. Showing this in parentheses is customary.-->
<string name="general_no_subject">(ללא כותרת)</string>
<string name="general_no_sender">ללא שולח</string>
<string name="status_loading">מאחזר</string>
<string name="status_loading_more">טוען הודעות</string>
<string name="status_network_error">שגיאת חיבור</string>
<string name="status_invalid_id_error">לא נמצאו הודעות</string>
<string name="status_loading_more_failed">נסה שוב לטעון הודעות נוספות</string>
<string name="load_more_messages_fmt">טען
עד <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> נוספים</string>
<string name="abbrev_gigabytes">GB</string>
<string name="abbrev_megabytes">MB</string>
<string name="abbrev_kilobytes">KB</string>
<string name="abbrev_bytes">B</string>
<string name="compacting_account">דחיסת חשבון</string>
<string name="account_size_changed">החשבון \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" כווץ מ- <xliff:g id="oldSize">%s</xliff:g> אל-<xliff:g id="newSize">%s</xliff:g></string>
<string name="clearing_account">מנקה חשבון \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\"</string>
<string name="recreating_account">יוצר מחדש חשבון \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\"</string>
<string name="notification_new_title">מייל חדש</string>
<plurals name="notification_new_messages_title">
<item quantity="one"><xliff:g id="new_message_count">%d</xliff:g> הודעה חדשה
</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="new_message_count">%d</xliff:g> הודעות חדשות</item>
</plurals>
<string name="notification_new_one_account_fmt"><xliff:g id="unread_message_count">%d</xliff:g> לא נקראו (<xliff:g id="account">%s</xliff:g>)</string>
<string name="notification_additional_messages">+ <xliff:g id="additional_messages">%1$d</xliff:g> עוד בקבוצה <xliff:g id="account">%2$s</xliff:g></string>
<string name="notification_action_reply">השב</string>
<string name="notification_action_mark_as_read">סמן כנקרא</string>
<string name="notification_action_mark_all_as_read">סמן הכל כנקרא</string>
<string name="notification_action_delete">מחק</string>
<string name="notification_action_delete_all">מחק הכל</string>
<string name="notification_action_archive">העבר לארכיון</string>
<string name="notification_action_archive_all">העבר הכל לארכיון</string>
<string name="notification_action_spam">דואר זבל</string>
<string name="notification_certificate_error_title">בעיה בתעודה עבור <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_certificate_error_text">בדוק את הגדרות השרת</string>
<string name="notification_authentication_error_title">נכשל באימות</string>
<string name="notification_authentication_error_text">האימות נכשל עבור <xliff:g id="account">%s</xliff:g>.
עדכן את הגדרות השרת.</string>
<string name="notification_bg_sync_ticker">בודק דוא"ל: <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_sync_title">בודק דוא\"ל</string>
<string name="notification_bg_send_ticker">שולח דוא"ל: <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
@ -129,6 +179,7 @@
<string name="message_to_fmt">ל:<xliff:g id="counterParty">%s</xliff:g></string>
<string name="message_compose_subject_hint">נושא</string>
<string name="message_compose_content_hint">הודעת טקסט</string>
<string name="message_compose_signature_hint">חתימה</string>
<string name="message_compose_quote_header_separator">-------- ההודעה המורית --------</string>
<string name="message_compose_quote_header_subject">נושא:</string>
<string name="message_compose_quote_header_send_date">נשלח:</string>
@ -147,8 +198,10 @@
<string name="message_view_attachment_download_action">שמור</string>
<string name="message_view_status_attachment_not_saved">אין אפשרות לשמור את הקובץ המצורף לכרטיס ה SD.</string>
<string name="message_view_show_pictures_action">הצג תמונות</string>
<string name="message_view_show_more_attachments_action">עוד...</string>
<string name="message_view_no_viewer">לא ניתן למצוא את מציג בשביל <xliff:g id="mimetype">%s</xliff:g>.</string>
<string name="message_view_download_remainder">הורד את ההודעה המלאה</string>
<string name="message_view_toast_unable_to_display_message">לא ניתן להציג את ההודעה</string>
<!--NOTE: The following message refers to strings with id account_setup_incoming_save_all_headers_label and account_setup_incoming_title-->
<string name="message_no_additional_headers_available">כל הכותרות הורדו, אבל אין כותרות נוספות להצגה.</string>
<string name="message_additional_headers_retrieval_failed">שליפה של כותרות נוספות מהשרת של מסד הנתונים או מהדואר נכשל.</string>
@ -175,7 +228,16 @@
<string name="global_settings_messageview_show_next_summary">הצג את הודעה הבאה כברירת מחדל לאחר מחיקת הודעה</string>
<string name="global_settings_confirm_actions_title">אישור פעולות</string>
<string name="global_settings_confirm_actions_summary">הצג דו שיח בכל פעם שאתה מבצע את פעולות הנבחרות</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete">מחק</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete_starred">מחק הודעות שמסומנות בכוכב (בתצוגת הודעה)</string>
<string name="global_settings_confirm_action_spam">דואר זבל</string>
<string name="global_settings_confirm_menu_discard">מחק הודעה</string>
<string name="global_settings_notification_hide_subject_never">אף פעם</string>
<string name="global_settings_notification_hide_subject_when_locked">כשהמכשיר נעול</string>
<string name="global_settings_notification_hide_subject_always">תמיד</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_title">הצג את הכפתור \'מחק\'</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_never">אף פעם</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_always">תמיד</string>
<string name="quiet_time">שעות שקט</string>
<string name="quiet_time_description">השבת צלצול, זמזום והבהוב בלילה</string>
<string name="quiet_time_starts">התחלת שעות שקט</string>

View file

@ -14,7 +14,38 @@
<string name="app_license">Licensed under the Apache License, Version 2.0.</string>
<!--Welcome message-->
<string name="welcome_message_title">K-9 Mailへようこそ</string>
<string name="accounts_welcome"><![CDATA[
<p>
K-9 Mail は Android 向けの強力なフリーのメールクライアントです。
</p><p>
改良された機能:
</p>
<ul>
<li>IMAP IDLEを利用したプッシュメール</li>
<li>パフォーマンス改善</li>
<li>メッセージ整理</li>
<li>電子メール署名</li>
<li>Bcc-to-self</li>
<li>フォルダ購読</li>
<li>全フォルダ同期</li>
<li>返信先の設定</li>
<li>キーボードショートカット</li>
<li>IMAPサポート改善</li>
<li>添付ファイルをSDカードに保存</li>
<li>ゴミ箱を空にする機能</li>
<li>メッセージのソート</li>
<li>…他にもたくさんあります</li>
</ul>
<p>
K-9 は大多数のメールクライアントと同様に、ほとんどのフリー Hotmail アカウントをサポートしていません。
また、 Microsoft Exchange との通信において少し癖があることに注意してください。
</p><p>
バグレポートや新機能の貢献、質問は <a href=\"https://github.com/k9mail/k-9/\">https://github.com/k9mail/k-9/</a> にお願いします。
日本語で質問などがある場合は <a href=\"http://groups.google.co.jp/group/k9mail_ja/\">http://groups.google.co.jp/group/k9mail_ja/</a> を参照してください。
</p>
]]></string>
<!--Default signature-->
<string name="default_signature">-- \nK-9 Mail で Android デバイスから送信しました。簡単で申し訳ありません。</string>
<!--General strings that include the app name-->
<string name="account_delete_dlg_instructions_fmt">アカウント \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" はK-9 Mailから削除されます。</string>
<string name="account_recreate_dlg_instructions_fmt">アカウント \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" のローカルのデータはK-9 Mailから削除されますが、アカウントの設定は残ります。</string>
@ -58,6 +89,7 @@
<string name="cancel_action">キャンセル</string>
<string name="send_action">送信</string>
<string name="send_again_action">再編集</string>
<string name="empty_subject">件名が空です。もう一度クリックすると、そのまま送信します</string>
<string name="select_action">選択</string>
<string name="deselect_action">選択解除</string>
<string name="reply_action">返信</string>
@ -95,6 +127,9 @@
<string name="select_text_action">テキストを選択</string>
<string name="show_headers_action">ヘッダを表示</string>
<string name="hide_headers_action">ヘッダを隠す</string>
<plurals name="copy_address_to_clipboard">
<item quantity="other">アドレスをクリップボードにコピーしました</item>
</plurals>
<string name="message_view_theme_action_dark">ダークテーマに切り替え</string>
<string name="message_view_theme_action_light">ライトテーマに切り替え</string>
<string name="mark_as_unread_action">未読にする</string>
@ -115,6 +150,7 @@
<string name="status_loading_more">メール取込中\u2026</string>
<string name="status_network_error">接続エラー</string>
<string name="status_invalid_id_error">メッセージが見つかりません</string>
<string name="status_loading_error">メール取込エラー</string>
<string name="status_loading_more_failed">メール取込の再実行</string>
<string name="load_more_messages_fmt"><xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> 件 読込</string>
<string name="abbrev_gigabytes">GB</string>
@ -130,14 +166,19 @@
<item quantity="other"><xliff:g id="new_message_count">%d</xliff:g> 件の新着メッセージ</item>
</plurals>
<string name="notification_new_one_account_fmt"><xliff:g id="unread_message_count">%d</xliff:g> 未読 (<xliff:g id="account">%s</xliff:g>)</string>
<string name="notification_additional_messages">+ <xliff:g id="additional_messages">%1$d</xliff:g> 続く <xliff:g id="account">%2$s</xliff:g></string>
<string name="notification_action_reply">返信</string>
<string name="notification_action_mark_as_read">既読</string>
<string name="notification_action_mark_all_as_read">すべて既読にする</string>
<string name="notification_action_delete">削除</string>
<string name="notification_action_delete_all">全件削除</string>
<string name="notification_action_archive">アーカイブ</string>
<string name="notification_action_archive_all">すべてアーカイブする</string>
<string name="notification_action_spam">スパム</string>
<string name="notification_certificate_error_title"><xliff:g id="account">%s</xliff:g>の証明書エラー</string>
<string name="notification_certificate_error_text">サーバの設定を確認してください</string>
<string name="notification_authentication_error_title">認証に失敗しました</string>
<string name="notification_authentication_error_text"><xliff:g id="account">%s</xliff:g> の認証に失敗しました。サーバの設定を更新してください。</string>
<string name="notification_bg_sync_ticker">メール確認中: <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_sync_title">メール確認中</string>
<string name="notification_bg_send_ticker">メール送信中: <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
@ -175,6 +216,7 @@
<string name="message_compose_reply_header_fmt"><xliff:g id="sender">%s</xliff:g> wrote:</string>
<string name="message_compose_reply_header_fmt_with_date">On <xliff:g id="sent_date">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="sender">%2$s</xliff:g> wrote:</string>
<string name="message_compose_error_no_recipients">少なくとも1つの受信者を追加する必要があります</string>
<string name="compose_error_incomplete_recipient">受信者の入力が不完全です!</string>
<string name="error_contact_address_not_found">メールアドレスが登録されていません</string>
<string name="message_compose_attachments_skipped_toast">ダウンロードしていないため、一部の添付ファイルを転送することはできません。</string>
<string name="message_compose_show_quoted_text_action">元のメッセージを引用する</string>
@ -190,6 +232,7 @@
<string name="message_view_show_more_attachments_action">他…</string>
<string name="message_view_no_viewer"><xliff:g id="mimetype">%s</xliff:g>のビューワーが見つかりません</string>
<string name="message_view_download_remainder">すべてダウンロード</string>
<string name="message_view_toast_unable_to_display_message">メッセージを表示できません</string>
<!--NOTE: The following message refers to strings with id account_setup_incoming_save_all_headers_label and account_setup_incoming_title-->
<string name="message_no_additional_headers_available">すべてのヘッダをダウンロードしましたが、表示すべき追加ヘッダはありませんでした。</string>
<string name="message_additional_headers_retrieval_failed">追加ヘッダをデータベースまたはメールサーバから取得できませんでした。</string>
@ -225,6 +268,7 @@
<string name="global_settings_confirm_action_delete">削除</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete_starred">スター付きメッセージの削除 (メッセージ表示画面)</string>
<string name="global_settings_confirm_action_spam">迷惑メール</string>
<string name="global_settings_confirm_menu_discard">メッセージ破棄</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete_notif">削除(通知領域)</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_useragent">メールヘッダからK-9のUser-Agentヘッダを削除する</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_timezone">メールヘッダにUTCタイムゾーンを利用する</string>
@ -245,6 +289,8 @@
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_everything">画面ロックの解除と同じ</string>
<string name="quiet_time">夜間時間帯</string>
<string name="quiet_time_description">夜間での各種通知や表示を抑制する時間帯を設定</string>
<string name="quiet_time_notification">通知を無効にする</string>
<string name="quiet_time_notification_description">夜間時間帯は通知を完全に無効にします</string>
<string name="quiet_time_starts">開始時刻</string>
<string name="quiet_time_ends">終了時刻</string>
<string name="account_setup_basics_title">電子メールセットアップ</string>
@ -284,6 +330,7 @@
<string name="account_setup_incoming_security_none_label">使用しない</string>
<string name="account_setup_incoming_security_ssl_label">SSL/TLS を使用する</string>
<string name="account_setup_incoming_security_tls_label">STARTTLS を使用する</string>
<string name="account_setup_incoming_invalid_setting_combo_notice">\"<xliff:g id="setting_1_label">%1$s</xliff:g> = <xliff:g id="setting_1_value">%2$s</xliff:g>\" は \"<xliff:g id="setting_2_label">%3$s</xliff:g> = <xliff:g id="setting_2_value">%4$s</xliff:g>\" で無効です</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_label">メール削除時の動作</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label">サーバでは削除しない</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label">サーバでも削除する</string>
@ -323,6 +370,7 @@
<string name="account_setup_outgoing_username_label">アカウント名</string>
<string name="account_setup_outgoing_password_label">パスワード</string>
<string name="account_setup_outgoing_authentication_label">セキュリティ設定</string>
<string name="account_setup_outgoing_invalid_setting_combo_notice">\"<xliff:g id="setting_1_label">%1$s</xliff:g> = <xliff:g id="setting_1_value">%2$s</xliff:g>\" は \"<xliff:g id="setting_2_label">%3$s</xliff:g> = <xliff:g id="setting_2_value">%4$s</xliff:g>\" で無効です</string>
<string name="account_setup_bad_uri">無効な設定: <xliff:g id="err_mess">%s</xliff:g></string>
<string name="account_setup_options_title">アカウントオプション</string>
<string name="compact_action">アカウント最適化</string>
@ -371,6 +419,7 @@
<string name="move_copy_cannot_copy_unsynced_message">サーバーと同期されていないメールをコピーまたは移動できません</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_title">設定エラー</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt">ユーザー名またはパスワードが不正です\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt">サーバが無効なSSL証明書を発行しました。これはサーバの設定ミスが原因で起こることがあります。あるいは誰かがあなたやあなたのメールサーバに攻撃を試みることによって起こることもあります。何が起こっているのかがよくわからないのであれば、「拒否」をクリックし、メールサーバを管理している人たちに連絡をとってください。\n\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt">サーバーに接続できません\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action">詳細再編集</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_continue_action">続行</string>
@ -391,6 +440,8 @@
<string name="account_settings_notify_sync_summary">ステータスバーにメール同期通知を表示する</string>
<string name="account_settings_notify_self_label">自分が送信したメールも通知</string>
<string name="account_settings_notify_self_summary">このアカウントからのメールも通知する</string>
<string name="account_notify_contacts_mail_only_label">連絡先のみ</string>
<string name="account_notify_contacts_mail_only_summary">既知の連絡先からのメッセージのみ通知を表示します</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_label">未読メール通知の動作</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_summary">通知を開いた際に未読メールを検索する</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_label">開くと同時に既読にする</string>
@ -423,6 +474,7 @@
<string name="account_settings_quote_prefix_label">引用記号</string>
<string name="account_settings_crypto">暗号化</string>
<string name="account_settings_crypto_app">OpenPGPアプリケーション</string>
<string name="account_settings_crypto_key">マイ キー</string>
<string name="account_settings_no_openpgp_provider_installed">OpenPGPアプリケーションがインストールされていません</string>
<string name="account_settings_mail_check_frequency_label">同期フォルダの同期間隔</string>
<string name="account_settings_storage_title">ストレージ</string>
@ -587,6 +639,7 @@
<string name="account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_title">証明書が無効です</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_accept">許可</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_reject">拒否</string>
<string name="message_list_help_key">Del (または D) - 削除\nR - 返信\nA - 全員に返信\nC - 作成\nF - 転送\nM - 移動\nV - アーカイブ\nY - コピー\nZ - 既(未)読のマーク\nG - スター\nO - ソート種別\nI - ソート順\nQ - フォルダ一覧に戻る\nS - 選択/選択解除\nJ または P - 前のメッセージへ\nK または N - 次のメッセージへ</string>
<string name="folder_list_help_key">1 - 1st クラスフォルダー表示\n2 - 1st と 2nd クラスフォルダー表示\n3 - 2nd クラスフォルダー以外を表示\n4 - 全フォルダー表示\nQ - アカウント設定に戻る\nS - アカウント設定編集</string>
<string name="folder_list_filter_hint">フォルダ名に含まれる文字</string>
<string name="folder_list_display_mode_label">フォルダ表示…</string>
@ -652,6 +705,7 @@
<string name="search_all_messages_detail">検索可能フォルダの全メッセージ</string>
<string name="integrated_inbox_title">統合フォルダ</string>
<string name="integrated_inbox_detail">統合フォルダの全メッセージ</string>
<string name="tap_hint">未読またはスター付きメッセージを見るには丸またはスターをタップします</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_label">統合化</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_summary">すべてのメッセージを統合フォルダで表示</string>
<string name="account_settings_searchable_label">検索対象フォルダ</string>
@ -693,6 +747,7 @@
<string name="font_size_larger">極大</string>
<string name="miscellaneous_preferences">その他</string>
<string name="error_activity_not_found">この操作のためのアプリケーションが見つかりません</string>
<string name="send_failed_reason">送信失敗: %s</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_dlg_title">メッセージの下書き保存</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_instructions_fmt">メッセージを保存しますか?</string>
<string name="confirm_discard_draft_message_title">メッセージ破棄?</string>
@ -706,6 +761,10 @@
</plurals>
<string name="dialog_confirm_delete_confirm_button">はい</string>
<string name="dialog_confirm_delete_cancel_button">いいえ</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_title">すべて既読にする確認</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_message">すべてのメッセージを既読にしますか?</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_confirm_button">はい</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_cancel_button">しない</string>
<string name="dialog_confirm_spam_title">迷惑メールフォルダへの移動の確認</string>
<plurals name="dialog_confirm_spam_message">
<item quantity="other">本当にこれら<xliff:g id="message_count">%1$d</xliff:g>件のメッセージを迷惑メールフォルダに移動しますか?</item>
@ -832,9 +891,24 @@
<string name="fetching_attachment_dialog_message">添付ファイル取得中…</string>
<string name="auth_external_error">認証できません。サーバーはSASL EXTERNALが利用できることを示していません。これはクライアント証明書の問題(期限切れ、未知の認証局)又は何らかの設定の為です。</string>
<!--=== OpenPGP specific ==================================================================-->
<string name="openpgp_decryption_failed">復号化失敗: %s</string>
<string name="openpgp_unknown_error">OpenPGPの不明な異常</string>
<string name="openpgp_canceled_by_user">ユーザーがキャンセル</string>
<string name="openpgp_result_no_signature">未署名</string>
<string name="openpgp_result_invalid_signature">無効な署名!</string>
<string name="openpgp_result_signature_uncertified">署名済(証明書なし!)</string>
<string name="openpgp_result_signature_certified">署名済</string>
<string name="openpgp_result_signature_expired_key">鍵が期限切れです!</string>
<string name="openpgp_result_signature_revoked_key">鍵が取り消されています!</string>
<string name="openpgp_result_signature_insecure">安全ではありません!</string>
<string name="openpgp_result_signature_missing_key">不明な公開鍵</string>
<string name="openpgp_result_encrypted">暗号化</string>
<string name="openpgp_result_not_encrypted">暗号化されていません</string>
<string name="openpgp_result_decryption_insecure">安全ではありません</string>
<string name="openpgp_result_action_show">表示</string>
<string name="openpgp_result_action_lookup">検索</string>
<string name="openpgp_result_no_name">名無し</string>
<string name="openpgp_result_no_email">メールなし</string>
<!--=== Client certificates specific ==================================================================-->
<string name="account_setup_basics_client_certificate">クライアント証明書を使う</string>
<string name="client_certificate_spinner_empty">クライアント証明書なし</string>
@ -842,6 +916,80 @@
<string name="client_certificate_retrieval_failure">別名 \"<xliff:g id="alias">%s</xliff:g>\" の為のクライアント証明書の取得に失敗しました</string>
<string name="client_certificate_advanced_options">拡張設定</string>
<string name="client_certificate_expired">クライアント証明書 \"<xliff:g id="certificate_alias">%1$s</xliff:g>\" が、期限切れまたは不正です (<xliff:g id="exception_message">%2$s</xliff:g>)</string>
<string name="crypto_incomplete_message">不完全なメッセージ</string>
<!--Note: This references message_view_download_remainder-->
<string name="crypto_download_complete_message_to_decrypt">復号化するために「すべてダウンロード」をクリックしてください。</string>
<string name="preview_encrypted">*暗号化*</string>
<string name="add_from_contacts">連絡先から追加</string>
<string name="crypto_settings_cancel">キャンセル</string>
<string name="crypto_settings_ok">進む</string>
<string name="recipient_cc">Cc</string>
<string name="recipient_bcc">Bcc</string>
<string name="recipient_to">宛先</string>
<string name="recipient_from">送信者</string>
<string name="unknown_recipient"><![CDATA[<不明な受信者>]]></string>
<string name="address_type_home">自宅</string>
<string name="address_type_work">仕事</string>
<string name="address_type_other">その他</string>
<string name="address_type_mobile">携帯端末</string>
<string name="compose_error_no_draft_folder">このアカウントに下書きフォルダは設定されていません!</string>
<string name="compose_not_saving_unencrypted">暗号化しないと下書きは保存されません!</string>
<string name="compose_error_pgp_error">OpenPGP プロバイダでエラー。設定を確認してください!</string>
<string name="compose_error_no_signing_key">署名の鍵が設定されていません。設定を確認してください。</string>
<string name="compose_error_private_missing_keys">プライベートモードが有効になっていますが、一部の受信者の鍵がありません!</string>
<string name="crypto_mode_disabled">署名も暗号化もしない</string>
<string name="crypto_mode_sign_only">常に署名する。暗号化しない。</string>
<string name="crypto_mode_opportunistic">常に署名する。可能な場合、暗号化する。</string>
<string name="crypto_mode_private">常に署名する。常に暗号化する。</string>
<string name="error_crypto_provider_connect">暗号化プロバイダに接続できません。設定を確認するか、暗号化アイコンをクリックして再実行してください!</string>
<string name="error_crypto_provider_ui_required">暗号化プロバイダのアクセスが拒否されました。暗号化アイコンをクリックして再実行してください!</string>
<string name="error_crypto_inline_attach">PGP/INLINE モードは添付ファイルをサポートしていません!</string>
<string name="enable_inline_pgp">PGP/INLINE を有効にする</string>
<string name="disable_inline_pgp">PGP/INLINE を無効にする</string>
<string name="openpgp_inline_title">PGP/INLINE モード</string>
<string name="openpgp_inline_text">メールは PGP/INLINE 形式で送信されます。\nこれは互換性のためにのみ使用する必要があります:</string>
<string name="openpgp_inline_plus_compat">一部のクライアントは、この形式のみサポートします</string>
<string name="openpgp_inline_minus_transit">署名は転送中に破損する可能性があります</string>
<string name="openpgp_inline_minus_attach">添付ファイルはサポートされていません</string>
<string name="openpgp_inline_ok">入手!</string>
<string name="openpgp_inline_disable">無効</string>
<string name="openpgp_inline_keep_enabled">有効のままにする</string>
<string name="crypto_msg_disabled">メッセージは暗号化されていません</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_error">メッセージは暗号化されていますが、復号化エラーが発生しました。</string>
<string name="crypto_msg_signed_error">メッセージは署名されていますが、署名を検証できませんでした。</string>
<string name="crypto_msg_unsupported_encrypted">メッセージは暗号化されていますが、サポートされていない形式です。</string>
<string name="crypto_msg_unsupported_signed">メッセージは署名されていますが、サポートされていない形式です。</string>
<string name="crypto_msg_incomplete_encrypted">メールは暗号化されていますが、復号化のため完全にダウンロードする必要があります。</string>
<string name="crypto_msg_cancelled">メッセージは暗号化されていますが、復号化をキャンセルされました。</string>
<string name="crypto_msg_signed_unencrypted">メッセージは署名されていますが、暗号化されていません。</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_unsigned">メッセージは暗号化されていますが、署名されていません。</string>
<string name="crypto_msg_sign_unknown">不明な鍵で署名されました。</string>
<string name="crypto_msg_sign_verified">信頼済鍵で署名されました。</string>
<string name="crypto_msg_sign_unverified">信頼されていない鍵で署名されました!</string>
<string name="crypto_msg_sign_error">署名にエラーが含まれていました。</string>
<string name="crypto_msg_sign_mismatch">誤った鍵で署名されました。</string>
<string name="crypto_msg_sign_expired">期限切れの鍵で署名されました。</string>
<string name="crypto_msg_sign_revoked">取り消された鍵で署名されました。</string>
<string name="crypto_msg_sign_insecure">安全ではない鍵で署名されました。</string>
<string name="crypto_msg_sign_incomplete">署名を検証するために、完全にダウンロードする必要があります。</string>
<string name="crypto_msg_signed_encrypted">メッセージは署名および暗号化されています。</string>
<string name="crypto_msg_unsigned_encrypted">署名がありません。このメッセージは傍受されている可能性があります。</string>
<string name="crypto_info_ok">OK</string>
<string name="crypto_info_view_key">署名者を表示</string>
<string name="locked_attach_unlock">ロック解除</string>
<string name="locked_attach_unsigned">この部分は署名されていません。安全ではない可能性があります。</string>
<string name="locked_attach_unencrypted">この部分は暗号化されていません。安全ではない可能性があります。</string>
<string name="locked_attach_title">保護されていない添付ファイル</string>
<string name="message_progress_text">読み込み中…</string>
<string name="messageview_decrypt_cancelled">復号化をキャンセルしました。</string>
<string name="messageview_decrypt_retry">再実行</string>
<string name="messageview_decrypt_incomplete">暗号化されたメールは、復号化するためにダウンロードする必要があります。</string>
<string name="messageview_crypto_error_title">メールの復号化時にエラー</string>
<string name="messageview_crypto_warning_title">セキュリティ警告</string>
<string name="messageview_crypto_warning_revoked">このメッセージは <b>取り消された鍵</b> で署名されました!</string>
<string name="messageview_crypto_warning_expired">このメッセージは <b>期限切れの鍵</b> で署名されました!</string>
<string name="messageview_crypto_warning_insecure">このメッセージは <b>安全ではない鍵</b> で署名されました!</string>
<string name="messageview_crypto_warning_error"><b>このメッセージの署名にエラー</b> がありました!</string>
<string name="recipient_error_non_ascii">特殊文字は現在サポートされていません!</string>
<string name="recipient_error_parse_failed">アドレスの解析時にエラー!</string>
</resources>

View file

@ -47,7 +47,7 @@
<string name="status_loading_account_folder_headers">Gaunamos antraštės <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g></string>
<string name="status_sending_account">Siunčiama <xliff:g id="account">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g></string>
<string name="status_processing_account">Apdorojama <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="command">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g></string>
<string name="folder_progress"> <xliff:g id="completed">%d</xliff:g>/<xliff:g id="total">%d</xliff:g></string>
<string name="folder_progress">\u0020<xliff:g id="completed">%d</xliff:g>/<xliff:g id="total">%d</xliff:g></string>
<string name="status_next_poll">Sekantis tikrinimas <xliff:g id="nexttime">%s</xliff:g></string>
<string name="status_syncing_off">Sinchronizavimas išjungtas</string>
<string name="actionbar_selected"><xliff:g id="selection_count">%d</xliff:g> pasirinkta</string>

