Merge pull request #2991 from k9mail/update_translations

Update translations
This commit is contained in:
cketti 2017-12-27 21:00:23 +01:00 committed by GitHub
commit 47adee116c
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
24 changed files with 1653 additions and 298 deletions

View file

@ -245,6 +245,7 @@ K-9 Mail е мощен, безплатен имейл клиент за Андр
<string name="message_no_additional_headers_available">Всички header-и са изтеглини, но няма допълнителни header-и за показване.</string>
<string name="message_additional_headers_retrieval_failed">Извличането на допълнителни header-и от базата данни или имейл сървъра е неуспешно.</string>
<string name="from_same_sender">Още от този подател</string>
<string name="search_from_format">From <xliff:g id="sender">%s</xliff:g></string>
<string name="debug_delete_local_body">Дебъгване / Изчистване на тялото на съобщението</string>
<string name="message_discarded_toast">Съобщението е изтрито</string>
<string name="message_saved_toast">Съобщението записано като чернова</string>
@ -805,6 +806,7 @@ K-9 Mail е мощен, безплатен имейл клиент за Андр
<string name="settings_export_success_generic">Настройките са успешно изнесени</string>
<string name="settings_import_global_settings_success">Внесени настройки от <xliff:g id="filename">%s</xliff:g></string>
<string name="settings_import_success">Внесени <xliff:g id="accounts">%s</xliff:g> от <xliff:g id="filename">%s</xliff:g></string>
<string name="settings_import_account_imported_as"><xliff:g id="original_account_name">%s</xliff:g> е внесен като <xliff:g id="account_name_after_import">%s</xliff:g></string>
<plurals name="settings_import_accounts">
<item quantity="one">1 профил</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="numAccounts">%s</xliff:g> профила</item>

View file

@ -806,6 +806,7 @@ Danevellit beugoù, kenlabourit war keweriusterioù nevez ha savit goulennoù wa
<string name="settings_export_success_generic">Arventennoù ezporzhiet gant berzh</string>
<string name="settings_import_global_settings_success">Enporzhiet an arventennoù hollek adalek <xliff:g id="filename">%s</xliff:g></string>
<string name="settings_import_success">Enporzhiet <xliff:g id="accounts">%s</xliff:g>adalek <xliff:g id="filename">%s</xliff:g></string>
<string name="settings_import_account_imported_as">Enporzhiet <xliff:g id="original_account_name">%s</xliff:g> evel <xliff:g id="account_name_after_import">%s</xliff:g></string>
<plurals name="settings_import_accounts">
<item quantity="one">1 gont</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="numAccounts">%s</xliff:g> a gontoù</item>

View file

@ -21,7 +21,7 @@ El K-9 Mail és un potent client de correu de codi lliure per a Android.
Les característiques més destacables són les següents:
</p>
<ul>
<li>Recupera correu fent servir IMAP IDLE</li>
<li>Tramet correu fent servir IMAP IDLE</li>
<li>Millor rendiment</li>
<li>Rearxivament de missatges</li>
<li>Signatures de correu</li>
@ -50,7 +50,7 @@ Si us plau, envieu informes d\'errors, contribuïu-hi amb noves millores i feu p
<string name="account_recreate_dlg_instructions_fmt">Totes les dades locals de \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" s\'eliminaran, però la configuració del compte romandrà.</string>
<string name="account_clear_dlg_instructions_fmt">Totes les còpies locals dels missatges de \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" s\'eliminaran, però la configuració del compte romandrà.</string>
<!--=== App Store-specific strings =======================================================-->
<string name="import_dialog_error_message">No s\'ha trobat cap aplicació per realitzar la importació. Instal·leu un gestor d\'arxius des de Google Play Store.</string>
<string name="import_dialog_error_message">Si us plau, instal·leu un gestor de fitxers per continuar aquesta importació.</string>
<string name="open_market">Obre la Play Store</string>
<!--=== General strings ==================================================================-->
<string name="app_authors_fmt">Autors: <xliff:g id="app_authors">%s</xliff:g></string>
@ -82,7 +82,7 @@ Si us plau, envieu informes d\'errors, contribuïu-hi amb noves millores i feu p
<string name="status_next_poll">Propera comprovació <xliff:g id="nexttime">%s</xliff:g></string>
<string name="status_no_network">Sincronització desactivada - No hi ha xarxa</string>
<string name="status_no_background">Sincronització desactivada - No hi ha activitat</string>
<string name="status_poll_and_push_disabled">Comprovació i recuperació inhabilitades</string>
<string name="status_poll_and_push_disabled">Comprovació i tramesa inhabilitades</string>
<string name="status_syncing_blocked">Sincronització blocada</string>
<string name="status_syncing_off">Sincronització desactivada</string>
<string name="actionbar_selected"><xliff:g id="selection_count">%d</xliff:g> seleccionats</string>
@ -144,14 +144,14 @@ Si us plau, envieu informes d\'errors, contribuïu-hi amb noves millores i feu p
<string name="add_attachment_action">Afegeix adjunt</string>
<string name="empty_trash_action">Buida la paperera</string>
<string name="expunge_action">Expurga</string>
<string name="clear_local_folder_action">Neteja missatges locals</string>
<string name="about_action">Sobre</string>
<string name="clear_local_folder_action">Neteja els missatges locals</string>
<string name="about_action">Quant a</string>
<string name="prefs_title">Configuració</string>
<string name="accounts_context_menu_title">Opcions del compte</string>
<!--Shown in place of the subject when a message has no subject. Showing this in parentheses is customary.-->
<string name="general_no_subject">(Sense assumpte)</string>
<string name="general_no_sender">Sense remitent</string>
<string name="status_loading">Comprovant</string>
<string name="status_loading">Comprovació</string>
<string name="status_loading_more">Carregant missatges\u2026</string>
<string name="status_network_error">Error de connexió</string>
<string name="status_invalid_id_error">No s\'ha trobat el missatge</string>
@ -167,7 +167,7 @@ Si us plau, envieu informes d\'errors, contribuïu-hi amb noves millores i feu p
<string name="compacting_account">Compactant el compte \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\"</string>
<string name="clearing_account">Netejant el compte \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\"</string>
<string name="recreating_account">Recreant el compte \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\"</string>
<string name="notification_new_title">Nou correu</string>
<string name="notification_new_title">Correu nou</string>
<plurals name="notification_new_messages_title">
<item quantity="one"><xliff:g id="new_message_count">%d</xliff:g> nous missatges</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="new_message_count">%d</xliff:g> nous missatges</item>
@ -175,14 +175,14 @@ Si us plau, envieu informes d\'errors, contribuïu-hi amb noves millores i feu p
<string name="notification_new_one_account_fmt"><xliff:g id="unread_message_count">%d</xliff:g> no llegit(s) (<xliff:g id="account">%s</xliff:g>)</string>
<string name="notification_additional_messages">+ <xliff:g id="additional_messages">%1$d</xliff:g> més sobre <xliff:g id="account">%2$s</xliff:g></string>
<string name="notification_action_reply">Respon</string>
<string name="notification_action_mark_as_read">Marca Llegit</string>
<string name="notification_action_mark_as_read">Marca com a llegit</string>
<string name="notification_action_mark_all_as_read">Marca\'ls tots com a llegits</string>
<string name="notification_action_delete">Elimina</string>
<string name="notification_action_delete_all">Elimina-ho tot</string>
<string name="notification_action_archive">Arxiva</string>
<string name="notification_action_archive_all">Arxiva-ho tot</string>
<string name="notification_action_spam">Correu brossa</string>
<string name="notification_certificate_error_title">Error en el certificat de <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_certificate_error_title">Error al certificat de <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_certificate_error_text">Comproveu la configuració del servidor.</string>
<string name="notification_authentication_error_title">Ha fallat l\'autenticació</string>
<string name="notification_authentication_error_text">Ha fallat l\'autenticació de <xliff:g id="account">%s</xliff:g>. Actualitzeu la configuració del servidor.</string>
@ -203,12 +203,12 @@ Si us plau, envieu informes d\'errors, contribuïu-hi amb noves millores i feu p
<string name="special_mailbox_name_sent_fmt"><xliff:g id="folder">%s</xliff:g> (Enviat)</string>
<string name="special_mailbox_name_archive_fmt"><xliff:g id="folder">%s</xliff:g> (Arxiu)</string>
<string name="special_mailbox_name_spam_fmt"><xliff:g id="folder">%s</xliff:g> (Brossa)</string>
<string name="send_failure_subject">La tramesa d\'alguns missatges ha fallat</string>
<string name="send_failure_subject">La tramesa d\'alguns missatges ha fallat.</string>
<string name="debug_version_fmt">Versió: <xliff:g id="version">%s</xliff:g></string>
<string name="debug_enable_debug_logging_title">Habilita depuració registre</string>
<string name="debug_enable_debug_logging_title">Habilita la depuració del registre</string>
<string name="debug_enable_debug_logging_summary">Registra informació extra de diagnòstic</string>
<string name="debug_enable_sensitive_logging_title">Registra informació sensible</string>
<string name="debug_enable_sensitive_logging_summary">Pot mostrar les contrasenyes en els registres.</string>
<string name="debug_enable_sensitive_logging_summary">Pot mostrar les contrasenyes als registres.</string>
<string name="message_list_load_more_messages_action">Carrega més missatges</string>
<string name="message_to_fmt">A: <xliff:g id="counterParty">%s</xliff:g></string>
<string name="message_compose_subject_hint">Assumpte</string>
@ -237,7 +237,7 @@ Si us plau, envieu informes d\'errors, contribuïu-hi amb noves millores i feu p
<string name="message_view_attachment_download_action">Desa</string>
<string name="message_view_status_attachment_not_saved">No s\'ha pogut desar l\'adjunt a la SD.</string>
<string name="message_view_status_no_space">L\'adjunt no s\'ha pogut desar per manca d\'espai.</string>
<string name="message_view_show_pictures_action">Mostra imatges</string>
<string name="message_view_show_pictures_action">Mostra les imatges</string>
<string name="message_view_no_viewer">No s\'ha pogut trobar un visualitzador per <xliff:g id="mimetype">%s</xliff:g>.</string>
<string name="message_view_download_remainder">Baixa el missatge complet</string>
<string name="message_view_toast_unable_to_display_message">No s\'ha pogut mostrar el missatge</string>
@ -246,19 +246,20 @@ Si us plau, envieu informes d\'errors, contribuïu-hi amb noves millores i feu p
<string name="message_no_additional_headers_available">S\'han baixat totes les capçaleres. No hi ha capçaleres addicionals per mostrar.</string>
<string name="message_additional_headers_retrieval_failed">La recuperació de capçaleres addicionals de la base de dades o del servidor de correu ha fallat.</string>
<string name="from_same_sender">Més d\'aquest remitent</string>
<string name="search_from_format">De <xliff:g id="sender">%s</xliff:g></string>
<string name="debug_delete_local_body">Depura / neteja el cos del missatge</string>
<string name="message_discarded_toast">S\'ha descartat el missatge</string>
<string name="message_saved_toast">S\'ha desat el missatge com a esborrany</string>
<string name="global_settings_flag_label">Mostra els estels</string>
<string name="global_settings_flag_summary">Els estels indiquen missatges marcats</string>
<string name="global_settings_flag_summary">Els estels indiquen missatges marcats.</string>
<string name="global_settings_checkbox_label">Selecció múltiple</string>
<string name="global_settings_checkbox_summary">Mostra sempre la selecció múltiple</string>
<string name="global_settings_preview_lines_label">Previsualització de línies</string>
<string name="global_settings_show_correspondent_names_label">Mostra noms dels contactes</string>
<string name="global_settings_show_correspondent_names_summary">Mostra noms dels contactes enlloc dels correus</string>
<string name="global_settings_sender_above_subject_label">Remitent damunt de l\'assumpte</string>
<string name="global_settings_sender_above_subject_summary">Mostra els nom del remitent damunt de l\'assumpte, en comptes de a sota.</string>
<string name="global_settings_show_contact_name_label">Mostra noms contactes</string>
<string name="global_settings_sender_above_subject_summary">Mostra els nom del remitent damunt de l\'assumpte, en comptes de sota.</string>
<string name="global_settings_show_contact_name_label">Mostra els noms dels contactes</string>
<string name="global_settings_show_contact_name_summary">Usa els noms dels destinataris segons els contactes quan estiguin disponibles</string>
<string name="global_settings_registered_name_color_label">Acoloreix els contactes</string>
<string name="global_settings_registered_name_color_default">No acoloreixis els noms de la llista de contactes</string>
@ -266,7 +267,7 @@ Si us plau, envieu informes d\'errors, contribuïu-hi amb noves millores i feu p
<string name="global_settings_folderlist_wrap_folder_names_label">Ajusta les carpetes amb noms llargs</string>
<string name="global_settings_folderlist_wrap_folder_names_summary">Utilitza diverses línies per mostrar el nom complet de les carpetes amb noms llargs.</string>
<string name="global_settings_messageview_fixedwidth_label">Tipus de lletra d\'amplada fixa</string>
<string name="global_settings_messageview_fixedwidth_summary">Utilitza un tipus de lletra d\'amplada fixa quan es mostri missatges de text net</string>
<string name="global_settings_messageview_fixedwidth_summary">Utilitza un tipus de lletra d\'amplada fixa quan es mostrin missatges de text pla.</string>
<string name="global_settings_messageview_autofit_width_label">Ajusta l\'amplada dels missatges automàticament</string>
<string name="global_settings_messageview_autofit_width_summary">Retalla els missatges per adaptar la seva amplada a la pantalla.</string>
<string name="global_settings_messageview_return_to_list_label">Torna a la llista després de l\'eliminació</string>
@ -297,15 +298,15 @@ Si us plau, envieu informes d\'errors, contribuïu-hi amb noves millores i feu p
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_title">Bloqueja les notificacions de pantalla</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_nothing">No bloquegis les notificacions de pantalla</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_app_name">Nom de l\'aplicació</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_message_count">Comptador de missatges no llegits</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_message_count">Compte de missatges no llegits</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_senders">Compte de missatges i remitents</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_everything">El mateix que amb la pantalla desbloquejada</string>
<string name="quiet_time">Mode silenciós</string>
<string name="quiet_time_description">Deshabilita so de trucada, brunzit i llums durant la nit</string>
<string name="quiet_time_description">Inhabilita el so de trucada, brunzit i llums durant la nit.</string>
<string name="quiet_time_notification">Desactiva les notificacions</string>
<string name="quiet_time_notification_description">Desactiva completament les notificacions durant el mode silenciós</string>
<string name="quiet_time_starts">Comença el mode silenciós </string>
<string name="quiet_time_ends">Mode silenciós acaba</string>
<string name="quiet_time_ends">El mode silenciós acaba</string>
<string name="account_setup_basics_title">Configura un compte nou</string>
<string name="account_setup_basics_email_hint">Adreça de correu electrònic</string>
<string name="account_setup_basics_password_hint">Contrasenya</string>
@ -320,14 +321,14 @@ Si us plau, envieu informes d\'errors, contribuïu-hi amb noves millores i feu p
<string name="account_setup_check_settings_canceling_msg">Cancel·lant\u2026</string>
<string name="account_setup_names_title">Ja gairebé hem acabat!</string>
<string name="account_setup_names_account_name_label">Dóna un nom a aquest compte (opcional):</string>
<string name="account_setup_names_user_name_label">Escriu el teu nom (és el que es mostrarà en els missatges sortints):</string>
<string name="account_setup_names_user_name_label">Escriviu el nom (és el que es mostrarà als missatges sortints):</string>
<string name="account_setup_account_type_title">Tipus de compte</string>
<string name="account_setup_account_type_instructions">Quin tipus de compte és?</string>
<string name="account_setup_account_type_pop_action">POP3</string>
<string name="account_setup_account_type_imap_action">IMAP</string>
<string name="account_setup_account_type_webdav_action">Exchange (WebDAV)</string>
<string name="account_setup_auth_type_normal_password">Contrasenya normal</string>
<string name="account_setup_auth_type_insecure_password">Contrasenya, transmesa de forma insegura</string>
<string name="account_setup_auth_type_insecure_password">Contrasenya, transmesa de forma no segura</string>
<string name="account_setup_auth_type_encrypted_password">Contrasenya encriptada</string>
<string name="account_setup_auth_type_tls_client_certificate">Certificat del client</string>
<string name="account_setup_incoming_title">Configuració del servidor d\'entrada</string>
@ -351,7 +352,7 @@ Si us plau, envieu informes d\'errors, contribuïu-hi amb noves millores i feu p
<string name="account_setup_incoming_compression_label">Utilitza compressió a la xarxa:</string>
<string name="account_setup_incoming_mobile_label">Mòbil</string>
<string name="account_setup_incoming_wifi_label">Wi-Fi</string>
<string name="account_setup_incoming_other_label">Un altre</string>
<string name="account_setup_incoming_other_label">Altres</string>
<string name="local_storage_provider_external_label">Emmagatzematge extern (targeta SD)</string>
<string name="local_storage_provider_internal_label">Emmagatzematge intern</string>
<string name="local_storage_provider_samsunggalaxy_label">%1$s emmagatzematge intern addicional</string>
@ -363,17 +364,17 @@ Si us plau, envieu informes d\'errors, contribuïu-hi amb noves millores i feu p
<string name="account_setup_incoming_autodetect_namespace_label">Autodetecció de l\'espai de noms IMAP</string>
<string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_label">Prefix del camí IMAP</string>
<string name="drafts_folder_label">Carpeta d\'esborranys</string>
<string name="sent_folder_label">Carpeta enviats</string>
<string name="sent_folder_label">Carpeta d\'enviats</string>
<string name="trash_folder_label">Carpeta paperera</string>
<string name="archive_folder_label">Carpeta arxiu</string>
<string name="archive_folder_label">Carpeta d\'arxiu</string>
<string name="spam_folder_label">Carpeta brossa</string>
<string name="account_setup_incoming_subscribed_folders_only_label">Només mostra carpetes subscrites</string>
<string name="account_setup_auto_expand_folder">Autoexpandeix carpeta</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_path_prefix_label">Camí WebDAV (Exchange)</string>
<string name="account_setup_auto_expand_folder">Autoexpandeix la carpeta</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_path_prefix_label">Camí OWA</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_path_prefix_hint">Opcional</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_auth_path_label">Camí d\'autenticació</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_auth_path_hint">Opcional</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_mailbox_path_label">Camí de la bústia</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_mailbox_path_label">Àlies de la bústia</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_mailbox_path_hint">Opcional</string>
<string name="account_setup_outgoing_title">Configuració del servidor de sortida</string>
<string name="account_setup_outgoing_smtp_server_label">Servidor SMTP</string>
@ -386,8 +387,8 @@ Si us plau, envieu informes d\'errors, contribuïu-hi amb noves millores i feu p
<string name="account_setup_outgoing_invalid_setting_combo_notice">\"<xliff:g id="setting_1_label">%1$s</xliff:g> = <xliff:g id="setting_1_value">%2$s</xliff:g>\" no és vàlid amb \"<xliff:g id="setting_2_label">%3$s</xliff:g> = <xliff:g id="setting_2_value">%4$s</xliff:g>\"</string>
<string name="account_setup_bad_uri">Configuració no vàlida: <xliff:g id="err_mess">%s</xliff:g></string>
<string name="account_setup_options_title">Opcions del compte</string>
<string name="compact_action">Compacta</string>
<string name="clear_action">Neteja missatges (Compte!)</string>
<string name="compact_action">Compacta el compte</string>
<string name="clear_action">Neteja els missatges (Compte!)</string>
<string name="recreate_action">Reconstrueix les dades (Últim recurs!)</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_label">Freqüència de comprovació</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_never">Mai</string>
@ -402,10 +403,10 @@ Si us plau, envieu informes d\'errors, contribuïu-hi amb noves millores i feu p
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_6hour">Cada 6 hores</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_12hour">Cada 12 hores</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_24hour">Cada 24 hores</string>
<string name="push_poll_on_connect_label">Comprova quan es connecti per recuperar</string>
<string name="account_setup_options_enable_push_label">Habilita tramesa automàtica per aquest compte</string>
<string name="push_poll_on_connect_label">Comprova quan es connecti per trametre</string>
<string name="account_setup_options_enable_push_label">Habilita la tramesa de correu per a aquest compte</string>
<string name="account_setup_options_enable_push_summary">Si el vostre servidor ho admet, els missatges arribaran automàticament. Aquesta opció pot millorar o empitjorar el rendiment.</string>
<string name="idle_refresh_period_label">Refresca connexió IDLE</string>
<string name="idle_refresh_period_label">Refresca la connexió IDLE</string>
<string name="idle_refresh_period_1min">Cada minut</string>
<string name="idle_refresh_period_2min">Cada 2 minuts</string>
<string name="idle_refresh_period_3min">Cada 3 minuts</string>
@ -415,7 +416,7 @@ Si us plau, envieu informes d\'errors, contribuïu-hi amb noves millores i feu p
<string name="idle_refresh_period_36min">Cada 36 minuts</string>
<string name="idle_refresh_period_48min">Cada 48 minuts</string>
<string name="idle_refresh_period_60min">Cada 60 minuts</string>
<string name="account_setup_options_notify_label">Avisa\'m quan arribi el correu</string>
<string name="account_setup_options_notify_label">Avisa\'m quan arribi correu</string>
<string name="account_setup_options_notify_sync_label">Avisa\'m mentre es comprova el correu</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_label">Nombre de missatges a mostrar</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_10">10 missatges</string>
@ -432,7 +433,7 @@ Si us plau, envieu informes d\'errors, contribuïu-hi amb noves millores i feu p
<string name="move_copy_cannot_copy_unsynced_message">No es pot copiar o moure un missatge que no està sincronitzat amb el servidor</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_title">No s\'ha pogut acabar la configuració</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt">Nom d\'usuari o contrasenya incorrectes.\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt">El servidor a mostrat un certificat SSL no vàlid. A vegades això és degut a una mala configuració del servidor. També pot ser degut que algú estigui intentant atacar-vos o al vostre servidor. Si no n\'esteu segurs feu clic a Rebutja i contacteu amb la gent que us administra el vostre servidor.\n\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt">El servidor ha mostrat un certificat SSL no vàlid. A vegades això és degut a una mala configuració del servidor. També pot ser degut que algú estigui intentant atacar-vos o al vostre servidor. Si no n\'esteu segurs feu clic a Rebutja i contacteu amb la gent que us administra el vostre servidor.\n\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt">No s\'ha pogut connectar amb el servidor.\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action">Edita els detalls</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_continue_action">Continua</string>
@ -440,53 +441,53 @@ Si us plau, envieu informes d\'errors, contribuïu-hi amb noves millores i feu p
<string name="account_settings_title_fmt">Configuració del compte</string>
<string name="account_settings_default_label">Compte per defecte</string>
<string name="account_settings_default_summary">Envia el correu per defecte des d\'aquest compte.</string>
<string name="account_settings_notify_label">Notificacions noves correu</string>
<string name="account_settings_notify_label">Notificacions noves de correu</string>
<string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_label">Carpetes de notificacions</string>
<string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_all">Tot</string>
<string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_first_class">Només carpetes de 1a classe</string>
<string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_first_and_second_class">Carpetes de 1a i 2a classe</string>
<string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_not_second_class">Totes les carpetes excepte 2a classe</string>
<string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_not_second_class">Totes les carpetes excepte de 2a classe</string>
<string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_none">Cap</string>
<string name="account_settings_notify_sync_label">Notificacions sincronització</string>
<string name="account_settings_notify_sync_label">Notificacions de sincronització</string>
<string name="account_settings_email_label">La vostra adreça de correu</string>
<string name="account_settings_notify_summary">Notifica-ho a la barra d\'estat quan arribi un correu</string>
<string name="account_settings_notify_summary">Notifica-ho a la barra d\'estat quan arribi correu</string>
<string name="account_settings_notify_sync_summary">Notifica-ho a la barra d\'estat mentre es comprova el correu</string>
<string name="account_settings_notify_self_label">Inclou correu de sortida</string>
<string name="account_settings_notify_self_summary">Mostra una notificació per als missatges que enviïs</string>
<string name="account_notify_contacts_mail_only_label">Només els contactes</string>
<string name="account_notify_contacts_mail_only_summary">Mostra notificacions només pels missatges de contactes coneguts</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_label">Notificació obre missatges no llegits</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_summary">Cerca de missatges no llegits quan s\'ha obert la notificació.</string>
<string name="account_notify_contacts_mail_only_summary">Mostra notificacions només per als missatges de contactes coneguts</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_label">La notificació obre missatges no llegits</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_summary">Cerca missatges no llegits quan s\'ha obert la notificació.</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_label">Marca el missatge obert com a llegit</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_summary">Marca el missatge com a llegit després d\'haver-lo obert.</string>
<string name="account_settings_show_pictures_label">Sempre mostra imatges</string>
<string name="account_settings_show_pictures_label">Sempre mostra les imatges</string>
<string name="account_settings_show_pictures_never">No</string>
<string name="account_settings_show_pictures_only_from_contacts">Dels contactes</string>
<string name="account_settings_show_pictures_always">De qualsevol</string>
<string name="account_settings_composition">Enviant correu</string>
<string name="account_settings_default_quoted_text_shown_label">Cita el missatge original al respondre\'l</string>
<string name="account_settings_default_quoted_text_shown_label">Cita el missatge original en respondre\'l.</string>
<string name="account_settings_default_quoted_text_shown_summary">Afegeix el missatge original a les vostres respostes.</string>
<string name="account_settings_reply_after_quote_label">Contesta després del text citat</string>
<string name="account_settings_reply_after_quote_summary">Quan contestis, el missatge original apareixerà sobre de la contesta.</string>
<string name="account_settings_strip_signature_label">Elimina la signatura dels missatges citats</string>
<string name="account_settings_reply_after_quote_label">Contesta després del text citat.</string>
<string name="account_settings_reply_after_quote_summary">Quan contestis, el missatge original apareixerà abans de la contesta.</string>
<string name="account_settings_strip_signature_label">Elimina la signatura dels missatges citats.</string>
<string name="account_settings_strip_signature_summary">S\'eliminaran les signatures dels missatges citats a les respostes.</string>
<string name="account_settings_message_format_label">Format del missatge</string>
<string name="account_settings_message_format_text">Text net (es trauran el format i les imatges)</string>
<string name="account_settings_message_format_html">HTML (es conservaran el format i les imatges)</string>
<string name="account_settings_message_format_auto">Automàtic (text net excepte per missatges HTML)</string>
<string name="account_settings_message_format_text">Text pla (se\'n trauran el format i les imatges)</string>
<string name="account_settings_message_format_html">HTML (se\'n conservaran el format i les imatges)</string>
<string name="account_settings_message_format_auto">Automàtic (text pla excepte per a missatges HTML)</string>
<string name="account_settings_always_show_cc_bcc_label">Mostra sempre C/a i C/a ocults</string>
<string name="account_settings_message_read_receipt_label">Confirmació de lectura</string>
<string name="account_settings_message_read_receipt_summary">Sempre es realitzen peticions de confirmació de lectura.</string>
<string name="account_settings_quote_style_label">Contesta amb estil cita</string>
<string name="account_settings_quote_style_prefix">Prefix (com a Gmail, Pine)</string>
<string name="account_settings_quote_style_header">Capçalera (com a l\'Outlook, Yahoo!, Hotmail)</string>
<string name="account_settings_message_read_receipt_summary">Sempre es fan peticions de confirmació de lectura.</string>
<string name="account_settings_quote_style_label">Contesta amb estil de citació</string>
<string name="account_settings_quote_style_prefix">Prefix (com a Gmail)</string>
<string name="account_settings_quote_style_header">Capçalera (com a l\'Outlook)</string>
<string name="account_settings_general_title">Configuració general</string>
<string name="account_settings_reading_mail">Llegint el correu</string>
<string name="account_settings_sync">Recuperant el correu</string>
<string name="account_settings_folders">Carpetes</string>
<string name="account_settings_quote_prefix_label">Prefix de cita del text</string>
<string name="account_settings_quote_prefix_label">Prefix de citació del text</string>
<string name="account_settings_crypto">Criptografia</string>
<string name="account_settings_crypto_app">app OpenPGP</string>
<string name="account_settings_crypto_app">App OpenPGP</string>
<string name="account_settings_crypto_key">La meva clau</string>
<string name="account_settings_no_openpgp_provider_configured">No hi ha cap aplicació d\'OpenPGP configurada.</string>
<string name="account_settings_mail_check_frequency_label">Freqüència de comprovació de les carpetes</string>
@ -494,7 +495,7 @@ Si us plau, envieu informes d\'errors, contribuïu-hi amb noves millores i feu p
<string name="account_settings_color_label">Color del compte</string>
<string name="account_settings_color_summary">Tria el color del compte utilitzat a la llista de carpetes i de comptes</string>
<string name="account_settings_led_color_label">Color del LED de notificació</string>
<string name="account_settings_led_color_summary">Tria el color que vols que faci pampallugues el LED del teu telèfon per aquest compte</string>
<string name="account_settings_led_color_summary">El color en què ha de fer pampallugues el LED del telèfon per a aquest compte</string>
<string name="account_settings_mail_display_count_label">Mida de la carpeta local</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_label">Recupera missatges fins a...</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_1">1 Kb</string>
@ -512,7 +513,7 @@ Si us plau, envieu informes d\'errors, contribuïu-hi amb noves millores i feu p
<string name="account_settings_autodownload_message_size_5120">5 Mb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_10240">10 Mb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_any">qualsevol mida (sense límit)</string>
<string name="account_settings_message_age_label">Sincronitza des</string>
<string name="account_settings_message_age_label">Sincronitza missatges des</string>
<string name="account_settings_message_age_any">de qualsevol data (sense límit)</string>
<string name="account_settings_message_age_0">d\'avui</string>
<string name="account_settings_message_age_1">dels darrers 2 dies</string>
@ -530,19 +531,19 @@ Si us plau, envieu informes d\'errors, contribuïu-hi amb noves millores i feu p
<string name="account_settings_folder_display_mode_first_class">Només carpetes de 1a classe</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_first_and_second_class">Carpetes de 1a i 2a classe</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_not_second_class">Tot excepte carpetes de 2a classe</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_label">Recupera carpetes</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_label">Comprova les carpetes</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_all">Tot</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_first_class">Només carpetes de 1a classe</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_first_and_second_class">Carpetes de 1a i 2a classe</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_not_second_class">Tot excepte carpetes de 2a classe</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_none">Cap</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_label">Recupera carpetes</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_label">Tramet carpetes</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_all">Tot</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_first_class">Només carpetes de 1a classe</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_first_and_second_class">Carpetes de 1a i 2a classe</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_not_second_class">Tot excepte carpetes de 2a classe</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_none">Cap</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_label">Mou / copia carpetes destinació</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_label">Mou / copia carpetes de destinació</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_all">Tot</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_first_class">Només carpetes de 1a classe</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_first_and_second_class">Carpetes de 1a i 2a classe</string>
@ -550,9 +551,9 @@ Si us plau, envieu informes d\'errors, contribuïu-hi amb noves millores i feu p
<string name="account_settings_sync_remote_deletetions_label">Sincronitza els elements eliminats al servidor</string>
<string name="account_settings_sync_remote_deletetions_summary">Elimina els missatges quan s\'esborrin al servidor</string>
<string name="folder_settings_title">Configuració de les carpetes</string>
<string name="folder_settings_in_top_group_label">Mostra capdamunt grup</string>
<string name="folder_settings_in_top_group_label">Mostra al grup superior</string>
<string name="folder_settings_in_top_group_summary">Mostra a prop del capdamunt de la llista de carpetes</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_label">Forma mostrar carpetes</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_label">Classe de vista de carpetes</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_normal">Sense classe</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_first_class">1a classe</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_second_class">2a classe</string>
@ -560,8 +561,8 @@ Si us plau, envieu informes d\'errors, contribuïu-hi amb noves millores i feu p
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_normal">Cap</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_first_class">1a classe</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_second_class">2a classe</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_inherited">El mateix que a la forma de mostra</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_label">Classe de recuperació de la carpeta</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_inherited">El mateix que a la forma de vista</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_label">Classe de tramesa de la carpeta</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_normal">Sense classe</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_first_class">1a classe</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_second_class">2a classe</string>
@ -570,7 +571,7 @@ Si us plau, envieu informes d\'errors, contribuïu-hi amb noves millores i feu p
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_normal">Sense classe</string>
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_first_class">1a classe</string>
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_second_class">2a classe</string>
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_inherited">El mateix que la classe de recuperació</string>
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_inherited">El mateix que la classe de tramesa</string>
<string name="account_settings_incoming_label">Servidor d\'entrada</string>
<string name="account_settings_incoming_summary">Configura el servidor d\'entrada</string>
<string name="account_settings_outgoing_label">Servidor de sortida</string>
@ -587,24 +588,24 @@ Si us plau, envieu informes d\'errors, contribuïu-hi amb noves millores i feu p
<string name="account_settings_vibrate_pattern_3">Tipus 3</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_4">Tipus 4</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_5">Tipus 5</string>
<string name="account_settings_vibrate_times">Repeteix vibració</string>
<string name="account_settings_ringtone">So d\'un nou correu</string>
<string name="account_settings_vibrate_times">Repeteix la vibració</string>
<string name="account_settings_ringtone">So de correu nou</string>
<string name="account_settings_led_label">LED intermitent</string>
<string name="account_settings_led_summary">Que el LED faci pampallugues quan arribi un correu</string>
<string name="account_settings_led_summary">Que el LED faci pampallugues quan arribi correu</string>
<string name="account_settings_composition_title">Opcions de composició del missatge</string>
<string name="account_settings_composition_label">Composició per defecte</string>
<string name="account_settings_composition_summary">Configura per defecte De, A/c i signatura</string>
<string name="account_settings_identities_label">Gestiona les identitats</string>
<string name="account_settings_identities_summary">Configura adreces i signatures \'From\' alternatives</string>
<string name="account_settings_identities_summary">Configura adreces i signatures \"From\" alternatives</string>
<string name="manage_identities_title">Gestiona identitats</string>
<string name="manage_identities_context_menu_title">Gestiona identitat</string>
<string name="edit_identity_title">Edita identitat</string>
<string name="manage_identities_context_menu_title">Gestiona la identitat</string>
<string name="edit_identity_title">Edita la identitat</string>
<string name="new_identity_action">Nova identitat</string>
<string name="account_settings_always_bcc_label">A/c tots els missatges a</string>
<string name="manage_identities_edit_action">Edita</string>
<string name="manage_identities_move_up_action">Mou amunt</string>
<string name="manage_identities_move_down_action">Mou avall</string>
<string name="manage_identities_move_top_action">Mou al capdamunt / fes per defecte</string>
<string name="manage_identities_move_top_action">Mou al capdamunt / fes predeterminat</string>
<string name="manage_identities_remove_action">Elimina</string>
<string name="edit_identity_description_label">Descripció de la identitat</string>
<string name="edit_identity_description_hint">(Opcional)</string>
@ -616,16 +617,16 @@ Si us plau, envieu informes d\'errors, contribuïu-hi amb noves millores i feu p
<string name="edit_identity_reply_to_hint">(Opcional)</string>
<string name="edit_identity_signature_label">Signatura</string>
<string name="edit_identity_signature_hint">(Opcional)</string>
<string name="account_settings_signature_use_label">Utilitza Signatura</string>
<string name="account_settings_signature_use_label">Utilitza la signatura</string>
<string name="account_settings_signature_label">Signatura</string>
<string name="default_identity_description">Identitat inicial</string>
<string name="choose_identity_title">Tria identitat</string>
<string name="send_as">Envia com</string>
<string name="choose_identity_title">Trieu la identitat</string>
<string name="send_as">Envia com a</string>
<string name="no_removable_identity">No podeu eliminar una identitat si només en teniu una.</string>
<string name="identity_has_no_email">No podeu utilitzar una identitat sense una adreça de correu</string>
<string name="sort_earliest_first">Missatges més antics primer</string>
<string name="sort_latest_first">Darrers missatges primer</string>
<string name="sort_subject_alpha">Assumpte alfabètic</string>
<string name="sort_subject_alpha">Assumpte en ordre alfabètic</string>
<string name="sort_subject_re_alpha">Assumpte en ordre alfabètic invers</string>
<string name="sort_sender_alpha">Remitent A-Z</string>
<string name="sort_sender_re_alpha">Remitent Z-A</string>
@ -641,10 +642,10 @@ Si us plau, envieu informes d\'errors, contribuïu-hi amb noves millores i feu p
<string name="sort_by_subject">Assumpte</string>
<string name="sort_by_sender">Remitent</string>
<string name="sort_by_flag">Estel</string>
<string name="sort_by_unread">Llegit/no llegit</string>
<string name="sort_by_unread">Llegit / no llegit</string>
<string name="sort_by_attach">Adjunts</string>
<string name="account_delete_dlg_title">Elimina el compte</string>
<string name="account_recreate_dlg_title">Torna a crear compte</string>
<string name="account_recreate_dlg_title">Torna a crear un compte</string>
<string name="account_clear_dlg_title">Neteja el compte</string>
<string name="provider_note_auonejp">Assegureu-vos d\'habilitar IMAP o POP3 a la pàgina de configuració del correu d\'Auone.</string>
<string name="provider_note_naver">Assegureu-vos d\'habilitar IMAP o POP3 a la pàgina de configuració del correu de Naver.</string>
@ -656,7 +657,7 @@ Si us plau, envieu informes d\'errors, contribuïu-hi amb noves millores i feu p
<string name="message_list_help_key">Del (o D) - Elimina\nC - Escriu\nM - Mou\nV - Arxiva\nY - Copia\nZ - Marca com a (no) llegit\nG - Estel\nO - Tipus de classificació\nI - Ordre de classificació\nQ - Torna a les carpetes\nS - Selecciona / desmarca</string>
<string name="folder_list_help_key">1 - Mostra només les carpetes de 1a classe\n2 - Mostra les carpetes de 1a i 2a classe\n3 - Mostra-ho tot excepte les carpetes de 2a classe\n4 - Mostra totes les carpetes\nQ - Torna als comptes\nS - Edita la configuració del compte</string>
<string name="folder_list_filter_hint">El nom de carpeta conté</string>
<string name="folder_list_display_mode_label">Carpetes</string>
<string name="folder_list_display_mode_label">Carpetes...</string>
<string name="folder_list_display_mode_all">Mostra totes les carpetes</string>
<string name="folder_list_display_mode_first_class">Mostra només carpetes de 1a classe</string>
<string name="folder_list_display_mode_first_and_second_class">Mostra carpetes de 1a i 2a classe</string>
@ -682,15 +683,15 @@ Si us plau, envieu informes d\'errors, contribuïu-hi amb noves millores i feu p
<string name="settings_compose_theme_label">Tema de vista del redactor</string>
<string name="settings_language_label">Llengua</string>
<string name="settings_message_theme_selection_label">Tema de missatge fix</string>
<string name="settings_message_theme_selection_summary_off">Selecciona el tema de la vista de missatge al mostrar-lo.</string>
<string name="settings_message_theme_selection_summary_off">Selecciona el tema de la vista de missatge en mostrar-lo.</string>
<string name="settings_message_theme_selection_summary_on">Utilitza un tema fix per a tots els missatges.</string>
<string name="setting_language_system">Per defecte del sistema</string>
<string name="background_ops_label">Sincronització 2n pla</string>
<string name="setting_language_system">El predeterminat del sistema</string>
<string name="background_ops_label">Sincronització en 2n pla</string>
<string name="background_ops_never">Mai</string>
<string name="background_ops_always">Sempre</string>
<string name="background_ops_auto_sync_only">Quan la Sincronització Automàtica està activada</string>
<string name="background_ops_auto_sync_only">Quan la sincronització automàtica estigui activada</string>
<string name="batch_select_all">Selecciona-ho tot</string>
<string name="account_setup_push_limit_label">Carpetes màximes a comprovar</string>
<string name="account_setup_push_limit_label">Nombre màxim de carpetes a comprovar amb tramesa</string>
<string name="account_setup_push_limit_10">10 carpetes</string>
<string name="account_setup_push_limit_25">25 carpetes</string>
<string name="account_setup_push_limit_50">50 carpetes</string>
@ -702,15 +703,15 @@ Si us plau, envieu informes d\'errors, contribuïu-hi amb noves millores i feu p
<string name="animations_summary">Utilitza efectes visuals cridaners</string>
<string name="gestures_title">Gestos</string>
<string name="gestures_summary">Accepta el control de gestos</string>
<string name="volume_navigation_title">Navegació botons de volum</string>
<string name="volume_navigation_title">Navegació amb botons de volum</string>
<string name="volume_navigation_message">Vista del missatge</string>
<string name="volume_navigation_list">Vista de diverses de llistes</string>
<string name="volume_navigation_list">A la vista de llistes</string>
<string name="start_integrated_inbox_title">Comença a la bústia unificada</string>
<string name="measure_accounts_title">Mostra mida compte</string>
<string name="measure_accounts_title">Mostra la mida del compte</string>
<string name="measure_accounts_summary">Apaga-ho perquè es mostri més ràpid</string>
<string name="count_search_title">Compta resultats cerca</string>
<string name="count_search_title">Compta resultats de cerca</string>
<string name="count_search_summary">Apaga-ho perquè es mostri més ràpid</string>
<string name="hide_special_accounts_title">Amaga comptes especials</string>
<string name="hide_special_accounts_title">Amaga els comptes especials</string>
<string name="hide_special_accounts_summary">Amaga la bústia d\'entrada unificada i tots els missatges dels comptes</string>
<string name="search_title"><xliff:g id="search_name">%s</xliff:g> <xliff:g id="modifier">%s</xliff:g></string>
<string name="flagged_modifier">- Marcat</string>
@ -722,7 +723,7 @@ Si us plau, envieu informes d\'errors, contribuïu-hi amb noves millores i feu p
<string name="tap_hint">Toqueu el cercle o l\'estel per als missatges no llegits o marcats</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_label">Unifica</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_summary">Tots els missatges es mostren a la bústia unificada</string>
<string name="account_settings_searchable_label">Carpetes a cercar</string>
<string name="account_settings_searchable_label">Carpetes per cercar</string>
<string name="account_settings_searchable_all">Tot</string>
<string name="account_settings_searchable_displayable">Mostrable</string>
<string name="account_settings_searchable_none">Cap</string>
@ -746,7 +747,7 @@ Si us plau, envieu informes d\'errors, contribuïu-hi amb noves millores i feu p
<string name="font_size_message_view_bcc">C/o</string>
<string name="font_size_message_view_additional_headers">Capçaleres addicionals</string>
<string name="font_size_message_view_subject">Assumpte</string>
<string name="font_size_message_view_date">Hora i Data</string>
<string name="font_size_message_view_date">Data i hora</string>
<string name="font_size_message_view_content">Cos del missatge</string>
<string name="font_size_message_view_content_summary"><xliff:g id="fontsize">%d</xliff:g>%%</string>
<string name="font_size_message_view_content_dialog_title"><xliff:g id="title">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="summary">%2$s</xliff:g></string>
@ -758,15 +759,15 @@ Si us plau, envieu informes d\'errors, contribuïu-hi amb noves millores i feu p
<string name="font_size_smaller">Més petit</string>
<string name="font_size_small">Petit</string>
<string name="font_size_medium">Mitjà</string>
<string name="font_size_large">Gran</string>
<string name="font_size_larger">Més gran</string>
<string name="font_size_large">Gros</string>
<string name="font_size_larger">Més gros</string>
<string name="miscellaneous_preferences">Miscel·lània</string>
<string name="error_activity_not_found">No s\'ha trobat cap aplicació idònia per a aquesta acció.</string>
<string name="send_failed_reason">Enviament fallat: %s</string>
<string name="send_failed_reason">Ha fallat l\'enviament: %s</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_dlg_title">Deso l\'esborrany?</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_instructions_fmt">Desa o descarta aquest missatge?</string>
<string name="confirm_discard_draft_message_title">Descarta el missatge?</string>
<string name="confirm_discard_draft_message">Esteu segurs de voler descartar aquest missatge?</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_instructions_fmt">Deso o descarto aquest missatge?</string>
<string name="confirm_discard_draft_message_title">Descarto el missatge?</string>
<string name="confirm_discard_draft_message">Segur que voleu descartar aquest missatge?</string>
<string name="select_text_now">Seleccioneu el text a copiar.</string>
<string name="dialog_confirm_delete_title">Confirmeu l\'eliminació</string>
<string name="dialog_confirm_delete_message">Voleu eliminar aquest missatge?</string>
@ -780,7 +781,7 @@ Si us plau, envieu informes d\'errors, contribuïu-hi amb noves millores i feu p
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_message">Voleu marcar tots els missatges com a llegits?</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_confirm_button"></string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_cancel_button">No</string>
<string name="dialog_confirm_spam_title">Confirma moure\'l carpeta brossa</string>
<string name="dialog_confirm_spam_title">Confirma moure\'l a la carpeta brossa</string>
<plurals name="dialog_confirm_spam_message">
<item quantity="one">Realment voleu moure aquest missatge a la carpeta brossa?</item>
<item quantity="other">Realment voleu moure aquests missatges a la carpeta brossa?</item>
@ -806,6 +807,7 @@ Si us plau, envieu informes d\'errors, contribuïu-hi amb noves millores i feu p
<string name="settings_export_success_generic">La configuració s\'ha exportat correctament.</string>
<string name="settings_import_global_settings_success">S\'ha importat la configuració global de <xliff:g id="filename">%s</xliff:g></string>
<string name="settings_import_success">S\'ha importat <xliff:g id="accounts">%s</xliff:g> des de <xliff:g id="filename">%s</xliff:g></string>
<string name="settings_import_account_imported_as">S\'ha importat <xliff:g id="original_account_name">%s</xliff:g> com a <xliff:g id="account_name_after_import">%s</xliff:g></string>
<plurals name="settings_import_accounts">
<item quantity="one">un compte</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="numAccounts">%s</xliff:g> comptes</item>
@ -813,11 +815,11 @@ Si us plau, envieu informes d\'errors, contribuïu-hi amb noves millores i feu p
<string name="settings_export_failure">Ha fallat exportar la configuració.</string>
<string name="settings_import_failure">Ha fallat importar la configuració de <xliff:g id="filename">%s</xliff:g></string>
<string name="settings_export_success_header">Exportació correcta</string>
<string name="settings_export_failed_header">Error en la exportació</string>
<string name="settings_import_success_header">Importació correcte</string>
<string name="settings_import_failed_header">Error en la importació</string>
<string name="settings_export_failed_header">Error d\'exportació</string>
<string name="settings_import_success_header">Importació correcta</string>
<string name="settings_import_failed_header">Error d\'importació</string>
<string name="settings_import_activate_account_header">Activa el compte</string>
<string name="settings_import_activate_account_intro">Per tal de poder utilitzar el compte \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\", heu d\'associar-la amb les contrasenyes del servidor <xliff:g id="server_passwords">%s</xliff:g>.</string>
<string name="settings_import_activate_account_intro">Per tal de poder utilitzar el compte \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\", heu de proporcionar les contrasenyes del servidor <xliff:g id="server_passwords">%s</xliff:g>.</string>
<plurals name="settings_import_server_passwords">
<item quantity="one">contrasenya del servidor</item>
<item quantity="other">contrasenyes del servidor</item>
@ -831,18 +833,18 @@ Si us plau, envieu informes d\'errors, contribuïu-hi amb noves millores i feu p
<string name="settings_import_use_incoming_server_password">Utilitza la contrasenya del servidor d\'entrada</string>
<string name="activate_account_action">Activa</string>
<string name="account_unavailable">El compte \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" no és disponible; comproveu l\'emmagatzematge</string>
<string name="settings_attachment_default_path">Desa adjunts a…</string>
<string name="attachment_save_title">Desa adjunt</string>
<string name="attachment_save_desc">No s\'ha trobat l\'arxiu al navegador. On vols desar l\'adjunt?</string>
<string name="settings_attachment_default_path">Desa els adjunts a…</string>
<string name="attachment_save_title">Desa l\'adjunt</string>
<string name="attachment_save_desc">No s\'ha trobat cap gestor de fitxers. On voleu desar l\'adjunt?</string>
<string name="manage_accounts_move_up_action">Mou amunt</string>
<string name="manage_accounts_move_down_action">Mou avall</string>
<string name="manage_accounts_moving_message">Movent el compte...</string>
<string name="unread_widget_select_account">Mostra el recompte de no llegits per</string>
<string name="unread_widget_select_account">Mostra el recompte de no llegits per a...</string>
<string name="unread_widget_account_title">Compte</string>
<string name="unread_widget_account_summary">El compte per al qual s\'ha de mostrar el nombre de missatges no llegits.</string>
<string name="unread_widget_unified_inbox_account_summary">Bústia unificada</string>
<string name="unread_widget_all_messages_account_summary">Tots els missatges</string>
<string name="unread_widget_folder_enabled_title">Còmput de carpetes</string>
<string name="unread_widget_folder_enabled_title">Compte de carpetes</string>
<string name="unread_widget_folder_enabled_summary">Mostra el nombre de missatges no llegits de només una carpeta.</string>
<string name="unread_widget_folder_title">Carpeta</string>
<string name="unread_widget_folder_summary">La carpeta per a la qual s\'ha de mostrar el nombre de missatges no llegits.</string>
@ -864,7 +866,7 @@ Si us plau, envieu informes d\'errors, contribuïu-hi amb noves millores i feu p
<string name="webview_contextmenu_image_copy_action">Copia l\'areça de la imatge</string>
<string name="webview_contextmenu_image_clipboard_label">Adreça de la imatge</string>
<string name="webview_contextmenu_phone_call_action">Marca aquest número</string>
<string name="webview_contextmenu_phone_save_action">Desa a contactes</string>
<string name="webview_contextmenu_phone_save_action">Desa\'l a contactes</string>
<string name="webview_contextmenu_phone_copy_action">Copia el número de telèfon</string>
<string name="webview_contextmenu_phone_clipboard_label">Número de telèfon</string>
<string name="webview_contextmenu_email_send_action">Envia un correu electrònic</string>
@ -899,7 +901,7 @@ Si us plau, envieu informes d\'errors, contribuïu-hi amb noves millores i feu p
<string name="action_remote_search">Cerca missatges al servidor</string>
<string name="pull_to_refresh_remote_search_from_local_search_pull">Estireu per actualitzar els resultats</string>
<string name="pull_to_refresh_remote_search_from_local_search_release">Deixeu anar per actualitzar els resultats</string>
<string name="remote_search_unavailable_no_network">No es pot realitzar la cerca sense connectivitat a la xarxa.</string>
<string name="remote_search_unavailable_no_network">No es pot fer la cerca sense connectivitat a la xarxa.</string>
<string name="global_settings_background_as_unread_indicator_label">Canvia el color quan s\'hagi llegit</string>
<string name="global_settings_background_as_unread_indicator_summary">Un fons diferent mostrarà que el missatge s\'ha llegit</string>
<string name="global_settings_threaded_view_label">Vista de fil de discussió</string>
@ -916,21 +918,21 @@ Si us plau, envieu informes d\'errors, contribuïu-hi amb noves millores i feu p
<string name="global_settings_show_contact_picture_label">Mostra les imatges dels contactes</string>
<string name="global_settings_show_contact_picture_summary">Mostra les imatges dels contactes a la llista de missatges.</string>
<string name="last_refresh_time_format">Última actualització: <xliff:g id="formatted_time">%s</xliff:g></string>
<string name="last_refresh_time_format_with_push">Última actualització <xliff:g id="time_with_preposition">%s</xliff:g> (Push actiu)</string>
<string name="last_refresh_time_format_with_push">Última actualització <xliff:g id="time_with_preposition">%s</xliff:g> (Tramesa activa)</string>
<string name="preposition_for_date">el <xliff:g id="date">%s</xliff:g></string>
<string name="mark_all_as_read">Marca\'ls tots com a llegits</string>
<string name="global_settings_colorize_missing_contact_pictures_label">Colorejar imatges de contacte</string>
<string name="global_settings_colorize_missing_contact_pictures_summary">Colorejar imatges de contactes absents</string>
<string name="global_settings_colorize_missing_contact_pictures_label">Acoloreix les imatges del contacte</string>
<string name="global_settings_colorize_missing_contact_pictures_summary">Acoloreix les imatges de contactes absents</string>
<string name="global_settings_messageview_visible_refile_actions_title">Accions de missatge visibles</string>
<string name="global_settings_messageview_visible_refile_actions_summary">Mostrar accions seleccionades en el menu de vista de missatge</string>
<string name="loading_attachment">Carregant adjunt…</string>
<string name="fetching_attachment_dialog_title_send">Enviant missatge</string>
<string name="global_settings_messageview_visible_refile_actions_summary">Mostra les accions seleccionades al menú de vista de missatge</string>
<string name="loading_attachment">Carregant l\'adjunt…</string>
<string name="fetching_attachment_dialog_title_send">Enviant el missatge</string>
<string name="fetching_attachment_dialog_title_save">Desant l\'esborrany</string>
<string name="fetching_attachment_dialog_message">Recuperant adjunt…</string>
<string name="auth_external_error">No s\'ha pogut autenticar. El servidor no a mostrat la opció SASL EXTERNAL. Això podria ser degut a un problema amb el certificat del client (caducat, o autoritat del certificat desconeguda) or algun altre problema de configuració.</string>
<string name="fetching_attachment_dialog_message">Recuperant l\'adjunt…</string>
<string name="auth_external_error">No s\'ha pogut autenticar. El servidor no ha mostrat l\'opció SASL EXTERNAL. Això podria ser degut a un problema amb el certificat del client (caducat, o autoritat del certificat desconeguda) o algun altre problema de configuració.</string>
<!--=== Client certificates specific ==================================================================-->
<string name="account_setup_basics_client_certificate">Fes servir el certificat del client</string>
<string name="client_certificate_spinner_empty">Sense certificat del client</string>
<string name="account_setup_basics_client_certificate">Fes servir el certificat de client</string>
<string name="client_certificate_spinner_empty">Sense certificat de client</string>
<string name="client_certificate_spinner_delete">Elimina la selecció de certificat de client</string>
<string name="client_certificate_retrieval_failure">No s\'ha pogut recuperar el certificat de client per a l\'àlies \"<xliff:g id="alias">%s</xliff:g>\"</string>
<string name="client_certificate_advanced_options">Opcions avançades</string>
@ -947,12 +949,12 @@ Si us plau, envieu informes d\'errors, contribuïu-hi amb noves millores i feu p
<string name="unknown_recipient"><![CDATA[<Destinatari desconegut>]]></string>
<string name="address_type_home">Casa</string>
<string name="address_type_work">Feina</string>
<string name="address_type_other">Un altre</string>
<string name="address_type_other">Altres</string>
<string name="address_type_mobile">Mòbil</string>
<string name="compose_error_no_draft_folder">No s\'ha configurat la carpeta d\'esborranys en aquest compte!</string>
<string name="compose_error_no_key_configured">No hi ha cap clau configurada per a aquest compte! Comproveu la configuració.</string>
<string name="crypto_mode_disabled">No encriptis</string>
<string name="crypto_mode_opportunistic">Encripta si és possible</string>
<string name="crypto_mode_disabled">No ho encriptis</string>
<string name="crypto_mode_opportunistic">Encripta-ho si és possible</string>
<string name="crypto_mode_private">Encripta</string>
<string name="error_crypto_provider_incompatible">El proveïdor de criptografia usa una versió no compatible. Si us plau, comproveu la configuració!</string>
<string name="error_crypto_provider_connect">No es pot connectar al proveïdor de criptografia, comproveu la configuració o cliqueu a la icona de criptografia per tornar-ho a provar!</string>