View file

@ -88,6 +88,7 @@ Lūdzu, iesniedziet kļūdu ziņojumus, ierosiniet jaunas iespējas un uzdodiet
<string name="cancel_action">Atcelt</string>
<string name="send_action">Sūtīt</string>
<string name="send_again_action">Sūtīt vēlreiz</string>
<string name="empty_subject">Nav vēstules temata! Noklikšķiniet vēlreiz, lai tik un tā nosūtītu!</string>
<string name="select_action">Atzīmēt</string>
<string name="deselect_action">Noņemt atzīmi</string>
<string name="reply_action">Atbildēt</string>
@ -116,7 +117,7 @@ Lūdzu, iesniedziet kļūdu ziņojumus, ierosiniet jaunas iespējas un uzdodiet
<string name="global_settings_action">Vispārīgie iestatījumi</string>
<string name="remove_account_action">Noņemt kontu</string>
<string name="clear_pending_action">Atcelt nepabeigtās darbības (bīstami!)</string>
<string name="mark_as_read_action">Atzīmēt kā lasītu</string>
<string name="mark_as_read_action">Atzīmēt kā izlasītu</string>
<string name="send_alternate_action">Dalīties</string>
<string name="send_alternate_chooser_title">Izvēlēties sūtītāju</string>
<string name="flag_action">Pievienot zvaigznīti</string>
@ -125,6 +126,11 @@ Lūdzu, iesniedziet kļūdu ziņojumus, ierosiniet jaunas iespējas un uzdodiet
<string name="select_text_action">Iezīmēt tekstu</string>
<string name="show_headers_action">Rādīt vēstules papildinformāciju</string>
<string name="hide_headers_action">Noslēpt vēstules papildinformāciju</string>
<plurals name="copy_address_to_clipboard">
<item quantity="zero">Adrese nokopēta starpliktuvē</item>
<item quantity="one">Adrese nokopēta starpliktuvē</item>
<item quantity="other">Adreses nokopētas starpliktuvē</item>
</plurals>
<string name="message_view_theme_action_dark">Pārslēgt uz tumšo motīvu</string>
<string name="message_view_theme_action_light">Pārslēgt uz gaišo motīvu</string>
<string name="mark_as_unread_action">Atzīmēt kā nelasītu</string>
@ -145,6 +151,7 @@ Lūdzu, iesniedziet kļūdu ziņojumus, ierosiniet jaunas iespējas un uzdodiet
<string name="status_loading_more">Ielādē vēstules\u2026</string>
<string name="status_network_error">Savienojuma kļūda</string>
<string name="status_invalid_id_error">Vēstule nav atrasta</string>
<string name="status_loading_error">Kļūda ielādējot vēstuli</string>
<string name="status_loading_more_failed">Pamēģināt ielādēt vairāk vēstuļu</string>
<string name="load_more_messages_fmt">Ielādēt līdz
pat <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> vairāk</string>
@ -165,8 +172,8 @@ pat <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> vairāk</string>
<string name="notification_new_one_account_fmt"><xliff:g id="unread_message_count">%d</xliff:g> Nelasītas (<xliff:g id="account">%s</xliff:g>)</string>
<string name="notification_additional_messages">+ <xliff:g id="additional_messages">%1$d</xliff:g> vairāk <xliff:g id="account">%2$s</xliff:g></string>
<string name="notification_action_reply">Atbildēt</string>
<string name="notification_action_mark_as_read">Atzīmēt kā lasītu</string>
<string name="notification_action_mark_all_as_read">Atzīmēt visu kā lasītu</string>
<string name="notification_action_mark_as_read">Atzīmēt kā izlasītu</string>
<string name="notification_action_mark_all_as_read">Atzīmēt visu kā izlasītu</string>
<string name="notification_action_delete">Izdzēst</string>
<string name="notification_action_delete_all">Izdzēst visu</string>
<string name="notification_action_archive">Arhīvs</string>
@ -174,6 +181,8 @@ pat <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> vairāk</string>
<string name="notification_action_spam">Surogātpasts</string>
<string name="notification_certificate_error_title">Sertifikāta kļūda kontam <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_certificate_error_text">Pārbaudiet sava servera iestatījumus</string>
<string name="notification_authentication_error_title">Identitātes pārbaude neizdevās</string>
<string name="notification_authentication_error_text">Identifikācijas pārbaude kontam <xliff:g id="account">%s</xliff:g> neizdevās. Atjaunojiet servera iestatījumus!</string>
<string name="notification_bg_sync_ticker">Pārbauda pastu: <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_sync_title">Pārbauda pastu</string>
<string name="notification_bg_send_ticker">Sūta pastu: <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
@ -227,6 +236,7 @@ pat <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> vairāk</string>
<string name="message_view_show_more_attachments_action">Vairāk…</string>
<string name="message_view_no_viewer">Nevar atrast programmu, lai atvērtu <xliff:g id="mimetype">%s</xliff:g>.</string>
<string name="message_view_download_remainder">lejupielādēt pilnu vēstuli</string>
<string name="message_view_toast_unable_to_display_message">Nevar parādīt vēstuli</string>
<!--NOTE: The following message refers to strings with id account_setup_incoming_save_all_headers_label and account_setup_incoming_title-->
<string name="message_no_additional_headers_available">Visa vēstules papildinformācija tika lejupielādēta, bet nav nekādas papildinformācijas, ko parādīt.</string>
<string name="message_additional_headers_retrieval_failed">Vēstules papildinformācijas iegūšana no datu bāzes vai e-pasta servera neizdevās.</string>
@ -328,7 +338,7 @@ pat <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> vairāk</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_label">Kad es izdzēšu vēstuli</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label">Nedzēst to no servera</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label">Izdzēst to no servera</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_markread_label">Atzīmēt kā lasītu uz servera</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_markread_label">Atzīmēt kā izlasītu uz servera</string>
<string name="account_setup_incoming_compression_label">Izmantot saspiešanu tīklā:</string>
<string name="account_setup_incoming_mobile_label">Mobilais</string>
<string name="account_setup_incoming_wifi_label">Wi-Fi</string>
@ -434,10 +444,12 @@ pat <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> vairāk</string>
<string name="account_settings_notify_sync_summary">Paziņot statusa joslā, kad pasts tiek pārbaudīts</string>
<string name="account_settings_notify_self_label">Iekļaut izejošo pastu</string>
<string name="account_settings_notify_self_summary">Parādīt paziņjumu par nosūtītajām vēstulēm</string>
<string name="account_notify_contacts_mail_only_label">Tikai kontaktus</string>
<string name="account_notify_contacts_mail_only_summary">Parādīt paziņojumus par vēstulēm tikai no zināmiem kontaktiem</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_label">Paziņojums atver nelasītās vēstules</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_summary">Meklēt nelasītās vēstules, kad atvērts paziņojums</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_label">Atzīmēt kā lasītu, kad vēstule atvērta</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_summary">Atzīmēt vēstuli kā lasītu, kad tā atvērta aplūkošanai</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_label">Atzīmēt kā izlasītu, kad vēstule atvērta</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_summary">Atzīmēt vēstuli kā izlasītu, kad tā atvērta aplūkošanai</string>
<string name="account_settings_show_pictures_label">Vienmēr rādīt bildes</string>
<string name="account_settings_show_pictures_never"></string>
<string name="account_settings_show_pictures_only_from_contacts">No kontaktiem</string>
@ -466,7 +478,7 @@ pat <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> vairāk</string>
<string name="account_settings_quote_prefix_label">Citētā teksta galvene</string>
<string name="account_settings_crypto">Šifrēšana</string>
<string name="account_settings_crypto_app">OpenPGP lietotne</string>
<string name="account_settings_crypto_key">Mana atslēga</string>
<string name="account_settings_crypto_key">Mans pieejas kods</string>
<string name="account_settings_no_openpgp_provider_installed">OpenPGP lietotne nav instalēta</string>
<string name="account_settings_mail_check_frequency_label">Mapes pārbaudes biežums</string>
<string name="account_settings_storage_title">Krātuve</string>
@ -620,7 +632,7 @@ pat <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> vairāk</string>
<string name="sort_by_subject">Temata</string>
<string name="sort_by_sender">Sūtītāja</string>
<string name="sort_by_flag">Zvaigznītes</string>
<string name="sort_by_unread">Lasīts/nelasīts</string>
<string name="sort_by_unread">Izlasīts/nelasīts</string>
<string name="sort_by_attach">Pielikumiem</string>
<string name="account_delete_dlg_title">Noņemt kontu</string>
<string name="account_recreate_dlg_title">Atjaunot kontu</string>
@ -631,7 +643,7 @@ pat <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> vairāk</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_title">Nekategorizēts sertifikāts</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_accept">Pieņemt pieejas kodu</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_reject">Noraidīt pieejas kodu</string>
<string name="message_list_help_key">Del (vai D) - Dzēst\nR - Atbildēt\nA - Atbildēt visiem\nC - Rakstīt vēstuli\nF - Pārsūtīt\nM - Pārvietot\nV - Arhivēt\nY - Kopēt\nZ - Atzīmēt kā (ne)lasītu\nG - Zvaigznīte\nO - Kārtošanas veids\nI - Kārtošanas secība\nQ - Atgriezties uz mapēm\nS - Atzīmēt/noņemt atzīmi\nJ vai P - Iepriekšējā vēstule\nK or N - Nākošā vēstule</string>
<string name="message_list_help_key">Del (vai D) - Dzēst\nR - Atbildēt\nA - Atbildēt visiem\nC - Rakstīt vēstuli\nF - Pārsūtīt\nM - Pārvietot\nV - Arhivēt\nY - Kopēt\nZ - Atzīmēt kā (ne)izlasītu\nG - Zvaigznīte\nO - Kārtošanas veids\nI - Kārtošanas secība\nQ - Atgriezties uz mapēm\nS - Atzīmēt/noņemt atzīmi\nJ vai P - Iepriekšējā vēstule\nK or N - Nākošā vēstule</string>
<string name="folder_list_help_key">1 - Parādīt tikai 1. kategorijas mapes\n2 - Parādīt 1. un 2. kategorijas mapes\n3 - Parādīt visas, izņemot 2. kategorijas mapes\n4 - Parādīt visas mapes\nQ - Atgriezties pie kontiem\nS - Rediģēt konta iestatījumus</string>
<string name="folder_list_filter_hint">mapes nosaukums satur</string>
<string name="folder_list_display_mode_label">Rādīt mapes…</string>
@ -697,6 +709,7 @@ pat <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> vairāk</string>
<string name="search_all_messages_detail">Visas vēstules mapēs, kurās var meklēt</string>
<string name="integrated_inbox_title">Apvienotā pastkaste</string>
<string name="integrated_inbox_detail">Visas vēstules apvienotajās mapēs</string>
<string name="tap_hint">Nospiediet uz aplīša vai zvaigznītes, lai apskatītos nelasītās vai iezīmētās vēstules!</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_label">Apvienot</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_summary">Visas vēstules tiek rādītas apvienotajā pastkastē</string>
<string name="account_settings_searchable_label">Mapes, kurās meklēt</string>
@ -738,6 +751,7 @@ pat <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> vairāk</string>
<string name="font_size_larger">Lielāks</string>
<string name="miscellaneous_preferences">Dažādi</string>
<string name="error_activity_not_found">Šai darbībai nav atrasta atbilstoša aplikācija.</string>
<string name="send_failed_reason">Sūtīšana neizdevās: %s</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_dlg_title">Saglabāt vēstuli melnrakstos?</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_instructions_fmt">Saglabāt vai izmest šo vēstuli?</string>
<string name="confirm_discard_draft_message_title">Izmest vēstuli?</string>
@ -752,6 +766,10 @@ pat <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> vairāk</string>
</plurals>
<string name="dialog_confirm_delete_confirm_button"></string>
<string name="dialog_confirm_delete_cancel_button"></string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_title">Apstiprināt, ka viss atzīmēts kā izlasīts</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_message">Vai atzīmēt visas vēstules kā izlasītas?</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_confirm_button"></string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_cancel_button"></string>
<string name="dialog_confirm_spam_title">Apstiprināt pārvietošanu uz surogātpasta mapi</string>
<plurals name="dialog_confirm_spam_message">
<item quantity="zero">Vai tiešām pārvietot <xliff:g id="message_count">%1$d</xliff:g> vēstuli/-es uz surogātpasta mapi?</item>
@ -875,7 +893,7 @@ pat <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> vairāk</string>
<string name="last_refresh_time_format">Atsvaidzināts <xliff:g id="formatted_time">%s</xliff:g></string>
<string name="last_refresh_time_format_with_push">Atsvaidzināts <xliff:g id="time_with_preposition">%s</xliff:g> (lejupielādēšana aktīva)</string>
<string name="preposition_for_date"><xliff:g id="date">%s</xliff:g></string>
<string name="mark_all_as_read">Atzīmēt visu kā lasītu</string>
<string name="mark_all_as_read">Atzīmēt visu kā izlasītu</string>
<string name="global_settings_colorize_missing_contact_pictures_label">Iekrāsot kontaktu bildes</string>
<string name="global_settings_colorize_missing_contact_pictures_summary">Iekrāsot trūkstošo kontaktu bildes</string>
<string name="global_settings_messageview_visible_refile_actions_title">Redzamās vēstuļu darbības</string>
@ -926,7 +944,6 @@ pat <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> vairāk</string>
<string name="address_type_work">Darbs</string>
<string name="address_type_other">Cits</string>
<string name="address_type_mobile">Mobilais</string>
<string name="warn_search_disabled">Meklēšana vēstules saturā šajā versijā nav iespējama!</string>
<string name="compose_error_no_draft_folder">Šim kontam nav Melnrakstu mapes!</string>
<string name="compose_not_saving_unencrypted">Melnraksts bez šifrēšanas nav saglabāts</string>
<string name="compose_error_pgp_error">OpenPGP nodrošinātāja kļūda! Pārbaudiet savus iestatījumus!</string>
@ -938,4 +955,53 @@ pat <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> vairāk</string>
<string name="crypto_mode_private">Vienmēr parakstīt, vienmēr šifrēt.</string>
<string name="error_crypto_provider_connect">Nevar savienoties ar kriptogrāfijas nodrošinātāju. Pārbaudiet savus iestatījumus vai nospiediet vēlreiz uz crypto pogas!</string>
<string name="error_crypto_provider_ui_required">Kriptogrāfijas nodrošinātājs liedzis pieeju. Nospiediet vēlreiz crypto pogu!</string>
<string name="error_crypto_inline_attach">PGP/INLINE režīms neatbalsta pielikumus!</string>
<string name="enable_inline_pgp">Iestatīt PGP/INLINE</string>
<string name="disable_inline_pgp">Izslēgt PGP/INLINE</string>
<string name="openpgp_inline_title">PGP/INLINE režīms</string>
<string name="openpgp_inline_text">Šī vēstule nosūtīta PGP/INLINE formātā.\nTo var izmantot tikai savietojamībai:</string>
<string name="openpgp_inline_plus_compat">Dažas lietotājprogrammas atbalsta tikai šo formātu</string>
<string name="openpgp_inline_minus_transit">Paraksti var tikt bojāti pārejas laikā</string>
<string name="openpgp_inline_minus_attach">Pielikumi nav iespējami</string>
<string name="openpgp_inline_ok">Sapratu!</string>
<string name="openpgp_inline_disable">Atslēgt</string>
<string name="openpgp_inline_keep_enabled">Atstāt ieslēgtu</string>
<string name="crypto_msg_disabled">Vēstule nav šifrēta</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_error">Vēstule ir šifrēta, taču radās atšifrēšanas kļūda</string>
<string name="crypto_msg_signed_error">Vēstule ir parakstīta, taču parakstu nevar pārbaudīt.</string>
<string name="crypto_msg_unsupported_encrypted">Vēstule ir šifrēta nepazīstamā veidā</string>
<string name="crypto_msg_unsupported_signed">Vēstule ir parakstīta nepazīstamā veidā</string>
<string name="crypto_msg_incomplete_encrypted">Vēstule ir šifrēta, tādēļ to jāielādē pilnībā, lai atšifrētu.</string>
<string name="crypto_msg_cancelled">Vēstule ir šifrēta, taču atšifrēšana tika atcelta.</string>
<string name="crypto_msg_signed_unencrypted">Vēstule ir parakstīta, taču nav šifrēta.</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_unsigned">Vēstule ir šifrēta, taču bez paraksta.</string>
<string name="crypto_msg_sign_unknown">Parakstā izmantots nezināms pieejas kods.</string>
<string name="crypto_msg_sign_verified">Parakstā izmantots uzticams pieejas kods.</string>
<string name="crypto_msg_sign_unverified">Parakstā izmantots neuzticams pieejas kods!</string>
<string name="crypto_msg_sign_error">Parakstā ir kļūda.</string>
<string name="crypto_msg_sign_mismatch">Parakstā izmantots napareizs pieejas kods.</string>
<string name="crypto_msg_sign_expired">Parakstā izmantots nederīgs pieejas kods.</string>
<string name="crypto_msg_sign_revoked">Parakstā izmantots atsaukts pieejas kods.</string>
<string name="crypto_msg_sign_insecure">Parakstā izmantots nedrošs pieejas kods.</string>
<string name="crypto_msg_sign_incomplete">Vēstuli jāielādē pilnībā, lai pārbaudītu tās parakstu.</string>
<string name="crypto_msg_signed_encrypted">Vēstule ir parakstīta un šifrēta.</string>
<string name="crypto_msg_unsigned_encrypted">Nav paraksta, un vēstule varētu būt pārķerta.</string>
<string name="crypto_info_ok">Labi</string>
<string name="crypto_info_view_key">Apskatīties parakstītāju</string>
<string name="locked_attach_unlock">Atslēgt</string>
<string name="locked_attach_unsigned">Šī daļa nav parakstīta un var būt nedroša.</string>
<string name="locked_attach_unencrypted">Šī daļa nav šifrēta un var būt nedroša.</string>
<string name="locked_attach_title">Neaizsargāts pielikums</string>
<string name="message_progress_text">Ielādē…</string>
<string name="messageview_decrypt_cancelled">Atšifrēšana atcelta</string>
<string name="messageview_decrypt_retry">Mēģināt vēlreiz</string>
<string name="messageview_decrypt_incomplete">Vēstuli jāielādē pilnībā, lai to atšifrētu.</string>
<string name="messageview_crypto_error_title">Kļūda atšifrējot vēstuli</string>
<string name="messageview_crypto_warning_title">Drošības brīdinājums</string>
<string name="messageview_crypto_warning_revoked">Vēstule parakstīta ar <b>atsauktu pieejas kodu!</b></string>
<string name="messageview_crypto_warning_expired">Vēstule parakstīta ar <b>nederīgu pieejas kodu!</b></string>
<string name="messageview_crypto_warning_insecure">Vēstule parakstīta ar <b>nedrošu pieejas kodu!</b></string>
<string name="messageview_crypto_warning_error">Radās <b>kļūda vēstules parakstā!</b></string>
<string name="recipient_error_non_ascii">Īpaši simboli pagaidām nav atļauti!</string>
<string name="recipient_error_parse_failed">Kļūda analizējot adresi!</string>
</resources>