View file

@ -72,6 +72,7 @@ Chybová hlášení prosím posílejte, přispívejte novými funkcemi a ptejte
<string name="compose_title_reply">Odpovědět</string>
<string name="compose_title_reply_all">Odpovědět všem</string>
<string name="compose_title_forward">Předat</string>
<string name="choose_account_title">Zvolte účet</string>
<string name="choose_folder_title">Výběr složky</string>
<string name="status_loading_account_folder">Dotazování <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g></string>
<string name="status_loading_account_folder_headers">Stahování záhlaví <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g></string>
@ -232,6 +233,7 @@ Chybová hlášení prosím posílejte, přispívejte novými funkcemi a ptejte
<string name="message_view_from_format">Odesílatel: <xliff:g id="name">%s</xliff:g> &lt;<xliff:g id="email">%s</xliff:g>&gt;</string>
<string name="message_to_label">Komu:</string>
<string name="message_view_cc_label">Kopie:</string>
<string name="message_view_bcc_label">Skrytá kopie (Bcc):</string>
<string name="message_view_attachment_view_action">Otevřít</string>
<string name="message_view_attachment_download_action">Uložit</string>
<string name="message_view_status_attachment_not_saved">Nelze uložit přílohu na SD kartu.</string>
@ -245,6 +247,7 @@ Chybová hlášení prosím posílejte, přispívejte novými funkcemi a ptejte
<string name="message_no_additional_headers_available">Všechna záhlaví byla stažena, ale nejsou dostupná žádná další k zobrazení.</string>
<string name="message_additional_headers_retrieval_failed">Načtení dalších záhlaví z databáze nebo poštovního serveru selhalo.</string>
<string name="from_same_sender">Více od tohoto odesílatele</string>
<string name="search_from_format">Od <xliff:g id="sender">%s</xliff:g></string>
<string name="message_discarded_toast">Zpráva byla zrušena</string>
<string name="message_saved_toast">Zpráva byla uložena jako koncept</string>
<string name="global_settings_flag_label">Zprávy s \u2605</string>
@ -550,17 +553,21 @@ Chybová hlášení prosím posílejte, přispívejte novými funkcemi a ptejte
<string name="folder_settings_in_top_group_label">Zobrazit v nejvyšší skupině</string>
<string name="folder_settings_in_top_group_summary">Zobrazit blízko špičky seznamu složek</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_label">Třída zobrazování složky</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_normal">Žádná třída</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_first_class">1. třída</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_second_class">2. třída</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_label">Třída fondu složky</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_normal">Žádné</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_first_class">1. třída</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_second_class">2. třída</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_inherited">Stejná jako třída zobrazení</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_label">Třída složky rozšíření PUSH</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_normal">Žádná třída</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_first_class">1. třída</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_second_class">2. třída</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_inherited">Stejná jako třída synchronizace</string>
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_label">Třída oznámení složky</string>
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_normal">Žádná třída</string>
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_first_class">1. třída</string>
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_second_class">2. třída</string>
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_inherited">Stejná jako třída PUSH</string>
@ -646,6 +653,7 @@ Chybová hlášení prosím posílejte, přispívejte novými funkcemi a ptejte
<string name="account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_accept">Přijmout klíč</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_reject">Odmítnout klíč</string>
<string name="folder_list_help_key">1 - Zobrazit jen složky 1. třídy\n2 - Zobrazit složky 1. a 2. třídy\n3 - Zobrazit všechny mimo složek 2. třídy\n4 - Zobrazit všechny složky\nQ - Návrat k účtům\nS - Upravit nastavení účtu</string>
<string name="folder_list_filter_hint">Název složky obsahuje</string>
<string name="folder_list_display_mode_label">Zobrazit složky…</string>
<string name="folder_list_display_mode_all">Všechny složky</string>
<string name="folder_list_display_mode_first_class">Složky 1. třídy</string>
@ -833,6 +841,14 @@ Chybová hlášení prosím posílejte, přispívejte novými funkcemi a ptejte
<string name="manage_accounts_move_down_action">Posunout dolů</string>
<string name="manage_accounts_moving_message">Přesouvání účtu…</string>
<string name="unread_widget_select_account">Zobrazit počet nepřečtených pro…</string>
<string name="unread_widget_account_title">Účet</string>
<string name="unread_widget_all_messages_account_summary">Všechny zprávy</string>
<string name="unread_widget_folder_enabled_title">Počet ve složce</string>
<string name="unread_widget_folder_enabled_summary">Zobrazit počet nepřečtených pouze pro jedinou složku</string>
<string name="unread_widget_folder_title">Složka</string>
<string name="unread_widget_action_done">Hotovo</string>
<string name="unread_widget_account_not_selected">Nebyl vybrán žádný účet</string>
<string name="unread_widget_folder_not_selected">Nebyla vybrána žádná složka</string>
<string name="import_dialog_error_title">Chybějící Správce souborů</string>
<string name="close">Zavřít</string>
<string name="webview_empty_message">Žádný text</string>
@ -867,6 +883,11 @@ Chybová hlášení prosím posílejte, přispívejte novými funkcemi a ptejte
<string name="account_settings_remote_search_num_label">Limit počtu výsledků prohledávání serveru</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_summary">Vyhledávání bude zastaveno po dosažení <xliff:g id="num_results">%s</xliff:g> výsledků.</string>
<string name="remote_search_sending_query">Odeslání dotazu na server</string>
<plurals name="remote_search_downloading">
<item quantity="one">Načítání %d výsledku</item>
<item quantity="few">Načítání %d výsledků</item>
<item quantity="other">Načítání %d výsledků</item>
</plurals>
<string name="remote_search_error">Vzdálené vyhledávání se nezdařilo</string>
<string name="account_settings_search">Hledání</string>
<string name="account_settings_remote_search_enabled">Povolit vyhledávání na serveru</string>
@ -925,6 +946,7 @@ Chybová hlášení prosím posílejte, přispívejte novými funkcemi a ptejte
<string name="address_type_other">Ostatní</string>
<string name="address_type_mobile">Mobilní</string>
<string name="compose_error_no_draft_folder">Tento účet nemá nastaven žádný adresář pro koncepty!</string>
<string name="compose_error_no_key_configured">Pro tento účet není nastaven žádný klíč! Zkontrolujte nastavení.</string>
<string name="crypto_mode_disabled">Nešifrovat</string>
<string name="crypto_mode_opportunistic">Pokud možno šifrovat</string>
<string name="crypto_mode_private">Šifrovat</string>
@ -954,6 +976,7 @@ Chybová hlášení prosím posílejte, přispívejte novými funkcemi a ptejte
<string name="openpgp_dialog_sign_only_neutral_encsigned">Šifrované zprávy vždy obsahují podpis.</string>
<string name="crypto_msg_disabled">Zpráva není zašifrována</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_error">Zpráva je zašifrována, ale došlo k chybě při dešifrování.</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_insecure">Správa je sice zašifrovaná, ale není bezpečná!</string>
<string name="crypto_msg_signed_error">Zpráva je podepsána, ale podpis nelze ověřit.</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_no_provider">Zpráva je zašifrovaná, ale není konfigurována žádná šifrovací aplikace.</string>
<string name="crypto_msg_unsupported_encrypted">Zpráva je zašifrována, ale v nepodporovaném formátu.</string>
@ -975,6 +998,7 @@ Chybová hlášení prosím posílejte, přispívejte novými funkcemi a ptejte
<string name="crypto_msg_unsigned_encrypted">Chybí podpis, tato zpráva mohla být pozměněna.</string>
<string name="crypto_info_ok">OK</string>
<string name="crypto_info_view_key">Zobrazit signatáře</string>
<string name="crypto_info_view_security_warning">Podrobnosti</string>
<string name="locked_attach_unlock">Odemknout</string>
<string name="locked_attach_unencrypted">Tato část nebyla zašifrována a nemusí být bezpečná.</string>
<string name="locked_attach_title">Nechráněná příloha</string>
@ -991,6 +1015,9 @@ Chybová hlášení prosím posílejte, přispívejte novými funkcemi a ptejte
<string name="messageview_crypto_warning_show_anyway">Zobrazit zprávu přesto</string>
<string name="recipient_error_non_ascii">Speciální znaky nejsou momentálně podporovány!</string>
<string name="recipient_error_parse_failed">Chyba parsování adresy!</string>
<string name="account_settings_crypto_support_sign_only">Zobrazit nešifrované podpisy</string>
<string name="account_settings_crypto_support_sign_only_on">Budou zobrazeny nešifrované podpisy</string>
<string name="account_settings_crypto_support_sign_only_off">Nešifrované podpisy budou ignorovány</string>
<string name="error_sign_only_no_encryption">Šifrování nedostupné v podpisovém módu!</string>
<string name="unsigned_text_divider_label">Nepodepsaný text</string>
<string name="apg_deprecated_title">Varování o ukončení podpory APG</string>
@ -1007,5 +1034,17 @@ Chybová hlášení prosím posílejte, přispívejte novými funkcemi a ptejte
<string name="crypto_no_provider_button">Vyprat OpenPGP aplikaci</string>
<string name="mail_list_widget_text">Seznam zpráv K-9</string>
<string name="mail_list_widget_loading">Načítají se zprávy…</string>
<string name="fetching_folders_failed">Nepodařilo se načíst seznam složek</string>
<string name="messageview_crypto_warning_details">Zobrazit podrobnosti</string>
<string name="openpgp_enabled_error_title">Šifrování není možné</string>
<string name="openpgp_enabled_error_msg">Někteří ze zvolených příjemců nepodporují tuto funkci!</string>
<string name="enable_encryption">Zapnout šifrování</string>
<string name="disable_encryption">Vypnout šifrování</string>
<string name="openpgp_description_text1">Šifrování zpráv zajistí, že budou čitelné pouze pro příjemce a nikoho jiného.</string>
<string name="openpgp_description_text3">Šifrování se zobrazí pouze pokud je podporované všemi příjemci a u těch je třeba, aby vám už dříve poslali e-mail.</string>
<string name="openpgp_description_text2">Přepněte šifrování kliknutím na tuto ikonu.</string>
<string name="openpgp_enabled_error_gotit">Pochopil(a) jsem</string>
<string name="openpgp_enabled_error_back">Zpět</string>
<string name="openpgp_enabled_error_disable">Vypnout šifrování</string>
<string name="openpgp_encryption">Šifrování OpenGPG</string>
</resources>