View file

@ -10,9 +10,40 @@
<string name="remote_control_desc">Tillater denne applikasjonen å kontrollere aktiviteter og innstillinger for K-9 Epost.</string>
<!--Used in the about dialog-->
<string name="app_authors">Google, The K-9 Dog Walkers.</string>
<string name="app_copyright_fmt">Opphavsrett 2008-<xliff:g>%s</xliff:g> The K-9 Dog Walkers. Noen deler er opphavsrett 2006-<xliff:g>%s</xliff:g> the Android Open Source Project.</string>
<string name="app_license">Lisensiert under Apache-lisensen, versjon 2.0.</string>
<!--Welcome message-->
<string name="welcome_message_title">Velkommen til K-9 E-post</string>
<string name="accounts_welcome"><![CDATA[
<p>
K-9 E-post er en kraftig og fri e-postklient for Android.
</p><p>
Dets forbedrede funksjoner inkluderer:
</p>
<ul>
<li>Push mail ved bruk av IMAP IDLE</li>
<li>Bedre ytelse</li>
<li>Rearkivering av meldinger</li>
<li>E-postsignaturer</li>
<li>Blindkopi ti deg selv</li>
<li>Mappeabonnement</li>
<li>Synkronisering av alle mapper</li>
<li>Returadressekonfigurasjon</li>
<li>Tastatursnarveier</li>
<li>Bedre IMAP-støtte</li>
<li>Lagre vedlegg til SD-kort</li>
<li>Tøm søppel</li>
<li>Meldingssortering</li>
<li>…med mer</li>
</ul>
<p>
Vennligst noter at K-9 ikke støtter de fleste gratis Hotmail-kontoer, og har, som mange andre
e-postklienter, noen problemer med å snakke med Microsoft Exchange.
</p><p>
Vennligst send feilmeldinger, bidra med nye funksjoner og still spørsmål her:
<a href=\"https://github.com/k9mail/k-9/\">https://github.com/k9mail/k-9/</a>.
</p>
]]></string>
<!--Default signature-->
<string name="default_signature">-- \nSendt fra min Android-enhet med K-9 E-post. Vennligst unnskyld min kortfattethet.</string>
<!--General strings that include the app name-->
@ -46,7 +77,7 @@
<string name="status_loading_account_folder">Sjekker <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g></string>
<string name="status_loading_account_folder_headers">Henter overskrifter <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g></string>
<string name="status_sending_account">Sender <xliff:g id="account">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g></string>
<string name="status_processing_account">Proc <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="command">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g></string>
<string name="status_processing_account">Prosesserer <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="command">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g></string>
<string name="folder_progress">\u0020<xliff:g id="completed">%d</xliff:g>/<xliff:g id="total">%d</xliff:g></string>
<string name="status_next_poll">Neste sjekk <xliff:g id="nexttime">%s</xliff:g></string>
<string name="status_syncing_off">Synkronisering deaktivert</string>
@ -58,6 +89,7 @@
<string name="cancel_action">Avbryt</string>
<string name="send_action">Send</string>
<string name="send_again_action">Send igjen</string>
<string name="empty_subject">Emnefeltet er tomt, klikk igjen for å sende likevel</string>
<string name="select_action">Velg</string>
<string name="deselect_action">Fjern valg</string>
<string name="reply_action">Svar</string>
@ -95,6 +127,10 @@
<string name="select_text_action">Velg tekst</string>
<string name="show_headers_action">Vis meldingshode</string>
<string name="hide_headers_action">Skul meldingshode</string>
<plurals name="copy_address_to_clipboard">
<item quantity="one">Kopierte adressen til utklippstavlen</item>
<item quantity="other">Kopierte adressene til utklippstavlen</item>
</plurals>
<string name="message_view_theme_action_dark">Bytt til mørkt tema</string>
<string name="message_view_theme_action_light">Bytt til lyst tema</string>
<string name="mark_as_unread_action">Merk uleste</string>
@ -115,6 +151,7 @@
<string name="status_loading_more">Laster meldinger\u2026</string>
<string name="status_network_error">Tilkoblingsfeil</string>
<string name="status_invalid_id_error">Melding ikke funnet</string>
<string name="status_loading_error">Lasting av melding feilet</string>
<string name="status_loading_more_failed">Prøv igjen å laste flere meldinger</string>
<string name="load_more_messages_fmt">Last opp
til <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> flere</string>
@ -143,6 +180,8 @@ til <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> flere</string>
<string name="notification_action_spam">Søppelpost</string>
<string name="notification_certificate_error_title">Sertifikatfeil for <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_certificate_error_text">Sjekk dine tjenerinnstillinger</string>
<string name="notification_authentication_error_title">Autentisering feilet</string>
<string name="notification_authentication_error_text">Autentisering feilet for <xliff:g id="account">%s</xliff:g>. Oppdater serverinnstillingene dine.</string>
<string name="notification_bg_sync_ticker">Sjekker e-post: <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_sync_title">Sjekker e-post</string>
<string name="notification_bg_send_ticker">Sender e-post: <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
@ -180,6 +219,7 @@ til <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> flere</string>
<string name="message_compose_reply_header_fmt"><xliff:g id="sender">%s</xliff:g> skrev:</string>
<string name="message_compose_reply_header_fmt_with_date">Den <xliff:g id="sent_date">%1$s</xliff:g>, skrev <xliff:g id="sender">%2$s</xliff:g>:</string>
<string name="message_compose_error_no_recipients">Du må legge til minst en mottaker</string>
<string name="compose_error_incomplete_recipient">Mottakerfelt inneholder ukomplett inndata!</string>
<string name="error_contact_address_not_found">Ingen e-postadresse ble funnet for denne kontakten.</string>
<string name="message_compose_attachments_skipped_toast">Noen vedlegg kunne ikke bli videresendt fordi de ikke har blitt lastet ned.</string>
<string name="message_compose_show_quoted_text_action">Siter melding</string>
@ -195,6 +235,7 @@ til <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> flere</string>
<string name="message_view_show_more_attachments_action">Mer …</string>
<string name="message_view_no_viewer">Finner ikke visningsprogram for <xliff:g id="mimetype">%s</xliff:g>.</string>
<string name="message_view_download_remainder">Last ned komplett melding</string>
<string name="message_view_toast_unable_to_display_message">Kunne ikke vise meldingen</string>
<!--NOTE: The following message refers to strings with id account_setup_incoming_save_all_headers_label and account_setup_incoming_title-->
<string name="message_no_additional_headers_available">Alle meldingshoder har blitt nedlastet, men det er ingen flere meldingshoder å vise.</string>
<string name="message_additional_headers_retrieval_failed">Hentingen av flere meldigshoder fra databasen eller e-posttjeneren feilet.</string>
@ -206,34 +247,33 @@ til <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> flere</string>
<string name="global_settings_checkbox_label">Flervalgavkryssingsbokser</string>
<string name="global_settings_checkbox_summary">Alltid vis flervalgavkryssingsbokser</string>
<string name="global_settings_preview_lines_label">Forhåndsvis linjer</string>
<string name="global_settings_show_correspondent_names_label">Vis korrespondentenes navn</string>
<string name="global_settings_show_correspondent_names_label">Vis korrespondentens navn</string>
<string name="global_settings_show_correspondent_names_summary">Vis korrespondentenes navn heller enn e-postadresser</string>
<string name="global_settings_sender_above_subject_label">Korrespondent over emne</string>
<string name="global_settings_sender_above_subject_summary">Vis korrespondentenes navn over emnelinjen, heller enn under</string>
<string name="global_settings_sender_above_subject_summary">Vis korrespondentenes navn over emnelinjen, istedet for under</string>
<string name="global_settings_show_contact_name_label">Vis kontaktnavn</string>
<string name="global_settings_show_contact_name_summary">Bruk mottakers navn fra kontaktliste når mulig</string>
<string name="global_settings_registered_name_color_label">Bruk farger på kontakter</string>
<string name="global_settings_registered_name_color_default">Ikke bruk farger på navn i kontaktlisten</string>
<string name="global_settings_registered_name_color_changed">Bruk farger på navn i kontaktlisten</string>
<string name="global_settings_folderlist_wrap_folder_names_label">Linjebryt lange mappe-navn</string>
<string name="global_settings_folderlist_wrap_folder_names_label">Linjebryt lange mappenavn</string>
<string name="global_settings_folderlist_wrap_folder_names_summary">Bruk flere linjer for å vise lange mappenavn</string>
<string name="global_settings_messageview_fixedwidth_label">Ikke-proporsjonalskrift</string>
<string name="global_settings_messageview_fixedwidth_summary">Bruk ikke-proporsjonalskrift ved visning av vanlig-tekstmeldinger.</string>
<string name="global_settings_messageview_autofit_width_label">Autotilpass bredden av meldinger</string>
<string name="global_settings_messageview_fixedwidth_summary">Bruk ikke-proporsjonalskrift ved visning av ren tekst meldinger.</string>
<string name="global_settings_messageview_autofit_width_label">Autotilpass meldinger</string>
<string name="global_settings_messageview_autofit_width_summary">Krympe meldinger for å passe til skjermen</string>
<string name="global_settings_messageview_return_to_list_label">Gå tilbake til liste etter sletting</string>
<string name="global_settings_messageview_return_to_list_summary">Gå tilbake til meldingsliste etter sletting av melding</string>
<string name="global_settings_messageview_show_next_label">Vis neste melding etter sletting</string>
<string name="global_settings_messageview_show_next_summary">
Vis neste melding som standard etter meldingssletting</string>
<string name="global_settings_confirm_actions_title">Bekreft handliger</string>
<string name="global_settings_confirm_actions_summary">Vis en dialogboks når du gjennomfører valgte handlinger</string>
<string name="global_settings_messageview_show_next_summary">Vis neste melding som standard etter sletting av melding</string>
<string name="global_settings_confirm_actions_title">Bekreft handlinger</string>
<string name="global_settings_confirm_actions_summary">Vis dialog når du gjennomfører valgte handlinger</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete">Slett</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete_starred">Slett stjernemerket (i meldingsvisning)</string>
<string name="global_settings_confirm_action_spam">Søppelpost</string>
<string name="global_settings_confirm_menu_discard">Forkast melding</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete_notif">Slett (fra varsel)</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_useragent">Fjern K-9 bruke-ragent fra meldingshode</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_useragent">Fjern K-9 brukeragent fra meldingshode</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_timezone">Bruk UTC som tidssone i meldingshoder</string>
<string name="global_settings_notification_hide_subject_title">Skjul emner i varslinger</string>
<string name="global_settings_notification_hide_subject_never">Aldri</string>
@ -265,7 +305,7 @@ Vis neste melding som standard etter meldingssletting</string>
<string name="account_setup_check_settings_retr_info_msg">Henter kontoinformasjon\u2026</string>
<string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg">Kontrollerer innkommende tjenerinnstillinger\u2026</string>
<string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg">Kontrollerer utgående tjenerinnstillinger\u2026</string>
<string name="account_setup_check_settings_authenticate">Autentisering\u2026</string>
<string name="account_setup_check_settings_authenticate">Autentiserer\u2026</string>
<string name="account_setup_check_settings_fetch">Henter kontoinnstillinger\u2026</string>
<string name="account_setup_check_settings_canceling_msg">Avbryter\u2026</string>
<string name="account_setup_names_title">Du er nesten ferdig!</string>
@ -310,7 +350,7 @@ Vis neste melding som standard etter meldingssletting</string>
<string name="account_setup_expunge_policy_immediately">Umiddelbart</string>
<string name="account_setup_expunge_policy_on_poll">I forbindelse med sjekking av e-post</string>
<string name="account_setup_expunge_policy_manual">Manuelt</string>
<string name="account_setup_incoming_autodetect_namespace_label">Auto-detekter IMAP navnerom </string>
<string name="account_setup_incoming_autodetect_namespace_label">Auto-detekter IMAP navnerom</string>
<string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_label">IMAP sti-prefix</string>
<string name="drafts_folder_label">Utkastmappe</string>
<string name="sent_folder_label">Sent-mappe</string>
@ -318,7 +358,7 @@ Vis neste melding som standard etter meldingssletting</string>
<string name="archive_folder_label">Arkiv-mappe</string>
<string name="spam_folder_label">Søppelpost-mappe</string>
<string name="account_setup_incoming_subscribed_folders_only_label">Vis kun mapper du abonnerer på</string>
<string name="account_setup_auto_expand_folder">Auto-utvid mapper </string>
<string name="account_setup_auto_expand_folder">Auto-utvid mappe</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_path_prefix_label">OWA-sti</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_path_prefix_hint">Valgfri</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_auth_path_label">Sti til autentisering</string>
@ -355,7 +395,7 @@ Vis neste melding som standard etter meldingssletting</string>
<string name="push_poll_on_connect_label">Hent e-post samtidig som sending</string>
<string name="account_setup_options_enable_push_label">Velg push e-post for denne konto</string>
<string name="account_setup_options_enable_push_summary">Hvis tjeneren din støtter det, vil nye meldinger vises umiddelbart. Dette alternativet kan dramatisk forbedre eller skade ytelsen.</string>
<string name="idle_refresh_period_label">oppdatere IDLE tilkobling</string>
<string name="idle_refresh_period_label">Oppdater IDLE tilkobling</string>
<string name="idle_refresh_period_1min">Hvert minutt</string>
<string name="idle_refresh_period_2min">Hvert 2. minutt</string>
<string name="idle_refresh_period_3min">Hvert 3. minutt</string>
@ -403,8 +443,10 @@ Vis neste melding som standard etter meldingssletting</string>
<string name="account_settings_notify_sync_summary">Varsel i statuslinjen når det ses etter ny e-post</string>
<string name="account_settings_notify_self_label">Inkluder utgående e-post</string>
<string name="account_settings_notify_self_summary">Vis et varsel for meldinger jeg sendte</string>
<string name="account_notify_contacts_mail_only_label">Bare kontakter</string>
<string name="account_notify_contacts_mail_only_summary">Bare vis varsel for meldinger fra kjente kontakter</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_label">Varslinger åpner uleste meldinger</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_summary">Søker for uleste meldinger når Varslinger åpnes</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_summary">Søker for uleste meldinger når Varslinger er åpnet</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_label">Merk som lest når åpnet</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_summary">Merk en melding som lest når den åpnes for visning</string>
<string name="account_settings_show_pictures_label">Alltid vis bilder</string>
@ -437,10 +479,10 @@ Vis neste melding som standard etter meldingssletting</string>
<string name="account_settings_crypto_app">OpenPGP app</string>
<string name="account_settings_crypto_key">Min nøkkel</string>
<string name="account_settings_no_openpgp_provider_installed">Ingen OpenPGP app er installert</string>
<string name="account_settings_mail_check_frequency_label">Oppdateringsfrekvens for mapper</string>
<string name="account_settings_mail_check_frequency_label">Oppdateringsfrekvens for mappe</string>
<string name="account_settings_storage_title">Lagring</string>
<string name="account_settings_color_label">Kontofarge</string>
<string name="account_settings_color_summary">Aksentfargen for denne konto brukes i mappe- og kontoliste</string>
<string name="account_settings_color_summary">Aksentfargen for denne konto brukt i mappe- og kontoliste</string>
<string name="account_settings_led_color_label">LED varselfarge</string>
<string name="account_settings_led_color_summary">Fargen som din enhets LED skal blinke for denne kontoen</string>
<string name="account_settings_mail_display_count_label">Lokal mappestørrelse</string>
@ -666,6 +708,7 @@ Vis neste melding som standard etter meldingssletting</string>
<string name="search_all_messages_detail">Alle meldinger i søkbare mapper</string>
<string name="integrated_inbox_title">Samlet innboks</string>
<string name="integrated_inbox_detail">Alle meldinger i samlede mapper</string>
<string name="tap_hint">Trykk sirkel eller stjerne for uleste eller stjernemerkede meldinger</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_label">Samle</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_summary">Alle meldinger vises i samlet innboks</string>
<string name="account_settings_searchable_label">Mapper å søke</string>
@ -707,6 +750,7 @@ Vis neste melding som standard etter meldingssletting</string>
<string name="font_size_larger">Større</string>
<string name="miscellaneous_preferences">Diverse</string>
<string name="error_activity_not_found">Ingen egnede program ble funnet for denne handlingen.</string>
<string name="send_failed_reason">Sending feilet: %s</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_dlg_title">Lagre utkast?</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_instructions_fmt">Lagre eller Forkast denne meldingen?</string>
<string name="confirm_discard_draft_message_title">Forkast melding?</string>
@ -720,6 +764,10 @@ Vis neste melding som standard etter meldingssletting</string>
</plurals>
<string name="dialog_confirm_delete_confirm_button">Ja</string>
<string name="dialog_confirm_delete_cancel_button">Nei</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_title">Bekreft: merk alle som lest</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_message">Vil du markere alle meldinger som lest?</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_confirm_button">Ja</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_cancel_button">Nei</string>
<string name="dialog_confirm_spam_title">Bekreft flytting til søppelpost-mappe</string>
<plurals name="dialog_confirm_spam_message">
<item quantity="one">Ønsker du virkelig å flytte denne meldingen til søppelpost-mappen?</item>
@ -880,7 +928,10 @@ Vis neste melding som standard etter meldingssletting</string>
<string name="crypto_download_complete_message_to_decrypt">Klikk «Last ned komplett melding» for å tillate dekryptering.</string>
<string name="preview_encrypted">*Kryptert*</string>
<string name="add_from_contacts">Legg til fra kontakter</string>
<string name="crypto_settings_cancel">Avbryt</string>
<string name="crypto_settings_ok">Fortsett</string>
<string name="recipient_cc">Kopi</string>
<string name="recipient_bcc">Blindkopi</string>
<string name="recipient_to">Til</string>
<string name="recipient_from">Fra</string>
<string name="unknown_recipient"><![CDATA[<Ukjent mottaker>]]></string>
@ -888,4 +939,64 @@ Vis neste melding som standard etter meldingssletting</string>
<string name="address_type_work">Arbeid</string>
<string name="address_type_other">Annet</string>
<string name="address_type_mobile">Mobil</string>
<string name="compose_error_no_draft_folder">Ingen kladd-mappe er oppsatt for denne konto!</string>
<string name="compose_not_saving_unencrypted">Kladd er IKKE lageret uten kryptering!</string>
<string name="compose_error_pgp_error">Feil med OpenPGP-leverandør. Sjekk innstillingene!</string>
<string name="compose_error_no_signing_key">Ingen nøkker er satt opp for signering! Vennligst sjekk innstillingene!</string>
<string name="compose_error_private_missing_keys">Privatmodus er aktivert, men noen av mottakerne har ikke nøkler!</string>
<string name="crypto_mode_disabled">Aldri signer eller krypter.</string>
<string name="crypto_mode_sign_only">Alltid signer, aldri krypter.</string>
<string name="crypto_mode_opportunistic">Alltid signer, krypter om mulig.</string>
<string name="crypto_mode_private">Alltid signer, alltid krypter.</string>
<string name="error_crypto_provider_connect">Kan koble til krypteringsleverandør, sjekk innstillinger eller klikk krypteringsikonet for å prøve igjen!</string>
<string name="error_crypto_provider_ui_required">Krypteringsleverandør nektet tilgang, klikk krypteringsikonet for å prøve igjen!</string>
<string name="error_crypto_inline_attach">PGP/INLINE-modus støtter ikke vedlegg!</string>
<string name="enable_inline_pgp">Aktiver PGP/INLINE</string>
<string name="disable_inline_pgp">Deaktiver PGP/INLINE</string>
<string name="openpgp_inline_title">PGP/INLINE-modus</string>
<string name="openpgp_inline_text">Denne e-posten er sent i PGP/INLINE-format.\nDette skal bare brukes for kompatibilitet:</string>
<string name="openpgp_inline_plus_compat">Noen klienter støtter bare dette formatet</string>
<string name="openpgp_inline_minus_transit">Signaturer kan ødelegges i løpet av sending</string>
<string name="openpgp_inline_minus_attach">Vedlegg er ikke støttet</string>
<string name="openpgp_inline_ok">Har det!</string>
<string name="openpgp_inline_disable">Deaktiver</string>
<string name="openpgp_inline_keep_enabled">Hold aktivert</string>
<string name="crypto_msg_disabled">Melding er ikke kryptert</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_error">Melding er kryptert, men det var en dekrypteringsfeil.</string>
<string name="crypto_msg_signed_error">Melding er signert,, men signaturen kunne ikke verifiseres.</string>
<string name="crypto_msg_unsupported_encrypted">Melding er kryptert, med i et ustøttet format.</string>
<string name="crypto_msg_unsupported_signed">Melding er signert, men i et ustøttet format.</string>
<string name="crypto_msg_incomplete_encrypted">Melding er kryptert, men den må lastes helt ned for dekryptering.</string>
<string name="crypto_msg_cancelled">Melding er kryptert, men dekrypteringen ble avbrutt.</string>
<string name="crypto_msg_signed_unencrypted">Melding er signert, men er ikke kryptert.</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_unsigned">Melding er kryptert, men ikke signert.</string>
<string name="crypto_msg_sign_unknown">Signatur er laget med ukjent nøkkel.</string>
<string name="crypto_msg_sign_verified">Signatur laget av tiltrodd nøkkel.</string>
<string name="crypto_msg_sign_unverified">Signatur er laget med utiltrodd nøkkel.</string>
<string name="crypto_msg_sign_error">Signaturen inneholdt en feil.</string>
<string name="crypto_msg_sign_mismatch">Signatur laget med feil nøkkel.</string>
<string name="crypto_msg_sign_expired">Signatur leget med utgått nøkkel.</string>
<string name="crypto_msg_sign_revoked">Signatur leget med tilbakekalt nøkkel.</string>
<string name="crypto_msg_sign_insecure">Signatur laget med usikker nøkkel.</string>
<string name="crypto_msg_sign_incomplete">Melding må bli lastet helt ned for å verifisere signaturen.</string>
<string name="crypto_msg_signed_encrypted">Melding er signert og kryptert.</string>
<string name="crypto_msg_unsigned_encrypted">Det er ingen signatur, denne medlingen kan ha blitt snappet opp.</string>
<string name="crypto_info_ok">OK</string>
<string name="crypto_info_view_key">Vis underskriver</string>
<string name="locked_attach_unlock">Lås opp</string>
<string name="locked_attach_unsigned">Denne delen var ikke signert, og kan derfor være usikker.</string>
<string name="locked_attach_unencrypted">Denne delen bar ikke krypter, og kan derfor være usikker.</string>
<string name="locked_attach_title">Usikret vedlegg</string>
<string name="message_progress_text">Laster...</string>
<string name="messageview_decrypt_cancelled">Dekryptering ble avbrutt.</string>
<string name="messageview_decrypt_retry">Prøv på nytt</string>
<string name="messageview_decrypt_incomplete">Kryptert melding må lastes ned for dekryptering.</string>
<string name="messageview_crypto_error_title">Feil ved dekryptering av e-post</string>
<string name="messageview_crypto_warning_title">Sikkerhetsadvarsel</string>
<string name="messageview_crypto_warning_revoked">Denne melding ble signert av <b>tilbakekalt nøkkel!</b></string>
<string name="messageview_crypto_warning_expired">Denne medling ble signert av <b>utgått nøkkel!</b></string>
<string name="messageview_crypto_warning_insecure">Denne melding ble signert av <b>usikker nøkkel!</b></string>
<string name="messageview_crypto_warning_error">Det var en <b>feil i meldingens signatur!</b></string>
<string name="recipient_error_non_ascii">Spesialtegn er for tida ikke støttet!</string>
<string name="recipient_error_parse_failed">Feil ved tolking av adresse!</string>
</resources>

View file

@ -14,6 +14,31 @@
<string name="app_license">Licensed under the Apache License, Version 2.0.</string>
<!--Welcome message-->
<string name="welcome_message_title">Welkom bij K-9 Mail</string>
<string name="accounts_welcome"><![CDATA[ <p> K-9 Mail is een krachtige e-mail cliënt voor Android. </p><p> De verbeterde mogelijkheden bestaan uit ondermeer:
</p>
<ul>
<li>Push mail ddormiddel van IMAP IDLE</li>
<li>Betere prestaties</li>
<li>Bericht herclassificatie</li>
<li>E-mail handtekeningen</li>
<li>Bcc naar jezelf</li>
<li>Map abonnementen</li>
<li>Synchronisatie van alle mappen</li>
<li>Antwoord adres instellen</li>
<li>Toetsenbord snelkoppelingen</li>
<li>Betere IMAP ondersteuning</li>
<li>Bijlage opslaan naar SD</li>
<li>Prullenbak legen</li>
<li>Berichten sorteren</li>
<li>…en meer</li>
</ul>
<p>
Houd er rekening mee dat K-9 de meeste gratis Hotmail-accounts niet ondersteund, en net als veel e-mailclients, problemen kan hebben om te verbinden met Microsoft Exchange.
</p><p>
Graag foutrapporten sturen, bijdragen voor nieuwe functies en vragen stellen op
<a href=\"https://github.com/k9mail/k-9/\">https://github.com/k9mail/k-9/</a>.
</p>
]]></string>
<!--Default signature-->
<string name="default_signature">-- \nVerstuurd vanaf mijn Android apparaat met K-9 Mail. Excuseer mijn beknoptheid.</string>
<!--General strings that include the app name-->
@ -59,6 +84,7 @@
<string name="cancel_action">Annuleren</string>
<string name="send_action">Verzenden</string>
<string name="send_again_action">Opnieuw Verzenden</string>
<string name="empty_subject">Er is geen onderwerp ingevuld. Tik nogmaals om toch te versturen.</string>
<string name="select_action">Selecteren</string>
<string name="deselect_action">Annuleer selectie</string>
<string name="reply_action">Antwoorden</string>
@ -96,6 +122,10 @@
<string name="select_text_action">Selecteer tekst</string>
<string name="show_headers_action">Laat koppen zien</string>
<string name="hide_headers_action">Verberg koppen</string>
<plurals name="copy_address_to_clipboard">
<item quantity="one">Adres naar klembord gekopieerd</item>
<item quantity="other">Adressen naar klembord gekopieerd</item>
</plurals>
<string name="message_view_theme_action_dark">Schakel naar donker thema</string>
<string name="message_view_theme_action_light">Schakel naar licht thema</string>
<string name="mark_as_unread_action">Markeer als ongelezen</string>
@ -116,6 +146,7 @@
<string name="status_loading_more">Berichten laden\u2026</string>
<string name="status_network_error">Netwerkfout</string>
<string name="status_invalid_id_error">Bericht niet gevonden</string>
<string name="status_loading_error">Bericht laden is mislukt</string>
<string name="status_loading_more_failed">Opnieuw meer berichten laden</string>
<string name="load_more_messages_fmt">Volgende <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> berichten</string>
<string name="abbrev_gigabytes">GB</string>
@ -143,6 +174,8 @@
<string name="notification_action_spam">Spam</string>
<string name="notification_certificate_error_title">Certificaat fout voor <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_certificate_error_text">Kijk de server instellingen na</string>
<string name="notification_authentication_error_title">Authenticatie mislukt</string>
<string name="notification_authentication_error_text">Authenticatie mislukt voor <xliff:g id="account">%s</xliff:g>. Werk de server instellingen bij.</string>
<string name="notification_bg_sync_ticker">Controleer mail: <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_sync_title">Controleren van mail</string>
<string name="notification_bg_send_ticker">Verzenden van mail: <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
@ -167,10 +200,10 @@
<string name="debug_enable_sensitive_logging_title">Log gevoelige informatie</string>
<string name="debug_enable_sensitive_logging_summary">Kan wachtwoorden laten zien in logs.</string>
<string name="message_list_load_more_messages_action">Laad meer berichten</string>
<string name="message_to_fmt">Aan:</string>
<string name="message_to_fmt">Aan:<xliff:g id="counterParty">%s</xliff:g></string>
<string name="message_compose_subject_hint">Onderwerp</string>
<string name="message_compose_content_hint">Bericht tekst</string>
<string name="message_compose_signature_hint">Ondertekening</string>
<string name="message_compose_signature_hint">Handtekening</string>
<string name="message_compose_quote_header_separator">-------- Origineel bericht --------</string>
<string name="message_compose_quote_header_subject">Onderwerp:</string>
<string name="message_compose_quote_header_send_date">Verzonden:</string>
@ -180,6 +213,7 @@
<string name="message_compose_reply_header_fmt"><xliff:g id="sender">%s</xliff:g> schreef:</string>
<string name="message_compose_reply_header_fmt_with_date"><xliff:g id="sender">%2$s</xliff:g> schreef op <xliff:g id="sent_date">%1$s</xliff:g>:</string>
<string name="message_compose_error_no_recipients">Minimaal 1 ontvanger kiezen.</string>
<string name="compose_error_incomplete_recipient">De ontvanger is niet (volledig) ingevuld!</string>
<string name="error_contact_address_not_found">Geen e-mailadres gevonden.</string>
<string name="message_compose_attachments_skipped_toast">Sommige bijlagen kunnen niet worden doorgestuurd omdat ze niet zijn gedownload.</string>
<string name="message_compose_show_quoted_text_action">Bericht quoten</string>
@ -195,6 +229,7 @@
<string name="message_view_show_more_attachments_action">Meer…</string>
<string name="message_view_no_viewer">Niet in staat viewer te vinden voor <xliff:g id="mimetype">%s</xliff:g>.</string>
<string name="message_view_download_remainder">Download compleet bericht</string>
<string name="message_view_toast_unable_to_display_message">Niet mogelijk om bericht te tonen</string>
<!--NOTE: The following message refers to strings with id account_setup_incoming_save_all_headers_label and account_setup_incoming_title-->
<string name="message_no_additional_headers_available">Alle headers zijn gedownload, maar er zijn geen extra headers aan te tonen.</string>
<string name="message_additional_headers_retrieval_failed">Het ophalen van extra headers uit de database of e-mailserver is mislukt.</string>
@ -402,6 +437,8 @@
<string name="account_settings_notify_sync_summary">Notificatie in statusbalk wanneer wordt gecontroleerd op nieuwe mail</string>
<string name="account_settings_notify_self_label">Notificatie voor mail welke ik verstuur</string>
<string name="account_settings_notify_self_summary">Notificatie ook voor mail verzonden vanaf een identiteit</string>
<string name="account_notify_contacts_mail_only_label">Alleen contacten</string>
<string name="account_notify_contacts_mail_only_summary">Notificaties alleen weergeven voor bekende contacten</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_label">Notificatie opent ongelezen berichten</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_summary">Zoekt voor ongelezen berichten wanneer Notificatie is geopend</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_label">Markeer als gelezen als geopend</string>
@ -415,8 +452,8 @@
<string name="account_settings_default_quoted_text_shown_summary">Neem orginele bericht mee in het antwoord.</string>
<string name="account_settings_reply_after_quote_label">Antwoorden na quote</string>
<string name="account_settings_reply_after_quote_summary">Wanneer u antwoord op berichten, zal het originele bericht boven uw antwoord staan.</string>
<string name="account_settings_strip_signature_label">Verwijder onderschriften bij antwoorden</string>
<string name="account_settings_strip_signature_summary">Onderschriften zullen worden verwijderd bij gequote berichten</string>
<string name="account_settings_strip_signature_label">Verwijder handtekening bij reactie</string>
<string name="account_settings_strip_signature_summary">Handtekeningen zullen worden verwijderd bij gequote berichten</string>
<string name="account_settings_message_format_label">Berichtopmaak</string>
<string name="account_settings_message_format_text">Platte Tekst (plaatjes en formattering worden verwijderd)</string>
<string name="account_settings_message_format_html">HTML (plaatjes en formattering blijven behouden)</string>
@ -580,8 +617,8 @@
<string name="sort_flagged_last">Berichten zonder ster eerst</string>
<string name="sort_unread_first">Ongelezen berichten eerst</string>
<string name="sort_unread_last">Gelezen berichten eerst</string>
<string name="sort_attach_first">Berichten met bijlage eerst</string>
<string name="sort_unattached_first">Berichten zonder bijlage eerst</string>
<string name="sort_attach_first">Berichten met bijlagen eerst</string>
<string name="sort_unattached_first">Berichten zonder bijlagen eerst</string>
<string name="sort_by">Sorteer volgens…</string>
<string name="sort_by_date">Datum</string>
<string name="sort_by_arrival">Aankomst</string>
@ -665,6 +702,7 @@
<string name="search_all_messages_detail">Alle berichten in doorzoekbare mappen</string>
<string name="integrated_inbox_title">Geïntegreerde Inbox</string>
<string name="integrated_inbox_detail">Alle berichten in geïntegreerde mappen</string>
<string name="tap_hint">Tik de cirkel of ster aan voor ongelezen of gemarkeerde berichten</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_label">Integreer</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_summary">Ongelezen berichten worden weergegeven in de geïntegreerde Inbox</string>
<string name="account_settings_searchable_label">Mappen om te doorzoeken</string>
@ -706,6 +744,7 @@
<string name="font_size_larger">Groter</string>
<string name="miscellaneous_preferences">Diversen</string>
<string name="error_activity_not_found">Geen geschikte applicatie gevonden voor deze aktie.</string>
<string name="send_failed_reason">Verzenden mislukt: %s</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_dlg_title">Ontwerp opslaan?</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_instructions_fmt">Opslaan of negeren van dit bericht?</string>
<string name="confirm_discard_draft_message_title">Bericht afbreken?</string>
@ -719,6 +758,10 @@
</plurals>
<string name="dialog_confirm_delete_confirm_button">Verwijder</string>
<string name="dialog_confirm_delete_cancel_button">Niet verwijderen</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_title">Markeer alles als gelezen</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_message">Wil je alle berichten markeren als gelezen?</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_confirm_button">Ja</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_cancel_button">Nee</string>
<string name="dialog_confirm_spam_title">Bevestig verplaatsing naar spam map</string>
<plurals name="dialog_confirm_spam_message">
<item quantity="one">Wil je dit bericht echt verplaatsen naar de spam map?</item>
@ -847,8 +890,9 @@
<string name="fetching_attachment_dialog_title_send">Bericht wordt verstuurd</string>
<string name="fetching_attachment_dialog_title_save">Concept wordt opgeslagen</string>
<string name="fetching_attachment_dialog_message">Bijlage ophalen…</string>
<string name="auth_external_error">Kan niet authenticeren. De server ondersteunt geen SASL EXTERNAL. Dit kan komen door een probleem met het client certificaat (verlopen of onbekende CA) of een ander configuratieprobleem.</string>
<string name="auth_external_error">Kan niet authenticeren. De server ondersteunt geen SASL EXTERNAL. Dit kan komen door een probleem met het cliënt certificaat (verlopen of onbekende CA) of een ander configuratieprobleem.</string>
<!--=== OpenPGP specific ==================================================================-->
<string name="openpgp_decryption_failed">Ontsleutelen mislukt: %s</string>
<string name="openpgp_unknown_error">Onbekend OpenPGP Fout</string>
<string name="openpgp_canceled_by_user">Geannuleerd door gebruiker</string>
<string name="openpgp_result_no_signature">Niet Ondertekend</string>
@ -870,10 +914,83 @@
<string name="account_setup_basics_client_certificate">Gebruik cliënt certificaat</string>
<string name="client_certificate_spinner_empty">Geen cliënt certificaat</string>
<string name="client_certificate_spinner_delete">Verwijder cliënt certificaat selectie</string>
<string name="client_certificate_retrieval_failure">Alias client certificaat niet ontvangen \"<xliff:g id="alias">%s</xliff:g>\"</string>
<string name="client_certificate_retrieval_failure">Alias cliënt certificaat niet ontvangen \"<xliff:g id="alias">%s</xliff:g>\"</string>
<string name="client_certificate_advanced_options">Geavanceerde opties</string>
<string name="client_certificate_expired">Cliënt certificaat \"<xliff:g id="certificate_alias">%1$s</xliff:g>\" is verlopen of niet geldig (<xliff:g id="exception_message">%2$s</xliff:g>)</string>
<string name="crypto_incomplete_message">Incompleet bericht</string>
<!--Note: This references message_view_download_remainder-->
<string name="crypto_download_complete_message_to_decrypt">Klik \'Download compleet bericht\' om decodering toe te staan</string>
<string name="crypto_download_complete_message_to_decrypt">Klik \'Download compleet bericht\' om ontsleuteling toe te staan</string>
<string name="preview_encrypted">*Versleuteld*</string>
<string name="add_from_contacts">Toevoegen vanaf contacten</string>
<string name="crypto_settings_cancel">Annuleren</string>
<string name="crypto_settings_ok">Doorgaan</string>
<string name="recipient_cc">CC</string>
<string name="recipient_bcc">BCC</string>
<string name="recipient_to">Aan</string>
<string name="recipient_from">Van</string>
<string name="unknown_recipient"><![CDATA[<Onbekende ontvanger>]]></string>
<string name="address_type_home">Privé</string>
<string name="address_type_work">Werk</string>
<string name="address_type_other">Anders</string>
<string name="address_type_mobile">Mobiel</string>
<string name="compose_error_no_draft_folder">Geen concepten map ingesteld voor dit account!</string>
<string name="compose_not_saving_unencrypted">Concept NIET opgeslagen zonder versleuteling!</string>
<string name="compose_error_pgp_error">Fout bij de OpenPGP provider. Kijk de instellingen na!</string>
<string name="compose_error_no_signing_key">Geen sleutel ingesteld voor het ondertekenen! Controleer de instellingen.</string>
<string name="compose_error_private_missing_keys">Privé instelling is ingeschakeld, maar sommige ontvangers hebben geen sleutels!</string>
<string name="crypto_mode_disabled">Nooit ondertekenen of versleutelen.</string>
<string name="crypto_mode_sign_only">Altijd ondertekenen, nooit versleutelen.</string>
<string name="crypto_mode_opportunistic">Altijd ondertekenen, versleutelen indien mogelijk.</string>
<string name="crypto_mode_private">Altijd ondertekenen, altijd versleutelen.</string>
<string name="error_crypto_provider_connect">Kan geen verbinding maken met de crypto provider. Controleer de instellingen of klik op het crypto icoontje om nogmaals te proberen.</string>
<string name="error_crypto_provider_ui_required">Toegang tot crypto provider geweigerd, klik het crypto icoontje om het nogmaals te proberen!</string>
<string name="error_crypto_inline_attach">PGP/MIME instelling ondersteund geen bijlagen!</string>
<string name="enable_inline_pgp">PGP/INLINE aanzetten</string>
<string name="disable_inline_pgp">PGP/INLINE uitzetten</string>
<string name="openpgp_inline_title">PGP/INLINE instellingen</string>
<string name="openpgp_inline_text">De mail is verzonden in PGP/INLINE formaat.\nDit word alleen gebruikt bij verenigbaarheid:</string>
<string name="openpgp_inline_plus_compat">Sommige cliënts ondersteunen alleen dit formaat</string>
<string name="openpgp_inline_minus_transit">Handtekening kan onderweg breken</string>
<string name="openpgp_inline_minus_attach">Bijlagen zijn niet ondersteund</string>
<string name="openpgp_inline_ok">Begrepen!</string>
<string name="openpgp_inline_disable">Uitzetten</string>
<string name="openpgp_inline_keep_enabled">Aan laten staan</string>
<string name="crypto_msg_disabled">Bericht is niet versleuteld</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_error">Bericht is versleuteld, maar er was ontsleuteling fout</string>
<string name="crypto_msg_signed_error">Bericht is ondertekend, maar de handtekening is niet geverifieerd.</string>
<string name="crypto_msg_unsupported_encrypted">Bericht is versleuteld, maar in een niet ondersteund formaat.</string>
<string name="crypto_msg_unsupported_signed">Bericht is ondertekend, maar in een niet ondersteund formaat.</string>
<string name="crypto_msg_incomplete_encrypted">Bericht is versleuteld, maar moet volledig worden gedownload om ontsleuteld te worden.</string>
<string name="crypto_msg_cancelled">Bericht is versleuteld, maar ontsleuteling was gestopt.</string>
<string name="crypto_msg_signed_unencrypted">Bericht is ondertekend, maar niet versleuteld.</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_unsigned">Bericht is versleuteld, maar niet ondertekend.</string>
<string name="crypto_msg_sign_unknown">Handtekening gemaakt door onbekende sleutel</string>
<string name="crypto_msg_sign_verified">Handtekening gemaakt door bertrouwde sleutel</string>
<string name="crypto_msg_sign_unverified">Handtekening gemaakt door onbertrouwde sleutel</string>
<string name="crypto_msg_sign_error">Handtekening bevat een fout.</string>
<string name="crypto_msg_sign_mismatch">Handtekening gemaakt door een foute sleutel.</string>
<string name="crypto_msg_sign_expired">Handtekening gemaakt door expired sleutel</string>
<string name="crypto_msg_sign_revoked">Handtekeninggemaakt door ingetrokken sleutel.</string>
<string name="crypto_msg_sign_insecure">Handtekening gemaakt door onveilige sleutel</string>
<string name="crypto_msg_sign_incomplete">Bericht volledig downloaden om de handtekening te verifieren.</string>
<string name="crypto_msg_signed_encrypted">Bericht is ondertekend en versleuteld.</string>
<string name="crypto_msg_unsigned_encrypted">Er is geen handtekening, dit bericht is mogelijk onderschept.</string>
<string name="crypto_info_ok">OK</string>
<string name="crypto_info_view_key">Bekijk ondertekenaar</string>
<string name="locked_attach_unlock">ontsluit</string>
<string name="locked_attach_unsigned">Dit onderdeel is niet ondertekend is mogelijk onveilig.</string>
<string name="locked_attach_unencrypted">Dit onderdeel is niet versleuteld en is mogelijk niet veilig.</string>
<string name="locked_attach_title">Onbeveiligde Bijlage</string>
<string name="message_progress_text">Laden…</string>
<string name="messageview_decrypt_cancelled">Ontsleuteling is gestopt.</string>
<string name="messageview_decrypt_retry">Opnieuw</string>
<string name="messageview_decrypt_incomplete">Versleuteld bericht moet gedownloed zijn voor ontsleuteling.</string>
<string name="messageview_crypto_error_title">Foute mail versleuteling</string>
<string name="messageview_crypto_warning_title">Beveiliging Waarschuwing</string>
<string name="messageview_crypto_warning_revoked">Dit bericht is ondertekend door een <b>ingetrokken sleutel!</b></string>
<string name="messageview_crypto_warning_expired">Dit bericht is getekend door een <b>verlopen sleutel!</b></string>
<string name="messageview_crypto_warning_insecure">Dit bericht is ondertekend door een <b>onveilige sleutel!</b></string>
<string name="messageview_crypto_warning_error">Er was een <b>fout in de handtekening!</b></string>
<string name="recipient_error_non_ascii">Speciale leestekens worden nog niet ondersteund!</string>
<string name="recipient_error_parse_failed">Fout bij parsen van adres!</string>
</resources>