View file

@ -36,15 +36,16 @@ Mae ei nodweddion gwell yn cynnwys:
<li>…a mwy</li>
</ul>
<p>
Nodwch nad yw K-9 yn cyd-fynd a\'r mwyafrif o gyfrifon Hotmail am ddim ac, fel nifer o gleientiaid e-bost, mae rhai pethau\'n gweithio\'n od wrth drafod â Microsoft Exchange.
Nodwch nad yw K-9 yn cyd-fynd a mwyafrif cyfrifon am ddim Hotmail ac, fel nifer o gleientiaid e-bost, mae rhai pethau\'n gweithio\'n od wrth drafod â Microsoft Exchange.
Mae\'r ap yn dibynnu ar Android ei hun ar gyfer peth cynnwys. Yn anffodus, nid yw fersiynau swyddogol o Android yn cefnogi\'r Gymraeg ac felly fe welwch rywfaint o Saesneg yn yr ap, e.e. \"5 minutes ago\" yn lle \"5 munud yn ôl\", \"Dec\" yn lle \"Rhag\".
</p><p>
Plîs rhowch wybod am unrhyw wallau, syniadau am nodweddion newydd, neu ofyn cwestiynnau yma:
<a href="https://github.com/k9mail/k-9/">https://github.com/k9mail/k-9/</a>.
</p>
]]></string>
<!--Default signature-->
<string name="default_signature">--\n
Anfonwyd gyda K-9 Mail, yr ap ebost cyntaf ar gael yn Gymraeg ar Android.</string>
<string name="default_signature">-- \nAnfonwyd gyda K-9 Mail ar Android\n - yr ap ebost cyntaf yn y Gymraeg.</string>
<!--General strings that include the app name-->
<string name="account_delete_dlg_instructions_fmt">Caiff y cyfrif \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" ei dynnu o K-9 Mail.</string>
<string name="account_recreate_dlg_instructions_fmt">Caiff yr holl ddata lleol ar gyfer \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" ei dynnu. Caiff gosodiadau\'r cyfrif eu cadw.</string>
@ -250,6 +251,7 @@ Anfonwyd gyda K-9 Mail, yr ap ebost cyntaf ar gael yn Gymraeg ar Android.</strin
<string name="message_no_additional_headers_available">Mae\'r holl benynnau wedi eu lawrlwytho, ond does dim penynnau eraill i\'w dangos.</string>
<string name="message_additional_headers_retrieval_failed">Methwyd nôl penynnau ychwanegol o\'r gronfa ddata neu methodd y gweinydd.</string>
<string name="from_same_sender">Rhagor gan yr anfonwr hwn</string>
<string name="search_from_format">Oddi wrth <xliff:g id="sender">%s</xliff:g></string>
<string name="debug_delete_local_body">Dadfygio / Clirio corff y neges</string>
<string name="message_discarded_toast">Dileuwyd y neges</string>
<string name="message_saved_toast">Neges wedi ei chadw fel drafft</string>
@ -340,7 +342,7 @@ Anfonwyd gyda K-9 Mail, yr ap ebost cyntaf ar gael yn Gymraeg ar Android.</strin
<string name="account_setup_incoming_client_certificate_label">Tystysgrif cleient</string>
<string name="account_setup_incoming_pop_server_label">Gweinydd POP3</string>
<string name="account_setup_incoming_imap_server_label">Gweinydd IMAP</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_server_label">Gweinydd exchange</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_server_label">Gweinydd Exchange</string>
<string name="account_setup_incoming_port_label">Porth</string>
<string name="account_setup_incoming_security_label">Diogelwch</string>
<string name="account_setup_incoming_auth_type_label">Dilysiad</string>
@ -467,7 +469,7 @@ Anfonwyd gyda K-9 Mail, yr ap ebost cyntaf ar gael yn Gymraeg ar Android.</strin
<string name="account_settings_show_pictures_never">Na</string>
<string name="account_settings_show_pictures_only_from_contacts">Gan gysyllteion</string>
<string name="account_settings_show_pictures_always">Gan unrhyw un</string>
<string name="account_settings_composition">Yn anfon neges(euon)</string>
<string name="account_settings_composition">Anfon negeseuon</string>
<string name="account_settings_default_quoted_text_shown_label">Dyfynnu neges wrth ateb</string>
<string name="account_settings_default_quoted_text_shown_summary">Cynnwys y neges wreiddiol yn fy ateb.</string>
<string name="account_settings_reply_after_quote_label">Ateb ar ôl y dyfyniad</string>
@ -481,12 +483,12 @@ Anfonwyd gyda K-9 Mail, yr ap ebost cyntaf ar gael yn Gymraeg ar Android.</strin
<string name="account_settings_always_show_cc_bcc_label">Dangos Cc/Bcc pob tro</string>
<string name="account_settings_message_read_receipt_label">Cadarnhad darllen</string>
<string name="account_settings_message_read_receipt_summary">Gofyn am gadarnhad bod neges wedi ei darllen bob tro</string>
<string name="account_settings_quote_style_label">Gwedd dyfynnu wrth ateb</string>
<string name="account_settings_quote_style_label">Arddull dyfynnu wrth ateb</string>
<string name="account_settings_quote_style_prefix">Rhagddodiad (fel Gmail)</string>
<string name="account_settings_quote_style_header">Pennyn (fel Outlook)</string>
<string name="account_settings_general_title">Gosodiadau cyffredinol</string>
<string name="account_settings_reading_mail">Yn darllen negeseuon</string>
<string name="account_settings_sync">Yn nôl negeseuon</string>
<string name="account_settings_reading_mail">Darllen negeseuon</string>
<string name="account_settings_sync">Nôl negeseuon</string>
<string name="account_settings_folders">Ffolderi</string>
<string name="account_settings_quote_prefix_label">Rhagddodiad cyn dyfynnu testun</string>
<string name="account_settings_crypto">Cryptograffeg</string>
@ -629,10 +631,10 @@ Anfonwyd gyda K-9 Mail, yr ap ebost cyntaf ar gael yn Gymraeg ar Android.</strin
<string name="identity_has_no_email">Fedri di ddim defnyddio hunaniaeth heb gyfeiriad e-bost.</string>
<string name="sort_earliest_first">Negeseuon cynharaf yn gyntaf</string>
<string name="sort_latest_first">Negeseuon diweddaraf yn gyntaf</string>
<string name="sort_subject_alpha">Pwnc yn nhrefn yr wyddor</string>
<string name="sort_subject_re_alpha">Pwnc yn nhrefn groes y wyddor</string>
<string name="sort_sender_alpha">Anfonwr yn nhrefn y wyddor</string>
<string name="sort_sender_re_alpha">Anfonwr yn nhrefn groes y wyddor</string>
<string name="sort_subject_alpha">Pynciau yn nhrefn yr wyddor</string>
<string name="sort_subject_re_alpha">Pynciau yn groes i\'r wyddor</string>
<string name="sort_sender_alpha">Anfonwyr yn nhrefn y wyddor</string>
<string name="sort_sender_re_alpha">Anfonwyr yn groes i\'r wyddor</string>
<string name="sort_flagged_first">Negeseuon serennog yn gyntaf</string>
<string name="sort_flagged_last">Negeseuon heb sêr yn gyntaf</string>
<string name="sort_unread_first">Negeseuon heb eu darllen yn gyntaf</string>
@ -671,7 +673,7 @@ Anfonwyd gyda K-9 Mail, yr ap ebost cyntaf ar gael yn Gymraeg ar Android.</strin
<string name="setting_theme_global">Defnyddio thema\'r ap</string>
<string name="setting_theme_dark">Tywyll</string>
<string name="setting_theme_light">Golau</string>
<string name="display_preferences">Gwedd</string>
<string name="display_preferences">Ymddangosiad</string>
<string name="global_preferences">Aplen Cyfan</string>
<string name="debug_preferences">Dadfygio</string>
<string name="privacy_preferences">Preifatrwydd</string>
@ -768,7 +770,7 @@ Anfonwyd gyda K-9 Mail, yr ap ebost cyntaf ar gael yn Gymraeg ar Android.</strin
<string name="error_activity_not_found">Methwyd dod o hyd i aplen addas ar gyfer y weithred hon.</string>
<string name="send_failed_reason">Methwyd anfon: %s</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_dlg_title">Cadw neges fel drafft?</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_instructions_fmt">Cadw neu Ddileu\'r neges hon?</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_instructions_fmt">Cadw neu ddileu\'r neges hon?</string>
<string name="confirm_discard_draft_message_title">Dileu\'r neges?</string>
<string name="confirm_discard_draft_message">Wyt ti\'n sicr dy fod am ddileu\'r neges hon?</string>
<string name="select_text_now">Dewisa destun i\'w gopïo.</string>
@ -814,6 +816,7 @@ Anfonwyd gyda K-9 Mail, yr ap ebost cyntaf ar gael yn Gymraeg ar Android.</strin
<string name="settings_export_success_generic">Allforiwyd y gosodiadau yn llwyddiannus</string>
<string name="settings_import_global_settings_success">Wedi mewnforio gosodiadau ap cyfan o <xliff:g id="filename">%s</xliff:g></string>
<string name="settings_import_success">Wedi mewnforio <xliff:g id="accounts">%s</xliff:g> o <xliff:g id="filename">%s</xliff:g></string>
<string name="settings_import_account_imported_as">Mewnforiwyd <xliff:g id="original_account_name">%s</xliff:g> fel <xliff:g id="account_name_after_import">%s</xliff:g></string>
<plurals name="settings_import_accounts">
<item quantity="one">1 cyfrif</item>
<item quantity="two"><xliff:g id="numAccounts">%s</xliff:g> gyfrif</item>

View file

@ -246,6 +246,7 @@ Bitte senden Sie Fehlerberichte, Ideen für neue Funktionen und stellen Sie Frag
<string name="message_no_additional_headers_available">Alle Kopfzeilen wurden heruntergeladen, es sind allerdings keine neuen Kopfzeilen vorhanden.</string>
<string name="message_additional_headers_retrieval_failed">Die weiteren Kopfzeilen konnten nicht aus der Datenbank oder vom Mailserver geladen werden.</string>
<string name="from_same_sender">Mehr von diesem Absender</string>
<string name="search_from_format">Von <xliff:g id="sender">%s</xliff:g></string>
<string name="debug_delete_local_body">Fehlersuche / Nachrichtentext löschen</string>
<string name="message_discarded_toast">Nachricht wurde verworfen</string>
<string name="message_saved_toast">Nachricht wurde als Entwurf gespeichert</string>
@ -806,6 +807,7 @@ Bitte senden Sie Fehlerberichte, Ideen für neue Funktionen und stellen Sie Frag
<string name="settings_export_success_generic">Einstellungen erfolgreich exportiert</string>
<string name="settings_import_global_settings_success">Globale Einstellungen erfolgreich aus <xliff:g id="filename">%s</xliff:g> importiert</string>
<string name="settings_import_success">\'<xliff:g id="accounts">%s</xliff:g>\' erfolgreich aus <xliff:g id="filename">%s</xliff:g> importiert</string>
<string name="settings_import_account_imported_as"><xliff:g id="original_account_name">%s</xliff:g> als <xliff:g id="account_name_after_import">%s</xliff:g> importiert</string>
<plurals name="settings_import_accounts">
<item quantity="one">1 Konto</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="numAccounts">%s</xliff:g> Konten</item>

View file

@ -244,6 +244,7 @@ Bonvolu raporti erarojn, kontribui novajn eblojn kaj peti pri novaj funkcioj per
<string name="message_no_additional_headers_available">Ĉiuj mesaĝokapoj elŝutitaj, tamen estas neniuj aldonaj kapoj por montri.</string>
<string name="message_additional_headers_retrieval_failed">Fiaskis elŝuti aldonajn mesaĝokapojn el datumbazo aŭ retpoŝta servilo.</string>
<string name="from_same_sender">Pli de tiu ĉi sendinto</string>
<string name="search_from_format">De <xliff:g id="sender">%s</xliff:g></string>
<string name="debug_delete_local_body">Senerarigi / forviŝi mesaĝan enhavon</string>
<string name="message_discarded_toast">Mesaĝo nuligita</string>
<string name="message_saved_toast">Mesaĝo konservita kiel malneto</string>

View file

@ -43,6 +43,7 @@
<string name="compose_title_reply">Vasta</string>
<string name="compose_title_reply_all">Vasta kõigile</string>
<string name="compose_title_forward">Saada edasi</string>
<string name="choose_account_title">Vali konto</string>
<string name="choose_folder_title">Vali kaust</string>
<string name="status_loading_account_folder">Pollib <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g></string>
<string name="status_loading_account_folder_headers">Toob pealkirju <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g></string>
@ -50,6 +51,10 @@
<string name="status_processing_account">Töötleb <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="command">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g></string>
<string name="folder_progress">\u0020<xliff:g id="completed">%d</xliff:g>/<xliff:g id="total">%d</xliff:g></string>
<string name="status_next_poll">Järgmine pollimine <xliff:g id="nexttime">%s</xliff:g></string>
<string name="status_no_network">Sünkroniseerimine väljas - võrk puudub</string>
<string name="status_no_background">Sünkroniseerimine väljas - taustategevus puudub</string>
<string name="status_poll_and_push_disabled">Pollimine ja tõukamine väljas</string>
<string name="status_syncing_blocked">Sünkroniseerimine blokeeritud</string>
<string name="status_syncing_off">Sünkroniseerimine mitteaktiivne</string>
<string name="actionbar_selected"><xliff:g id="selection_count">%d</xliff:g> valitud</string>
<string name="next_action">Järgmine</string>
@ -59,6 +64,7 @@
<string name="cancel_action">Tühista</string>
<string name="send_action">Saada</string>
<string name="send_again_action">Saada uuesti</string>
<string name="empty_subject">Teema on tühi, ikkagi saatmiseks klikka uuesti</string>
<string name="select_action">Vali</string>
<string name="deselect_action">Tühista valik</string>
<string name="reply_action">Vasta</string>
@ -96,6 +102,10 @@
<string name="select_text_action">Vali tekst</string>
<string name="show_headers_action">Näita pealkirju</string>
<string name="hide_headers_action">Peida pealkirjad</string>
<plurals name="copy_address_to_clipboard">
<item quantity="one">Aadress kopeeritud lõikelauale</item>
<item quantity="other">Aadressid kopeeritud lõikelauale</item>
</plurals>
<string name="message_view_theme_action_dark">Lülitu tumedale teemale</string>
<string name="message_view_theme_action_light">Lülitu heledale teemale</string>
<string name="mark_as_unread_action">Märgi mitteloetuks</string>
@ -116,6 +126,7 @@
<string name="status_loading_more">Laeb kirju\u2026</string>
<string name="status_network_error">Ühenduse viga</string>
<string name="status_invalid_id_error">Kirja ei leita</string>
<string name="status_loading_error">Sõnumi laadimise viga</string>
<string name="status_loading_more_failed">Proovi uuesti laadida veel kirju</string>
<string name="load_more_messages_fmt">Laadi üles
<xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> rohkem</string>
@ -133,6 +144,7 @@
<item quantity="other"><xliff:g id="new_message_count">%d</xliff:g> uut kirja</item>
</plurals>
<string name="notification_new_one_account_fmt"><xliff:g id="unread_message_count">%d</xliff:g> Lugemata (<xliff:g id="account">%s</xliff:g>)</string>
<string name="notification_additional_messages">+ <xliff:g id="additional_messages">%1$d</xliff:g> veel kontol <xliff:g id="account">%2$s</xliff:g></string>
<string name="notification_action_reply">Vasta</string>
<string name="notification_action_mark_as_read">Märgi loetuks</string>
<string name="notification_action_mark_all_as_read">Märgi kõik loetuks</string>
@ -143,6 +155,8 @@
<string name="notification_action_spam">Rämps</string>
<string name="notification_certificate_error_title">Sertifikaadi viga kontol <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_certificate_error_text">Kontrolli oma serveri sätteid</string>
<string name="notification_authentication_error_title">Autentimine ebaõnnestus</string>
<string name="notification_authentication_error_text">Autentimine ebaõnnestus konto <xliff:g id="account">%s</xliff:g> jaoks. Uuenda oma serveri seadeid.</string>
<string name="notification_bg_sync_ticker">Kontrollib emaili: <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_sync_title">Kontrollib meili</string>
<string name="notification_bg_send_ticker">Saadab meili: <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
@ -176,7 +190,7 @@
<string name="message_compose_quote_header_send_date">Saadetud:</string>
<string name="message_compose_quote_header_from">Kellelt:</string>
<string name="message_compose_quote_header_to">Kellele:</string>
<string name="message_compose_quote_header_cc">Cc:</string>
<string name="message_compose_quote_header_cc">Koopia:</string>
<string name="message_compose_reply_header_fmt"><xliff:g id="sender">%s</xliff:g> kirjutas:</string>
<string name="message_compose_reply_header_fmt_with_date"><xliff:g id="sent_date">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="sender">%2$s</xliff:g> kirjutas:</string>
<string name="message_compose_error_no_recipients">Pead lisama vähemalt ühe adressaadi.</string>
@ -188,17 +202,23 @@
<string name="message_compose_description_edit_quoted_text">Muuda osundatud teksti</string>
<string name="message_view_from_format">Kellelt: <xliff:g id="name">%s</xliff:g> &lt;<xliff:g id="email">%s</xliff:g>&gt;</string>
<string name="message_to_label">Kellele:</string>
<string name="message_view_cc_label">Cc:</string>
<string name="message_view_cc_label">Koopia:</string>
<string name="message_view_bcc_label">Pimekoopia:</string>
<string name="message_view_attachment_view_action">Ava</string>
<string name="message_view_attachment_download_action">Salvesta</string>
<string name="message_view_status_attachment_not_saved">Ei saanud manust salvestada SD kaardile</string>
<string name="message_view_status_no_space">Manust ei saanud salvestada kuna pole piisavalt ruumi.</string>
<string name="message_view_show_pictures_action">Näita pilte</string>
<string name="message_view_no_viewer">Ei leia <xliff:g id="mimetype">%s</xliff:g> käivitamiseks programmi.</string>
<string name="message_view_download_remainder">Laadi kogu kiri alla</string>
<string name="message_view_toast_unable_to_display_message">Ei saa kuvada sõnumit</string>
<string name="message_view_sender_label">%1$s kaudu</string>
<!--NOTE: The following message refers to strings with id account_setup_incoming_save_all_headers_label and account_setup_incoming_title-->
<string name="message_no_additional_headers_available">Kõik pealkirjad on alla laetud kuid näitamiseks ei ole ühtegi täiendavat pealkirja.</string>
<string name="message_additional_headers_retrieval_failed">Pealkirjade toomine andmebaasist või emaili serverist ebaõnnestus.</string>
<string name="from_same_sender">Veel sellelt saatjalt</string>
<string name="search_from_format">Saatja <xliff:g id="sender">%s</xliff:g></string>
<string name="debug_delete_local_body">Silu / Puhasta sõnumi sisu</string>
<string name="message_discarded_toast">Kirjast loobutud</string>
<string name="message_saved_toast">Kiri mustandina salvestatud</string>
<string name="global_settings_flag_label">Näita tärne</string>
@ -231,7 +251,12 @@
<string name="global_settings_confirm_action_delete_starred">Kustuta tärniga tähistatud (kirjadevaates)</string>
<string name="global_settings_confirm_action_spam">Rämpspost</string>
<string name="global_settings_confirm_menu_discard">Eira kirja</string>
<string name="global_settings_confirm_menu_mark_all_read">Märgi kõik sõnumid loetuks</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete_notif">Kustuta (teatistest)</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_useragent">Peida meili klient</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_useragent_detail">Eemalda K-9 User-Agent meili päistest</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_timezone">Peida ajavöönd</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_timezone_detail">Kasuta UTCd kohaliku ajavööndi asemel meili päistes ja vastuse päises</string>
<string name="global_settings_notification_hide_subject_title">Peida teatistes teema</string>
<string name="global_settings_notification_hide_subject_never">Mitte kunagi</string>
<string name="global_settings_notification_hide_subject_when_locked">Kui seade on lukustatud</string>
@ -241,15 +266,22 @@
<string name="global_settings_notification_quick_delete_when_single_msg">Ühest kirjast teatamiseks</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_always">Alati</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_description">Näita kirjades nuppu kirjade kiireks kustutamiseks</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_title">Lukustuskuva teatised</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_nothing">Ühtegi lukustuskuva teatist</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_app_name">Rakenduse nimi</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_message_count">Lugemata kirjade arv</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_senders">Kirjade arv ja saatjad</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_everything">Sama, kui ekraan lukustamata</string>
<string name="quiet_time">Vaikne aeg</string>
<string name="quiet_time_description">Keela öösel helinad, värinad ja plinkivad tuled</string>
<string name="quiet_time_notification">Keela teatised</string>
<string name="quiet_time_notification_description">Keela täielikult teatised vaiksel ajal</string>
<string name="quiet_time_starts">Vaikne aeg algab</string>
<string name="quiet_time_ends">Vaikne aeg lõpeb</string>
<string name="account_setup_basics_title">Seadista uus konto</string>
<string name="account_setup_basics_email_hint">Emaili aadress</string>
<string name="account_setup_basics_password_hint">Salasõna</string>
<string name="account_setup_basics_show_password">Näita parooli</string>
<string name="account_setup_basics_manual_setup_action">Käsitsi seadistamine</string>
<string name="account_setup_check_settings_title"/>
<string name="account_setup_check_settings_retr_info_msg">Konto info hankimine\u2026</string>
@ -269,9 +301,11 @@
<string name="account_setup_auth_type_normal_password">Tavaline salasõna</string>
<string name="account_setup_auth_type_insecure_password">Salasõna, ebaturvaliselt edastatud</string>
<string name="account_setup_auth_type_encrypted_password">Krüpteeritud salasõna</string>
<string name="account_setup_auth_type_tls_client_certificate">Kliendi sertifikaat</string>
<string name="account_setup_incoming_title">Sissetuleva meili serveri sätted</string>
<string name="account_setup_incoming_username_label">Kasutajanimi</string>
<string name="account_setup_incoming_password_label">asõna</string>
<string name="account_setup_incoming_client_certificate_label">Kliendi sertifikaat</string>
<string name="account_setup_incoming_pop_server_label">POP3 server</string>
<string name="account_setup_incoming_imap_server_label">IMAP server</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_server_label">Exchange server</string>
@ -281,6 +315,7 @@
<string name="account_setup_incoming_security_none_label">Puudub</string>
<string name="account_setup_incoming_security_ssl_label">SSL/TLS</string>
<string name="account_setup_incoming_security_tls_label">STARTTLS</string>
<string name="account_setup_incoming_invalid_setting_combo_notice">\"<xliff:g id="setting_1_label">%1$s</xliff:g> = <xliff:g id="setting_1_value">%2$s</xliff:g>\" ei valideeru seadega \"<xliff:g id="setting_2_label">%3$s</xliff:g> = <xliff:g id="setting_2_value">%4$s</xliff:g>\"</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_label">Kui ma kustutan kirja</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label">Ära kustuta seda serveris</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label">Kustuta serveris</string>
@ -320,6 +355,7 @@
<string name="account_setup_outgoing_username_label">Ksutajanimi</string>
<string name="account_setup_outgoing_password_label">Salasõna</string>
<string name="account_setup_outgoing_authentication_label">Autentimine</string>
<string name="account_setup_outgoing_invalid_setting_combo_notice">\"<xliff:g id="setting_1_label">%1$s</xliff:g> = <xliff:g id="setting_1_value">%2$s</xliff:g>\" ei valideeru seadega \"<xliff:g id="setting_2_label">%3$s</xliff:g> = <xliff:g id="setting_2_value">%4$s</xliff:g>\"</string>
<string name="account_setup_bad_uri">Vigased sätted: <xliff:g id="err_mess">%s</xliff:g></string>
<string name="account_setup_options_title">Konto valikud</string>
<string name="compact_action">Tihenda konto</string>
@ -367,6 +403,11 @@
<string name="account_setup_options_mail_display_count_all">kõik kirjad</string>
<string name="move_copy_cannot_copy_unsynced_message">Ei saa kirja, mis ei ole serveriga sünkroniseeritud. kopeerida või teisaldada</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_title">Seadistamine ei suuda lõpetada</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt">Kasutajanimi või parool on vale.\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt">Server esitles vigast SSL sertifikaati. Mõnikord juhtub see serveri vale konfiguratsiooni tõttu. Mõnikord seetõttu, et keegi proovib rünnata Sind või Sinu emaili serverit. Kui Sa ei ole kindel mis toimub, klikka Tühista ja kontakteeru tegelastega, kes haldavad su meili serverit.
(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt">Ei saa serveriga ühendust.\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action">Muuda sätteid</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_continue_action">Jätka</string>
<string name="account_settings_push_advanced_title">Täpsemalt</string>
@ -374,6 +415,7 @@
<string name="account_settings_default_label">Vaikimisi konto</string>
<string name="account_settings_default_summary">Saada emailid vaikimisi sellelt kontolt</string>
<string name="account_settings_notify_label">Uue sõnumi teatised</string>
<string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_label">Teatiste kaust</string>
<string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_all">Kõik</string>
<string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_first_class">Ainult 1. klassi kaustad</string>
<string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_first_and_second_class">1. ja 2. klassi kaustad</string>
@ -385,6 +427,8 @@
<string name="account_settings_notify_sync_summary">Teata olekuribal kui sõnumeid kontrollitakse</string>
<string name="account_settings_notify_self_label">Kaasaarvatud väljuvad sõnumid</string>
<string name="account_settings_notify_self_summary">Näita teatist minu poolt saadetud sõnumi kohta</string>
<string name="account_notify_contacts_mail_only_label">Ainult kontaktide</string>
<string name="account_notify_contacts_mail_only_summary">Näita ainult teatud kontaktide teatiseid</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_label">Teatis avab lugemata sõnimi</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_summary">Teatise avamisel otsi lugemata sõnumeid</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_label">Märgi loetuks kui avatud</string>
@ -407,11 +451,18 @@
<string name="account_settings_always_show_cc_bcc_label">Näita alati Cc/Bcc</string>
<string name="account_settings_message_read_receipt_label">Lugemise kinnitus</string>
<string name="account_settings_message_read_receipt_summary">Taotle alati lugemise kinnitust</string>
<string name="account_settings_quote_style_label">Vastuse tsitaadi stiil</string>
<string name="account_settings_quote_style_prefix">Eesliide (nagu Gmail)</string>
<string name="account_settings_quote_style_header">Päis (nagu Outlook)</string>
<string name="account_settings_general_title">Üldised sätted</string>
<string name="account_settings_reading_mail">Loeb meili</string>
<string name="account_settings_sync">Tood meili</string>
<string name="account_settings_folders">Kaustad</string>
<string name="account_settings_quote_prefix_label">Tsiteeritud teksti eesliide</string>
<string name="account_settings_crypto">Krüptograafia</string>
<string name="account_settings_crypto_app">OpenPGP rakendus</string>
<string name="account_settings_crypto_key">Minu võti</string>
<string name="account_settings_no_openpgp_provider_configured">Ühtegi OpenPGP rakendust pole konfigureeritud</string>
<string name="account_settings_mail_check_frequency_label">Kausta pollimise sagedus</string>
<string name="account_settings_storage_title">Mälu</string>
<string name="account_settings_color_label">Konto värv</string>
@ -473,17 +524,24 @@
<string name="account_settings_sync_remote_deletetions_label">Süngi serveris kustutamised</string>
<string name="account_settings_sync_remote_deletetions_summary">Eemalda sõnumid kui need serveris kustutatud</string>
<string name="folder_settings_title">Kausta sätted</string>
<string name="folder_settings_in_top_group_label">Näita tipp grupis</string>
<string name="folder_settings_in_top_group_summary">Näita kaustade loendi tippu lähedal</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_label">Kausta kuvamise klass</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_normal">Klassita</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_first_class">1. klass</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_second_class">2. klass</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_label">Kausta pollimise klass</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_normal">Mitte ükski</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_first_class">1. klass</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_second_class">2. klass</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_inherited">Sama mis kuvamise klass</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_label">Tõukekausta klass</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_normal">Klassita</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_first_class">1. klass</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_second_class">2. klass</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_inherited">Sama kui sünkimise klass</string>
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_label">Kausta teatiste klass</string>
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_normal">Klassita</string>
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_first_class">1. klass</string>
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_second_class">2. klass</string>
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_inherited">Sama mis tõukekausta klass</string>
@ -511,6 +569,7 @@
<string name="account_settings_composition_label">Sõnumi koostamise vaikeseaded</string>
<string name="account_settings_composition_summary">Määra oma vaikimisi Kellelt, BCC ja allkiri</string>
<string name="account_settings_identities_label">Halda identiteete</string>
<string name="account_settings_identities_summary">Seadista alternatiivsed \'Kellelt\' aadressid ja signatuurid</string>
<string name="manage_identities_title">Halda indentiteete</string>
<string name="manage_identities_context_menu_title">Halda identiteeti</string>
<string name="edit_identity_title">Muuda identiteeti</string>
@ -567,6 +626,7 @@
<string name="account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_title">Tunnustamata sertifikaat</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_accept">Aktsepteeri võti</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_reject">Keeldu võtmest</string>
<string name="folder_list_filter_hint">Kausta nimi sisaldab</string>
<string name="folder_list_display_mode_label">Näita kaustu…</string>
<string name="folder_list_display_mode_all">Kõik kaustad</string>
<string name="folder_list_display_mode_first_class">1. klassi kaustad</string>
@ -577,8 +637,8 @@
<string name="account_settings_signature__location_after_quoted_text">Peale osundatud sõnumit</string>
<string name="setting_theme_global">Kasuta äppi teemat</string>
<string name="setting_theme_dark">Tume</string>
<string name="setting_theme_light">hele</string>
<string name="display_preferences">ekraan</string>
<string name="setting_theme_light">Hele</string>
<string name="display_preferences">Ekraan</string>
<string name="global_preferences">Üldine</string>
<string name="debug_preferences">Veaparandus</string>
<string name="privacy_preferences">Privaatsus</string>
@ -594,10 +654,12 @@
<string name="settings_language_label">Keel</string>
<string name="settings_message_theme_selection_label">Fikseeritud sõnumi teema</string>
<string name="settings_message_theme_selection_summary_off">Vali sõnumivaate teema sõnumit vaadates</string>
<string name="settings_message_theme_selection_summary_on">Kasuta fikseeritud sõnumi vaate teemat</string>
<string name="setting_language_system">Süsteemi vaikeseäte</string>
<string name="background_ops_label">Taustal sünkimine</string>
<string name="background_ops_never">Mitte kunagi</string>
<string name="background_ops_always">Alati</string>
<string name="background_ops_auto_sync_only">Kui \'Auto-sync\' on märgitud</string>
<string name="batch_select_all">Vali kõik</string>
<string name="account_setup_push_limit_label">Tõukemeili maksimaalelt kontrollitavate kaustade arv</string>
<string name="account_setup_push_limit_10">10 kausta</string>
@ -628,6 +690,7 @@
<string name="search_all_messages_detail">Kõik sõnumid otsitavatest kaustadest</string>
<string name="integrated_inbox_title">Koondsisendkaust</string>
<string name="integrated_inbox_detail">Kõik sõnumid koondkaustades</string>
<string name="tap_hint">Koputage ringile või tähele lugemata või tähistatud sõnumiteks</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_label">Koonda</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_summary">Kõik sõnumid näidatakse koondsisendkaustas</string>
<string name="account_settings_searchable_label">Otsitavad kaustad</string>
@ -647,16 +710,17 @@
<string name="font_size_message_list_sender">Saatja</string>
<string name="font_size_message_list_date">Kuupäev</string>
<string name="font_size_message_list_preview">Eelvaade</string>
<string name="font_size_message_view">sõnumid</string>
<string name="font_size_message_view">Sõnumid</string>
<string name="font_size_message_view_sender">Saatja</string>
<string name="font_size_message_view_to">Kellele</string>
<string name="font_size_message_view_cc">Cc</string>
<string name="font_size_message_view_bcc">Bcc</string>
<string name="font_size_message_view_cc">Koopia</string>
<string name="font_size_message_view_bcc">Pimekoopia</string>
<string name="font_size_message_view_additional_headers">Täiendavad pealkirjad</string>
<string name="font_size_message_view_subject">Teema</string>
<string name="font_size_message_view_date">Kellaaeg ja kuupäev</string>
<string name="font_size_message_view_content">Sõnumi põhiosa</string>
<string name="font_size_message_view_content_summary"><xliff:g id="fontsize">%d</xliff:g>%%</string>
<string name="font_size_message_view_content_dialog_title"><xliff:g id="title">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="summary">%2$s</xliff:g></string>
<string name="font_size_message_compose">Sõnumi koostamine</string>
<string name="font_size_message_compose_input">Teksti sisestamise väljad</string>
<string name="font_size_default">Vaikimisi</string>
@ -668,6 +732,8 @@
<string name="font_size_large">Suur</string>
<string name="font_size_larger">Suurem</string>
<string name="miscellaneous_preferences">Muu</string>
<string name="error_activity_not_found">Sobilikku rakendust ei leitud selleks toiminguks.</string>
<string name="send_failed_reason">Saatmine ebaõnnestus: %s</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_dlg_title">Salvesta mustandina?</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_instructions_fmt">Salvesta sõnum või loobu sellest?</string>
<string name="confirm_discard_draft_message_title">Loobu sõnumist?</string>
@ -681,6 +747,8 @@
</plurals>
<string name="dialog_confirm_delete_confirm_button">Jah</string>
<string name="dialog_confirm_delete_cancel_button">Ei</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_title">Kinnita kõikide loetuks märkimiseks</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_message">Kas tahad märkida kõik sõnumid loetuks?</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_confirm_button">Jah</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_cancel_button">Ei</string>
<string name="dialog_confirm_spam_title">Kinnita rämpsposti kausta teisaldamine</string>
@ -706,7 +774,14 @@
<string name="settings_importing">Impordib sätteid…</string>
<string name="settings_import_scanning_file">Skanneerib faili…</string>
<string name="settings_export_success">Salvestas eksporditud sätted <xliff:g id="filename">%s</xliff:g></string>
<string name="settings_export_success_generic">Seaded edukalt eksporditud</string>
<string name="settings_import_global_settings_success">Impordi üldised sätted <xliff:g id="filename">%s</xliff:g></string>
<string name="settings_import_success">Imporditud <xliff:g id="accounts">%s</xliff:g> failist <xliff:g id="filename">%s</xliff:g></string>
<string name="settings_import_account_imported_as">Imporditud <xliff:g id="original_account_name">%s</xliff:g> kui <xliff:g id="account_name_after_import">%s</xliff:g></string>
<plurals name="settings_import_accounts">
<item quantity="one">1 konto</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="numAccounts">%s</xliff:g> kontot</item>
</plurals>
<string name="settings_export_failure">Sätete eksportimine ebaõnnestus</string>
<string name="settings_import_failure">Sätete importimine <xliff:g id="filename">%s</xliff:g> ebaõnnestus</string>
<string name="settings_export_success_header">Eksportimine õnnestus</string>
@ -724,13 +799,16 @@
<item quantity="one">Määra salasõna…</item>
<item quantity="other">Määra salasõnad…</item>
</plurals>
<string name="settings_import_use_incoming_server_password">Kasuta sissetuleva serveri parooli</string>
<string name="activate_account_action">Aktiveeri</string>
<string name="account_unavailable">Konto \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" ei ole saadaval; kontrolli mälu</string>
<string name="settings_attachment_default_path">Kuhu salvestada manused…</string>
<string name="attachment_save_title">Salvesta manus</string>
<string name="attachment_save_desc">Failibrauserit ei leitud. Kuhu sooviksid selle manuse salvestada?</string>
<string name="manage_accounts_move_up_action">Liiguta ülesse</string>
<string name="manage_accounts_move_down_action">Liiguta alla</string>
<string name="manage_accounts_moving_message">Teisaldab kontot…</string>
<string name="import_dialog_error_title">Puudub failide haldamise rakendus</string>
<string name="close">Sulge</string>
<string name="webview_empty_message">Teksti ei ole</string>
<string name="webview_contextmenu_link_view_action">Ava link</string>
@ -764,12 +842,25 @@
<string name="account_settings_remote_search_num_label">Serverist otsingu limiit</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_summary">Server lõpetad otsingu kui on leidnud <xliff:g id="num_results">%s</xliff:g> tuemust.</string>
<string name="remote_search_sending_query">Saadab serverile päringut</string>
<plurals name="remote_search_downloading">
<item quantity="one">Toon %d tuelmuse</item>
<item quantity="other">Toon %d tulemust</item>
</plurals>
<plurals name="remote_search_downloading_limited">
<item quantity="one">Toon %1$d / %2$d tulemust</item>
<item quantity="other">Toon %1$d / %2$d tulemust</item>
</plurals>
<string name="remote_search_error">Kaugotsing ebaõnnestus</string>
<string name="account_settings_search">Otsi</string>
<string name="account_settings_remote_search_enabled">Luba serverist otsimine</string>
<string name="account_settings_remote_search_enabled_summary">Lisaks seadmes olevatele sõnumitele otsi ka serveris olevatest sõnumitest</string>
<string name="action_remote_search">Otsi serveris olevaist sõnumitest</string>
<string name="pull_to_refresh_remote_search_from_local_search_pull">Käivita serverist otsimine…</string>
<string name="pull_to_refresh_remote_search_from_local_search_release">Vabasta serverist otsimiseks...</string>
<string name="remote_search_unavailable_no_network">Võrguühendus on vajalik serverist otsimiseks.</string>
<string name="global_settings_background_as_unread_indicator_label">Muuda lugemisel värvi</string>
<string name="global_settings_background_as_unread_indicator_summary">Teistsugune taust näitab, et sõnum on loetud</string>
<string name="global_settings_threaded_view_label">Lõimestatud vaade</string>
<string name="global_settings_threaded_view_summary">Grupeeri sõnumid vestluste järgi</string>
<string name="upgrade_databases_title">Uuendab andmebaase</string>
<string name="upgrade_databases_unspecified">Uuendab andmebaase…</string>
@ -788,10 +879,13 @@
<string name="mark_all_as_read">Märgi kõik loetuks</string>
<string name="global_settings_colorize_missing_contact_pictures_label">Tooni kontaktide pildid</string>
<string name="global_settings_colorize_missing_contact_pictures_summary">Tooni puuduvate kontaktide pildid</string>
<string name="global_settings_messageview_visible_refile_actions_title">Nähtavad sõnumi tegevused</string>
<string name="global_settings_messageview_visible_refile_actions_summary">Näita valitud tegevusi sõnumi vaate menüüs</string>
<string name="loading_attachment">Laeb manust…</string>
<string name="fetching_attachment_dialog_title_send">Saadab sõnumit</string>
<string name="fetching_attachment_dialog_title_save">Salvestab mustandit</string>
<string name="fetching_attachment_dialog_message">Toob manust…</string>
<string name="auth_external_error">Ei suuda autentida. Server ei kuuluta SASL EXTERNAL võimekust. See võib olla kliendi sertifikaadi (aegunud, võõras sertifitseerimisasutus) või mõne muu konfiguratsiooni probleemi tõttu.</string>
<!--=== Client certificates specific ==================================================================-->
<string name="account_setup_basics_client_certificate">Kasuta kliendi sertifikaati</string>
<string name="client_certificate_spinner_empty">Kliendi sertifikaati ei ole</string>
@ -804,16 +898,23 @@
<string name="add_from_contacts">Lisa kontaktide hulgast</string>
<string name="crypto_settings_cancel">Tühista</string>
<string name="crypto_settings_ok">Jätka</string>
<string name="recipient_cc">Cc</string>
<string name="recipient_bcc">Bcc</string>
<string name="recipient_cc">Koopia</string>
<string name="recipient_bcc">Pimekoopia</string>
<string name="recipient_to">Kellele</string>
<string name="recipient_from">Kellelt</string>
<string name="unknown_recipient"><![CDATA[<Tundmatu adressaat>]]></string>
<string name="unknown_recipient"><![CDATA[<Unknown Recipient>]]></string>
<string name="address_type_home">Kodu</string>
<string name="address_type_work">Töö</string>
<string name="address_type_other">Muu</string>
<string name="address_type_mobile">Mobiilne</string>
<string name="compose_error_no_draft_folder">Mustandite kausta pole konfigureeritud sellele kontole!</string>
<string name="compose_error_no_key_configured">Ühtegi võtit pole selle konto jaoks konfigureeritud! Kontrolli oma seadeid.</string>
<string name="crypto_mode_disabled">Ära krüpti</string>
<string name="crypto_mode_opportunistic">Krüpti, kui võimalik</string>
<string name="crypto_mode_private">Krüpteeri</string>
<string name="error_crypto_provider_incompatible">Krüpto pakkuja kasutab ühildumatut versiooni. Palun kontrolli oma seadeid!</string>
<string name="error_crypto_provider_connect">Ei suuda ühenduda krüpto pakkujaga, kontrolli oma seadeid või klikka uuesti proovimiseks krüpto ikoonil!</string>
<string name="error_crypto_provider_ui_required">Krüpto pakkuja ligipääs puudub, klikka uuesti proovimiseks krüpto ikoonil!</string>
<string name="crypto_info_ok">OK</string>
<string name="message_progress_text">Laeb…</string>
<string name="openpgp_enabled_error_back">Tagasi</string>