View file

@ -15,6 +15,8 @@
<!--Welcome message-->
<string name="welcome_message_title">Witaj w K-9 Mail</string>
<!--Default signature-->
<string name="default_signature">--
Wysłane za pomocą K-9 Mail.</string>
<!--General strings that include the app name-->
<string name="account_delete_dlg_instructions_fmt">Konto \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" zostanie usunięte z K-9.</string>
<string name="account_recreate_dlg_instructions_fmt">Ustawienia konta \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" pozostaną bez zmian, niemniej wszystkie dane zostaną usunięte z bazy programu.</string>
@ -58,6 +60,7 @@
<string name="cancel_action">Anuluj</string>
<string name="send_action">Wyślij</string>
<string name="send_again_action">Prześlij ponownie</string>
<string name="empty_subject">Temat jest pusty, kliknij ponownie by wysłać</string>
<string name="select_action">Zaznacz</string>
<string name="deselect_action">Odznacz</string>
<string name="reply_action">Odpowiedz</string>
@ -95,6 +98,11 @@
<string name="select_text_action">Zaznacz tekst</string>
<string name="show_headers_action">Pokaż nagłówki</string>
<string name="hide_headers_action">Ukryj nagłówki</string>
<plurals name="copy_address_to_clipboard">
<item quantity="one">Adres skopiowany do schowka</item>
<item quantity="few">Adresy skopiowane do schowka</item>
<item quantity="other">Adresy skopiowane do schowka</item>
</plurals>
<string name="message_view_theme_action_dark">Przełącz na ciemny styl</string>
<string name="message_view_theme_action_light">Przełącz na jasny styl</string>
<string name="mark_as_unread_action">Oznacz jako nieprzeczytane</string>
@ -111,7 +119,7 @@
<!--Shown in place of the subject when a message has no subject. Showing this in parentheses is customary.-->
<string name="general_no_subject">(Brak tematu)</string>
<string name="general_no_sender">Brak nadawcy</string>
<string name="status_loading">Sprawdzanie <xliff:g id="progress">%s</xliff:g></string>
<string name="status_loading">Sprawdzanie</string>
<string name="status_loading_more">Wczytuję wiadomości…</string>
<string name="status_network_error">Błąd połączenia</string>
<string name="status_invalid_id_error">Nie znaleziono wiadomości</string>
@ -126,13 +134,25 @@
<string name="clearing_account">Czyszczę konto \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\"</string>
<string name="recreating_account">Odtwarzam konto \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\"</string>
<string name="notification_new_title">Nowa wiadomość</string>
<plurals name="notification_new_messages_title">
<item quantity="one"><xliff:g id="new_message_count">%d</xliff:g> nowa wiadomość</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="new_message_count">%d</xliff:g> nowe wiadomości</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="new_message_count">%d</xliff:g> nowych wiadomości</item>
</plurals>
<string name="notification_new_one_account_fmt">Nowe: <xliff:g id="unread_message_count">%d</xliff:g> (<xliff:g id="account">%s</xliff:g>)</string>
<string name="notification_additional_messages">+ <xliff:g id="additional_messages">%1$d</xliff:g> więcej na <xliff:g id="account">%2$s</xliff:g></string>
<string name="notification_action_reply">Odpowiedz</string>
<string name="notification_action_mark_as_read">Oznacz jako przeczytane</string>
<string name="notification_action_mark_all_as_read">Oznacz wszystkie jako przeczytane</string>
<string name="notification_action_delete">Usuń</string>
<string name="notification_action_delete_all">Skasuj wszystkie</string>
<string name="notification_action_archive">Archiwizuj</string>
<string name="notification_action_archive_all">Archiwizuj wszystkie</string>
<string name="notification_action_spam">Spam</string>
<string name="notification_certificate_error_title">Błąd certyfikatu dla <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_certificate_error_text">Sprawdź ustawienia serwera</string>
<string name="notification_authentication_error_title">Uwierzytelnianie nie powiodło się</string>
<string name="notification_authentication_error_text">Uwierzytelnianie dla <xliff:g id="account">%s</xliff:g> nie powiodło się. Zaktualizuj ustawienia serwera.</string>
<string name="notification_bg_sync_ticker">Sprawdzam: <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_sync_title">Sprawdzam</string>
<string name="notification_bg_send_ticker">Wysyłam: <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
@ -170,6 +190,7 @@
<string name="message_compose_reply_header_fmt"><xliff:g id="sender">%s</xliff:g> napisał:</string>
<string name="message_compose_reply_header_fmt_with_date">Dnia <xliff:g id="sent_date">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="sender">%2$s</xliff:g> napisał(a):</string>
<string name="message_compose_error_no_recipients">Musisz dodać co najmniej jednego odbiorcę.</string>
<string name="compose_error_incomplete_recipient">Pole Odbiorca jest niekompletne!</string>
<string name="error_contact_address_not_found">Żaden adres email nie został znaleziony.</string>
<string name="message_compose_attachments_skipped_toast">Niektóre załączniki nie mogą być przesłane dalej ponieważ nie zostały wcześniej pobrane.</string>
<string name="message_compose_show_quoted_text_action">Cytuj wiadomość</string>
@ -185,6 +206,7 @@
<string name="message_view_show_more_attachments_action">Więcej…</string>
<string name="message_view_no_viewer">Nie moge znaleźć programu do wyświetlenia pliku <xliff:g id="mimetype">%s</xliff:g>.</string>
<string name="message_view_download_remainder">Pobierz całą wiadomość</string>
<string name="message_view_toast_unable_to_display_message">Nie można wyświetlić wiadomości</string>
<!--NOTE: The following message refers to strings with id account_setup_incoming_save_all_headers_label and account_setup_incoming_title-->
<string name="message_no_additional_headers_available">Wszystkie nagłówki pobrano, niemniej nie znaleziono żadnych dodatkowych do wyświetlenia.</string>
<string name="message_additional_headers_retrieval_failed">Pobieranie nagłówkow nie powiodło się.</string>
@ -239,6 +261,8 @@
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_message_count">Liczba nieprzeczytanych wiadomości</string>
<string name="quiet_time">Okres ciszy</string>
<string name="quiet_time_description">Wyłącz dzwonienie, wibracje i mruganie w nocy</string>
<string name="quiet_time_notification">Wyłącz powiadomienia</string>
<string name="quiet_time_notification_description">Całkowicie wyłącz powiadomienia podczas Okresu Ciszy</string>
<string name="quiet_time_starts">Początek okresu ciszy</string>
<string name="quiet_time_ends">Koniec okresu ciszy</string>
<string name="account_setup_basics_title">Dodaj konto</string>
@ -263,9 +287,11 @@
<string name="account_setup_account_type_webdav_action">WebDAV (Exchange)</string>
<string name="account_setup_auth_type_normal_password">Normalne hasło</string>
<string name="account_setup_auth_type_encrypted_password">Zaszyfrowane hasło</string>
<string name="account_setup_auth_type_tls_client_certificate">Certyfikat klienta</string>
<string name="account_setup_incoming_title">Poczta przychodząca</string>
<string name="account_setup_incoming_username_label">Identyfikator</string>
<string name="account_setup_incoming_password_label">Hasło</string>
<string name="account_setup_incoming_client_certificate_label">Certyfikat klienta</string>
<string name="account_setup_incoming_pop_server_label">Serwer POP3</string>
<string name="account_setup_incoming_imap_server_label">Serwer IMAP</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_server_label">Serwer WebDAV (Exchange)</string>
@ -362,6 +388,7 @@
<string name="move_copy_cannot_copy_unsynced_message">Nie mogę skopiować ani przenieść wiadomości, która nie jest zsynchronizowana z serwerem</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_title">Wystąpił błąd</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt">Nazwa użytkownika lub hasło nieprawidłowe.\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt">Serwer przedstawił nieprawidłowy certyfikat SSL. Czasami przyczyną jest błędna konfiguracja. Czasami dzieję się tak, ponieważ ktoś próbuje wykonać atak na Ciebie lub Twój serwer pocztowy. Jeśli nie jesteś pewien co się dzieje, kliknij Odrzuć i skontaktuj się ludźmi zarządzającymi Twoim serwerem pocztowym.\n\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt">Nie można połączyć z serwerem.\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action">Popraw ustawienia</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_continue_action">Kontynuuj</string>
@ -413,6 +440,9 @@
<string name="account_settings_folders">Foldery</string>
<string name="account_settings_quote_prefix_label">Prefiks cytowania</string>
<string name="account_settings_crypto">Kryptografia</string>
<string name="account_settings_crypto_app">Aplikacja OpenPGP</string>
<string name="account_settings_crypto_key">Mój Klucz</string>
<string name="account_settings_no_openpgp_provider_installed">Aplikacja OpenPGP nie jest zainstalowana</string>
<string name="account_settings_mail_check_frequency_label">Sprawdzanie konta</string>
<string name="account_settings_storage_title">Przechowanie</string>
<string name="account_settings_color_label">Kolor konta</string>
@ -576,6 +606,8 @@
<string name="account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_title">Nieznany certyfikat</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_accept">Akceptuj</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_reject">Odrzuć</string>
<string name="message_list_help_key">Del (lub D) - Usuń\nR - Odpowiedz\nA - Odp. wszystkim\nC - Napisz\nF - Przekaż\nM - Przenieś\nV - Archiwizuj\nY - Skopiuj\nZ - Oznacz (Nie)przeczytane\nG - Gwiazdka\nO - Typ sortowania\nI - Porządek sortowania\nQ - Widok folderów\nS - Zaznacz/odznacz\nJ lub P - Poprzednia wiadomość\nK lub N - Następna wiadomość</string>
<string name="folder_list_help_key">1 - Wyśw. tylko foldery klasy 1\n2 - Wyśw. foldery klasy 1 oraz 2\n3 - Wyśw. wszystkie foldery poza klasą 2\n4 - Wyświetl wszystkie foldery\nQ - Lista kont\nS - Edytuj ustawienia konta</string>
<string name="folder_list_filter_hint">Wpisz nazwę folderu</string>
<string name="folder_list_display_mode_label">Wyświetlanie folderów</string>
<string name="folder_list_display_mode_all">Wszystkie</string>
@ -640,6 +672,7 @@
<string name="search_all_messages_detail">Wiadomości w przeszukiwalnych folderach</string>
<string name="integrated_inbox_title">Zintegrowana odbiorcza</string>
<string name="integrated_inbox_detail">Nieprzeczytane wiadomości ze wszystkich kont</string>
<string name="tap_hint">Dotknij okręgu lub gwiazdki, aby wyświetlić wiadomości nieprzeczytane lub oznaczone gwiazdką.</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_label">Integruj</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_summary">Pokazuj nieprzeczytane wiadomości w zintegrowanym widoku</string>
<string name="account_settings_searchable_label">Przeszukiwalne foldery</string>
@ -681,6 +714,7 @@
<string name="font_size_larger">Wielka</string>
<string name="miscellaneous_preferences">Różne</string>
<string name="error_activity_not_found">Nie znaleiono odpowiedniej aplikacji.</string>
<string name="send_failed_reason">Wysyłanie nieudane: %s</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_dlg_title">Zapisać szkic?</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_instructions_fmt">Zapisać czy porzucić wiadomość?</string>
<string name="confirm_discard_draft_message_title">Usunąć wiadomość?</string>
@ -734,8 +768,18 @@
<string name="settings_import_failed_header">Import nieudany</string>
<string name="settings_import_activate_account_header">Aktywuj konto</string>
<string name="settings_import_activate_account_intro">Żeby użwyać konta \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" musisz zapewnić <xliff:g id="server_passwords">%s</xliff:g>.</string>
<plurals name="settings_import_server_passwords">
<item quantity="one">hasło serwera</item>
<item quantity="few">hasła serwera</item>
<item quantity="other">hasła serwera</item>
</plurals>
<string name="settings_import_incoming_server">Serwer przychodzący (<xliff:g id="hostname">%s</xliff:g>):</string>
<string name="settings_import_outgoing_server">Serwer wychodzący (<xliff:g id="hostname">%s</xliff:g>):</string>
<plurals name="settings_import_setting_passwords">
<item quantity="one">Ustawianie hasła...</item>
<item quantity="few">Ustawianie haseł...</item>
<item quantity="other">Ustawianie haseł...</item>
</plurals>
<string name="settings_import_use_incoming_server_password">Użyj hasła serwera przychodzącego</string>
<string name="activate_account_action">Aktywuj</string>
<string name="account_unavailable">Konto \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" jest niedostępne; sprawdź dostępną pamięć</string>
@ -817,8 +861,54 @@
<string name="fetching_attachment_dialog_title_send">Wysyłanie wiadomości</string>
<string name="fetching_attachment_dialog_title_save">Zapisywanie szkicu</string>
<string name="fetching_attachment_dialog_message">Pobieranie załącznika…</string>
<string name="auth_external_error">Nie można uwierzytelnić. Serwer nie ogłasza zdolności SASL EXTERNAL. Przyczyną może być problem z certyfikatem klienta (wygasł, nieznane CA) lub jakiś inny problem z konfiguracją.</string>
<!--=== OpenPGP specific ==================================================================-->
<string name="openpgp_decryption_failed">Deszyfrowanie nieudane: %s</string>
<string name="openpgp_unknown_error">Nieznany Błąd OpenPGP</string>
<string name="openpgp_canceled_by_user">Przerwane przez użytkownika</string>
<string name="openpgp_result_no_signature">Brak Podpisu</string>
<string name="openpgp_result_invalid_signature">Nieprawidłowy podpis!</string>
<string name="openpgp_result_signature_certified">Podpisane przez</string>
<string name="openpgp_result_signature_expired_key">Klucz wygasł!</string>
<string name="openpgp_result_signature_revoked_key">Klucz został unieważniony!</string>
<string name="openpgp_result_signature_missing_key">Nieznany klucz publiczny</string>
<string name="openpgp_result_encrypted">Zaszyfrowane</string>
<string name="openpgp_result_not_encrypted">Niezaszyfrowane</string>
<string name="openpgp_result_action_show">Pokaż</string>
<string name="openpgp_result_no_name">Brak nazwy</string>
<string name="openpgp_result_no_email">Brak email</string>
<!--=== Client certificates specific ==================================================================-->
<string name="account_setup_basics_client_certificate">Użyj certyfikatu klienta</string>
<string name="client_certificate_spinner_empty">Brak certyfikatu klienta</string>
<string name="client_certificate_spinner_delete">Usuń wybór certyfikatu klienta</string>
<string name="client_certificate_retrieval_failure">Nieudane pobranie certyfikatu klienta dla aliasu \"<xliff:g id="alias">%s</xliff:g>\"</string>
<string name="client_certificate_advanced_options">Zaawansowane ustawienia</string>
<string name="client_certificate_expired">Certyfikat klienta \"<xliff:g id="certificate_alias">%1$s</xliff:g>\" wygasł lub nie jest jeszcze ważny (<xliff:g id="exception_message">%2$s</xliff:g>)</string>
<string name="crypto_incomplete_message">Niekompletna wiadomość</string>
<!--Note: This references message_view_download_remainder-->
<string name="crypto_download_complete_message_to_decrypt">Kliknij \'Pobierz kompletną wiadomość\' by umożliwić deszyfrowanie.</string>
<string name="preview_encrypted">*Zaszyfrowane*</string>
<string name="add_from_contacts">Dodaj z Kontaktów</string>
<string name="recipient_cc">DW</string>
<string name="recipient_bcc">UDW</string>
<string name="recipient_to">Do</string>
<string name="recipient_from">Od</string>
<string name="address_type_home">Dom</string>
<string name="address_type_work">Praca</string>
<string name="address_type_other">Inne</string>
<string name="compose_error_no_signing_key">Brak skonfigurowanego klucza do podpisów! Sprawdź swoje ustawienia.</string>
<string name="compose_error_private_missing_keys">Tryb prywatny jest włączony, ale część odbiorców nie posiada kluczy!</string>
<string name="crypto_mode_disabled">Nigdy nie Podpisuj ani Szyfruj.</string>
<string name="crypto_mode_sign_only">Zawsze Podpisuj, Nigdy nie Szyfruj.</string>
<string name="crypto_mode_opportunistic">Zawsze Podpisuj, Szyfruj jeśli możliwe.</string>
<string name="crypto_mode_private">Zawsze Podpisuj, Zawsze Szyfruj.</string>
<string name="error_crypto_inline_attach">Tryb PGP/INLINE nie obsługuje załączników!</string>
<string name="enable_inline_pgp">Włącz PGP/INLINE</string>
<string name="disable_inline_pgp">Wyłącz PGP/INLINE</string>
<string name="openpgp_inline_title">Tryb PGP/INLINE</string>
<string name="openpgp_inline_text">Ten email został wysłany w formacie PGP/INLINE.\nPowinno to być użyte wyłącznie dla kompatybilności:</string>
<string name="openpgp_inline_minus_attach">Załączniki nie są obsługiwane.</string>
<string name="openpgp_inline_ok">Mam to!</string>
<string name="openpgp_inline_disable">Wyłącz</string>
<string name="openpgp_inline_keep_enabled">Utrzymuj Włączone</string>
</resources>

View file

@ -14,6 +14,34 @@
<string name="app_license">Licenciado sob a Apache License, Versão 2.0.</string>
<!--Welcome message-->
<string name="welcome_message_title">Bem-vindo ao K-9 Mail</string>
<string name="accounts_welcome"><![CDATA[
<p>
K-9 Mail é um poderoso cliente gratuito de email para Android.
</p><p>
Suas funcionalidades melhoradas incluem:
</p>
<ul>
<li>Push de email usando IMAP IDLE</li>
<li>Melhor performance</li>
<li>Realocação de mensagens</li>
<li>Assinaturas de email</li>
<li>Cópia oculta para si mesmo</li>
<li>Assinatura de pastas</li>
<li>Sincronização completa de pasta</li>
<li>Configuração de endereço de retorno</li>
<li>Atalhos de teclado</li>
<li>Suporte IMAP aprimorado</li>
<li>Salvar anexos para cartão SD</li>
<li>Esvaziar lixeira</li>
<li>Ordenação de mensagens</li>
<li>… e mais</li>
</ul>
<p>
Saiba que o K-9 não suporta a maioria das contas gratuitas de Hotamil e, como muitos clientes de email, tem problemas para conversar com Microsoft Exchange.
</p><p>
Por favor encaminhe relatórios de bugs, contribua com novos recursos e tire dúvidas em <a href=\"https://github.com/k9mail/k-9/\">https://github.com/k9mail/k-9/</a>.
</p>
]]></string>
<!--Default signature-->
<string name="default_signature">-- \nEnviado de meu dispositivo Android com K-9 mail. Desculpe-me pela brevidade.</string>
<!--General strings that include the app name-->
@ -59,6 +87,7 @@
<string name="cancel_action">Cancelar</string>
<string name="send_action">Enviar</string>
<string name="send_again_action">Reenviar</string>
<string name="empty_subject">Assunto está vazio, clique novamente para enviar mesmo assim</string>
<string name="select_action">Selecionar</string>
<string name="deselect_action">Desselecionar</string>
<string name="reply_action">Responder</string>
@ -96,6 +125,10 @@
<string name="select_text_action">Selecionar texto</string>
<string name="show_headers_action">Exibir cabeçalhos</string>
<string name="hide_headers_action">Ocultar cabeçalhos</string>
<plurals name="copy_address_to_clipboard">
<item quantity="one">Endereço copiado para área de transferência</item>
<item quantity="other">Endereços copiados para área de transferência</item>
</plurals>
<string name="message_view_theme_action_dark">Mudar para o tema escuro</string>
<string name="message_view_theme_action_light">Mudar para o tema claro</string>
<string name="mark_as_unread_action">Marcar como não lida</string>
@ -135,11 +168,16 @@
<string name="notification_additional_messages">+ <xliff:g id="additional_messages">%1$d</xliff:g> em <xliff:g id="account">%2$s</xliff:g></string>
<string name="notification_action_reply">Responder</string>
<string name="notification_action_mark_as_read">Lido</string>
<string name="notification_action_mark_all_as_read">Marcar Todas Como Lidas</string>
<string name="notification_action_delete">Excluir</string>
<string name="notification_action_delete_all">Excluir Todas</string>
<string name="notification_action_archive">Arquivo</string>
<string name="notification_action_archive_all">Arquivar Todas</string>
<string name="notification_action_spam">Spam</string>
<string name="notification_certificate_error_title">Erro no certificado de <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_certificate_error_text">Verifique suas configurações de servidor</string>
<string name="notification_authentication_error_title">Autenticação falhou</string>
<string name="notification_authentication_error_text">Autenticação falhou para <xliff:g id="account">%s</xliff:g>. Atualize suas configurações de servidor.</string>
<string name="notification_bg_sync_ticker">Verificando e-mail: <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_sync_title">Verificando e-mail</string>
<string name="notification_bg_send_ticker">Enviando e-mail: <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
@ -177,6 +215,7 @@
<string name="message_compose_reply_header_fmt"><xliff:g id="sender">%s</xliff:g> escreveu:</string>
<string name="message_compose_reply_header_fmt_with_date">Em <xliff:g id="sent_date">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="sender">%2$s</xliff:g> escreveu:</string>
<string name="message_compose_error_no_recipients">Você deve incluir ao menos um destinatário.</string>
<string name="compose_error_incomplete_recipient">Campo destinatário está incompleto!</string>
<string name="error_contact_address_not_found">Não foi possível encontrar o endereço de e-mail.</string>
<string name="message_compose_attachments_skipped_toast">Alguns anexos não podem ser encaminhados porque não foram inclusos na mensagem.</string>
<string name="message_compose_show_quoted_text_action">Mensagem citada</string>
@ -192,6 +231,7 @@
<string name="message_view_show_more_attachments_action">Mais…</string>
<string name="message_view_no_viewer">Não foi possível encontrar um visualizador para <xliff:g id="mimetype">%s</xliff:g>.</string>
<string name="message_view_download_remainder">Transferir mensagem completa</string>
<string name="message_view_toast_unable_to_display_message">Não foi possível mostrar mensagem</string>
<!--NOTE: The following message refers to strings with id account_setup_incoming_save_all_headers_label and account_setup_incoming_title-->
<string name="message_no_additional_headers_available">Todos os cabeçalhos foram baixados, mas não há descrições adicionais a serem mostradas.</string>
<string name="message_additional_headers_retrieval_failed">A recuperação de cabeçalhos adicionais do banco de dados ou servidor de e-mail falharam.</string>
@ -227,6 +267,7 @@
<string name="global_settings_confirm_action_delete">Excluir</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete_starred">Excluir marcados com estrela (visualização apenas)</string>
<string name="global_settings_confirm_action_spam">Spam</string>
<string name="global_settings_confirm_menu_discard">Descartar mensagem</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete_notif">Excluir (pela notificação)</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_useragent">Remover o User-Agent do K-9 dos cabeçalhos dos emails</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_timezone">Usar horário UTC em todos cabeçalhos de email</string>
@ -626,7 +667,7 @@
<string name="settings_message_theme_selection_label">Tema fixo de mensagens</string>
<string name="settings_message_theme_selection_summary_off">Selecionar o tema de visualização ao visualizar a mensagem</string>
<string name="settings_message_theme_selection_summary_on">Usar um tema fixo para visualizar mensagens</string>
<string name="setting_language_system">Padrões de sistema</string>
<string name="setting_language_system">Padrão do sistema</string>
<string name="background_ops_label">Sincronização em segundo plano</string>
<string name="background_ops_never">Nunca</string>
<string name="background_ops_always">Sempre</string>
@ -661,6 +702,7 @@
<string name="search_all_messages_detail">Todas as mensagens em pastas pesquisáveis</string>
<string name="integrated_inbox_title">Entrada Unificada</string>
<string name="integrated_inbox_detail">Todas as mensagens nas pastas unificadas</string>
<string name="tap_hint">Toque círculo ou estrela para mensagens não lidas ou destacadas</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_label">Unificar</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_summary">Todas as mensagens são mostradas na caixa de entrada unificada</string>
<string name="account_settings_searchable_label">Pasta para pesquisar</string>
@ -702,6 +744,7 @@
<string name="font_size_larger">Grande</string>
<string name="miscellaneous_preferences">Diversos</string>
<string name="error_activity_not_found">Nenhum aplicativo adequado para esta ação foi encontrado.</string>
<string name="send_failed_reason">Falha no envio: %s</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_dlg_title">Salvar mensagem de rascunho?</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_instructions_fmt">Salvar ou descartar esta mensagem?</string>
<string name="confirm_discard_draft_message_title">Descartar mensagens?</string>
@ -765,7 +808,7 @@
<string name="settings_import_use_incoming_server_password">Usar a senha do servidor de entrada</string>
<string name="activate_account_action">Ativar</string>
<string name="account_unavailable">A conta \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" está indisponível; verifique o armazenamento</string>
<string name="settings_attachment_default_path">Salvar anexos para</string>
<string name="settings_attachment_default_path">Salvar anexos em</string>
<string name="attachment_save_title">Salvar anexo</string>
<string name="attachment_save_desc">Nenhum explorador de arquivos encontrado. Deseja salvar este anexo?</string>
<string name="manage_accounts_move_up_action">Mover para cima</string>
@ -845,16 +888,20 @@
<string name="fetching_attachment_dialog_message">Buscando anexo…</string>
<string name="auth_external_error">Não foi possível autenticar. O servidor não informa sobre as capacidades de SASL EXTERNAS. Isto pode decorrer de problemas com o certificado do cliente (expirado, autoridade certificadora desconhecida) ou algum outro problema de configuração.</string>
<!--=== OpenPGP specific ==================================================================-->
<string name="openpgp_decryption_failed">Falha ao decifrar: %s</string>
<string name="openpgp_unknown_error">Erro desconhecido do OpenPGP</string>
<string name="openpgp_canceled_by_user">Cancelado pelo usuário</string>
<string name="openpgp_result_no_signature">Não assinado</string>
<string name="openpgp_result_invalid_signature">Assinatura inválida</string>
<string name="openpgp_result_signature_uncertified">Assinado por (não certificado)</string>
<string name="openpgp_result_signature_certified">Assinado por</string>
<string name="openpgp_result_signature_expired_key">Chave expirada!</string>
<string name="openpgp_result_signature_revoked_key">Chave cancelada!</string>
<string name="openpgp_result_signature_insecure">Inseguro!</string>
<string name="openpgp_result_signature_missing_key">Chave pública desconhecida</string>
<string name="openpgp_result_encrypted">Encriptado</string>
<string name="openpgp_result_not_encrypted">Não encriptado</string>
<string name="openpgp_result_decryption_insecure">Inseguro</string>
<string name="openpgp_result_action_show">Mostrar</string>
<string name="openpgp_result_action_lookup">Buscar</string>
<string name="openpgp_result_no_name">Sem nome</string>
@ -869,4 +916,27 @@
<string name="crypto_incomplete_message">Mensagem incompleta</string>
<!--Note: This references message_view_download_remainder-->
<string name="crypto_download_complete_message_to_decrypt">Clique em \"Baixar mensagem completa\" para permitir desencriptação.</string>
<string name="preview_encrypted">*Criptografado\"</string>
<string name="add_from_contacts">Adicionar dos Contatos</string>
<string name="crypto_settings_ok">Seguinte</string>
<string name="recipient_cc">Cc</string>
<string name="recipient_bcc">Cco</string>
<string name="recipient_to">Para</string>
<string name="recipient_from">De</string>
<string name="unknown_recipient"><![CDATA[<Destinatário Desconhecido>]]></string>
<string name="address_type_home">Casa</string>
<string name="address_type_work">Trabalho</string>
<string name="address_type_other">Outro</string>
<string name="address_type_mobile">Móvel</string>
<string name="compose_error_no_draft_folder">Não foi configurada pasta Rascunhos para esta conta!</string>
<string name="compose_not_saving_unencrypted">Rascunho NÃO foi salvo sem criptografia!</string>
<string name="compose_error_pgp_error">Erro com provedor OpenPGP. Verifique suas configurações!</string>
<string name="compose_error_no_signing_key">Não foi configurada chave para assinatura! Por favor verifique suas configurações.</string>
<string name="compose_error_private_missing_keys">Modo privado está habilitado, mas alguns destinatários não possuem chaves!</string>
<string name="crypto_mode_disabled">Nunca Assinar ou Criptografar.</string>
<string name="crypto_mode_sign_only">Sempre Assinar, Nunca Criptografar.</string>
<string name="crypto_mode_opportunistic">Sempre Assinar, Criptografar se possível.</string>
<string name="crypto_mode_private">Sempre Assinar, Sempre Criptografar.</string>
<string name="error_crypto_provider_connect">Não foi possível conectar com provedor de criptografia, verifique suas configurações ou clique no ícone de criptografia para tentar novamente!</string>
<string name="error_crypto_provider_ui_required">Acesso negado ao provedor de criptografia, clique no ícone de criptografia para tentar novamente!</string>
</resources>