View file

@ -245,6 +245,7 @@ Mesedez akatsen berri emateko, ezaugarri berriak gehitzeko eta galderak egiteko
<string name="message_no_additional_headers_available">Goiburu guztiak deskargatu dira, baina ez dago erakusteko goiburu gehiago.</string>
<string name="message_additional_headers_retrieval_failed">Datu basetik edo posta zerbitzaritik goiburu gehiago berreskuratzeak huts egin du.</string>
<string name="from_same_sender">Bidaltzaile honengandik gehiago</string>
<string name="search_from_format"><xliff:g id="sender">%s</xliff:g>-(e)tik</string>
<string name="debug_delete_local_body">Araztu / Garbitu mezuaren gorputza</string>
<string name="message_discarded_toast">Mezu baztertua</string>
<string name="message_saved_toast">Mezua zirriborro gisa gordeta</string>
@ -805,6 +806,7 @@ Mesedez akatsen berri emateko, ezaugarri berriak gehitzeko eta galderak egiteko
<string name="settings_export_success_generic">Ezarpenak ondo esportatu dira</string>
<string name="settings_import_global_settings_success">Ezarpen orokorran hemendik inportatu dira: <xliff:g id="filename">%s</xliff:g></string>
<string name="settings_import_success"><xliff:g id="accounts">%s</xliff:g> inportatua <xliff:g id="filename">%s</xliff:g>-(e)tik</string>
<string name="settings_import_account_imported_as"><xliff:g id="original_account_name">%s</xliff:g> inportatuta <xliff:g id="account_name_after_import">%s</xliff:g> bezala</string>
<plurals name="settings_import_accounts">
<item quantity="one">Kontu 1</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="numAccounts">%s</xliff:g> kontu</item>

View file

@ -245,6 +245,7 @@ Ilmoita virheistä, ota osaa sovelluskehitykseen ja esitä kysymyksiä osoittees
<string name="message_no_additional_headers_available">Kaikki otsikkotiedot on ladattu, mutta näytettäviä ei ole enempää.</string>
<string name="message_additional_headers_retrieval_failed">Lisäotsikkotietojen haku tietokannasta tai postipalvelimelta epäonnistui.</string>
<string name="from_same_sender">Lisää samalta lähettäjältä</string>
<string name="search_from_format">Lähettäjä <xliff:g id="sender">%s</xliff:g></string>
<string name="debug_delete_local_body">Vianjäljitys / Tyhjennä viestin sisältö</string>
<string name="message_discarded_toast">Viesti peruutettu</string>
<string name="message_saved_toast">Viesti tallennettu luonnoksena</string>

View file

@ -10,15 +10,15 @@
<string name="remote_control_desc">Permet à cette application de contrôler les activités et les paramètres de Courriel K-9 Mail</string>
<!--Used in the about dialog-->
<string name="app_authors">Google, The K-9 Dog Walkers.</string>
<string name="app_copyright_fmt">Tous droits réservés 2008-<xliff:g>%s</xliff:g> The K-9 Dog Walkers. Parties protégées par droits d\'auteur 2006-<xliff:g>%s</xliff:g> le projet libre Android.</string>
<string name="app_copyright_fmt">Tous droits réservés 2008-<xliff:g>%s</xliff:g> The K-9 Dog Walkers. Parties protégées par droits dauteur 2006-<xliff:g>%s</xliff:g> le projet libre Android.</string>
<string name="app_license">Sous licence Apache, version 2.0.</string>
<!--Welcome message-->
<string name="welcome_message_title">Bienvenue sur Courriel K-9 Mail</string>
<string name="accounts_welcome"><![CDATA[
<p>
Courriel K-9 Mail est un client de courriel puissant et ouvert pour Android.
Courriel K-9 Mail est un client de courriel puissant et ouvert pour Android.
</p><p>
Ses fonctions améliorées incluent :
Ses fonctions améliorées incluent :
</p>
<ul>
<li>Courriel poussé utilisant IMAP IDLE</li>
@ -28,11 +28,11 @@ Ses fonctions améliorées incluent :
<li>Cci-à-soi</li>
<li>Abonnement aux dossiers</li>
<li>Synchronisation de tous les dossiers </li>
<li>Configuration de l\'adresse de retour</li>
<li>Configuration de ladresse de retour</li>
<li>Raccourcis clavier</li>
<li>Meilleure prise en charge IMAP</li>
<li>Enregistrements des pièces jointes sur la carte SD</li>
<li>Vider la corbeille</li>
<li>Enregistrement des pièces jointes sur la carte SD</li>
<li>Vidage de la corbeille</li>
<li>Tri des messages</li>
<li>et plus…</li>
</ul>
@ -46,7 +46,7 @@ Veuillez rapporter les bogues, recommander de nouvelles fonctions et poser vos q
<!--Default signature-->
<string name="default_signature">-- \nEnvoyé de mon appareil Android avec Courriel K-9 Mail. Veuillez excuser ma brièveté.</string>
<!--General strings that include the app name-->
<string name="account_delete_dlg_instructions_fmt">Le compte «\u00A0<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\u00A0» sera retiré de Courriel K-9 Mail.</string>
<string name="account_delete_dlg_instructions_fmt">Le compte «\u00A0<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\u00A0» sera supprimé de Courriel K-9 Mail.</string>
<string name="account_recreate_dlg_instructions_fmt">Toutes les données de «\u00A0<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\u00A0» seront supprimées. Les paramètres du compte seront conservés.</string>
<string name="account_clear_dlg_instructions_fmt">Les copies locales des messages de «\u00A0<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\u00A0» seront supprimées. Les paramètres du compte seront conservés.</string>
<!--=== App Store-specific strings =======================================================-->
@ -81,8 +81,8 @@ Veuillez rapporter les bogues, recommander de nouvelles fonctions et poser vos q
<string name="folder_progress">\u0020<xliff:g id="completed">%d</xliff:g>/<xliff:g id="total">%d</xliff:g></string>
<string name="status_next_poll">Prochaine récup. <xliff:g id="nexttime">%s</xliff:g></string>
<string name="status_no_network">La synchro est désactivée - Aucun réseau</string>
<string name="status_no_background">La synchro est désactivée - Aucune activité d\'arrière-plan</string>
<string name="status_poll_and_push_disabled">L\'interrogation et le pousser sont désactivés</string>
<string name="status_no_background">La synchro est désactivée - Aucune activité darrière-plan</string>
<string name="status_poll_and_push_disabled">Linterrogation et le pousser sont désactivés</string>
<string name="status_syncing_blocked">La synchro est bloquée</string>
<string name="status_syncing_off">Synchronisation désactivée</string>
<string name="actionbar_selected"><xliff:g id="selection_count">%d</xliff:g> sélectionné(s)</string>
@ -93,7 +93,7 @@ Veuillez rapporter les bogues, recommander de nouvelles fonctions et poser vos q
<string name="cancel_action">Annuler</string>
<string name="send_action">Envoyer</string>
<string name="send_again_action">Renvoyer</string>
<string name="empty_subject">L\'objet est vide. Cliquer de nouveau pour envoyer quand même</string>
<string name="empty_subject">Lobjet est vide. Cliquer de nouveau pour envoyer quand même</string>
<string name="select_action">Sélectionner</string>
<string name="deselect_action">Dessélectionner</string>
<string name="reply_action">Répondre</string>
@ -124,9 +124,9 @@ Veuillez rapporter les bogues, recommander de nouvelles fonctions et poser vos q
<string name="clear_pending_action">Annuler les actions en attente (danger\u00A0!)</string>
<string name="mark_as_read_action">Marquer comme lu</string>
<string name="send_alternate_action">Partager</string>
<string name="send_alternate_chooser_title">Choisir l\'expéditeur</string>
<string name="send_alternate_chooser_title">Choisir lexpéditeur</string>
<string name="flag_action">Ajouter une étoile</string>
<string name="unflag_action">Supprimer l\'étoile</string>
<string name="unflag_action">Supprimer létoile</string>
<string name="copy_action">Copier</string>
<string name="select_text_action">Sélection de texte</string>
<string name="show_headers_action">Afficher les en-têtes</string>
@ -158,12 +158,12 @@ Veuillez rapporter les bogues, recommander de nouvelles fonctions et poser vos q
<string name="status_loading_error">Erreur de chargement de message</string>
<string name="status_loading_more_failed">Réessayer de charger plus de messages</string>
<string name="load_more_messages_fmt">Charger
jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
jusquà <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="abbrev_gigabytes">Go</string>
<string name="abbrev_megabytes">Mo</string>
<string name="abbrev_kilobytes">ko</string>
<string name="abbrev_bytes">o</string>
<string name="account_size_changed">Compte «\u00A0<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\u00A0» rétréci de <xliff:g id="oldSize">%s</xliff:g> à <xliff:g id="newSize">%s</xliff:g></string>
<string name="account_size_changed">La taille du compte «\u00A0<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\u00A0» est passée de <xliff:g id="oldSize">%s</xliff:g> à <xliff:g id="newSize">%s</xliff:g></string>
<string name="compacting_account">Compactage du compte «\u00A0<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\u00A0»</string>
<string name="clearing_account">Effacement du compte «\u00A0<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\u00A0»</string>
<string name="recreating_account">Recréation du compte «\u00A0<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\u00A0»</string>
@ -184,15 +184,15 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="notification_action_spam">Pourriel</string>
<string name="notification_certificate_error_title">Erreur de certificat pour (<xliff:g id="account">%s</xliff:g>)</string>
<string name="notification_certificate_error_text">Vérifier vos paramètres de serveur</string>
<string name="notification_authentication_error_title">Échec d\'authentification</string>
<string name="notification_authentication_error_text">Échec d\'authentification pour <xliff:g id="account">%s</xliff:g>. Mettre à jour les paramètres du serveur.</string>
<string name="notification_authentication_error_title">Échec dauthentification</string>
<string name="notification_authentication_error_text">Échec dauthentification pour <xliff:g id="account">%s</xliff:g>. Mettre à jour les paramètres du serveur.</string>
<string name="notification_bg_sync_ticker">Relève des courriels\u00A0: <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_sync_title">Relève des courriels</string>
<string name="notification_bg_send_ticker">Envoi du courriel\u00A0: <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_send_title">Envoi du courriel</string>
<string name="notification_bg_title_separator">:</string>
<string name="special_mailbox_name_inbox">Boîte de réception</string>
<string name="special_mailbox_name_outbox">Boîte d\'envoi</string>
<string name="special_mailbox_name_outbox">Boîte denvoi</string>
<string name="special_mailbox_name_drafts">Brouillons</string>
<string name="special_mailbox_name_trash">Corbeille</string>
<string name="special_mailbox_name_sent">Envoyés</string>
@ -202,8 +202,8 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="special_mailbox_name_trash_fmt"><xliff:g id="folder">%s</xliff:g> (Corbeille)</string>
<string name="special_mailbox_name_sent_fmt"><xliff:g id="folder">%s</xliff:g> (Envoyés)</string>
<string name="special_mailbox_name_archive_fmt"><xliff:g id="folder">%s</xliff:g> (Archive)</string>
<string name="special_mailbox_name_spam_fmt"><xliff:g id="folder">%s</xliff:g> (Spam)</string>
<string name="send_failure_subject">Échec lors de l\'envoi de certains messages</string>
<string name="special_mailbox_name_spam_fmt"><xliff:g id="folder">%s</xliff:g> (Pourriel)</string>
<string name="send_failure_subject">Échec lors de lenvoi de certains messages</string>
<string name="debug_version_fmt">Version\u00A0: <xliff:g id="version">%s</xliff:g></string>
<string name="debug_enable_debug_logging_title">Activer le journal de débogage</string>
<string name="debug_enable_debug_logging_summary">Journaliser les informations de diagnostic supplémentaires</string>
@ -214,7 +214,7 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="message_compose_subject_hint">Objet</string>
<string name="message_compose_content_hint">Texte du message</string>
<string name="message_compose_signature_hint">Signature</string>
<string name="message_compose_quote_header_separator">-------- Message d\'origine --------</string>
<string name="message_compose_quote_header_separator">-------- Message dorigine --------</string>
<string name="message_compose_quote_header_subject">Objet\u00A0:</string>
<string name="message_compose_quote_header_send_date">Envoyé\u00A0:</string>
<string name="message_compose_quote_header_from">De\u00A0:</string>
@ -225,7 +225,7 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="message_compose_error_no_recipients">Vous devez ajouter au moins un destinataire.</string>
<string name="compose_error_incomplete_recipient">Le champ des destinataires contient une entrée incomplète !</string>
<string name="error_contact_address_not_found">Aucune adresse courriel de trouvée pour ce contact.</string>
<string name="message_compose_attachments_skipped_toast">Certaines pièces jointes ne peuvent pas être transférées car elles n\'ont pas été téléchargées.</string>
<string name="message_compose_attachments_skipped_toast">Certaines pièces jointes ne peuvent pas être transférées car elles nont pas été téléchargées.</string>
<string name="message_compose_show_quoted_text_action">Citer le message</string>
<string name="message_compose_description_delete_quoted_text">Supprimer le texte entre guillemets</string>
<string name="message_compose_description_edit_quoted_text">Modifier le texte entre guillemets</string>
@ -235,17 +235,18 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="message_view_bcc_label">Cci :</string>
<string name="message_view_attachment_view_action">Ouvrir</string>
<string name="message_view_attachment_download_action">Enregistrer</string>
<string name="message_view_status_attachment_not_saved">Impossible d\'enregistrer la pièce jointe sur la carte SD.</string>
<string name="message_view_status_no_space">La pièce jointe n\'a pas été enregistrée, car il manque d\'espace.</string>
<string name="message_view_status_attachment_not_saved">Impossible denregistrer la pièce jointe sur la carte SD.</string>
<string name="message_view_status_no_space">La pièce jointe na pas été enregistrée, car il manque despace.</string>
<string name="message_view_show_pictures_action">Afficher les images</string>
<string name="message_view_no_viewer">Impossible de trouver un visualiseur pour <xliff:g id="mimetype">%s</xliff:g>.</string>
<string name="message_view_download_remainder">Télécharger le message complet</string>
<string name="message_view_toast_unable_to_display_message">Impossible d\'afficher le message</string>
<string name="message_view_toast_unable_to_display_message">Impossible dafficher le message</string>
<string name="message_view_sender_label">par %1$s</string>
<!--NOTE: The following message refers to strings with id account_setup_incoming_save_all_headers_label and account_setup_incoming_title-->
<string name="message_no_additional_headers_available">Tous les en-têtes ont été téléchargés, mais il n\'y en a aucun autre à afficher.</string>
<string name="message_additional_headers_retrieval_failed">La récupération d\'en-têtes supplémentaires de la base de données ou du serveur de courriel a échouée.</string>
<string name="message_no_additional_headers_available">Tous les en-têtes ont été téléchargés, mais il ny en a aucun autre à afficher.</string>
<string name="message_additional_headers_retrieval_failed">La récupération den-têtes supplémentaires de la base de données ou du serveur de courriel a échouée.</string>
<string name="from_same_sender">Plus de cet expéditeur</string>
<string name="search_from_format">De <xliff:g id="sender">%s</xliff:g></string>
<string name="debug_delete_local_body">Déboguer / Effacer le corps du message</string>
<string name="message_discarded_toast">Le message a été supprimé</string>
<string name="message_saved_toast">Message enregistré comme brouillon</string>
@ -256,10 +257,10 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="global_settings_preview_lines_label">Lignes dʼaperçu</string>
<string name="global_settings_show_correspondent_names_label">Afficher le nom des correspondants</string>
<string name="global_settings_show_correspondent_names_summary">Afficher le nom des correspondants plutôt que leur adresse courriel</string>
<string name="global_settings_sender_above_subject_label">Correspondants au-dessus de l\'objet</string>
<string name="global_settings_sender_above_subject_summary">Afficher le nom des correspondants au-dessus de la ligne d\'objet, plutôt qu\'en dessous</string>
<string name="global_settings_sender_above_subject_label">Correspondants au-dessus de lobjet</string>
<string name="global_settings_sender_above_subject_summary">Afficher le nom des correspondants au-dessus de la ligne dobjet, plutôt quen dessous</string>
<string name="global_settings_show_contact_name_label">Afficher le nom des contacts</string>
<string name="global_settings_show_contact_name_summary">Utiliser les noms de destinataire des Contacts s\'il y en a</string>
<string name="global_settings_show_contact_name_summary">Utiliser les noms de destinataire des Contacts sil y en a</string>
<string name="global_settings_registered_name_color_label">Colorer les contacts</string>
<string name="global_settings_registered_name_color_default">Ne pas colorer les noms dans votre liste de contacts</string>
<string name="global_settings_registered_name_color_changed">Colorer les noms dans votre liste de contacts</string>
@ -268,11 +269,11 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="global_settings_messageview_fixedwidth_label">Police à largeur fixe</string>
<string name="global_settings_messageview_fixedwidth_summary">Utiliser une police à largeur fixe pour les messages en clair</string>
<string name="global_settings_messageview_autofit_width_label">Ajustement automatique des messages</string>
<string name="global_settings_messageview_autofit_width_summary">Rétrécir les messages pour les adapter à l\'écran</string>
<string name="global_settings_messageview_autofit_width_summary">Rétrécir les messages pour les adapter à lécran</string>
<string name="global_settings_messageview_return_to_list_label">Retourner à la liste après suppression</string>
<string name="global_settings_messageview_return_to_list_summary">Retourner à la liste de messages après suppression d\'un message</string>
<string name="global_settings_messageview_return_to_list_summary">Retourner à la liste de messages après suppression dun message</string>
<string name="global_settings_messageview_show_next_label">Afficher le message suivant après suppression</string>
<string name="global_settings_messageview_show_next_summary">Afficher le message suivant par défaut après suppression d\'un message</string>
<string name="global_settings_messageview_show_next_summary">Afficher le message suivant par défaut après suppression dun message</string>
<string name="global_settings_confirm_actions_title">Confirmer les actions</string>
<string name="global_settings_confirm_actions_summary">Afficher une fenêtre de dialogue lors de certaines actions</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete">Supprimer</string>
@ -280,26 +281,26 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="global_settings_confirm_action_spam">Pourriel</string>
<string name="global_settings_confirm_menu_discard">Supprimer le message</string>
<string name="global_settings_confirm_menu_mark_all_read">Marquer tous les messages comme lus</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete_notif">Supprimer (d\'une notification)</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete_notif">Supprimer (dune notification)</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_useragent">Cacher le client de courriel</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_useragent_detail">Supprimer l\'agent utilisateur K-9 des en-têtes de courriels</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_useragent_detail">Supprimer lagent utilisateur K-9 des en-têtes de courriels</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_timezone">Cacher le fuseau horaire</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_timezone_detail">Utiliser UTC au lieu du fuseau horaire local dans les en-têtes de courriel et de réponse</string>
<string name="global_settings_notification_hide_subject_title">Cacher l\'objet dans les notifications</string>
<string name="global_settings_notification_hide_subject_title">Cacher lobjet dans les notifications</string>
<string name="global_settings_notification_hide_subject_never">Jamais</string>
<string name="global_settings_notification_hide_subject_when_locked">Quand l\'appareil est verrouillé</string>
<string name="global_settings_notification_hide_subject_when_locked">Quand lappareil est verrouillé</string>
<string name="global_settings_notification_hide_subject_always">Toujours</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_title">Afficher le bouton Supprimer</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_never">Jamais</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_when_single_msg">Pour une notification de message unique</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_always">Toujours</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_description">Afficher un bouton dans la notification permettant la suppression rapide du message</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_title">Notifications de l\'écran verrouillé</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_nothing">Aucune notification si l\'écran est verrouillé</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_app_name">Nom de l\'application</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_title">Notifications de lécran verrouillé</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_nothing">Aucune notification si lécran est verrouillé</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_app_name">Nom de lapplication</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_message_count">Nombre de messages non lus</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_senders">Nombre de messages et expéditeurs</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_everything">Identiques à celles de l\'écran déverrouillé</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_everything">Identiques à celles de lécran déverrouillé</string>
<string name="quiet_time">Période calme</string>
<string name="quiet_time_description">Désactiver la sonnerie, la vibration et le clignotement pendant la nuit</string>
<string name="quiet_time_notification">Désactiver les notifications</string>
@ -320,7 +321,7 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="account_setup_check_settings_canceling_msg">Annulation\u2026</string>
<string name="account_setup_names_title">Vous avez presque terminé\u00A0!</string>
<string name="account_setup_names_account_name_label">Donner un nom à ce compte (facultatif)\u00A0:</string>
<string name="account_setup_names_user_name_label">Saisissez votre nom (s\'affiche sur les messages sortants)\u00A0:</string>
<string name="account_setup_names_user_name_label">Saisissez votre nom (saffiche sur les messages sortants)\u00A0:</string>
<string name="account_setup_account_type_title">Type de compte</string>
<string name="account_setup_account_type_instructions">Quel type de compte est-ce\u00A0?</string>
<string name="account_setup_account_type_pop_action">POP3</string>
@ -331,7 +332,7 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="account_setup_auth_type_encrypted_password">Mot de passe chiffré</string>
<string name="account_setup_auth_type_tls_client_certificate">Certificat client</string>
<string name="account_setup_incoming_title">Paramètres du serveur entrant</string>
<string name="account_setup_incoming_username_label">Nom d\'utilisateur</string>
<string name="account_setup_incoming_username_label">Nom dutilisateur</string>
<string name="account_setup_incoming_password_label">Mot de passe</string>
<string name="account_setup_incoming_client_certificate_label">Certificat client</string>
<string name="account_setup_incoming_pop_server_label">Serveur POP3</string>
@ -343,7 +344,7 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="account_setup_incoming_security_none_label">Aucun</string>
<string name="account_setup_incoming_security_ssl_label">SSL/TLS</string>
<string name="account_setup_incoming_security_tls_label">STARTTLS</string>
<string name="account_setup_incoming_invalid_setting_combo_notice">« <xliff:g id="setting_1_label">%1$s</xliff:g> = <xliff:g id="setting_1_value">%2$s</xliff:g> » n\'est pas valide avec « <xliff:g id="setting_2_label">%3$s</xliff:g> = <xliff:g id="setting_2_value">%4$s</xliff:g> »</string>
<string name="account_setup_incoming_invalid_setting_combo_notice">« <xliff:g id="setting_1_label">%1$s</xliff:g> = <xliff:g id="setting_1_value">%2$s</xliff:g> » nest pas valide avec « <xliff:g id="setting_2_label">%3$s</xliff:g> = <xliff:g id="setting_2_value">%4$s</xliff:g> »</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_label">Quand je supprime un message</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label">Ne pas supprimer sur le serveur</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label">Supprimer sur le serveur</string>
@ -360,7 +361,7 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="account_setup_expunge_policy_immediately">Immédiatement</string>
<string name="account_setup_expunge_policy_on_poll">Lors de la récupération</string>
<string name="account_setup_expunge_policy_manual">Manuellement</string>
<string name="account_setup_incoming_autodetect_namespace_label">Détection automatique de l\'espace de nommage IMAP</string>
<string name="account_setup_incoming_autodetect_namespace_label">Détection automatique de lespace de nommage IMAP</string>
<string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_label">Préfixe de chemin IMAP</string>
<string name="drafts_folder_label">Dossier des brouillons</string>
<string name="sent_folder_label">Dossier des envois</string>
@ -371,7 +372,7 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="account_setup_auto_expand_folder">Ouvrir automatiquement le dossier</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_path_prefix_label">Chemin OWA</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_path_prefix_hint">Facultatif</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_auth_path_label">Chemin d\'authentification</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_auth_path_label">Chemin dauthentification</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_auth_path_hint">Facultatif</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_mailbox_path_label">Alias de la boîte de courriels</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_mailbox_path_hint">Facultatif</string>
@ -380,10 +381,10 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="account_setup_outgoing_port_label">Port</string>
<string name="account_setup_outgoing_security_label">Sécurité</string>
<string name="account_setup_outgoing_require_login_label">Authentification exigée.</string>
<string name="account_setup_outgoing_username_label">Nom d\'utilisateur</string>
<string name="account_setup_outgoing_username_label">Nom dutilisateur</string>
<string name="account_setup_outgoing_password_label">Mot de passe</string>
<string name="account_setup_outgoing_authentication_label">Authentification</string>
<string name="account_setup_outgoing_invalid_setting_combo_notice">« <xliff:g id="setting_1_label">%1$s</xliff:g> = <xliff:g id="setting_1_value">%2$s</xliff:g> » n\'est pas valide avec \"<xliff:g id="setting_2_label">%3$s</xliff:g> = <xliff:g id="setting_2_value">%4$s</xliff:g> »</string>
<string name="account_setup_outgoing_invalid_setting_combo_notice">« <xliff:g id="setting_1_label">%1$s</xliff:g> = <xliff:g id="setting_1_value">%2$s</xliff:g> » nest pas valide avec \"<xliff:g id="setting_2_label">%3$s</xliff:g> = <xliff:g id="setting_2_value">%4$s</xliff:g> »</string>
<string name="account_setup_bad_uri">Paramétrage invalide\u00A0: <xliff:g id="err_mess">%s</xliff:g></string>
<string name="account_setup_options_title">Options du compte</string>
<string name="compact_action">Compacter le compte</string>
@ -402,7 +403,7 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_6hour">Toutes les 6 heures</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_12hour">Toutes les 12 heures</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_24hour">Toutes les 24 heures</string>
<string name="push_poll_on_connect_label">Récupération lors d\'une connexion pour le pousser</string>
<string name="push_poll_on_connect_label">Récupération lors dune connexion pour le pousser</string>
<string name="account_setup_options_enable_push_label">Activer le courriel poussé pour ce compte</string>
<string name="account_setup_options_enable_push_summary">Si votre serveur le prend an charge, les nouveaux messages apparaîtront instantanément. Cette option peut considérablement améliorer ou dégrader les performances.</string>
<string name="idle_refresh_period_label">Rafraîchir la connexion IDLE</string>
@ -415,8 +416,8 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="idle_refresh_period_36min">Toutes les 36 minutes</string>
<string name="idle_refresh_period_48min">Toutes les 48 minutes</string>
<string name="idle_refresh_period_60min">Toutes les 60 minutes</string>
<string name="account_setup_options_notify_label">M\'avertir lors de l\'arrivée de courriels</string>
<string name="account_setup_options_notify_sync_label">M\'avertir lors de la relève des courriels</string>
<string name="account_setup_options_notify_label">Mavertir lors de larrivée de courriels</string>
<string name="account_setup_options_notify_sync_label">Mavertir lors de la relève des courriels</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_label">Nombre de messages à afficher</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_10">10 messages</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_25">25 messages</string>
@ -429,10 +430,10 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_5000">5 000 messages</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_10000">10 000 messages</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_all">tous les messages</string>
<string name="move_copy_cannot_copy_unsynced_message">Impossible de copier ou déplacer un message qui n\'est pas synchronisé avec le serveur</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_title">La configuration n\'a pas pu être terminée</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt">Nom d\'utilisateur ou mot de passe incorrect.\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt">Le serveur a présenté un certificat SSL invalide. Ceci est parfois causé par une mauvaise configuration du serveur. Parfois, quelqu\'un essaie de vous attaquer ou d\'attaquer votre serveur de courriel. Si vous n\'êtes pas sûr de ce qu\'il se passe, cliquez sur Rejeter et contactez les gestionnaires du serveur de courriel.\n\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string>
<string name="move_copy_cannot_copy_unsynced_message">Impossible de copier ou déplacer un message qui nest pas synchronisé avec le serveur</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_title">La configuration na pas pu être terminée</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt">Nom dutilisateur ou mot de passe incorrect.\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt">Le serveur a présenté un certificat SSL invalide. Ceci est parfois causé par une mauvaise configuration du serveur. Parfois, quelquun essaie de vous attaquer ou dattaquer votre serveur de courriel. Si vous nêtes pas sûr de ce quil se passe, cliquez sur Rejeter et contactez les gestionnaires du serveur de courriel.\n\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt">Impossible de se connecter au serveur.\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action">Modifier les détails</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_continue_action">Continuer</string>
@ -449,15 +450,15 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="account_settings_folder_notify_new_mail_mode_none">Aucun</string>
<string name="account_settings_notify_sync_label">Notifications de synchronisation</string>
<string name="account_settings_email_label">Votre adresse courriel</string>
<string name="account_settings_notify_summary">Notification dans la barre d\'état dès réception d\'un courriel</string>
<string name="account_settings_notify_sync_summary">Notification dans la barre d\'état lors de la relève des courriels</string>
<string name="account_settings_notify_summary">Notification dans la barre détat dès réception dun courriel</string>
<string name="account_settings_notify_sync_summary">Notification dans la barre détat lors de la relève des courriels</string>
<string name="account_settings_notify_self_label">Inclure les courriels sortants</string>
<string name="account_settings_notify_self_summary">Afficher une notification pour les messages que j\'ai envoyés</string>
<string name="account_settings_notify_self_summary">Afficher une notification pour les messages que jai envoyés</string>
<string name="account_notify_contacts_mail_only_label">Contacts seulement</string>
<string name="account_notify_contacts_mail_only_summary">N\'afficher des notifications que pour les messages de contacts connus</string>
<string name="account_notify_contacts_mail_only_summary">Nafficher des notifications que pour les messages de contacts connus</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_label">La notification ouvre les messages non lus</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_summary">Recherche des messages non lus lors de l\'accès aux notifications</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_label">Marquer comme lu à l\'ouverture</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_summary">Recherche des messages non lus lors de laccès aux notifications</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_label">Marquer comme lu à louverture</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_summary">Marquer un message comme lu quand il est ouvert pour être visualisé</string>
<string name="account_settings_show_pictures_label">Toujours afficher les images</string>
<string name="account_settings_show_pictures_never">Non</string>
@ -488,7 +489,7 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="account_settings_crypto">Cryptographie</string>
<string name="account_settings_crypto_app">Appli OpenPGP</string>
<string name="account_settings_crypto_key">Ma clef</string>
<string name="account_settings_no_openpgp_provider_configured">Aucune appli OpenPGP n\'est installée</string>
<string name="account_settings_no_openpgp_provider_configured">Aucune appli OpenPGP nest installée</string>
<string name="account_settings_mail_check_frequency_label">Fréquence de récupération des dossiers</string>
<string name="account_settings_storage_title">Stockage</string>
<string name="account_settings_color_label">Couleur du compte</string>
@ -496,7 +497,7 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="account_settings_led_color_label">Couleur de la DEL de notification</string>
<string name="account_settings_led_color_summary">La couleur de clignotement de la DEL de votre appareil</string>