View file

@ -56,7 +56,7 @@ K-9 Mail — почтовый клиент для Android.
<string name="app_authors_fmt">Авторы: <xliff:g id="app_authors">%s</xliff:g></string>
<string name="app_revision_fmt">Изменения: <xliff:g id="app_revision_url">%s</xliff:g></string>
<string name="app_libraries">Сторонние компоненты: <xliff:g id="app_libraries_list">%s</xliff:g></string>
<string name="app_emoji_icons">Значки настроения: <xliff:g id="app_emoji_icons_link">%s</xliff:g></string>
<string name="app_emoji_icons">Эмотиконы: <xliff:g id="app_emoji_icons_link">%s</xliff:g></string>
<string name="read_attachment_label">Чтение вложений</string>
<string name="read_attachment_desc">Разрешить программе чтение вложений почты</string>
<string name="read_messages_label">Чтение почты</string>
@ -70,7 +70,7 @@ K-9 Mail — почтовый клиент для Android.
<string name="message_list_title"><xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g> </string>
<string name="compose_title_compose">Новое</string>
<string name="compose_title_reply">Ответ</string>
<string name="compose_title_reply_all">Ответ всем</string>
<string name="compose_title_reply_all">Ответить всем</string>
<string name="compose_title_forward">Пересылка</string>
<string name="choose_folder_title">Выбор папки</string>
<string name="status_loading_account_folder">проверка <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g></string>
@ -79,7 +79,7 @@ K-9 Mail — почтовый клиент для Android.
<string name="status_processing_account">обработка <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="command">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g></string>
<string name="folder_progress">\u0020<xliff:g id="completed">%d</xliff:g>/<xliff:g id="total">%d</xliff:g></string>
<string name="status_next_poll">проверка <xliff:g id="nexttime">%s</xliff:g></string>
<string name="status_syncing_off">ожидание</string>
<string name="status_syncing_off">синхронизация откл.</string>
<string name="actionbar_selected"><xliff:g id="selection_count">%d</xliff:g> выбрано</string>
<string name="next_action">Далее</string>
<string name="previous_action">Назад</string>
@ -88,6 +88,7 @@ K-9 Mail — почтовый клиент для Android.
<string name="cancel_action">Отмена</string>
<string name="send_action">Отправить</string>
<string name="send_again_action">Редактировать</string>
<string name="empty_subject">Тема не заполнена, нажмите ещё раз для отправки без темы</string>
<string name="select_action">Выбрать</string>
<string name="deselect_action">Снять выбор</string>
<string name="reply_action">Ответить</string>
@ -125,6 +126,12 @@ K-9 Mail — почтовый клиент для Android.
<string name="select_text_action">Выбрать текст</string>
<string name="show_headers_action">Все заголовки</string>
<string name="hide_headers_action">Без заголовков</string>
<plurals name="copy_address_to_clipboard">
<item quantity="one">Адрес скопирован в буфер</item>
<item quantity="few">Адреса скопированы в буфер</item>
<item quantity="many">Адреса скопированы в буфер</item>
<item quantity="other">Адреса скопированы в буфер</item>
</plurals>
<string name="message_view_theme_action_dark">Тёмная тема</string>
<string name="message_view_theme_action_light">Светлая тема</string>
<string name="mark_as_unread_action">Не прочитано</string>
@ -145,6 +152,7 @@ K-9 Mail — почтовый клиент для Android.
<string name="status_loading_more">Проверка новых сообщений</string>
<string name="status_network_error">Сбой подключения</string>
<string name="status_invalid_id_error">Сообщение не найдено</string>
<string name="status_loading_error">Сбой загрузки сообщения</string>
<string name="status_loading_more_failed">Повторите загрузку</string>
<string name="load_more_messages_fmt">Получить до <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> следующих</string>
<string name="abbrev_gigabytes">ГБ</string>
@ -165,7 +173,7 @@ K-9 Mail — почтовый клиент для Android.
<string name="notification_new_one_account_fmt"><xliff:g id="unread_message_count">%d</xliff:g> новых (<xliff:g id="account">%s</xliff:g>)</string>
<string name="notification_additional_messages">+ ещё <xliff:g id="additional_messages">%1$d</xliff:g> в <xliff:g id="account">%2$s</xliff:g></string>
<string name="notification_action_reply">Ответить</string>
<string name="notification_action_mark_as_read">Открыть</string>
<string name="notification_action_mark_as_read">Прочитано</string>
<string name="notification_action_mark_all_as_read">Прочитаны все</string>
<string name="notification_action_delete">Удалить</string>
<string name="notification_action_delete_all">Удалить все</string>
@ -174,6 +182,8 @@ K-9 Mail — почтовый клиент для Android.
<string name="notification_action_spam">Спам</string>
<string name="notification_certificate_error_title">Ошибка сертификата <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_certificate_error_text">Проверьте настройки сервера</string>
<string name="notification_authentication_error_title">Ошибка аутентификации</string>
<string name="notification_authentication_error_text">Ошибка аутентификации для <xliff:g id="account">%s</xliff:g>. Измените настройки сервера.</string>
<string name="notification_bg_sync_ticker">Проверка <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_sync_title">Проверка почты</string>
<string name="notification_bg_send_ticker">Отправка <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
@ -227,6 +237,7 @@ K-9 Mail — почтовый клиент для Android.
<string name="message_view_show_more_attachments_action">Показать вложения</string>
<string name="message_view_no_viewer">Отсутствует просмотрщик <xliff:g id="mimetype">%s</xliff:g></string>
<string name="message_view_download_remainder">Загрузить полностью</string>
<string name="message_view_toast_unable_to_display_message">Невозможно отобразить сообщение</string>
<!--NOTE: The following message refers to strings with id account_setup_incoming_save_all_headers_label and account_setup_incoming_title-->
<string name="message_no_additional_headers_available">Все дополнительные заголовки уже загружены</string>
<string name="message_additional_headers_retrieval_failed">Сбой загрузки дополнительных заголовков</string>
@ -434,6 +445,8 @@ K-9 Mail — почтовый клиент для Android.
<string name="account_settings_notify_sync_summary">Показать уведомление о проверке почты</string>
<string name="account_settings_notify_self_label">Также об исходящей</string>
<string name="account_settings_notify_self_summary">Показать уведомление при отправке почты</string>
<string name="account_notify_contacts_mail_only_label">Для контактов</string>
<string name="account_notify_contacts_mail_only_summary">Уведомлять только о сообщениях от контактов</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_label">Перейти в непрочитанные</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_summary">Перейти к непрочитанным сообщениям при нажатии на уведомление</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_label">Открытое прочитано</string>
@ -697,6 +710,7 @@ K-9 Mail — почтовый клиент для Android.
<string name="search_all_messages_detail">в видимых папках</string>
<string name="integrated_inbox_title">Входящие</string>
<string name="integrated_inbox_detail">из всех ящиков</string>
<string name="tap_hint">Нажмите на круг или звезду для непрочитанных или важных сообщений</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_label">Общие \"Входящие\"</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_summary">Показать почту в общих \"Входящих\"</string>
<string name="account_settings_searchable_label">Папки для поиска</string>
@ -738,6 +752,7 @@ K-9 Mail — почтовый клиент для Android.
<string name="font_size_larger">Гигантский</string>
<string name="miscellaneous_preferences">Разное</string>
<string name="error_activity_not_found">Подходящее приложение не найдено</string>
<string name="send_failed_reason">Сбой отправки: %s</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_dlg_title">Выберите действие</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_instructions_fmt">Сохранить черновик или отменить сообщение?</string>
<string name="confirm_discard_draft_message_title">Удаление</string>
@ -753,6 +768,10 @@ K-9 Mail — почтовый клиент для Android.
</plurals>
<string name="dialog_confirm_delete_confirm_button">ОК</string>
<string name="dialog_confirm_delete_cancel_button">Отмена</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_title">Подтверждение прочтения</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_message">Все сообщения будут отмечены прочитанными. Продолжить?</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_confirm_button">Да</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_cancel_button">Нет</string>
<string name="dialog_confirm_spam_title">Перемещение в спам</string>
<plurals name="dialog_confirm_spam_message">
<item quantity="one">Сообщение будет перемещено в Спам. Продолжить?</item>
@ -931,7 +950,6 @@ K-9 Mail — почтовый клиент для Android.
<string name="address_type_work">Работа</string>
<string name="address_type_other">Прочее</string>
<string name="address_type_mobile">Мобильный</string>
<string name="warn_search_disabled">Поиск по содержимому писем в этой разрабатываемой версии отключён!</string>
<string name="compose_error_no_draft_folder">Для данного ящика не настроена папка Черновики!</string>
<string name="compose_not_saving_unencrypted">Черновик НЕ сохранён без шифрования!</string>
<string name="compose_error_pgp_error">Ошибка провайдера OpenPGP. Проверьте настройки!</string>
@ -943,4 +961,53 @@ K-9 Mail — почтовый клиент для Android.
<string name="crypto_mode_private">Подписывать и шифровать.</string>
<string name="error_crypto_provider_connect">Нет доступа к криптопровайдеру. Проверьте настройки или нажмите значок шифрования для повтора!</string>
<string name="error_crypto_provider_ui_required">Нет доступа к криптопровайдеру, нажмите значок шифрования для повтора!</string>
<string name="error_crypto_inline_attach">Режим PGP/INLINE не поддерживает вложения!</string>
<string name="enable_inline_pgp">Включить PGP/INLINE</string>
<string name="disable_inline_pgp">Отключить PGP/INLINE</string>
<string name="openpgp_inline_title">Режим PGP/INLINE</string>
<string name="openpgp_inline_text">Сообщение отправлено в формате PGP/INLINE.\nИспользуйте только для совместимости:</string>
<string name="openpgp_inline_plus_compat">Некоторые клиенты поддерживают только этот формат</string>
<string name="openpgp_inline_minus_transit">Подписи могут повредиться при передаче</string>
<string name="openpgp_inline_minus_attach">Вложения не поддерживаются</string>
<string name="openpgp_inline_ok">Ясно!</string>
<string name="openpgp_inline_disable">Отключить</string>
<string name="openpgp_inline_keep_enabled">Не отключать</string>
<string name="crypto_msg_disabled">Сообщение не зашифровано</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_error">Сообщение зашифровано, сбой дешифрования.</string>
<string name="crypto_msg_signed_error">Сообщение подписано, невозможно проверить подпись.</string>
<string name="crypto_msg_unsupported_encrypted">Сообщение зашифровано в неподдерживаемом формате.</string>
<string name="crypto_msg_unsupported_signed">Сообщение подписано в неподдерживаемом формате.</string>
<string name="crypto_msg_incomplete_encrypted">Сообщение зашифровано, требуется полная загрузка для дешифрования.</string>
<string name="crypto_msg_cancelled">Сообщение зашифровано, дешифрование отменено.</string>
<string name="crypto_msg_signed_unencrypted">Сообщение подписано, не зашифровано.</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_unsigned">Сообщение зашифровано, не подписано.</string>
<string name="crypto_msg_sign_unknown">Подписано неизвестным ключом.</string>
<string name="crypto_msg_sign_verified">Подписано доверенным ключом.</string>
<string name="crypto_msg_sign_unverified">Подписано недоверенным ключом.</string>
<string name="crypto_msg_sign_error">Подпись с ошибкой.</string>
<string name="crypto_msg_sign_mismatch">Подписано неверным ключом.</string>
<string name="crypto_msg_sign_expired">Подписано просроченным ключом.</string>
<string name="crypto_msg_sign_revoked">Подписано отозванным ключом.</string>
<string name="crypto_msg_sign_insecure">Подписано незащищённым ключом.</string>
<string name="crypto_msg_sign_incomplete">Требуется полная загрузка сообщения для проверки подписи.</string>
<string name="crypto_msg_signed_encrypted">Сообщение подписано и зашифровано.</string>
<string name="crypto_msg_unsigned_encrypted">Подпись отсутствует, сообщение может быть перехвачено.</string>
<string name="crypto_info_ok">OK</string>
<string name="crypto_info_view_key">Кем подписано</string>
<string name="locked_attach_unlock">Разблокировать</string>
<string name="locked_attach_unsigned">Эта часть не была подписана и небезопасна.</string>
<string name="locked_attach_unencrypted">Эта часть не была зашифрована и небезопасна.</string>
<string name="locked_attach_title">Незащищённое вложение</string>
<string name="message_progress_text">Загрузка…</string>
<string name="messageview_decrypt_cancelled">Дешифрование отменено.</string>
<string name="messageview_decrypt_retry">Повтор</string>
<string name="messageview_decrypt_incomplete">Зашифрованное сообщение необходимо загрузить для дешифрования.</string>
<string name="messageview_crypto_error_title">Сбой дешифрования почты</string>
<string name="messageview_crypto_warning_title">Предупреждение безопасности</string>
<string name="messageview_crypto_warning_revoked">Сообщение подписано <b>отозванным ключом!</b></string>
<string name="messageview_crypto_warning_expired">Сообщение подписано <b>просроченным ключом!</b></string>
<string name="messageview_crypto_warning_insecure">Сообщение подписано <b>небезопасным ключом!</b></string>
<string name="messageview_crypto_warning_error"><b>Ошибка в подписи сообщения!</b></string>
<string name="recipient_error_non_ascii">Спецсимволы пока не поддерживаются!</string>
<string name="recipient_error_parse_failed">Ошибка разбора адреса!</string>
</resources>

View file

@ -89,6 +89,7 @@ Prosím, nahlasujte prípadné chyby, prispievajte novými funkciami a pýtajte
<string name="cancel_action">Zrušiť</string>
<string name="send_action">Odoslať</string>
<string name="send_again_action">Odoslať znovu</string>
<string name="empty_subject">Predmet správy je prázdny, kliknite ešte raz pre odoslanie s prázdnym predmetom.</string>
<string name="select_action">Vybrať</string>
<string name="deselect_action">Zrušiť výber</string>
<string name="reply_action">Odpovedať</string>
@ -126,6 +127,11 @@ Prosím, nahlasujte prípadné chyby, prispievajte novými funkciami a pýtajte
<string name="select_text_action">Vybrať text</string>
<string name="show_headers_action">Zobraziť hlavičky</string>
<string name="hide_headers_action">Skryť hlavičky</string>
<plurals name="copy_address_to_clipboard">
<item quantity="one">Adresa bola skopírovaná do schránky.</item>
<item quantity="few">Adresy boli skopírované do schránky.</item>
<item quantity="other">Adresy boli skopírované do schránky.</item>
</plurals>
<string name="message_view_theme_action_dark">Prepnúť na tmavú tému</string>
<string name="message_view_theme_action_light">Prepnúť na svetlú tému</string>
<string name="mark_as_unread_action">Označiť ako neprečítané</string>
@ -146,6 +152,7 @@ Prosím, nahlasujte prípadné chyby, prispievajte novými funkciami a pýtajte
<string name="status_loading_more">Načítavanie správ\u2026</string>
<string name="status_network_error">Chyba pripojenia</string>
<string name="status_invalid_id_error">Správa nebola nájdená</string>
<string name="status_loading_error">Chyba otvárania správy</string>
<string name="status_loading_more_failed">Skúsiť znovu načítať viac správ</string>
<string name="load_more_messages_fmt">Načítať ďalších <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> správ</string>
<string name="abbrev_gigabytes">GB</string>
@ -174,6 +181,8 @@ Prosím, nahlasujte prípadné chyby, prispievajte novými funkciami a pýtajte
<string name="notification_action_spam">Nevyžiadaná pošta</string>
<string name="notification_certificate_error_title">Chyba certifikátu pre <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_certificate_error_text">Skontrolujte nastavenia servera</string>
<string name="notification_authentication_error_title">Overenie zlyhalo</string>
<string name="notification_authentication_error_text">Overenie pre <xliff:g id="account">%s</xliff:g> zlyhalo. Aktualizujte nastavenia servera.</string>
<string name="notification_bg_sync_ticker">Kontrolovanie pošty: <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_sync_title">Kontrolovanie pošty</string>
<string name="notification_bg_send_ticker">Odosielanie pošty: <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
@ -227,6 +236,7 @@ Prosím, nahlasujte prípadné chyby, prispievajte novými funkciami a pýtajte
<string name="message_view_show_more_attachments_action">Ďalšie…</string>
<string name="message_view_no_viewer">Nemožno nájsť prehliadač pre <xliff:g id="mimetype">%s</xliff:g>.</string>
<string name="message_view_download_remainder">Stiahnuť kompletnú správu</string>
<string name="message_view_toast_unable_to_display_message">Správu nie je možné zobraziť</string>
<!--NOTE: The following message refers to strings with id account_setup_incoming_save_all_headers_label and account_setup_incoming_title-->
<string name="message_no_additional_headers_available">Všetky hlavičky boli stiahnuté, ale nie sú žiadne ďalšie hlavičky na zobrazenie.</string>
<string name="message_additional_headers_retrieval_failed">Načítanie prídavných hlavičiek z databázy alebo poštového servera zlyhalo.</string>
@ -434,6 +444,7 @@ Prosím, nahlasujte prípadné chyby, prispievajte novými funkciami a pýtajte
<string name="account_settings_notify_sync_summary">Oznamovať v stavovej lište, keď je pošta kontrolovaná</string>
<string name="account_settings_notify_self_label">Zahrnúť odchádzajúcu poštu</string>
<string name="account_settings_notify_self_summary">Zobraziť oznámenie pre odoslané správy</string>
<string name="account_notify_contacts_mail_only_summary">Zobraziť upozornenia len pre správy od známych kontaktov</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_label">Oznámenie otvorí neprečítané správy</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_summary">Po otvorení oznámenia zobraziť neprečítané správy</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_label">Po otvorení označiť ako prečítané</string>
@ -697,6 +708,7 @@ Prosím, nahlasujte prípadné chyby, prispievajte novými funkciami a pýtajte
<string name="search_all_messages_detail">Všetky správy v prehľadávaných priečinkoch</string>
<string name="integrated_inbox_title">Zjednotená doručená pošta</string>
<string name="integrated_inbox_detail">Všetky správy v zjednotených priečinkoch</string>
<string name="tap_hint">Správy s hviezdičkou alebo neprečítané správy vyberte ťapnutím na kruh alebo hviezdičku</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_label">Zjednotiť</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_summary">Všetky správy budú zobrazené v zjednotenej doručenej pošte</string>
<string name="account_settings_searchable_label">Prehľadávané priečinky</string>
@ -738,6 +750,7 @@ Prosím, nahlasujte prípadné chyby, prispievajte novými funkciami a pýtajte
<string name="font_size_larger">Väčšie</string>
<string name="miscellaneous_preferences">Rôzne</string>
<string name="error_activity_not_found">Nebola nájdená žiadna vhodná aplikácia pre túto akciu.</string>
<string name="send_failed_reason">Odoslanie zlyhalo: %s</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_dlg_title">Uložiť koncept správy?</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_instructions_fmt">Uložiť alebo zahodiť túto správu?</string>
<string name="confirm_discard_draft_message_title">Zahodiť správu?</string>
@ -752,6 +765,10 @@ Prosím, nahlasujte prípadné chyby, prispievajte novými funkciami a pýtajte
</plurals>
<string name="dialog_confirm_delete_confirm_button">Áno</string>
<string name="dialog_confirm_delete_cancel_button">Nie</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_title">Potvrdiť označenie</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_message">Chcete všetky správy označiť ako prečítané?</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_confirm_button">Áno</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_cancel_button">Nie</string>
<string name="dialog_confirm_spam_title">Potvrdiť presun do priečinka Nevyžiadaná</string>
<plurals name="dialog_confirm_spam_message">
<item quantity="one">Presunúť túto správu do priečinka Nevyžiadaná?</item>
@ -926,10 +943,64 @@ Prosím, nahlasujte prípadné chyby, prispievajte novými funkciami a pýtajte
<string name="address_type_work">Práca</string>
<string name="address_type_other">Iná</string>
<string name="address_type_mobile">Mobilná</string>
<string name="warn_search_disabled">Vyhľadávanie v telách správ je v tejto vývojovej verzii deaktivované!</string>
<string name="compose_error_no_draft_folder">Pre tento účet nie je zadefinovaný priečinok pre koncepty správ.</string>
<string name="compose_not_saving_unencrypted">Koncept NEBOL uložený bez zašifrovania!</string>
<string name="compose_error_pgp_error">Chyba poskytovateľa služby pre OpenPGP. Skontroľujte si nastavenia!</string>
<string name="compose_error_no_signing_key">Nie je nastavený kľúč pre podpis! Prosím, skontroľujte si nastavenia.</string>
<string name="compose_error_private_missing_keys">Je aktivovaný Súkromný režim, niektorí príjemcovia nemajú kľúče!</string>
<string name="crypto_mode_disabled">Nepodpisovať a nešifrovať.</string>
<string name="crypto_mode_sign_only">Vždy podpísať, nešifrovať.</string>
<string name="crypto_mode_opportunistic">Vždy podpísať, šifrovať ak je to možné.</string>
<string name="crypto_mode_private">Vždy podpísať, vždy šifrovať.</string>
<string name="error_crypto_provider_connect">Nie je možné pripojenie ku poskytovateľovi šifrovania, skontrolujte svoje nastavenia alebo kliknite na ikonu šifrovania pre ďalší pokus.</string>
<string name="error_crypto_provider_ui_required">Bol odopretý prístup ku poskytovateľovi šifrovania, kliknite na ikonu šifrovania pre ďalší pokus.</string>
<string name="error_crypto_inline_attach">V režine PGP/INLINE nie sú prílohy podporované.</string>
<string name="enable_inline_pgp">Povoliť PGP/INLINE</string>
<string name="disable_inline_pgp">Zakázať PGP/INLINE</string>
<string name="openpgp_inline_title">Režim PGP/INLINE</string>
<string name="openpgp_inline_text">Odosielate správu vo formáte PGP/INLINE.\nTento formát použite len pre kompatibilitu:</string>
<string name="openpgp_inline_plus_compat">Niektoré klienty podporujú iba tento formát</string>
<string name="openpgp_inline_minus_transit">Počas prenosu môže dôjsť k poškodeniu podpisov</string>
<string name="openpgp_inline_minus_attach">Prílohy nie sú podporované</string>
<string name="openpgp_inline_ok">Rozumiem!</string>
<string name="openpgp_inline_disable">Zakázať</string>
<string name="openpgp_inline_keep_enabled">Zachovať povolené</string>
<string name="crypto_msg_disabled">Správa nie je šifrovaná</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_error">Správa je šifrovaná, chyba dešifrovania správy.</string>
<string name="crypto_msg_signed_error">Správa je podpísané, nie je možné overiť podpis.</string>
<string name="crypto_msg_unsupported_encrypted">Formát šifrovanej správy nie je podporovaný.</string>
<string name="crypto_msg_unsupported_signed">Formát podpisu správy nie je podporovaný.</string>
<string name="crypto_msg_incomplete_encrypted">Správa je šifrovaná, pre dešifrovanie je potrebné ju celú stiahnuť.</string>
<string name="crypto_msg_cancelled">Správa je šifrovaná, dešifrovanie bolo zrušené.</string>
<string name="crypto_msg_signed_unencrypted">Správa je podpísané, nie je šifrovaná.</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_unsigned">Správa je šifrovaná, nie je podpísaná.</string>
<string name="crypto_msg_sign_unknown">Podpis vytvorený neznámym kľúčom.</string>
<string name="crypto_msg_sign_verified">Podpis vytvorený dôveryhodným kľúčom.</string>
<string name="crypto_msg_sign_unverified">Podpis vytvorený nedôveryhodným kľúčom.</string>
<string name="crypto_msg_sign_error">Podpis je chybný.</string>
<string name="crypto_msg_sign_mismatch">Podpis vytvorený nesprávnym kľúčom.</string>
<string name="crypto_msg_sign_expired">Podpis vytvorený neplatným kľúčom.</string>
<string name="crypto_msg_sign_revoked">Podpis vytvorený zrušeným kľúčom.</string>
<string name="crypto_msg_sign_insecure">Podpis vytvorený nezabezpečeným kľúčom.</string>
<string name="crypto_msg_sign_incomplete">Pre overenie podpisu je potrebné stiahnuť celú správu.</string>
<string name="crypto_msg_signed_encrypted">Správa je podpísaná a šifrovaná.</string>
<string name="crypto_msg_unsigned_encrypted">Chýbajúci podpis, správa mohla byť odchytená</string>
<string name="crypto_info_ok">OK</string>
<string name="crypto_info_view_key">Zobraziť podpisovateľa</string>
<string name="locked_attach_unlock">Odomknúť</string>
<string name="locked_attach_unsigned">Táto časť nebola podpísaná a nemusí byť bezpečná.</string>
<string name="locked_attach_unencrypted">Táto časť nebola zašifrovaná a nemusí byť bezpečná.</string>
<string name="locked_attach_title">Nechránená príloha</string>
<string name="message_progress_text">Načítavam...</string>
<string name="messageview_decrypt_cancelled">Dešifrovanie bolo zrušené.</string>
<string name="messageview_decrypt_retry">Skúsiť znova</string>
<string name="messageview_decrypt_incomplete">Šifrovaná správa musí byť stiahnutá pre dešifrovanie.</string>
<string name="messageview_crypto_error_title">Chyba pri dešifrovaní správy</string>
<string name="messageview_crypto_warning_title">Bezpečnostná výstraha</string>
<string name="messageview_crypto_warning_revoked">Táto správa bola podpísaná <b>zrušeným kľúčom!</b></string>
<string name="messageview_crypto_warning_expired">Táto správa bola podpísaná <b>neplatným kľúčom!</b></string>
<string name="messageview_crypto_warning_insecure">Táto správa bola podpísaná <b>nezabezpečeným kľúčom!</b></string>
<string name="messageview_crypto_warning_error">Vyskytla sa <b>chyba v podpise správy!</b></string>
<string name="recipient_error_non_ascii">Špeciálne znaky nie sú v súčasnosti podporované!</string>
<string name="recipient_error_parse_failed">Chyba pri spracovaní adresy!</string>
</resources>

View file

@ -89,6 +89,7 @@ Prosimo pošljite poročila o napakah, predloge za nove funkcije in vprašanja n
<string name="cancel_action">Prekliči</string>
<string name="send_action">Pošlji</string>
<string name="send_again_action">Ponovno pošlji</string>
<string name="empty_subject">Zadeva je prazna: kliknite znova za poslati vseeno</string>
<string name="select_action">Izberi</string>
<string name="deselect_action">Odzberi</string>
<string name="reply_action">Odgovori</string>
@ -126,6 +127,12 @@ Prosimo pošljite poročila o napakah, predloge za nove funkcije in vprašanja n
<string name="select_text_action">Izberi besedilo</string>
<string name="show_headers_action">Prikaži glave</string>
<string name="hide_headers_action">Skrij glave</string>
<plurals name="copy_address_to_clipboard">
<item quantity="one">Naslov kopiran v odložišče</item>
<item quantity="two">Naslova kopirana v odložišče</item>
<item quantity="few">Naslovi kopirani v odložišče</item>
<item quantity="other">Naslovi kopirani v odložišče</item>
</plurals>
<string name="message_view_theme_action_dark">Preklop na temno temo</string>
<string name="message_view_theme_action_light">Preklop na svetlo temo</string>
<string name="mark_as_unread_action">Označi kot neprebrano</string>
@ -146,6 +153,7 @@ Prosimo pošljite poročila o napakah, predloge za nove funkcije in vprašanja n
<string name="status_loading_more">Nalaganje sporočil\u2026</string>
<string name="status_network_error">Napaka pri povezavi</string>
<string name="status_invalid_id_error">Sporočilo ni bilo najdeno</string>
<string name="status_loading_error">Napaka pri nalaganju sporočila</string>
<string name="status_loading_more_failed">Poskusite znova naložiti več sporočil</string>
<string name="load_more_messages_fmt">Nalaganje
še <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g></string>
@ -176,6 +184,8 @@ Prosimo pošljite poročila o napakah, predloge za nove funkcije in vprašanja n
<string name="notification_action_spam">Neželeno</string>
<string name="notification_certificate_error_title">Napaka potrdila za <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_certificate_error_text">Preverite nastavitve strežnika</string>
<string name="notification_authentication_error_title">Overjanje ni uspelo</string>
<string name="notification_authentication_error_text">Overjanje ni uspelo za <xliff:g id="account">%s</xliff:g>. Posodobite nastavitve vašega strežnika.</string>
<string name="notification_bg_sync_ticker">Preverjanje pošte: <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_sync_title">Preverjanje pošte</string>
<string name="notification_bg_send_ticker">Pošiljanje pošte: <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
@ -229,6 +239,7 @@ Prosimo pošljite poročila o napakah, predloge za nove funkcije in vprašanja n
<string name="message_view_show_more_attachments_action">Več …</string>
<string name="message_view_no_viewer">Ni bilo mogoče najti pregledovalnika za <xliff:g id="mimetype">%s</xliff:g>.</string>
<string name="message_view_download_remainder">Prenos celotnega sporočila</string>
<string name="message_view_toast_unable_to_display_message">Nemogoče prikazati sporočila</string>
<!--NOTE: The following message refers to strings with id account_setup_incoming_save_all_headers_label and account_setup_incoming_title-->
<string name="message_no_additional_headers_available">Vse glave so bile prenesene, vendar ni nobene dodatne glave za prikaz.</string>
<string name="message_additional_headers_retrieval_failed">Pridobivanje dodatnih glav iz baze podatkov ali poštnega strežnika ni uspelo.</string>
@ -322,7 +333,7 @@ Prosimo pošljite poročila o napakah, predloge za nove funkcije in vprašanja n
<string name="account_setup_incoming_webdav_server_label">Exchange strežnik</string>
<string name="account_setup_incoming_port_label">Vrata</string>
<string name="account_setup_incoming_security_label">Varnost</string>
<string name="account_setup_incoming_auth_type_label">Avtentikacija</string>
<string name="account_setup_incoming_auth_type_label">Overjanje</string>
<string name="account_setup_incoming_security_none_label">Brez</string>
<string name="account_setup_incoming_security_ssl_label">SSL/TLS</string>
<string name="account_setup_incoming_security_tls_label">STARTTLS</string>
@ -354,7 +365,7 @@ Prosimo pošljite poročila o napakah, predloge za nove funkcije in vprašanja n
<string name="account_setup_auto_expand_folder">Samodejno razširi mape</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_path_prefix_label">Pot OWA</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_path_prefix_hint">Neobvezno</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_auth_path_label">Pot za avtentikacijo</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_auth_path_label">Pot za overjanje</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_auth_path_hint">Neobvezno</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_mailbox_path_label">Vzdevek za nabiralnik</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_mailbox_path_hint">Neobvezno</string>
@ -365,7 +376,7 @@ Prosimo pošljite poročila o napakah, predloge za nove funkcije in vprašanja n
<string name="account_setup_outgoing_require_login_label">Zahteva vpis.</string>
<string name="account_setup_outgoing_username_label">Uporabniško ime</string>
<string name="account_setup_outgoing_password_label">Geslo</string>
<string name="account_setup_outgoing_authentication_label">Avtentikacija</string>
<string name="account_setup_outgoing_authentication_label">Overjanje</string>
<string name="account_setup_outgoing_invalid_setting_combo_notice">\"<xliff:g id="setting_1_label">%1$s</xliff:g> = <xliff:g id="setting_1_value">%2$s</xliff:g>\" ni veljavno z \"<xliff:g id="setting_2_label">%3$s</xliff:g> = <xliff:g id="setting_2_value">%4$s</xliff:g>\"</string>
<string name="account_setup_bad_uri">Neveljavna nastavitev: <xliff:g id="err_mess">%s</xliff:g></string>
<string name="account_setup_options_title">Možnosti računa</string>
@ -436,6 +447,8 @@ Prosimo pošljite poročila o napakah, predloge za nove funkcije in vprašanja n
<string name="account_settings_notify_sync_summary">Obvestilo v statusni vrstici ob pregledu pošte</string>
<string name="account_settings_notify_self_label">Vključi odhodno pošto</string>
<string name="account_settings_notify_self_summary">Prikaži obvestilo za sporočila, poslana od mene</string>
<string name="account_notify_contacts_mail_only_label">Samo stiki</string>
<string name="account_notify_contacts_mail_only_summary">Pokaži obvestila samo za sporočila od znanih stikov</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_label">Obvestilo odpre neprebrana sporočila</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_summary">Išče neprebrana sporočila, ko se odpre obvestilo</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_label">Ob odpiranju označi kot prebrano</string>
@ -699,6 +712,7 @@ Prosimo pošljite poročila o napakah, predloge za nove funkcije in vprašanja n
<string name="search_all_messages_detail">Vsa sporočila v iskalnih mapah</string>
<string name="integrated_inbox_title">Skupno Prejeto</string>
<string name="integrated_inbox_detail">Vsa sporočila v skupnih mapah</string>
<string name="tap_hint">Tapnite krog ali zvezdo za neprebrana ali sporočila z zvezdico</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_label">Združi</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_summary">Vsa sporočila so prikazana v Skupno Prejeto</string>
<string name="account_settings_searchable_label">Mape za iskanje</string>
@ -740,6 +754,7 @@ Prosimo pošljite poročila o napakah, predloge za nove funkcije in vprašanja n
<string name="font_size_larger">največje</string>
<string name="miscellaneous_preferences">Razno</string>
<string name="error_activity_not_found">Za to dejanje ni bila ugotovljena nobena primerna aplikacija.</string>
<string name="send_failed_reason">Pošiljanje ni uspelo: %s</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_dlg_title">Shraniti osnutek sporočila?</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_instructions_fmt">Shraniti ali zavreči sporočilo?</string>
<string name="confirm_discard_draft_message_title">Zavreči sporočilo?</string>
@ -755,6 +770,10 @@ Prosimo pošljite poročila o napakah, predloge za nove funkcije in vprašanja n
</plurals>
<string name="dialog_confirm_delete_confirm_button">Da</string>
<string name="dialog_confirm_delete_cancel_button">Ne</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_title">Potrdi označi vse kot prebrano</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_message">Ali želite označiti vsa sporočila kot prebrana?</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_confirm_button">Da</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_cancel_button">Ne</string>
<string name="dialog_confirm_spam_title">Potrdi premik v mapo Neželena</string>
<plurals name="dialog_confirm_spam_message">
<item quantity="one">Ali zares želite premakniti to sporočilo v mapo neželene pošte?</item>
@ -933,11 +952,64 @@ Prosimo pošljite poročila o napakah, predloge za nove funkcije in vprašanja n
<string name="address_type_work">Služba</string>
<string name="address_type_other">Drugi</string>
<string name="address_type_mobile">Mobitel</string>
<string name="warn_search_disabled">V tej razvojni različici je iskanje po telesu sporočil onemogočeno!</string>
<string name="compose_error_no_draft_folder">Za ta račun ni nastavljene nobene mape Osnutki!</string>
<string name="compose_not_saving_unencrypted">Osnutek NI shranjen brez šifriranja!</string>
<string name="compose_error_pgp_error">Napaka pri ponudniku OpenPGP. Preverite nastavitve!</string>
<string name="compose_error_no_signing_key">Ni ključa nastavljenega za podpis! Preverite nastavitve.</string>
<string name="compose_error_private_missing_keys">Omogočen je zasebni način, vendar nekateri prejemniki nimajo ključev!</string>
<string name="crypto_mode_disabled">Nikoli podpisati ali šifrirati.</string>
<string name="crypto_mode_sign_only">Vedno podpisati, nikoli šifrirati.</string>
<string name="crypto_mode_opportunistic">Vedno podpisati, šifrirati če mogoče.</string>
<string name="crypto_mode_private">Vedno podpisati, vedno šifrirati.</string>
<string name="error_crypto_provider_connect">Ni mogoče vzpostaviti povezave s ponudnikom šifracije; preverite nastavitve ali kliknite kripto ikono, za ponovni poskus!</string>
<string name="error_crypto_provider_ui_required">Dostop do šifrirnega ponudnik zavrnjen, kliknite kripto ikono, da poskusite znova!</string>
<string name="error_crypto_inline_attach">Način PGP/INLINE ne podpira priponk!</string>
<string name="enable_inline_pgp">Omogoči PGP/INLINE</string>
<string name="disable_inline_pgp">Onemogoči PGP/INLINE</string>
<string name="openpgp_inline_title">Način PGP/INLINE</string>
<string name="openpgp_inline_text">Sporočilo se pošilja v obliki PGP/INLINE\Uporabite to obliko le zaradi združljivosti:</string>
<string name="openpgp_inline_plus_compat">Nekateri odjemalci podpirajo samo ta format</string>
<string name="openpgp_inline_minus_transit">Med prenosom se podpisi lahko pokvarijo</string>
<string name="openpgp_inline_minus_attach">Priponke niso podprte</string>
<string name="openpgp_inline_ok">Razumem!</string>
<string name="openpgp_inline_disable">Onemogoči</string>
<string name="openpgp_inline_keep_enabled">Obdrži omogočeno</string>
<string name="crypto_msg_disabled">Sporočilo ni šifrirano</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_error">Sporočilo je šifrirano, vendar je prišlo do napake pri dešifriranju.</string>
<string name="crypto_msg_signed_error">Sporočilo je podpisano, vendar podpisa ni mogoče preveriti.</string>
<string name="crypto_msg_unsupported_encrypted">Sporočilo je šifrirano, vendar z nepodprto obliko šifriranja.</string>
<string name="crypto_msg_unsupported_signed">Sporočilo je podpisano, vendar z nepodprto obliko podpisa.</string>
<string name="crypto_msg_incomplete_encrypted">Sporočilo je šifrirano, vendar ga je treba za dešifriranje prenesti v celoti.</string>
<string name="crypto_msg_cancelled">Sporočilo je šifrirano, vendar dešifriranje je bilo prekinjeno.</string>
<string name="crypto_msg_signed_unencrypted">Sporočilo je šifrirano, vendar ni podpisano.</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_unsigned">Sporočilo je bilo šifrirano, vendar ne podpisano.</string>
<string name="crypto_msg_sign_unknown">Podpisano z neznanim ključem.</string>
<string name="crypto_msg_sign_verified">Podpisano z zaupanja vrednim ključem.</string>
<string name="crypto_msg_sign_unverified">Podpisano z zaupanja nevrednim ključem.</string>
<string name="crypto_msg_sign_error">Podpis vsebuje napako.</string>
<string name="crypto_msg_sign_mismatch">Podpisano z napačnim ključem.</string>
<string name="crypto_msg_sign_expired">Podpisano s ključem, ki je pretekel.</string>
<string name="crypto_msg_sign_revoked">Podpisano s ključem, ki je bil preklican.</string>
<string name="crypto_msg_sign_insecure">Podpisano z negotovim ključem.</string>
<string name="crypto_msg_sign_incomplete">Za preverjanje podpisa je treba sporočilo prenesti v celoti.</string>
<string name="crypto_msg_signed_encrypted">Sporočilo je podpisano in šifrirano.</string>
<string name="crypto_msg_unsigned_encrypted">Ni podpisa, to sporočilo je morda bilo prestreženo.</string>
<string name="crypto_info_ok">V redu</string>
<string name="crypto_info_view_key">Ogled podpisnika</string>
<string name="locked_attach_unlock">Odkleni</string>
<string name="locked_attach_unsigned">Ta del ni bil podpisan, zato je lahko nezanesljiv.</string>
<string name="locked_attach_unencrypted">Ta del ni bil šifriran, zato je lahko nezanesljiv.</string>
<string name="locked_attach_title">Nezaščitena priponka</string>
<string name="message_progress_text">Nalagam …</string>
<string name="messageview_decrypt_cancelled">Dešifriranje je bilo prekinjeno.</string>
<string name="messageview_decrypt_retry">Znova poskusi</string>
<string name="messageview_decrypt_incomplete">Za dešifriranje šifriranega sporočila je treba sporočilo prenesti.</string>
<string name="messageview_crypto_error_title">Napaka dešifriranja e-sporočila</string>
<string name="messageview_crypto_warning_title">Varnostno opozorilo</string>
<string name="messageview_crypto_warning_revoked">To sporočilo je bilo podpisano s <b>ključem, ki je bil preklican</b>!</string>
<string name="messageview_crypto_warning_expired">To sporočilo je bilo podpisano s <b>ključem, ki je pretekel</b>!</string>
<string name="messageview_crypto_warning_insecure">To sporočilo je bilo podpisano z <b>negotovim ključem</b>!</string>
<string name="messageview_crypto_warning_error">Prišlo je do &lt;b&gt;napake v podpisu tega sporočila&lt;/ b&gt;!</string>
<string name="recipient_error_non_ascii">Posebni znaki trenutno niso podprti!</string>
<string name="recipient_error_parse_failed">Napaka pri razčlenjevanju naslova!</string>
</resources>

View file

@ -9,7 +9,7 @@
<string name="remote_control_label">К-9 даљинско управљање</string>
<string name="remote_control_desc">Дозвољава овој апликацији да управља активностима и поставкама К-9 Поште.</string>
<!--Used in the about dialog-->
<string name="app_authors">Гугл, K-9 Dog Walkers.</string>
<string name="app_authors">Google, The K-9 Dog Walkers.</string>
<string name="app_copyright_fmt">Ауторска права 2008-<xliff:g>%s</xliff:g> „K-9 Dog Walkers“. Део ауторских права 2006-<xliff:g>%s</xliff:g> Андроид пројекат отвореног ко̂да.</string>
<string name="app_license">Лиценцирано под Апачи лиценцом, издање 2.0.</string>
<!--Welcome message-->
@ -88,6 +88,7 @@
<string name="cancel_action">Одустани</string>
<string name="send_action">Пошаљи</string>
<string name="send_again_action">Пошаљи поново</string>
<string name="empty_subject">Предмет је празан, тапните поново за слање</string>
<string name="select_action">Изабери</string>
<string name="deselect_action">Поништи избор</string>
<string name="reply_action">Одговори</string>
@ -125,6 +126,11 @@
<string name="select_text_action">Изабери текст</string>
<string name="show_headers_action">Прикажи заглавље</string>
<string name="hide_headers_action">Сакриј заглавље</string>
<plurals name="copy_address_to_clipboard">
<item quantity="one">Адреса копирана на клипборд</item>
<item quantity="few">Адресе копиране на клипборд</item>
<item quantity="other">Адресе копиране на клипборд</item>
</plurals>
<string name="message_view_theme_action_dark">Пребаци на тамну тему</string>
<string name="message_view_theme_action_light">Пребаци на светлу тему</string>
<string name="mark_as_unread_action">Означи непрочитаним</string>
@ -145,6 +151,7 @@
<string name="status_loading_more">Учитавам поруке\u2026</string>
<string name="status_network_error">Грешка повезивања</string>
<string name="status_invalid_id_error">Порука није нађена</string>
<string name="status_loading_error">Грешка учитавања поруке</string>
<string name="status_loading_more_failed">Поново покушај учитати још порука</string>
<string name="load_more_messages_fmt">Учитај још
<xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> порука</string>
@ -174,6 +181,8 @@
<string name="notification_action_spam">Нежељена</string>
<string name="notification_certificate_error_title">Грешка сертификата за <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_certificate_error_text">Проверите поставке за сервер</string>
<string name="notification_authentication_error_title">Аутентификација није успела</string>
<string name="notification_authentication_error_text">Аутентификација није успела за <xliff:g id="account">%s</xliff:g>. Ажурирајте поставке за сервер.</string>
<string name="notification_bg_sync_ticker">Проверавам пошту: <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_sync_title">Проверавам пошту</string>
<string name="notification_bg_send_ticker">Шаљем пошту: <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
@ -227,6 +236,7 @@
<string name="message_view_show_more_attachments_action">Још…</string>
<string name="message_view_no_viewer">Не могу да нађем прегледач за <xliff:g id="mimetype">%s</xliff:g>.</string>
<string name="message_view_download_remainder">Преузми читаву поруку</string>
<string name="message_view_toast_unable_to_display_message">Не могу да прикажем поруку</string>
<!--NOTE: The following message refers to strings with id account_setup_incoming_save_all_headers_label and account_setup_incoming_title-->
<string name="message_no_additional_headers_available">Сва заглавља су преузета, али нема додатних заглавља за приказ.</string>
<string name="message_additional_headers_retrieval_failed">Добављање додатних заглавља из базе података или са сервера поште није успело.</string>
@ -434,6 +444,8 @@
<string name="account_settings_notify_sync_summary">Обавести у траци стања кад се проверава пошта</string>
<string name="account_settings_notify_self_label">Укључи одлазну пошту</string>
<string name="account_settings_notify_self_summary">Прикажи обавештење и за послате поруке</string>
<string name="account_notify_contacts_mail_only_label">Само контакти</string>
<string name="account_notify_contacts_mail_only_summary">Обавештења само за поруке од познатих контаката</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_label">Обавештење отвара непрочитане поруке</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_summary">Тражење непрочитаних порука када се отворе обавештења</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_label">Означи као прочитану кад се отвори</string>
@ -697,6 +709,7 @@
<string name="search_all_messages_detail">Све поруке у претраживим фасциклама</string>
<string name="integrated_inbox_title">Обједињено пријемно сандуче</string>
<string name="integrated_inbox_detail">Све поруке у обједињеном сандучету</string>
<string name="tap_hint">Тапните кружић или звездицу за непрочитане или означене поруке</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_label">Обједини</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_summary">Све поруке се приказују у обједињеном сандучету</string>
<string name="account_settings_searchable_label">Фасцикле за претрагу</string>
@ -738,6 +751,7 @@
<string name="font_size_larger">Већи</string>
<string name="miscellaneous_preferences">Разно</string>
<string name="error_activity_not_found">Нема подесне апликације за ову радњу.</string>
<string name="send_failed_reason">Слање није успело: %s</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_dlg_title">Сачувати нацрт поруке?</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_instructions_fmt">Да сачувам или одбацим ову поруку?</string>
<string name="confirm_discard_draft_message_title">Одбацити поруку?</string>
@ -752,6 +766,10 @@
</plurals>
<string name="dialog_confirm_delete_confirm_button">Да</string>
<string name="dialog_confirm_delete_cancel_button">Не</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_title">Потврда за све као прочитано</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_message">Желите ли да означите све поруке прочитаним?</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_confirm_button">Да</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_cancel_button">Не</string>
<string name="dialog_confirm_spam_title">Потврда померања у нежељене</string>
<plurals name="dialog_confirm_spam_message">
<item quantity="one">Желите ли заиста да померите ову поруку у нежељене?</item>
@ -926,7 +944,6 @@
<string name="address_type_work">Посао</string>
<string name="address_type_other">Остало</string>
<string name="address_type_mobile">Мобилни</string>
<string name="warn_search_disabled">Претрага тела поруке је онемогућена у овом развојном издању!</string>
<string name="compose_error_no_draft_folder">Фасцикла за нацрте није подешена за овај налог!</string>
<string name="compose_not_saving_unencrypted">Нацрт НИЈЕ сачуван без шифровања!</string>
<string name="compose_error_pgp_error">Грешка ОпенПГП снабдевача. Проверите ваше поставке!</string>
@ -938,4 +955,53 @@
<string name="crypto_mode_private">Увек потписуј, увек шифруј.</string>
<string name="error_crypto_provider_connect">Не могу да се повежем са снабдевачем криптографије, проверите ваше поставке или покушајте поново тапом на икону криптографије!</string>
<string name="error_crypto_provider_ui_required">Приступ снабдевачу криптографије одбијен, тапните икону криптографије да покушате поново!</string>
<string name="error_crypto_inline_attach">PGP/INLINE режим не подржава прилоге!</string>
<string name="enable_inline_pgp">Укључи PGP/INLINE</string>
<string name="disable_inline_pgp">Искључи PGP/INLINE</string>
<string name="openpgp_inline_title">PGP/INLINE режим</string>
<string name="openpgp_inline_text">Е-порука је послата у PGP/INLINE формату.\nОво треба да се користи само због компатибилности:</string>
<string name="openpgp_inline_plus_compat">Неки клијенти подржавају само овај формат</string>
<string name="openpgp_inline_minus_transit">Потписи могу да се покваре у току преноса</string>
<string name="openpgp_inline_minus_attach">Прилози нису подржани</string>
<string name="openpgp_inline_ok">Важи!</string>
<string name="openpgp_inline_disable">Искључи</string>
<string name="openpgp_inline_keep_enabled">Остави укључено</string>
<string name="crypto_msg_disabled">Порука није шифрована</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_error">Порука је шифрована али је дошло до грешке приликом дешифровања.</string>
<string name="crypto_msg_signed_error">Порука је потписана али потпис није прошао оверу.</string>
<string name="crypto_msg_unsupported_encrypted">Порука је шифрована али у неподржаном формату.</string>
<string name="crypto_msg_unsupported_signed">Порука је потписана али у неподржаном формату.</string>
<string name="crypto_msg_incomplete_encrypted">Порука је шифрована али мора бити преузета у потпуности ради дешифровања.</string>
<string name="crypto_msg_cancelled">Порука је шифрована али је дешифровање отказано.</string>
<string name="crypto_msg_signed_unencrypted">Порука је потписана али није шифрована.</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_unsigned">Порука је шифрована али није потписана.</string>
<string name="crypto_msg_sign_unknown">Потпис направљен непознатим кључем.</string>
<string name="crypto_msg_sign_verified">Потпис направљен поузданим кључем.</string>
<string name="crypto_msg_sign_unverified">Потпис направљен непоузданим кључем!</string>
<string name="crypto_msg_sign_error">Потпис има грешку.</string>
<string name="crypto_msg_sign_mismatch">Потпис направљен погрешним кључем.</string>
<string name="crypto_msg_sign_expired">Потпис направљен истеклим кључем.</string>
<string name="crypto_msg_sign_revoked">Потпис направљен опозваним кључем.</string>
<string name="crypto_msg_sign_insecure">Потпис направљен небезбедним кључем.</string>
<string name="crypto_msg_sign_incomplete">Порука мора бити преузета у потпуности ради овере потписа.</string>
<string name="crypto_msg_signed_encrypted">Порука је потписана и шифрована.</string>
<string name="crypto_msg_unsigned_encrypted">Нема потписа, ова порука је можда пресретнута.</string>
<string name="crypto_info_ok">У реду</string>
<string name="crypto_info_view_key">Прикажи потписника</string>
<string name="locked_attach_unlock">Откључај</string>
<string name="locked_attach_unsigned">Овај део није шифрован и можда је небезбедан.</string>
<string name="locked_attach_unencrypted">Овај део није шифрован и може бити небезбедан.</string>
<string name="locked_attach_title">Незаштићен прилог</string>
<string name="message_progress_text">Учитавам…</string>
<string name="messageview_decrypt_cancelled">Дешифровање је отказано.</string>
<string name="messageview_decrypt_retry">Покушај поново</string>
<string name="messageview_decrypt_incomplete">Шифрована порука мора бити преузета за дешифровање.</string>
<string name="messageview_crypto_error_title">Грешка дешифровања е-поруке</string>
<string name="messageview_crypto_warning_title">Безбедносно упозорење</string>
<string name="messageview_crypto_warning_revoked">Ова порука је потписана <b>опозваним кључем!</b></string>
<string name="messageview_crypto_warning_expired">Ова порука је потписана <b>истеклим кључем!</b></string>
<string name="messageview_crypto_warning_insecure">Ова порука је потписана <b>небезбедним кључем!</b></string>
<string name="messageview_crypto_warning_error">Дошло је до <b>грешке у потпису ове поруке!</b></string>
<string name="recipient_error_non_ascii">Посебни знакови тренутно нису нису подржани!</string>
<string name="recipient_error_parse_failed">Грешка прослеђивања адресе!</string>
</resources>

View file

@ -88,6 +88,7 @@ Skicka gärna in rapporter om buggar, eller bidra med nya funktioner eller stäl
<string name="cancel_action">Avbryt</string>
<string name="send_action">Skicka</string>
<string name="send_again_action">Skicka igen</string>
<string name="empty_subject">Ämne är tomt, klicka igen för att skicka ändå</string>
<string name="select_action">Markera</string>
<string name="deselect_action">Avmarkera</string>
<string name="reply_action">Svara</string>
@ -125,6 +126,10 @@ Skicka gärna in rapporter om buggar, eller bidra med nya funktioner eller stäl
<string name="select_text_action">Markera text</string>
<string name="show_headers_action">Visa brevhuvud</string>
<string name="hide_headers_action">Dölj brevhuvud</string>
<plurals name="copy_address_to_clipboard">
<item quantity="one">Adress kopierad till urklipp</item>
<item quantity="other">Adresser kopierade till urklipp</item>
</plurals>
<string name="message_view_theme_action_dark">Växla till mörkt tema</string>
<string name="message_view_theme_action_light">Växla till ljust tema</string>
<string name="mark_as_unread_action">Markera som oläst</string>
@ -145,6 +150,7 @@ Skicka gärna in rapporter om buggar, eller bidra med nya funktioner eller stäl
<string name="status_loading_more">Hämtar meddelanden\u2026</string>
<string name="status_network_error">Anslutningsfel</string>
<string name="status_invalid_id_error">Kan inte hitta meddelande</string>
<string name="status_loading_error">Meddelande laddnings fel</string>
<string name="status_loading_more_failed">Försök hämta fler meddelanden igen</string>
<string name="load_more_messages_fmt">Hämta ytterligare upp
till <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g></string>
@ -173,6 +179,8 @@ Skicka gärna in rapporter om buggar, eller bidra med nya funktioner eller stäl
<string name="notification_action_spam">Skräppost</string>
<string name="notification_certificate_error_title">Certifikatsfel för <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_certificate_error_text">Kontrollera dina serverinställningar</string>
<string name="notification_authentication_error_title">Autentisering misslyckades</string>
<string name="notification_authentication_error_text">Autentisering misslyckades för <xliff:g id="account">%s</xliff:g>. Uppdatera dina serverinställningar.</string>
<string name="notification_bg_sync_ticker">Kontrollerar e-post: <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_sync_title">Kontrollerar e-post</string>
<string name="notification_bg_send_ticker">Skickar e-post: <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
@ -226,6 +234,7 @@ Skicka gärna in rapporter om buggar, eller bidra med nya funktioner eller stäl
<string name="message_view_show_more_attachments_action">Mer…</string>
<string name="message_view_no_viewer">Kan inte hitta visare för <xliff:g id="mimetype">%s</xliff:g>.</string>
<string name="message_view_download_remainder">Ladda ned hela brevet</string>
<string name="message_view_toast_unable_to_display_message">Det går inte att visa meddelande</string>
<!--NOTE: The following message refers to strings with id account_setup_incoming_save_all_headers_label and account_setup_incoming_title-->
<string name="message_no_additional_headers_available">Hela brevhuvudet har hämtats, men det det finns inga ytterligare delar att visa.</string>
<string name="message_additional_headers_retrieval_failed">Hämtningen av ytterligare brevhuvuden från databasen eller e-postservern misslyckades.</string>
@ -433,6 +442,8 @@ Skicka gärna in rapporter om buggar, eller bidra med nya funktioner eller stäl
<string name="account_settings_notify_sync_summary">Visa avisering i statusraden vid kontroll efter ny e-post</string>
<string name="account_settings_notify_self_label">Inkludera meddelande som skickas</string>
<string name="account_settings_notify_self_summary">Visa avisering även för e-post som jag själv skickat</string>
<string name="account_notify_contacts_mail_only_label">Endast kontakter</string>
<string name="account_notify_contacts_mail_only_summary">Visa aviseringar endast för meddelanden från kända kontakter</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_label">Aviseringen öppnar oläst e-post</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_summary">Letar efter oläst e-post när aviseringen öppnas</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_label">Markera som läst vid visning</string>
@ -696,6 +707,7 @@ Skicka gärna in rapporter om buggar, eller bidra med nya funktioner eller stäl
<string name="search_all_messages_detail">Alla meddelanden i sökbara mappar</string>
<string name="integrated_inbox_title">Integrerad inkorg</string>
<string name="integrated_inbox_detail">Alla meddelanden i integrerade mappar</string>
<string name="tap_hint">Tryck på cirkel eller stjärna för olästa eller stjärnmärkta meddelanden</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_label">Integrera</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_summary">Alla brev visas i den integrerade inkorgen</string>
<string name="account_settings_searchable_label">Mappar att söka i</string>
@ -737,6 +749,7 @@ Skicka gärna in rapporter om buggar, eller bidra med nya funktioner eller stäl
<string name="font_size_larger">Störst</string>
<string name="miscellaneous_preferences">Diverse</string>
<string name="error_activity_not_found">Hittade ingen passande applikation för denna åtgärd.</string>
<string name="send_failed_reason">Skicka misslyckades: %s</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_dlg_title">Spara utkast?</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_instructions_fmt">Spara eller kasta detta brev?</string>
<string name="confirm_discard_draft_message_title">Kasta meddelande?</string>
@ -750,6 +763,10 @@ Skicka gärna in rapporter om buggar, eller bidra med nya funktioner eller stäl
</plurals>
<string name="dialog_confirm_delete_confirm_button">Ja</string>
<string name="dialog_confirm_delete_cancel_button">Nej</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_title">Bekräfta markera alla som lästa</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_message">Vill du markera alla meddelanden som lästa?</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_confirm_button">Ja</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_cancel_button">Nej</string>
<string name="dialog_confirm_spam_title">Bekräfta flytt till skräpmapp</string>
<plurals name="dialog_confirm_spam_message">
<item quantity="one">Vill du verkligen flytta detta meddelande till skräpmappen?</item>
@ -910,6 +927,7 @@ Skicka gärna in rapporter om buggar, eller bidra med nya funktioner eller stäl
<string name="crypto_download_complete_message_to_decrypt">Klicka på \'Ladda ner hela brevet\' för att tillåta kryptering.</string>
<string name="preview_encrypted">*Krypterad*</string>
<string name="add_from_contacts">Lägg till från kontakter</string>
<string name="crypto_settings_cancel">Avbryt</string>
<string name="crypto_settings_ok">Fortsätt</string>
<string name="recipient_cc">Cc</string>
<string name="recipient_bcc">Bcc</string>
@ -920,16 +938,64 @@ Skicka gärna in rapporter om buggar, eller bidra med nya funktioner eller stäl
<string name="address_type_work">Arbete</string>
<string name="address_type_other">Annat</string>
<string name="address_type_mobile">Mobil</string>
<string name="warn_search_disabled">Sökning i meddelandefältet är inaktiverat i denna utvecklingsversion!</string>
<string name="compose_error_no_draft_folder">Ingen Utkast mapp konfigurerad för detta konto!</string>
<string name="compose_not_saving_unencrypted">Utkast INTE sparat utan kryptering!</string>
<string name="compose_error_pgp_error">Fel för OpenPGP leverantör. Granska dina inställningar!</string>
<string name="compose_error_no_signing_key">Ingen nyckel är konfigurerad för signering! Var god granska dina inställningar.</string>
<string name="compose_error_private_missing_keys">Privat läge är aktivt, men några mottagare har inte nycklar!</string>
<string name="crypto_mode_disabled">Signera eller Kryptera aldrig.</string>
<string name="crypto_mode_sign_only">Signera alltid, Kryptera aldrig.</string>
<string name="crypto_mode_opportunistic">Signera alltid, Kryptera om möjligt.</string>
<string name="crypto_mode_private">Signera alltid, Kryptera alltid.</string>
<string name="crypto_mode_disabled">Signera eller kryptera aldrig.</string>
<string name="crypto_mode_sign_only">Signera alltid, kryptera aldrig.</string>
<string name="crypto_mode_opportunistic">Signera alltid, kryptera om möjligt.</string>
<string name="crypto_mode_private">Signera alltid, kryptera alltid.</string>
<string name="error_crypto_provider_connect">Kan inte ansluta till crypto leverantör, granska dina inställningar eller klicka på crypto ikonen för nytt försök.</string>
<string name="error_crypto_provider_ui_required">Crypto leverantör tillträde nekad, klicka på crypto ikonen för nytt försök.</string>
<string name="error_crypto_inline_attach">PGP/INLINE läge stöder inte bilagor!</string>
<string name="enable_inline_pgp">Aktivera PGP/INLINE</string>
<string name="disable_inline_pgp">Avaktivera PGP/INLINE</string>
<string name="openpgp_inline_title">PGP/INLINE läge</string>
<string name="openpgp_inline_text">Denna e-post sänds i PGP/INLINE format.\nDetta bör endast användas för kompatibilitet:</string>
<string name="openpgp_inline_plus_compat">Vissa klienter stöder endast detta format</string>
<string name="openpgp_inline_minus_transit">Signaturer kan brytas under transport</string>
<string name="openpgp_inline_minus_attach">Bilagor stöds inte</string>
<string name="openpgp_inline_ok">Uppfattat!</string>
<string name="openpgp_inline_disable">Avaktivera</string>
<string name="openpgp_inline_keep_enabled">Förbli aktiverad</string>
<string name="crypto_msg_disabled">Meddelandet är inte krypterat</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_error">Meddelandet är krypterat, med det finns ett dekrypterings fel</string>
<string name="crypto_msg_signed_error">Meddelandet är signerat, men signaturen kunde inte verifieras.</string>
<string name="crypto_msg_unsupported_encrypted">Meddelandet är krypterat, men är i ett format som inte stöds.</string>
<string name="crypto_msg_unsupported_signed">Meddelandet är signerat, men är i format som inte stöds.</string>
<string name="crypto_msg_incomplete_encrypted">Meddelandet är krypterat, men måste hämtas helt och hållet för dekryptering.</string>
<string name="crypto_msg_cancelled">Meddelandet är krypterat, men dekrypteringen avbröts.</string>
<string name="crypto_msg_signed_unencrypted">Meddelandet är signerat, men inte krypterat.</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_unsigned">Meddelandet var krypterat, men inte signerat.</string>
<string name="crypto_msg_sign_unknown">Signatur gjord av okänd nyckel.</string>
<string name="crypto_msg_sign_verified">Signatur gjord av tillförlitlig nyckel.</string>
<string name="crypto_msg_sign_unverified">Signatur gjord av opålitlig nyckeln!</string>
<string name="crypto_msg_sign_error">Signatur innehöll ett fel.</string>
<string name="crypto_msg_sign_mismatch">Signatur gjord av fel nyckel.</string>
<string name="crypto_msg_sign_expired">Signatur gjord av förfallen nyckel.</string>
<string name="crypto_msg_sign_revoked">Signatur gjord av återkallad nyckel.</string>
<string name="crypto_msg_sign_insecure">Signatur gjord av osäker nyckel.</string>
<string name="crypto_msg_sign_incomplete">Meddelande måste hämtas helt och hållet för att verifiera dess signatur.</string>
<string name="crypto_msg_signed_encrypted">Meddelandet är signerat och krypterat.</string>
<string name="crypto_msg_unsigned_encrypted">Det finns ingen signatur, detta meddelande kan ha avlyssnats.</string>
<string name="crypto_info_ok">OK</string>
<string name="crypto_info_view_key">Visa signerare</string>
<string name="locked_attach_unlock">Lås upp</string>
<string name="locked_attach_unsigned">Denna del signerades inte, och kan vara osäker.</string>
<string name="locked_attach_unencrypted">Denna del var inte krypterad och kan vara osäker.</string>
<string name="locked_attach_title">Oskyddad bilaga</string>
<string name="message_progress_text">Laddar...</string>
<string name="messageview_decrypt_cancelled">Dekryptering avbröts.</string>
<string name="messageview_decrypt_retry">Försök igen</string>
<string name="messageview_decrypt_incomplete">Krypterat meddelande måste laddas ner för dekryptering.</string>
<string name="messageview_crypto_error_title">Fel vid dekryptering av e-post</string>
<string name="messageview_crypto_warning_title">Säkerhetsvarning</string>
<string name="messageview_crypto_warning_revoked">Detta meddelande signerades av en <b>återkallad nyckel!</b></string>
<string name="messageview_crypto_warning_expired">Detta meddelande signerades av en <b>förfallen nyckel!</b></string>
<string name="messageview_crypto_warning_insecure">Detta meddelande signerades av en <b>osäker nyckel!</b></string>
<string name="messageview_crypto_warning_error">Det fanns ett <b>fel i det här meddelandets signatur!</b></string>
<string name="recipient_error_non_ascii">Symboler stöds för närvarande inte.</string>
<string name="recipient_error_parse_failed">Kan inte tolka adressen!</string>
</resources>

View file

@ -96,6 +96,10 @@
<string name="select_text_action">Metin Seç</string>
<string name="show_headers_action">Başlıkları göster</string>
<string name="hide_headers_action">Başlıkları gizle</string>
<plurals name="copy_address_to_clipboard">
<item quantity="one">Adresler panoya kopyalandı</item>
<item quantity="other">Adresler panoya kopyalandı</item>
</plurals>
<string name="message_view_theme_action_dark">Koyu temaya çevir</string>
<string name="message_view_theme_action_light">Aydınlık temaya çevir</string>
<string name="mark_as_unread_action">Okunmadı Olarak İşaretle</string>
@ -116,6 +120,7 @@
<string name="status_loading_more">Yüklenen mesajlar\u2026</string>
<string name="status_network_error">Bağlantı hatası</string>
<string name="status_invalid_id_error">Mesaj bulunamadı</string>
<string name="status_loading_error">Mesaj yükleme hatası</string>
<string name="status_loading_more_failed">Birden fazla mesaj yüklemeyi deniyor</string>
<string name="load_more_messages_fmt"><xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> mesaj yükle</string>
<string name="abbrev_gigabytes">GB</string>
@ -143,6 +148,7 @@
<string name="notification_action_spam">Spam</string>
<string name="notification_certificate_error_title"><xliff:g id="account">%s</xliff:g> için sertifika hatası</string>
<string name="notification_certificate_error_text">Sunucu ayarlarınızı kontrol edin</string>
<string name="notification_authentication_error_title">Kimlik Doğrulama Hatası</string>
<string name="notification_bg_sync_ticker">Posta kontrol ediliyor: <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_sync_title">Posta kontrol ediliyor</string>
<string name="notification_bg_send_ticker">Posta gönderiliyor: <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
@ -180,6 +186,7 @@
<string name="message_compose_reply_header_fmt"><xliff:g id="sender">%s</xliff:g> yazdı:</string>
<string name="message_compose_reply_header_fmt_with_date"><xliff:g id="sent_date">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="sender">%2$s</xliff:g> yazdı:</string>
<string name="message_compose_error_no_recipients">En az bir Alıcı eklemelisiniz.</string>
<string name="compose_error_incomplete_recipient">Alıncı adresleri tamamlanmamış!</string>
<string name="error_contact_address_not_found">E-posta adresi bulunamadı.</string>
<string name="message_compose_attachments_skipped_toast">Bazı ekler iletilemedi çünkü indirilemedi.</string>
<string name="message_compose_show_quoted_text_action">Alıntı mesaj</string>
@ -195,6 +202,7 @@
<string name="message_view_show_more_attachments_action">Daha fazla…</string>
<string name="message_view_no_viewer"><xliff:g id="mimetype">%s</xliff:g> için görüntüleyici bulunamadı.</string>
<string name="message_view_download_remainder">Mesajın tamamını indir</string>
<string name="message_view_toast_unable_to_display_message">Mesaj görüntülemedi</string>
<!--NOTE: The following message refers to strings with id account_setup_incoming_save_all_headers_label and account_setup_incoming_title-->
<string name="message_no_additional_headers_available">Bütün başlıklar indirildi, fakat gösterilecek ek başlık yok.</string>
<string name="message_additional_headers_retrieval_failed">Veritabanından veya posta suncucundan ek başlıkların alımı başarısız.</string>
@ -230,6 +238,7 @@
<string name="global_settings_confirm_action_delete">Sil</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete_starred">Yıldızlıları Sil (sadece mesaj görünümü)</string>
<string name="global_settings_confirm_action_spam">Spam</string>
<string name="global_settings_confirm_menu_discard">Mesajı yoksay</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete_notif">Sil (bildirimden)</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_useragent">Posta başlığından K-9 User-Agent kaldır</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_timezone">Posta başlıklarında zaman dilimi olarak UTC kullan</string>
@ -251,6 +260,7 @@
<string name="quiet_time">Sessiz Zaman</string>
<string name="quiet_time_description">Zil sesi, titreşim ve flaşı devre dışı bırak</string>
<string name="quiet_time_notification">Bildirimleri devre dışı bırak</string>
<string name="quiet_time_notification_description">Sessiz Saatte tüm uyarıları kapat</string>
<string name="quiet_time_starts">Sessiz Zaman başlangıcı</string>
<string name="quiet_time_ends">Sessiz Zaman bitişi</string>
<string name="account_setup_basics_title">Bir yeni hesap kurun</string>
@ -704,6 +714,7 @@
<string name="font_size_larger">Daha büyük</string>
<string name="miscellaneous_preferences">Çeşitli</string>
<string name="error_activity_not_found">Bu eylem için uygun program bulunamadı.</string>
<string name="send_failed_reason">Gönderilemedi: %s</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_dlg_title">Taslak mesajı kaydet?</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_instructions_fmt">Bu mesajı kaydet veya sil?</string>
<string name="confirm_discard_draft_message_title">Mesajı sil?</string>
@ -847,6 +858,7 @@
<string name="fetching_attachment_dialog_message">Ekler alınıyor…</string>
<string name="auth_external_error">Yetkilendirme yapılamıyor. Sunucu SASL EXTERNAL kabiliyeti olduğunu bildirmedi. Bu istemci sertifikasıyla ilgili bir sorun (tarihi geçmiş, bilinmeyen sertifika otoritesi) veya yapılandırma sorunu olabilir.</string>
<!--=== OpenPGP specific ==================================================================-->
<string name="openpgp_decryption_failed">Sifre çözme başarısız: %s</string>
<string name="openpgp_unknown_error">Bilinmeyen OpenPGP Hatası</string>
<string name="openpgp_canceled_by_user">Kullanıcı tarafından iptal edildi</string>
<string name="openpgp_result_no_signature">İmzalanmamış</string>
@ -886,7 +898,6 @@
<string name="address_type_work">İş</string>
<string name="address_type_other">Diğer</string>
<string name="address_type_mobile">Mobil</string>
<string name="warn_search_disabled">Bu geliştirme sürümünde mesaj içeriklerinde arama yapmak devre dışı bırakılmıştır!</string>
<string name="compose_error_no_draft_folder">Bu hesap için Taslak klasörü ayarlanmamış!</string>
<string name="compose_not_saving_unencrypted">Taslak şifrelenmeden kaydedilemez!</string>
<string name="compose_error_pgp_error">OpenPGP sağlayıcıyla sorun yaşandı. Ayarlarınızı kontrol edin!</string>
@ -896,4 +907,21 @@
<string name="crypto_mode_sign_only">Her zaman imzala, hiçbir zaman şifreleme.</string>
<string name="crypto_mode_opportunistic">Her zaman imzala, Mümkünse Şifrele.</string>
<string name="crypto_mode_private">Her zaman imzala, Her zaman Şifrele.</string>
<string name="error_crypto_provider_connect">Kripto sağlayıcısına bağlanılamadı, ayarlarınızı kontrol edin veya yeniden denemek için kripto simgesini tıklatın!</string>
<string name="error_crypto_provider_ui_required">Kripto sağlayıcına erişim engellendi, yeniden denemek için tıklayın!</string>
<string name="error_crypto_inline_attach">PGP/INLINE modu eklenti desteklemez!</string>
<string name="enable_inline_pgp">PGP/INLINE modu aç</string>
<string name="disable_inline_pgp">PGP/INLINE modu kapat</string>
<string name="openpgp_inline_title">PGP/INLINE modu</string>
<string name="openpgp_inline_plus_compat">Bazı istemciler yanlızca bu formatı destekler.</string>
<string name="openpgp_inline_minus_attach">Eklentiler desteklenmiyor.</string>
<string name="openpgp_inline_ok">Anladım!</string>
<string name="openpgp_inline_disable">Kapat</string>
<string name="openpgp_inline_keep_enabled">Koruma açık</string>
<string name="crypto_msg_disabled">Posta şifreli değil</string>
<string name="crypto_info_ok">Tamam</string>
<string name="locked_attach_unlock"></string>
<string name="message_progress_text">Yükleniyor...</string>
<string name="messageview_decrypt_retry">Tekrar</string>
<string name="messageview_crypto_warning_title">Güvenlik Uyarısı</string>
</resources>

View file

@ -6,7 +6,7 @@
<string name="app_name">K-9 Mail</string>
<string name="shortcuts_title">K-9 Облікові записи</string>
<string name="unread_widget_label">K-9 Непрочитані</string>
<string name="remote_control_label">Дситанційне управління K-9 Mail</string>
<string name="remote_control_label">Дистанційне управління K-9 Mail</string>
<string name="remote_control_desc">Дозволяє цій програмі управляти діяльністю та налаштуваннями K-9 Mail.</string>
<!--Used in the about dialog-->
<string name="app_authors">Google, The K-9 Dog Walkers.</string>
@ -14,7 +14,38 @@
<string name="app_license">Ліцензія Apache License, Version 2.0.</string>
<!--Welcome message-->
<string name="welcome_message_title">Ласкаво просимо до K-9 Mail</string>
<string name="accounts_welcome"><![CDATA[
<p>
K-9 Mail — це вільний клієнт електронної пошти для Android з багатьма можливостями.
</p><p>
Його найкращі можливості:
</p>
<ul>
<li>Пошта Push з використанням IMAP IDLE</li>
<li>Ефективна робота</li>
<li>Переміщення повідомлень до тек</li>
<li>Підписування електронної пошти</li>
<li>Прихована копія собі</li>
<li>Підписка на IMAP теки</li>
<li>Синхронізація всіх тек</li>
<li>Налаштування адреси для відповіді</li>
<li>Клавіатурні скорочення</li>
<li>Покращена підтримка IMAP</li>
<li>Збереження вкладень до SD пам\'яті</li>
<li>Очищення кошика</li>
<li>Сортування повідомлень</li>
<li>…і більше</li>
</ul>
<p>
Зверніть увагу, що K-9 не підтримує більшість безкоштовних облікових записів Hotmail, а також, як і багато поштових програм, виявляє
деякі дивацтва при роботі з Microsoft Exchange.
</p><p>
Будь ласка, звітуйте про недоліки, пропонуйте нові можливості та задавайте запитання на
<a href=\"https://github.com/k9mail/k-9/\">https://github.com/k9mail/k-9/</a>.
</p>
]]></string>
<!--Default signature-->
<string name="default_signature">-- \nВідправлено з мого Android пристрою з K-9 Mail. Вибачте за стислість.</string>
<!--General strings that include the app name-->
<string name="account_delete_dlg_instructions_fmt">Обліковий запис \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" буде вилучено з K-9 Mail.</string>
<string name="account_recreate_dlg_instructions_fmt">Усі дані \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" буде вилучено з K-9 Mail, але налаштування облікового запису будуть збережені.</string>
@ -25,8 +56,8 @@
<!--=== General strings ==================================================================-->
<string name="app_authors_fmt">Автори: <xliff:g id="app_authors">%s</xliff:g></string>
<string name="app_revision_fmt">Інформація про зміни: <xliff:g id="app_revision_url">%s</xliff:g></string>
<string name="app_libraries">Ми використовуємо такі бібліотеки третіх сторін: <xliff:g id="app_libraries_list">%s</xliff:g></string>
<string name="app_emoji_icons">Смайлики настрою: <xliff:g id="app_emoji_icons_link">%s</xliff:g></string>
<string name="app_libraries">Ми використовуємо такі бібліотеки сторонніх розробників: <xliff:g id="app_libraries_list">%s</xliff:g></string>
<string name="app_emoji_icons">Смайлики: <xliff:g id="app_emoji_icons_link">%s</xliff:g></string>
<string name="read_attachment_label">читати вкладення електронної пошти</string>
<string name="read_attachment_desc">Дозволити цій програмі читати вкладення електронної пошти.</string>
<string name="read_messages_label">читати листи</string>
@ -35,29 +66,30 @@
<string name="delete_messages_desc">Дозволити цій програмі видаляти ваші листи.</string>
<string name="about_title_fmt">Про <xliff:g id="app_name">%s</xliff:g></string>
<string name="accounts_title">Облікові записи</string>
<string name="folders_title">Папки</string>
<string name="folders_title">Теки</string>
<string name="advanced">Додатково</string>
<string name="message_list_title"><xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g> </string>
<string name="compose_title_compose">Написати новий лист</string>
<string name="compose_title_reply">Відповісти</string>
<string name="compose_title_reply_all">Відповісти всім</string>
<string name="compose_title_forward">Переслати</string>
<string name="choose_folder_title">Вибрати папку</string>
<string name="choose_folder_title">Вибрати теку</string>
<string name="status_loading_account_folder">Запит <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g></string>
<string name="status_loading_account_folder_headers">Отримання заголовків <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g></string>
<string name="status_sending_account">Надсилання <xliff:g id="account">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g></string>
<string name="status_processing_account">Опрацювання <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="command">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g></string>
<string name="folder_progress">\u0020<xliff:g id="completed">%d</xliff:g>/<xliff:g id="total">%d</xliff:g></string>
<string name="status_next_poll">Наступний запит <xliff:g id="nexttime">%s</xliff:g></string>
<string name="status_syncing_off">Синхронізація заборонена</string>
<string name="status_syncing_off">Синхронізація вимкнена</string>
<string name="actionbar_selected"><xliff:g id="selection_count">%d</xliff:g> вибраний</string>
<string name="next_action">Наступний</string>
<string name="previous_action">Попередній</string>
<!--Used to confirm acceptance of dialog boxes, warnings, errors, etc.-->
<string name="okay_action">Гаразд</string>
<string name="cancel_action">Відмінити</string>
<string name="cancel_action">Скасувати</string>
<string name="send_action">Надіслати</string>
<string name="send_again_action">Надіслати знову</string>
<string name="empty_subject">Не зазначено тему; натисніть знову, щоб усе одно відправити</string>
<string name="select_action">Вибрати</string>
<string name="deselect_action">Скасувати вибір</string>
<string name="reply_action">Відповісти</string>
@ -68,20 +100,21 @@
<string name="forward_action">Переслати</string>
<string name="move_action">Перемістити</string>
<string name="single_message_options_action">Надіслати</string>
<string name="refile_action">Перемістити...</string>
<string name="done_action">Готово</string>
<string name="discard_action">Відкинути зміни</string>
<string name="save_draft_action">Зберегти як чернетку</string>
<string name="check_mail_action">Перевірити пошту</string>
<string name="send_messages_action">Надіслати повідомлення</string>
<string name="refresh_folders_action">Оновити папки</string>
<string name="filter_folders_action">Знайти папку</string>
<string name="refresh_folders_action">Оновити теки</string>
<string name="filter_folders_action">Знайти теку</string>
<string name="add_account_action">Додати обліковий запис</string>
<string name="compose_action">Написати новий лист</string>
<string name="search_action">Пошук</string>
<string name="search_results">Результати пошуку</string>
<string name="preferences_action">Налаштування</string>
<string name="account_settings_action">Налаштування пошти</string>
<string name="folder_settings_action">Налаштування папки</string>
<string name="folder_settings_action">Налаштування теки</string>
<string name="global_settings_action">Глобальні налаштування</string>
<string name="remove_account_action">Видалити обліковий запис</string>
<string name="clear_pending_action">Зупинити незавершені дії (небезпечно!)</string>
@ -94,6 +127,11 @@
<string name="select_text_action">Вибрати текст</string>
<string name="show_headers_action">Відображати заголовки</string>
<string name="hide_headers_action">Приховувати заголовки</string>
<plurals name="copy_address_to_clipboard">
<item quantity="one">Адресу скопійовано до комірки обміну</item>
<item quantity="few">Адресу скопійовано до комірки обміну</item>
<item quantity="other">Адреси скопійовано до комірки обміну</item>
</plurals>
<string name="message_view_theme_action_dark">Застосувати темну тему</string>
<string name="message_view_theme_action_light">Застосувати світлу тему</string>
<string name="mark_as_unread_action">Відмітити як непрочитаний</string>
@ -114,6 +152,7 @@
<string name="status_loading_more">Завантажуються повідомлення\u2026</string>
<string name="status_network_error">Помилка з’єднання</string>
<string name="status_invalid_id_error">Повідомлення не знайдено</string>
<string name="status_loading_error">помилка завантаження повідомлення</string>
<string name="status_loading_more_failed">Спробуйте ще раз завантажити повідомлення</string>
<string name="load_more_messages_fmt">Завантажити ще <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> </string>
<string name="abbrev_gigabytes">ГБ</string>
@ -125,12 +164,25 @@
<string name="clearing_account">Очищення скриньки \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\"</string>
<string name="recreating_account">Відновлення облікового запису\"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\"</string>
<string name="notification_new_title">Нова пошта</string>
<plurals name="notification_new_messages_title">
<item quantity="one"><xliff:g id="new_message_count">%d</xliff:g> нове повідомлення</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="new_message_count">%d</xliff:g> нових повідомлень</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="new_message_count">%d</xliff:g> нових повідомлень</item>
</plurals>
<string name="notification_new_one_account_fmt"><xliff:g id="unread_message_count">%d</xliff:g> Непрочитане (<xliff:g id="account">%s</xliff:g>)</string>
<string name="notification_additional_messages">+ <xliff:g id="additional_messages">%1$d</xliff:g> більше на <xliff:g id="account">%2$s</xliff:g></string>
<string name="notification_action_reply">Відповісти</string>
<string name="notification_action_mark_as_read">Позначити як прочитаний</string>
<string name="notification_action_mark_all_as_read">відмітити всі як прочитані</string>
<string name="notification_action_delete">Видалити</string>
<string name="notification_action_delete_all">видалити всі</string>
<string name="notification_action_archive">Архівувати</string>
<string name="notification_action_archive_all">Архівувати всі</string>
<string name="notification_action_spam">СПАМ</string>
<string name="notification_certificate_error_title">Помилка сертифікату для <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_certificate_error_text">Перевірте налаштування вашого серверу</string>
<string name="notification_authentication_error_title">Помилка автентифікації</string>
<string name="notification_authentication_error_text">Помилка автентифікації для <xliff:g id="account">%s</xliff:g>. Змініть налаштування сервера в обліковому записі.</string>
<string name="notification_bg_sync_ticker">Перевірка пошти: <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_sync_title">Перевірка пошти</string>
<string name="notification_bg_send_ticker">Надсилання пошти: <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
@ -166,7 +218,9 @@
<string name="message_compose_quote_header_to">Кому:</string>
<string name="message_compose_quote_header_cc">Копія:</string>
<string name="message_compose_reply_header_fmt"><xliff:g id="sender">%s</xliff:g> написав(ла):</string>
<string name="message_compose_reply_header_fmt_with_date"><xliff:g id="sent_date">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="sender">%2$s</xliff:g> написав:</string>
<string name="message_compose_error_no_recipients">Вам необхідно додати хоча б одного одержувача.</string>
<string name="compose_error_incomplete_recipient">Поле отримувача містить не повністю введені дані!</string>
<string name="error_contact_address_not_found">Не знайденої адреси електронної пошти.</string>
<string name="message_compose_attachments_skipped_toast">Деякі вкладення не можуть бути переслані бо вони не завантажилися.</string>
<string name="message_compose_show_quoted_text_action">Цитувати повідомлення</string>
@ -182,6 +236,7 @@
<string name="message_view_show_more_attachments_action">Більше…</string>
<string name="message_view_no_viewer">Не знайдено програму для перегляду <xliff:g id="mimetype">%s</xliff:g>.</string>
<string name="message_view_download_remainder">Завантажити усе повідомлення</string>
<string name="message_view_toast_unable_to_display_message">Не можу відобразити повідомлення</string>
<!--NOTE: The following message refers to strings with id account_setup_incoming_save_all_headers_label and account_setup_incoming_title-->
<string name="message_no_additional_headers_available">Всі заголовки завантажено, нема додаткових заголовків для відображення.</string>
<string name="message_additional_headers_retrieval_failed">Не вдалося завантажити додаткові заголовки з бази даних або поштового сервера.</string>
@ -217,7 +272,10 @@
<string name="global_settings_confirm_action_delete">Видалити</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete_starred">Вилучити позначені зірочкою (лише перегляд повідомлень)</string>
<string name="global_settings_confirm_action_spam">Спам</string>
<string name="global_settings_confirm_menu_discard">Відкинути повідомлення</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete_notif">Видалити (з сповіщення)</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_useragent">Прибрати K-9 User-Agent з поштових заголовків</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_timezone">Використовувати Всесвітньо-координовану часову зону в заголовках листів</string>
<string name="global_settings_notification_hide_subject_title">Приховувати тему в повідомленнях</string>
<string name="global_settings_notification_hide_subject_never">Ніколи</string>
<string name="global_settings_notification_hide_subject_when_locked">Коли пристрій заблоковано</string>
@ -227,13 +285,22 @@
<string name="global_settings_notification_quick_delete_when_single_msg">Сповіщення для одного повідомлення</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_always">Завжди</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_description">Показувати кнопку в сповіщеннях, що дозволяє швидке видалення повідомлень</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_title">Нотатки заблокованого екрану</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_nothing">немає нотаток заблокованого екрану</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_app_name">ім\'я додатку</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_message_count">Підрахунок непрочитаних повідомлень</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_senders">Підрахунок повідомлень і відправники</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_everything">Так само як і з розблокованим екраном</string>
<string name="quiet_time">Час беззвучного режиму</string>
<string name="quiet_time_description">Заборонити вібрацю, дзвінок та блимання у нічний час</string>
<string name="quiet_time_notification">Вимкнути сповіщення</string>
<string name="quiet_time_notification_description">Повністю відключити сповіщення під час тихої години</string>
<string name="quiet_time_starts">Початок часу тишини</string>
<string name="quiet_time_ends">Закінчення часу тишини</string>
<string name="account_setup_basics_title">Налаштувати новий обліковий запис</string>
<string name="account_setup_basics_email_hint">Адреса електронної пошти</string>
<string name="account_setup_basics_password_hint">Пароль</string>
<string name="account_setup_basics_show_password">переглянути пароль</string>
<string name="account_setup_basics_manual_setup_action">Ручне налаштування</string>
<string name="account_setup_check_settings_title"/>
<string name="account_setup_check_settings_retr_info_msg">Отримання інформації про обліковий запис\u2026</string>
@ -250,9 +317,14 @@
<string name="account_setup_account_type_pop_action">POP3</string>
<string name="account_setup_account_type_imap_action">IMAP</string>
<string name="account_setup_account_type_webdav_action">Exchange (WebDAV)</string>
<string name="account_setup_auth_type_normal_password">звичайний пароль</string>
<string name="account_setup_auth_type_insecure_password">Пароль, що передається незахищено</string>
<string name="account_setup_auth_type_encrypted_password">Захищений пароль</string>
<string name="account_setup_auth_type_tls_client_certificate">Сертифікат клієнта</string>
<string name="account_setup_incoming_title">Налаштування сервера вхідних повідомлень</string>
<string name="account_setup_incoming_username_label">Ім’я користувача</string>
<string name="account_setup_incoming_password_label">Пароль</string>
<string name="account_setup_incoming_client_certificate_label">Сертифікат клієнта</string>
<string name="account_setup_incoming_pop_server_label">Сервер POP3</string>
<string name="account_setup_incoming_imap_server_label">Сервер IMAP</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_server_label">Сервер Exchange</string>
@ -260,6 +332,9 @@
<string name="account_setup_incoming_security_label">Тип системи захисту</string>
<string name="account_setup_incoming_auth_type_label">Метод автентифікації</string>
<string name="account_setup_incoming_security_none_label">Немає</string>
<string name="account_setup_incoming_security_ssl_label">SSL/TLS</string>
<string name="account_setup_incoming_security_tls_label">STARTTLS</string>
<string name="account_setup_incoming_invalid_setting_combo_notice">\"<xliff:g id="setting_1_label">%1$s</xliff:g> = <xliff:g id="setting_1_value">%2$s</xliff:g>\" не може бути з \"<xliff:g id="setting_2_label">%3$s</xliff:g> = <xliff:g id="setting_2_value">%4$s</xliff:g>\"</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_label">Коли повідомлення видалено</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label">Не видаляти на сервері</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label">Видаляти на сервері</string>
@ -278,13 +353,13 @@
<string name="account_setup_expunge_policy_manual">Тільки вручну</string>
<string name="account_setup_incoming_autodetect_namespace_label">Авто визначення області імен IMAP</string>
<string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_label">Префікс шляху IMAP</string>
<string name="drafts_folder_label">Ім’я папки Чернеток</string>
<string name="sent_folder_label">Ім’я папки Надісланих</string>
<string name="trash_folder_label">Ім’я папки Кошик</string>
<string name="archive_folder_label">Ім’я папки Архіву</string>
<string name="spam_folder_label">Ім’я папки Спам</string>
<string name="account_setup_incoming_subscribed_folders_only_label">Показувати тільки папки із підписки</string>
<string name="account_setup_auto_expand_folder">Автоматично відкривати папку</string>
<string name="drafts_folder_label">Назва теки Чернеток</string>
<string name="sent_folder_label">Назва теки Надісланих</string>
<string name="trash_folder_label">Назва теки Кошик</string>
<string name="archive_folder_label">Назва теки Архіву</string>
<string name="spam_folder_label">Назва теки Спам</string>
<string name="account_setup_incoming_subscribed_folders_only_label">Показати лише теки, на які здійснено підписку</string>
<string name="account_setup_auto_expand_folder">Автоматично відкривати теку</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_path_prefix_label">Шлях для WebDAV (Exchange)</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_path_prefix_hint">Необов’язкове</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_auth_path_label">Шлях для автентифікації</string>
@ -299,6 +374,7 @@
<string name="account_setup_outgoing_username_label">Ім’я користувача</string>
<string name="account_setup_outgoing_password_label">Пароль</string>
<string name="account_setup_outgoing_authentication_label">Метод автентифікації</string>
<string name="account_setup_outgoing_invalid_setting_combo_notice">\"<xliff:g id="setting_1_label">%1$s</xliff:g> = <xliff:g id="setting_1_value">%2$s</xliff:g>\" не може бути з \"<xliff:g id="setting_2_label">%3$s</xliff:g> = <xliff:g id="setting_2_value">%4$s</xliff:g>\"</string>
<string name="account_setup_bad_uri">Неправильне налаштування: <xliff:g id="err_mess">%s</xliff:g></string>
<string name="account_setup_options_title">Параметри пошти</string>
<string name="compact_action">Стиснути</string>
@ -346,6 +422,9 @@
<string name="account_setup_options_mail_display_count_all">усі повідомлення</string>
<string name="move_copy_cannot_copy_unsynced_message">Не можна копіювати чи переміщувати повідомлення, яке не синхронізоване з сервером</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_title">Налаштування не завершено</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt">Ім\'я користувача або пароль неправильні.\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt">Сервер надав недійсний сертифікат SSL. Це може бути обумовлено неналежним налаштуванням сервера або тим, що хтось намагається атакувати вас чи ваш поштовий сервер. Якщо ви не впевнені, що відбувається, натисність «Відхилити» та зв’яжіться з адміністраторами вашого серверу.\n\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt">Не можу з\'єднатися з сервером.\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action">Змінити дані</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_continue_action">Продовжити</string>
<string name="account_settings_push_advanced_title">Додатково</string>
@ -353,12 +432,20 @@
<string name="account_settings_default_label">Типова скринька</string>
<string name="account_settings_default_summary">Надсилати пошту з цього запису за замовчуванням</string>
<string name="account_settings_notify_label">Сповіщення про нову пошту</string>
<string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_label">Теки сповіщення</string>
<string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_all">Усі</string>
<string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_first_class">Лише теки 1-го класу</string>
<string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_first_and_second_class">Теки 1-го та 2-го класів</string>
<string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_not_second_class">Усі, крім тек 2-го класу</string>
<string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_none">Жодної</string>
<string name="account_settings_notify_sync_label">Сповіщення про синхронізацію</string>
<string name="account_settings_email_label">Адреса вашої електронної пошти</string>
<string name="account_settings_notify_summary">Сповіщати у рядку стану про нові повідомлення</string>
<string name="account_settings_notify_sync_summary">Сповіщати у рядку стану про перевірку пошти</string>
<string name="account_settings_notify_self_label">Включаючи надіслані повідомлення</string>
<string name="account_settings_notify_self_summary">Показати сповіщення про надіслані мною повідомлення</string>
<string name="account_notify_contacts_mail_only_label">лише контакти</string>
<string name="account_notify_contacts_mail_only_summary">показувати нагадування лише для провідомлень з відомих вже контактів</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_label">Сповіщати про відкриття непрочитаних повідомлень</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_summary">Шукати непрочитані повідомлення, коли сповіщення відкрито</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_label">Відмічати повідомлення як прочитане під час відкриття</string>
@ -387,9 +474,12 @@
<string name="account_settings_general_title">Загальні налаштування</string>
<string name="account_settings_reading_mail">Читання повідомлення</string>
<string name="account_settings_sync">Синхронізація пошти</string>
<string name="account_settings_folders">Папки</string>
<string name="account_settings_folders">Теки</string>
<string name="account_settings_quote_prefix_label">Префікс цитованого тексту</string>
<string name="account_settings_crypto">Шифрування</string>
<string name="account_settings_crypto_app">Програма OpenPGP</string>
<string name="account_settings_crypto_key">Мій ключ</string>
<string name="account_settings_no_openpgp_provider_installed">Не встановлено програми OpenPGP</string>
<string name="account_settings_mail_check_frequency_label">Частота опитування папок</string>
<string name="account_settings_storage_title">Пам’ять</string>
<string name="account_settings_color_label">Колір облікового запису</string>
@ -428,45 +518,50 @@
<string name="account_settings_message_age_1_year">останній рік</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_label">Вибір папок для відображення</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_all">Усі</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_first_class">Тільки папки 1-го класу</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_first_and_second_class">Папки 1-го та 2-го класу</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_first_class">Тільки теки 1-го класу</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_first_and_second_class">Теки 1-го та 2-го класу</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_not_second_class">Усе крім папок другого класу</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_label">Вибір папок для сихронізації</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_all">Усі</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_first_class">Тільки папки 1-го класу</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_first_and_second_class">Папки 1-го та 2-го класу</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_first_class">Тільки теки 1-го класу</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_first_and_second_class">Теки 1-го та 2-го класу</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_not_second_class">Усе крім папок другого класу</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_none">Нічого</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_label">Вибір папок для push</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_all">Усі</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_first_class">Тільки папки 1-го класу</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_first_and_second_class">Папки 1-го та 2-го класу</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_first_class">Тільки теки 1-го класу</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_first_and_second_class">Теки 1-го та 2-го класу</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_not_second_class">Усе крім папок другого класу</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_none">Нічого</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_label">Перемістити/копіювати папки призначення</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_label">Перемістити/копіювати теки призначення</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_all">Усі</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_first_class">Тільки папки 1-го класу</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_first_and_second_class">Папки 1-го та 2-го класу</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_first_class">Тільки теки 1-го класу</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_first_and_second_class">Теки 1-го та 2-го класу</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_not_second_class">Усе крім папок другого класу</string>
<string name="account_settings_sync_remote_deletetions_label">Синхронізація вилучень на сервері</string>
<string name="account_settings_sync_remote_deletetions_summary">Видалити повідомлення, якщо видалено на сервері</string>
<string name="folder_settings_title">Налаштування папок</string>
<string name="folder_settings_in_top_group_label">Показувати у верхній групі</string>
<string name="folder_settings_in_top_group_summary">Показувати у верхній частині списку папок</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_label">Клас відображення папки</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_label">Клас відображення теки</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_normal">Жодний</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_first_class">1-ий клас</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_second_class">2-ий клас</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_label">Клас синхронізації папки</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_label">Клас синхронізації теки</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_normal">Жодний</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_first_class">1-ий клас</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_second_class">2-ий клас</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_inherited">Такий самий як і клас відображення</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_label">Клас папки для push</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_label">Клас теки для push</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_normal">Жодний</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_first_class">1-ий клас</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_second_class">2-ий клас</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_inherited">Такий самий як і клас синхронізації</string>
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_label">Клас сповіщення теки</string>
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_normal">Відсутньо</string>
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_first_class">1-й клас</string>
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_second_class">2-й клас</string>
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_inherited">Так само як для класу push</string>
<string name="account_settings_incoming_label">Сервер вхідної пошти</string>
<string name="account_settings_incoming_summary">Налаштування сервера вхідної погти</string>
<string name="account_settings_outgoing_label">Сервер вихідної пошти</string>
@ -548,11 +643,13 @@
<string name="account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_title">Сертифікат невизнано</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_accept">Прийняти сертифікат</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_reject">Відхилити сертифікат</string>
<string name="folder_list_filter_hint">ім’я папки містить</string>
<string name="folder_list_display_mode_label">Папки</string>
<string name="folder_list_display_mode_all">Відображати усі папки</string>
<string name="folder_list_display_mode_first_class">Відображати тільки папки 1-го класу</string>
<string name="folder_list_display_mode_first_and_second_class">Відображати папки 1-го і 2-го класу</string>
<string name="message_list_help_key">Del (або D) - Видалити\nR - Відповісти\nA - Відповісти всім\nC - Створити\nF - переслати\nM - Перемістити\nV - Архівувати\nY - Копіювати\nZ - Позначити (не)прочитаним\nG - Поставити зірочку\nO - Ти сортування\nI - Порядок сортування\nQ - Повернутися до тек\nS - Вибрати/зняти вибір\nJ або P - Попереднє повідомлення\nK або N - Наступне повідомлення</string>
<string name="folder_list_help_key">1 - Відображати лише теки 1-го класу\n2 - Відображати теки 1-го та 2-го класів\n3 - Відображати всі теки, окрім 2-го класу\n4 - Відображати всі теки\nQ - Повернутися до облікових записів\nS - Змінити налаштування облікового запису</string>
<string name="folder_list_filter_hint">назва теки містить</string>
<string name="folder_list_display_mode_label">Показати теки…</string>
<string name="folder_list_display_mode_all">Відображати усі теки</string>
<string name="folder_list_display_mode_first_class">Відображати тільки теки 1-го класу</string>
<string name="folder_list_display_mode_first_and_second_class">Відображати теки 1-го і 2-го класу</string>
<string name="folder_list_display_mode_not_second_class">Відображати усі, крім папок 2-го класу</string>
<string name="account_settings_signature__location_label">Розташування підпису</string>
<string name="account_settings_signature__location_before_quoted_text">перед цитатою</string>
@ -576,6 +673,7 @@
<string name="settings_language_label">Мова</string>
<string name="settings_message_theme_selection_label">Встановити тему повідомлення</string>
<string name="settings_message_theme_selection_summary_off">Виберіть перегляд теми повідомлення під час перегляду повідомлення</string>
<string name="settings_message_theme_selection_summary_on">Використовувати тему з фіксованою шириною повідомлення</string>
<string name="setting_language_system">Системна по замовчуванню</string>
<string name="background_ops_label">Фонова синхронізація</string>
<string name="background_ops_never">Ніколи</string>
@ -597,23 +695,24 @@
<string name="volume_navigation_title">Використовувати управління гучністю для навігації</string>
<string name="volume_navigation_message">Перегляд повідомлень</string>
<string name="volume_navigation_list">Різноманітні списки елементів</string>
<string name="start_integrated_inbox_title">При запуску відкривати спільну папку „Вхідні“</string>
<string name="start_integrated_inbox_title">При запуску відкривати об\'єднану теку „Вхідні“</string>
<string name="measure_accounts_title">Показувати розмір скриньки</string>
<string name="measure_accounts_summary">Вимкнути для швидкого відображення</string>
<string name="count_search_title">Рахувати результати пошуку</string>
<string name="count_search_summary">Вимкнути для швидкого відображення</string>
<string name="hide_special_accounts_title">Приховати спеціальні облікові записи</string>
<string name="hide_special_accounts_summary">Приховати спільну папку „Вхідні“ та всі облікові записи повідомлень</string>
<string name="hide_special_accounts_summary">Приховати об\'єднану теку „Вхідні“ та всі облікові записи повідомлень</string>
<string name="search_title"><xliff:g id="search_name">%s</xliff:g> <xliff:g id="modifier">%s</xliff:g></string>
<string name="flagged_modifier"> - Відмічені зірочкою</string>
<string name="unread_modifier"> - Непрочитані</string>
<string name="search_all_messages_title">Всі повідомлення</string>
<string name="search_all_messages_detail">Всі повідомлення у папках для пошуку</string>
<string name="integrated_inbox_title">Спільна папка вхідної пошти</string>
<string name="integrated_inbox_detail">Усі повідомлення у об’єднаних папках</string>
<string name="search_all_messages_detail">Всі повідомлення у теках для пошуку</string>
<string name="integrated_inbox_title">Спільна тека вхідної пошти</string>
<string name="integrated_inbox_detail">Усі повідомлення у об’єднаних теках</string>
<string name="tap_hint">Торкніться кола або зірочки, щоб переглянути непрочитані або позначені зірочкою повідомлення</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_label">Об’єднати</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_summary">Показувати усі повідомлення у спільній папці „Вхідні“</string>
<string name="account_settings_searchable_label">Папки для пошуку</string>
<string name="account_settings_searchable_label">Теки для пошуку</string>
<string name="account_settings_searchable_all">Всі</string>
<string name="account_settings_searchable_displayable">Тільки у видимих</string>
<string name="account_settings_searchable_none">Нічого</string>
@ -623,8 +722,8 @@
<string name="font_size_account_name">Ім’я облікового запису</string>
<string name="font_size_account_description">Опис облікового запису</string>
<string name="font_size_folder_list">Список папок</string>
<string name="font_size_folder_name">Ім’я папки</string>
<string name="font_size_folder_status">Статус папки</string>
<string name="font_size_folder_name">Назва теки</string>
<string name="font_size_folder_status">Статус теки</string>
<string name="font_size_message_list">Список повідомлень</string>
<string name="font_size_message_list_subject">Тема</string>
<string name="font_size_message_list_sender">Відправник</string>
@ -638,6 +737,8 @@
<string name="font_size_message_view_subject">Тема</string>
<string name="font_size_message_view_date">Час і дата</string>
<string name="font_size_message_view_content">Тіло повідомлення</string>
<string name="font_size_message_view_content_summary"><xliff:g id="fontsize">%d</xliff:g>%%</string>
<string name="font_size_message_view_content_dialog_title"><xliff:g id="title">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="summary">%2$s</xliff:g></string>
<string name="font_size_message_compose">Створення повідомлень</string>
<string name="font_size_message_compose_input">Поля для вводу тексту</string>
<string name="font_size_default">типовий</string>
@ -650,6 +751,7 @@
<string name="font_size_larger">Найбільший</string>
<string name="miscellaneous_preferences">Різне</string>
<string name="error_activity_not_found">Відсутня програма для цієї дії.</string>
<string name="send_failed_reason">Помилка відправки: %s</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_dlg_title">Зберегти чернетку повідомлення?</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_instructions_fmt">Зберегти чи відмінити це повідомлення?</string>
<string name="confirm_discard_draft_message_title">Відмінити повідомлення?</string>
@ -657,9 +759,23 @@
<string name="select_text_now">Виберіть текст для копіювання.</string>
<string name="dialog_confirm_delete_title">Підтвердіть вилучення</string>
<string name="dialog_confirm_delete_message">Ви хочете вилучити це повідомлення?</string>
<plurals name="dialog_confirm_delete_messages">
<item quantity="one">Ви дійсно хочете видалити це повідомлення?</item>
<item quantity="few">Ви дійсно хочете видалити <xliff:g id="message_count">%1$d</xliff:g> повідомлень?</item>
<item quantity="other">Ви дійсно хочете видалити <xliff:g id="message_count">%1$d</xliff:g> повідомлень?</item>
</plurals>
<string name="dialog_confirm_delete_confirm_button">Вилучати</string>
<string name="dialog_confirm_delete_cancel_button">Не вилучати</string>
<string name="dialog_confirm_spam_title">Підтвердіть перенесення у папку „Спам“</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_title">позначити усі виділені як прочитані</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_message">Хочете відмітити усі повідомлення як прочитані ?</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_confirm_button">Так</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_cancel_button">Ні</string>
<string name="dialog_confirm_spam_title">Підтвердіть перенесення в спам</string>
<plurals name="dialog_confirm_spam_message">
<item quantity="one">Ви дійсно хочете перемістити це повідомлення в спам?</item>
<item quantity="few">Ви дійсно хочете перемістити <xliff:g id="message_count">%1$d</xliff:g> повідомлень у спам?</item>
<item quantity="other">Ви дійсно хочете перемістити <xliff:g id="message_count">%1$d</xliff:g> повідомлень у спам?</item>
</plurals>
<string name="dialog_confirm_spam_confirm_button">Так</string>
<string name="dialog_confirm_spam_cancel_button">Ні</string>
<string name="dialog_attachment_progress_title">Завантаження вкладення</string>
@ -700,6 +816,11 @@
</plurals>
<string name="settings_import_incoming_server">Сервер вхідної пошти (<xliff:g id="hostname">%s</xliff:g>):</string>
<string name="settings_import_outgoing_server">Сервер вихідної пошти (<xliff:g id="hostname">%s</xliff:g>):</string>
<plurals name="settings_import_setting_passwords">
<item quantity="one">Налаштування пароля…</item>
<item quantity="few">Налаштування паролів…</item>
<item quantity="other">Налаштування паролів…</item>
</plurals>
<string name="settings_import_use_incoming_server_password">Використовувати пароль сервера вхідної пошти</string>
<string name="activate_account_action">Активувати</string>
<string name="account_unavailable">Обліковий запис \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" недоступний; перевірте пам’ять</string>
@ -754,6 +875,7 @@
<string name="pull_to_refresh_remote_search_from_local_search_pull">Потягніть для пошуку на сервері</string>
<string name="pull_to_refresh_remote_search_from_local_search_release">Відпустіть для пошуку на сервері</string>
<string name="remote_search_unavailable_no_network">Для пошуку на сервері необхідно приєднатись до мережі.</string>
<string name="global_settings_background_as_unread_indicator_label">Затемнити повідомлення після прочитання</string>
<string name="global_settings_background_as_unread_indicator_summary">Затемнити повідомлення після прочитання</string>
<string name="global_settings_threaded_view_label">Режим перегляду</string>
<string name="global_settings_threaded_view_summary">Групувати повідомлення по розмові</string>
@ -773,13 +895,75 @@
<string name="preposition_for_date">на <xliff:g id="date">%s</xliff:g></string>
<string name="mark_all_as_read">Помітити прочитаним</string>
<string name="global_settings_colorize_missing_contact_pictures_label">Кольорові зображення контактів</string>
<string name="global_settings_colorize_missing_contact_pictures_summary">Розфарбовувати відсутні зображення контактів</string>
<string name="global_settings_messageview_visible_refile_actions_title">Видимі дії повідомлення</string>
<string name="global_settings_messageview_visible_refile_actions_summary">Показувати вибрані дії в меню перегляду повідомлень</string>
<string name="loading_attachment">Завантаження вкладень…</string>
<string name="fetching_attachment_dialog_title_send">Збереження повідомлення</string>
<string name="fetching_attachment_dialog_title_save">Збереження чернетки</string>
<string name="fetching_attachment_dialog_message">Отримання вкладення…</string>
<string name="auth_external_error">Автентифікація неможлива. Сервер не пропонує SASL EXTERNAL. Проблема з сертифікатом (сплив строк дії, невідомий центр сертифікації) або інша проблема налаштувань могла це спричинити.</string>
<!--=== OpenPGP specific ==================================================================-->
<string name="openpgp_decryption_failed">Не вдалося розшифрувати: %s</string>
<string name="openpgp_unknown_error">Невідома помилка OpenPGP</string>
<string name="openpgp_canceled_by_user">відмовлено користувачем</string>
<string name="openpgp_result_no_signature">Не підписано</string>
<string name="openpgp_result_invalid_signature">Недійсний підпис!</string>
<string name="openpgp_result_signature_uncertified">Підписано (не засвідчено!)</string>
<string name="openpgp_result_signature_certified">Підписано</string>
<string name="openpgp_result_signature_expired_key">Строк чинності ключа закінчився!</string>
<string name="openpgp_result_signature_revoked_key">Ключ було відкликано!</string>
<string name="openpgp_result_signature_insecure">Небезпечно!</string>
<string name="openpgp_result_signature_missing_key">Невідомий публічний ключ</string>
<string name="openpgp_result_encrypted">зашифровано</string>
<string name="openpgp_result_not_encrypted">незашифровано</string>
<string name="openpgp_result_decryption_insecure">Небезпечно</string>
<string name="openpgp_result_action_show">Показати</string>
<string name="openpgp_result_action_lookup">Знайти</string>
<string name="openpgp_result_no_name">Без імені</string>
<string name="openpgp_result_no_email">Без адреси електронної пошти</string>
<!--=== Client certificates specific ==================================================================-->
<string name="account_setup_basics_client_certificate">Використовувати сертифікат клієнта</string>
<string name="client_certificate_spinner_empty">Немає сертифіката клієнта</string>
<string name="client_certificate_spinner_delete">Прибрати вибір сертифіката клієнта</string>
<string name="client_certificate_retrieval_failure">Помилка отримання сертифіката клієнта для \"<xliff:g id="alias">%s</xliff:g>\"</string>
<string name="client_certificate_advanced_options">Розширені налаштування</string>
<string name="client_certificate_expired">Сертифікат клієнта \"<xliff:g id="certificate_alias">%1$s</xliff:g>\" втратив чинність або ще не набрав чинності (<xliff:g id="exception_message">%2$s</xliff:g>)</string>
<string name="crypto_incomplete_message">Неповне повідомлення</string>
<!--Note: This references message_view_download_remainder-->
<string name="crypto_download_complete_message_to_decrypt">Натисність \'Завантажити повне повідомлення\', щоб його можна було розшифрувати.</string>
<string name="preview_encrypted">*Зашифровано*</string>
<string name="add_from_contacts">Додати з контактів</string>
<string name="crypto_settings_ok">Продовжити</string>
<string name="recipient_cc">Копія</string>
<string name="recipient_bcc">Прихована копія</string>
<string name="recipient_to">До</string>
<string name="recipient_from">Від</string>
<string name="unknown_recipient"><![CDATA[<Unknown Recipient>]]></string>
<string name="address_type_home">Домашній</string>
<string name="address_type_work">Робочий</string>
<string name="address_type_other">Інший</string>
<string name="address_type_mobile">Мобільний</string>
<string name="compose_error_no_draft_folder">Не вибрано теку чернеток для цього облікового запису!</string>
<string name="compose_not_saving_unencrypted">Чернетка НЕ збережена без шифрування!</string>
<string name="compose_error_pgp_error">Помилка провайдера OpenPGP. Перевірте ваші налаштування!</string>
<string name="compose_error_no_signing_key">Не налаштовано ключа для підписування! Перевірте ваші налаштування!</string>
<string name="compose_error_private_missing_keys">Задіяно приватний режим, але деякі отримувачі не мають ключів!</string>
<string name="crypto_mode_disabled">Ніколи не підписувати чи шифрувати.</string>
<string name="crypto_mode_sign_only">Завжди підписувати, ніколи не шифрувати.</string>
<string name="crypto_mode_opportunistic">Завжди підписувати, а якщо можливо, то шифрувати.</string>
<string name="crypto_mode_private">Завжди підписувати, завжди шифрувати.</string>
<string name="error_crypto_provider_connect">Не можу зв\'язатися з провайдером шифрування; перевірте ваші налаштування або натисніть значок шифрування, щоб спробувати знову!</string>
<string name="error_crypto_provider_ui_required">Провайдер шифрування відмовив у доступі; натисніть значок шифрування, щоб спробувати знову!</string>
<string name="error_crypto_inline_attach">PGP/INLINE режим не підтримує вкладення!</string>
<string name="enable_inline_pgp">увімкнено PGP/INLINE</string>
<string name="disable_inline_pgp">вимкнено PGP/INLINE</string>
<string name="openpgp_inline_title">PGP/INLINE режим</string>
<string name="openpgp_inline_text">лист було відправлено в форматі PGP/INLINE. \n Це може бути використано виключно для сумісності:</string>
<string name="openpgp_inline_minus_attach">вкладення не підтримуються</string>
<string name="openpgp_inline_disable">вимкнено</string>
<string name="crypto_info_ok">Окей</string>
<string name="locked_attach_title">незахищене вкладення</string>
<string name="message_progress_text">Завантаження...</string>
<string name="messageview_decrypt_retry">спробувати знову</string>
</resources>

View file

@ -116,6 +116,7 @@
<string name="status_loading_more">正在加载邮件\u2026</string>
<string name="status_network_error">连接错误</string>
<string name="status_invalid_id_error">邮件未找到</string>
<string name="status_loading_error">消息加载错误</string>
<string name="status_loading_more_failed">再次尝试加载更多邮件</string>
<string name="load_more_messages_fmt">再加载<xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g>封邮件</string>
<string name="abbrev_gigabytes">GB</string>
@ -133,9 +134,13 @@
<string name="notification_new_one_account_fmt">您有<xliff:g id="unread_message_count">%d</xliff:g>封未读邮件(<xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_action_reply">回复</string>
<string name="notification_action_mark_as_read">标记为已读</string>
<string name="notification_action_mark_all_as_read">全部标记为已读</string>
<string name="notification_action_delete">删除</string>
<string name="notification_action_delete_all">删除全部</string>
<string name="notification_action_spam">垃圾邮件</string>
<string name="notification_certificate_error_title"><xliff:g id="account">%s</xliff:g> 认证错误</string>
<string name="notification_certificate_error_text">请检查您的服务器设置</string>
<string name="notification_authentication_error_title">身份验证失败</string>
<string name="notification_bg_sync_ticker">正在检查邮件:<xliff:g id="account">%s</xliff:g><xliff:g id="folder">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_sync_title">正在检查邮件</string>
<string name="notification_bg_send_ticker">正在发送邮件:<xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
@ -705,6 +710,8 @@
</plurals>
<string name="dialog_confirm_delete_confirm_button">删除</string>
<string name="dialog_confirm_delete_cancel_button">不要删除</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_confirm_button"></string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_cancel_button"></string>
<string name="dialog_confirm_spam_title">确认移动到垃圾邮件文件夹</string>
<plurals name="dialog_confirm_spam_message">
<item quantity="other">您确定要移动 <xliff:g id="message_count">%1$d</xliff:g> 条消息到垃圾箱吗?</item>
@ -831,6 +838,15 @@
<string name="fetching_attachment_dialog_message">正在获取附件…</string>
<string name="auth_external_error">无法认证。服务器未公告SASL EXTERNAL。这可能是由于客户端证书有问题已过期或者未知的认证机构或者是由于其它的配置问题。</string>
<!--=== OpenPGP specific ==================================================================-->
<string name="openpgp_result_invalid_signature">无效的签名!</string>
<string name="openpgp_result_signature_certified">签名由</string>
<string name="openpgp_result_signature_insecure">不安全!</string>
<string name="openpgp_result_signature_missing_key">未知的公钥</string>
<string name="openpgp_result_encrypted">已加密</string>
<string name="openpgp_result_not_encrypted">未加密</string>
<string name="openpgp_result_decryption_insecure">不安全</string>
<string name="openpgp_result_action_show">显示</string>
<string name="openpgp_result_action_lookup">查找</string>
<!--=== Client certificates specific ==================================================================-->
<string name="account_setup_basics_client_certificate">使用客户端证书</string>
<string name="client_certificate_spinner_empty">无客户端证书</string>
@ -839,4 +855,5 @@
<string name="client_certificate_advanced_options">高级选项</string>
<string name="client_certificate_expired">客户端证书 \"<xliff:g id="certificate_alias">%1$s</xliff:g>\" 已经过期,或者尚未开始生效。 (<xliff:g id="exception_message">%2$s</xliff:g>)</string>
<!--Note: This references message_view_download_remainder-->
<string name="preview_encrypted">*已加密*</string>
</resources>

View file

@ -130,7 +130,6 @@
<string name="notification_action_reply">回覆</string>
<string name="notification_action_mark_as_read">開啟</string>
<string name="notification_action_delete">刪除</string>
<string name="notification_certificate_error_title">驗證失敗</string>
<string name="notification_certificate_error_text">檢查你的伺服器設定</string>
<string name="notification_bg_sync_ticker">正在檢查郵件:<xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_sync_title">正在檢查郵件</string>