<string name="account_settings_mail_display_count_label">Taille du fichier local</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_label">Récupérer les messages jusqu\'à</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_label">Récupérer les messages jusquà</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_1">1\u00A0ko</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_2">2\u00A0ko</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_4">4\u00A0ko</string>
@ -511,12 +512,12 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_2048">2\u00A0Mo</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_5120">5\u00A0Mo</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_10240">10\u00A0Mo</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_any">n\'importe quelle taille</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_any">nimporte quelle taille</string>
<string name="account_settings_message_age_label">Synchroniser les messages</string>
<string name="account_settings_message_age_any">pour toutes les dates</string>
<string name="account_settings_message_age_0">d\'aujourd\'hui</string>
<string name="account_settings_message_age_1">d\'il y a 2 jours</string>
<string name="account_settings_message_age_2">d\'il y a 3 jours</string>
<string name="account_settings_message_age_0">daujourdhui</string>
<string name="account_settings_message_age_1">dil y a 2 jours</string>
<string name="account_settings_message_age_2">dil y a 3 jours</string>
<string name="account_settings_message_age_7">de la dernière semaine</string>
<string name="account_settings_message_age_14">des dernières 2 semaines</string>
<string name="account_settings_message_age_21">des dernières 3 semaines</string>
@ -548,11 +549,11 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_first_and_second_class">Les dossiers de 1e et 2e classes</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_not_second_class">Tous sauf les dossiers de 2e classe</string>
<string name="account_settings_sync_remote_deletetions_label">Synchroniser les suppressions sur le serveur</string>
<string name="account_settings_sync_remote_deletetions_summary">Supprimer les messages lorsqu\'ils sont supprimés sur le serveur</string>
<string name="account_settings_sync_remote_deletetions_summary">Supprimer les messages lorsquils sont supprimés sur le serveur</string>
<string name="folder_settings_title">Paramètres du dossier</string>
<string name="folder_settings_in_top_group_label">Afficher dans le groupe principal</string>
<string name="folder_settings_in_top_group_summary">Afficher dans le haut de la liste des dossiers</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_label">Classe d\'affichage du dossier</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_label">Classe daffichage du dossier</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_normal">Aucune classe</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_first_class">1re classe</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_second_class">2e classe</string>
@ -560,7 +561,7 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_normal">Aucune</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_first_class">1re classe</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_second_class">2e classe</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_inherited">Identique à la classe d\'affichage</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_inherited">Identique à la classe daffichage</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_label">Classe de pousser du dossier</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_normal">Aucune classe</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_first_class">1re classe</string>
@ -579,7 +580,7 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="account_settings_name_label">Votre nom</string>
<string name="notifications_title">Notifications</string>
<string name="account_settings_vibrate_enable">Vibration</string>
<string name="account_settings_vibrate_summary">Vibrer dès réception d\'un courriel</string>
<string name="account_settings_vibrate_summary">Vibrer dès réception dun courriel</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_label">Modèles de vibration</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_default">par défaut</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_1">modèle 1</string>
@ -595,10 +596,10 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="account_settings_composition_label">Valeurs par défaut pour la composition</string>
<string name="account_settings_composition_summary">Définir les valeurs par défaut pour De, Cci et la signature</string>
<string name="account_settings_identities_label">Gérer les identités</string>
<string name="account_settings_identities_summary">Définir d\'autres adresses «\u00A0De\u00A0» et d\'autres signatures</string>
<string name="account_settings_identities_summary">Définir dautres adresses «\u00A0De\u00A0» et dautres signatures</string>
<string name="manage_identities_title">Gérer les identités</string>
<string name="manage_identities_context_menu_title">Gérer l\'identité</string>
<string name="edit_identity_title">Modifier l\'identité</string>
<string name="manage_identities_context_menu_title">Gérer lidentité</string>
<string name="edit_identity_title">Modifier lidentité</string>
<string name="new_identity_action">Nouvelle identité</string>
<string name="account_settings_always_bcc_label">Envoyer une copie CCi de tous les messages à</string>
<string name="manage_identities_edit_action">Modifier</string>
@ -606,7 +607,7 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="manage_identities_move_down_action">Descendre</string>
<string name="manage_identities_move_top_action">Déplacer en haut / définir par défaut</string>
<string name="manage_identities_remove_action">Supprimer</string>
<string name="edit_identity_description_label">Description de l\'identité</string>
<string name="edit_identity_description_label">Description de lidentité</string>
<string name="edit_identity_description_hint">(Facultatif)</string>
<string name="edit_identity_name_label">Votre nom</string>
<string name="edit_identity_name_hint">(Facultatif)</string>
@ -619,7 +620,7 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="account_settings_signature_use_label">Utiliser la signature</string>
<string name="account_settings_signature_label">Signature</string>
<string name="default_identity_description">Première identité</string>
<string name="choose_identity_title">Choisir l\'identité</string>
<string name="choose_identity_title">Choisir lidentité</string>
<string name="send_as">Envoyer en tant que</string>
<string name="no_removable_identity">Vous ne pouvez pas supprimer votre seule identité</string>
<string name="identity_has_no_email">Vous ne pouvez pas utiliser une identité sans adresse courriel</string>
@ -646,9 +647,9 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="account_delete_dlg_title">Retirer le compte</string>
<string name="account_recreate_dlg_title">Recréer le compte</string>
<string name="account_clear_dlg_title">Vider le compte</string>
<string name="provider_note_auonejp">Assurez-vous d\'activer IMAP ou POP3 dans la page des paramètres du courriel au one.</string>
<string name="provider_note_naver">Assurez-vous d\'activer IMAP ou POP3 dans la page des paramètres du courriel Naver.</string>
<string name="provider_note_hanmail">Assurez-vous d\'activer IMAP ou POP3 dans la page des paramètres du courriel Hanmail (Daum).</string>
<string name="provider_note_auonejp">Assurez-vous dactiver IMAP ou POP3 dans la page des paramètres du courriel au one.</string>
<string name="provider_note_naver">Assurez-vous dactiver IMAP ou POP3 dans la page des paramètres du courriel Naver.</string>
<string name="provider_note_hanmail">Assurez-vous dactiver IMAP ou POP3 dans la page des paramètres du courriel Hanmail (Daum).</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_title">Certificat non reconnu</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_accept">Accepter la clef</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_reject">Rejeter la clef</string>
@ -664,7 +665,7 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="account_settings_signature__location_label">Position de la signature</string>
<string name="account_settings_signature__location_before_quoted_text">Avant le message cité</string>
<string name="account_settings_signature__location_after_quoted_text">Après le message cité</string>
<string name="setting_theme_global">Utiliser le thème de l\'appli</string>
<string name="setting_theme_global">Utiliser le thème de lappli</string>
<string name="setting_theme_dark">Foncé</string>
<string name="setting_theme_light">Clair</string>
<string name="display_preferences">Affichage</string>
@ -702,7 +703,7 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="animations_summary">Utiliser des effets visuels voyants</string>
<string name="gestures_title">Interface gestuelle</string>
<string name="gestures_summary">Activer le contrôle par gestes</string>
<string name="volume_navigation_title">Navigation à l\'aide de la touche de volume</string>
<string name="volume_navigation_title">Navigation à laide de la touche de volume</string>
<string name="volume_navigation_message">Dans les vues des messages</string>
<string name="volume_navigation_list">Dans les vues en liste</string>
<string name="start_integrated_inbox_title">Démarrer dans la boîte de réception unifiée</string>
@ -719,7 +720,7 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="search_all_messages_detail">Tous les messages dans les dossiers pouvant être recherchés</string>
<string name="integrated_inbox_title">Boîte de réception unifiée</string>
<string name="integrated_inbox_detail">Tous les messages dans les dossiers unifiés</string>
<string name="tap_hint">Toucher le cercle ou l\'étoile affiche les messages non lus ou étoilés</string>
<string name="tap_hint">Toucher le cercle ou létoile affiche les messages non lus ou étoilés</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_label">Unifier</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_summary">Tous les messages sont affichés dans la boîte de réception unifiée</string>
<string name="account_settings_searchable_label">Dossiers dans lesquels chercher</string>
@ -761,7 +762,7 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="font_size_large">Grand</string>
<string name="font_size_larger">Plus grand</string>
<string name="miscellaneous_preferences">Divers</string>
<string name="error_activity_not_found">Aucune application adéquate n\'a été trouvée pour cette action.</string>
<string name="error_activity_not_found">Aucune application adéquate na été trouvée pour cette action.</string>
<string name="send_failed_reason">Envoi en échec : %s</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_dlg_title">Enregistrer le brouillon\u00A0?</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_instructions_fmt">Enregistrer ou supprimer ce message\u00A0?</string>
@ -791,7 +792,7 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="debug_logging_enabled">Journalisation du débogage activée</string>
<string name="messagelist_sent_to_me_sigil">»</string>
<string name="messagelist_sent_cc_me_sigil"></string>
<string name="import_export_action">Paramètres d\'importation &amp; d\'exportation</string>
<string name="import_export_action">Param. importation-exportation</string>
<string name="settings_export_account">Exporter les paramètres du compte</string>
<string name="settings_export_all">Exporter les paramètres et les comptes</string>
<string name="settings_import_dialog_title">Importation</string>
@ -806,12 +807,13 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="settings_export_success_generic">Les paramètres ont été exportés avec succès</string>
<string name="settings_import_global_settings_success">Paramètres globaux importés de <xliff:g id="filename">%s</xliff:g></string>
<string name="settings_import_success">Importé <xliff:g id="accounts">%s</xliff:g> depuis <xliff:g id="filename">%s</xliff:g></string>
<string name="settings_import_account_imported_as"><xliff:g id="original_account_name">%s</xliff:g> a été importé en tant que <xliff:g id="account_name_after_import">%s</xliff:g></string>
<plurals name="settings_import_accounts">
<item quantity="one">1 compte</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="numAccounts">%s</xliff:g> comptes</item>
</plurals>
<string name="settings_export_failure">Échec lors de l\'exportation des paramètres</string>
<string name="settings_import_failure">Échec lors de l\'importation des paramètres de <xliff:g id="filename">%s</xliff:g></string>
<string name="settings_export_failure">Échec lors de lexportation des paramètres</string>
<string name="settings_import_failure">Échec lors de limportation des paramètres de <xliff:g id="filename">%s</xliff:g></string>
<string name="settings_export_success_header">Exportation réussie</string>
<string name="settings_export_failed_header">Exportation échouée</string>
<string name="settings_import_success_header">Importation réussie</string>
@ -830,7 +832,7 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
</plurals>
<string name="settings_import_use_incoming_server_password">Utiliser le mot de passe du serveur entrant</string>
<string name="activate_account_action">Activer</string>
<string name="account_unavailable">Le compte «\u00A0<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\u00A0» n\'est pas disponible\u00A0; veuillez vérifier le stockage</string>
<string name="account_unavailable">Le compte «\u00A0<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\u00A0» nest pas disponible\u00A0; veuillez vérifier le stockage</string>
<string name="settings_attachment_default_path">Enregistrer les pièces jointes dans…</string>
<string name="attachment_save_title">Enregistrer les pièces jointes</string>
<string name="attachment_save_desc">Aucun gestionnaire de fichiers trouvé. Où voudriez-vous enregistrer cette pièce jointe\u00A0?</string>
@ -843,14 +845,14 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="unread_widget_unified_inbox_account_summary">Boîte de réception unifiée</string>
<string name="unread_widget_all_messages_account_summary">Tous les messages</string>
<string name="unread_widget_folder_enabled_title">Nombre de dossiers</string>
<string name="unread_widget_folder_enabled_summary">N\'afficher le nombre de messages non lus que d\'un seul dossier</string>
<string name="unread_widget_folder_enabled_summary">Nafficher le nombre de messages non lus que dun seul dossier</string>
<string name="unread_widget_folder_title">Dossier</string>
<string name="unread_widget_folder_summary">Le dossier pour lequel le nombre de messages non lus doit être affiché</string>
<string name="unread_widget_action_done">Terminé</string>
<string name="unread_widget_title"><xliff:g id="account_name">%1$s</xliff:g> - <xliff:g id="folder_name">%2$s</xliff:g></string>
<string name="unread_widget_account_not_selected">Aucun compte n\'est sélectionné</string>
<string name="unread_widget_folder_not_selected">Aucun dossier n\'est sélectionné</string>
<string name="import_dialog_error_title">L\'application de gestion de fichiers est manquante</string>
<string name="unread_widget_account_not_selected">Aucun compte nest sélectionné</string>
<string name="unread_widget_folder_not_selected">Aucun dossier nest sélectionné</string>
<string name="import_dialog_error_title">Lapplication de gestion de fichiers est manquante</string>
<string name="close">Fermer</string>
<string name="webview_empty_message">Aucun texte</string>
<string name="webview_contextmenu_link_view_action">Ouvrir le lien</string>
@ -858,11 +860,11 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="webview_contextmenu_link_copy_action">Copier le lien dans le presse-papiers</string>
<string name="webview_contextmenu_link_clipboard_label">Lien</string>
<string name="webview_contextmenu_image_title">Image</string>
<string name="webview_contextmenu_image_view_action">Afficher l\'image</string>
<string name="webview_contextmenu_image_save_action">Enregistrer l\'image</string>
<string name="webview_contextmenu_image_download_action">Télécharger l\'image</string>
<string name="webview_contextmenu_image_copy_action">Copier l\'URL de l\'image dans le presse-papiers</string>
<string name="webview_contextmenu_image_clipboard_label">URL de l\'image</string>
<string name="webview_contextmenu_image_view_action">Afficher limage</string>
<string name="webview_contextmenu_image_save_action">Enregistrer limage</string>
<string name="webview_contextmenu_image_download_action">Télécharger limage</string>
<string name="webview_contextmenu_image_copy_action">Copier lURL de limage dans le presse-papiers</string>
<string name="webview_contextmenu_image_clipboard_label">URL de limage</string>
<string name="webview_contextmenu_phone_call_action">Appeler le numéro</string>
<string name="webview_contextmenu_phone_save_action">Enregistrer dans mes contacts</string>
<string name="webview_contextmenu_phone_copy_action">Copier dans le presse-papiers</string>
@ -871,8 +873,8 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="webview_contextmenu_email_save_action">Enregistrer dans mes contacts</string>
<string name="webview_contextmenu_email_copy_action">Copier dans le presse-papiers</string>
<string name="webview_contextmenu_email_clipboard_label">Adresse courriel</string>
<string name="image_saved_as">Enregistrer l\'image en tant que «\u00A0<xliff:g id="filename">%s</xliff:g>\u00A0»</string>
<string name="image_saving_failed">Échec lors de la sauvegarde de l\'image.</string>
<string name="image_saved_as">Enregistrer limage en tant que «\u00A0<xliff:g id="filename">%s</xliff:g>\u00A0»</string>
<string name="image_saving_failed">Échec lors de la sauvegarde de limage.</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_all">Tout</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_10">10</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_25">25</string>
@ -882,14 +884,14 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_500">500</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_1000">1 000</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_label">Limite de recherche du serveur</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_summary">La recherche s\'arrêtera après <xliff:g id="num_results">%s</xliff:g> résultats.</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_summary">La recherche sarrêtera après <xliff:g id="num_results">%s</xliff:g> résultats.</string>
<string name="remote_search_sending_query">Envoi de la requête au serveur</string>
<plurals name="remote_search_downloading">
<item quantity="one">Récupération d\'%d résultat</item>
<item quantity="one">Récupération d%d résultat</item>
<item quantity="other">Récupération de %d résultats</item>
</plurals>
<plurals name="remote_search_downloading_limited">
<item quantity="one">Récupération d\'%1$d résultat de %2$d</item>
<item quantity="one">Récupération d%1$d résultat de %2$d</item>
<item quantity="other">Récupération de %1$d résultats de %2$d</item>
</plurals>
<string name="remote_search_error">Échec lors de la recherche distante</string>
@ -927,14 +929,14 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="fetching_attachment_dialog_title_send">Envoi du message</string>
<string name="fetching_attachment_dialog_title_save">Enregistrement du brouillon</string>
<string name="fetching_attachment_dialog_message">Récupération de la pièce jointe…</string>
<string name="auth_external_error">Authentification impossible. Le serveur n\'annonce pas la fonction SASL EXTERNE. Ceci pourrait être causé par un problème avec le certificat client (expiré, autorité de certification inconnue) ou quelque autre problème de configuration. </string>
<string name="auth_external_error">Authentification impossible. Le serveur nannonce pas la fonction SASL EXTERNE. Ceci pourrait être causé par un problème avec le certificat client (expiré, autorité de certification inconnue) ou quelque autre problème de configuration. </string>
<!--=== Client certificates specific ==================================================================-->
<string name="account_setup_basics_client_certificate">Utiliser le certificat client</string>
<string name="client_certificate_spinner_empty">Aucun certificat client</string>
<string name="client_certificate_spinner_delete">Supprimer le choix de certificat client</string>
<string name="client_certificate_retrieval_failure">Impossible de d\'obtenir le certificat client pour l\'alias \« <xliff:g id="alias">%s</xliff:g>\ »</string>
<string name="client_certificate_retrieval_failure">Impossible de dobtenir le certificat client pour lalias \« <xliff:g id="alias">%s</xliff:g>\ »</string>
<string name="client_certificate_advanced_options">Options avancées</string>
<string name="client_certificate_expired">Le certificat client \« <xliff:g id="certificate_alias">%1$s</xliff:g>\ » est expiré ou n\'est pas encore valide (<xliff:g id="exception_message">%2$s</xliff:g>)</string>
<string name="client_certificate_expired">Le certificat client \« <xliff:g id="certificate_alias">%1$s</xliff:g>\ » est expiré ou nest pas encore valide (<xliff:g id="exception_message">%2$s</xliff:g>)</string>
<!--Note: This references message_view_download_remainder-->
<string name="preview_encrypted">*Chiffré*</string>
<string name="add_from_contacts">Ajouter à partir des contacts</string>
@ -949,14 +951,14 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="address_type_work">Travail</string>
<string name="address_type_other">Autre</string>
<string name="address_type_mobile">Mobile</string>
<string name="compose_error_no_draft_folder">Aucun dossier Brouillons n\'est configuré pour ce compte !</string>
<string name="compose_error_no_key_configured">Aucune clé n\'est configurée pour ce compte! Veuillez vérifier vos paramètres.</string>
<string name="compose_error_no_draft_folder">Aucun dossier Brouillons nest configuré pour ce compte !</string>
<string name="compose_error_no_key_configured">Aucune clé nest configurée pour ce compte! Veuillez vérifier vos paramètres.</string>
<string name="crypto_mode_disabled">Ne pas chiffrer</string>
<string name="crypto_mode_opportunistic">Chiffrer si possible</string>
<string name="crypto_mode_private">Chiffrer</string>
<string name="error_crypto_provider_incompatible">Le fournisseur cryptographique utilise une version non compatible. Veuillez vérifier vos paramètres!</string>
<string name="error_crypto_provider_connect">Impossible de se connecter au fournisseur cryptographique, vérifier vos paramètres ou cliquer sur l\'icône Cryptographie pour ressayer !</string>
<string name="error_crypto_provider_ui_required">L\'accès au fournisseur cryptographique est refusé, cliquer sur l\'icône Cryptographie pour ressayer !</string>
<string name="error_crypto_provider_connect">Impossible de se connecter au fournisseur cryptographique, vérifier vos paramètres ou cliquer sur licône Cryptographie pour ressayer !</string>
<string name="error_crypto_provider_ui_required">Laccès au fournisseur cryptographique est refusé, cliquer sur licône Cryptographie pour ressayer !</string>
<string name="error_crypto_inline_attach">Le mode PGP/INTÉGRÉ ne prend pas en charge les fichiers joints !</string>
<string name="enable_inline_pgp">Activer PGP/INTÉGRÉ</string>
<string name="disable_inline_pgp">Désactiver PGP/INTÉGRÉ</string>
@ -967,29 +969,29 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="openpgp_inline_plus_compat">Certains clients ne prennent que ce format en charge</string>
<string name="openpgp_inline_minus_transit">Les signatures pourraient se briser pendant le transit</string>
<string name="openpgp_inline_minus_attach">Les pièces jointes ne sont pas prises en charge</string>
<string name="openpgp_inline_ok">D\'accord !</string>
<string name="openpgp_inline_ok">Daccord !</string>
<string name="openpgp_inline_disable">Désactiver</string>
<string name="openpgp_inline_keep_enabled">Garder activé</string>
<string name="openpgp_sign_only_ok">Compris !</string>
<string name="openpgp_sign_only_disable">Désactiver</string>
<string name="openpgp_sign_only_keep_enabled">Garder activé</string>
<string name="openpgp_dialog_sign_only_title">Mode PGP signature-seulement</string>
<string name="openpgp_dialog_sign_only_text">Dans ce mode, votre clé PGP sera utilisée pour créer une signature cryptographique d\'un courriel non signé.</string>
<string name="openpgp_dialog_sign_only_plus_verified">Ce mode ne chiffre pas le courriel, mais certifie qu\'il a été envoyé à partir de votre clé.</string>
<string name="openpgp_dialog_sign_only_minus_break">Les signatures pourraient se briser lorsqu\'elles sont envoyées à des listes de diffusion.</string>
<string name="openpgp_dialog_sign_only_text">Dans ce mode, votre clé PGP sera utilisée pour créer une signature cryptographique dun courriel non signé.</string>
<string name="openpgp_dialog_sign_only_plus_verified">Ce mode ne chiffre pas le courriel, mais certifie quil a été envoyé à partir de votre clé.</string>
<string name="openpgp_dialog_sign_only_minus_break">Les signatures pourraient se briser lorsquelles sont envoyées à des listes de diffusion.</string>
<string name="openpgp_dialog_sign_only_minus_attach">Les signatures pourraient être affichées en tant que pièces jointes « signature.asc » dans certains clients.</string>
<string name="openpgp_dialog_sign_only_neutral_encsigned">Les messages chiffrés incluent toujours une signature.</string>
<string name="crypto_msg_disabled">Le message n\'est pas chiffré</string>
<string name="crypto_msg_disabled">Le message nest pas chiffré</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_error">Le message est chiffré, mais il y a eu une erreur de déchiffrement.</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_insecure">Le message est chiffré, mais n\'est pas sécurisé !</string>
<string name="crypto_msg_signed_error">Le message est signé, mais la signature n\'a pas pu être vérifiée.</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_no_provider">Le message est chiffré, mais aucune appli cryptographique n\'est configurée.</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_insecure">Le message est chiffré, mais nest pas sécurisé !</string>
<string name="crypto_msg_signed_error">Le message est signé, mais la signature na pas pu être vérifiée.</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_no_provider">Le message est chiffré, mais aucune appli cryptographique nest configurée.</string>
<string name="crypto_msg_unsupported_encrypted">Le message est chiffré dans un format non pris en charge.</string>
<string name="crypto_msg_unsupported_signed">Le message est signé dans un format non pris en charge.</string>
<string name="crypto_msg_incomplete_encrypted">Le message est chiffré, mais doit être téléchargé en entier pour être déchiffré.</string>
<string name="crypto_msg_cancelled">Le message est chiffré, mais le déchiffrement a été annulé.</string>
<string name="crypto_msg_signed_unencrypted">Le message est signé, mais n\'est pas chiffré.</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_unsigned">Le message a été chiffré, mais n\'a pas été signé.</string>
<string name="crypto_msg_signed_unencrypted">Le message est signé, mais nest pas chiffré.</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_unsigned">Le message a été chiffré, mais na pas été signé.</string>
<string name="crypto_msg_sign_unknown">Signé par une clef inconnue.</string>
<string name="crypto_msg_sign_verified">Signé par une clef fiable.</string>
<string name="crypto_msg_sign_unverified">Signé par une clef non fiable !</string>
@ -1000,12 +1002,12 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="crypto_msg_sign_insecure">Signé avec une clef peu sûre.</string>
<string name="crypto_msg_sign_incomplete">Le message doit être complètement téléchargé pour en vérifier la signature.</string>
<string name="crypto_msg_signed_encrypted">Le message est signé et chiffré.</string>
<string name="crypto_msg_unsigned_encrypted">Il n\'y a pas de signature. Ce message pourrait avoir été intercepté.</string>
<string name="crypto_msg_unsigned_encrypted">Il ny a pas de signature. Ce message pourrait avoir été intercepté.</string>
<string name="crypto_info_ok">Ok</string>
<string name="crypto_info_view_key">Voir le signataire</string>
<string name="crypto_info_view_security_warning">Détails</string>
<string name="locked_attach_unlock">Déverrrouiller</string>
<string name="locked_attach_unencrypted">Cette partie n\'a pas été chiffrée et pourrait ne pas être fiable.</string>
<string name="locked_attach_unencrypted">Cette partie na pas été chiffrée et pourrait ne pas être fiable.</string>
<string name="locked_attach_title">Pièce jointe non protégée</string>
<string name="message_progress_text">Chargement…</string>
<string name="messageview_decrypt_cancelled">Le déchiffrement a été annulé.</string>
@ -1017,24 +1019,24 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="messageview_crypto_warning_expired">Ce message a été signé par une <b>clef arrivée à expiration !</b></string>
<string name="messageview_crypto_warning_insecure">Ce message a été signé par une <b>clef non fiable !</b></string>
<string name="messageview_crypto_warning_error">Il y a une <b>erreur dans la signature de ce message !</b></string>
<string name="messageview_crypto_warning_unsigned">Ce message a été chiffré, mais n\'a pas été signé. Il n\'est pas <b>sûr de bout en bout</b> !</string>
<string name="messageview_crypto_warning_unsigned">Ce message a été chiffré, mais na pas été signé. Il nest pas <b>sûr de bout en bout</b> !</string>
<string name="messageview_crypto_warning_show_anyway">Afficher le message quand même</string>
<string name="recipient_error_non_ascii">Les caractères spéciaux ne sont actuellement pas pris en charge</string>
<string name="recipient_error_parse_failed">Erreur d\'analyse de l\'adresse !</string>
<string name="recipient_error_parse_failed">Erreur danalyse de ladresse !</string>
<string name="account_settings_crypto_support_sign_only">Afficher les signatures non chiffrées</string>
<string name="account_settings_crypto_support_sign_only_on">Les signatures non chiffrées seront affichées</string>
<string name="account_settings_crypto_support_sign_only_off">Les signatures non chiffrées seront ignorées</string>
<string name="error_sign_only_no_encryption">Le chiffrement n\'est pas proposé en mode signature-seulement !</string>
<string name="error_sign_only_no_encryption">Le chiffrement nest pas proposé en mode signature-seulement !</string>
<string name="unsigned_text_divider_label">Texte non signé</string>
<string name="apg_deprecated_title">Avertissement d\'obsolescence d\'APG</string>
<string name="apg_deprecated_1">APG n\'est plus maintenu !</string>
<string name="apg_deprecated_2">C\'est pourquoi APG n\'est plus pris en charge par Courriel K-9 Mail.</string>
<string name="apg_deprecated_bullet_1">Le développement s\'est arrêté début 2014. </string>
<string name="apg_deprecated_title">Avertissement dobsolescence dAPG</string>
<string name="apg_deprecated_1">APG nest plus maintenu !</string>
<string name="apg_deprecated_2">Cest pourquoi APG nest plus pris en charge par Courriel K-9 Mail.</string>
<string name="apg_deprecated_bullet_1">Le développement sest arrêté début 2014. </string>
<string name="apg_deprecated_bullet_2">Des problèmes de sécurité non résolus persistent</string>
<string name="apg_learn_more">Vous pouvez <a href="https://k9mail.github.io/2017/01/13/Why-APG-is-no-longer-supported.html">cliquer ici</a> pour en apprendre davantage..</string>
<string name="apg_deprecated_ok">D\'accord !</string>
<string name="apg_deprecated_ok">Daccord !</string>
<string name="apg">APG</string>
<string name="no_crypto_provider_see_global">Aucune appli OpenPGP n\'est installée, voir les paramètres généraux !</string>
<string name="no_crypto_provider_see_global">Aucune appli OpenPGP nest installée, voir les paramètres généraux !</string>
<string name="crypto_no_provider_title">Le courriel est chiffré</string>
<string name="crypto_no_provider_message">Ce courriel a été chiffré avec OpenPGP.\nPour le lire, vous devez installer et configurer une appli compatible avec OpenPGP.</string>
<string name="crypto_no_provider_button">Choisir une appli OpenPGP</string>
@ -1042,15 +1044,15 @@ jusqu\'à <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="mail_list_widget_loading">Chargement des messages…</string>
<string name="fetching_folders_failed">Échec de récupération de la liste de dossiers</string>
<string name="messageview_crypto_warning_details">Afficher les détails</string>
<string name="error_recipient_crypto_retrieve">Erreur d\'obtention de l\'état du destinataire par le fournisseur OpenPGP!</string>
<string name="error_recipient_crypto_retrieve">Erreur dobtention de létat du destinataire par le fournisseur OpenPGP!</string>
<string name="openpgp_enabled_error_title">Le chiffrement est impossible</string>
<string name="openpgp_enabled_error_msg">Certains des destinataires sélectionnés ne prennent pas cette fonction en charge!</string>
<string name="enable_encryption">Activer le chiffrement</string>
<string name="disable_encryption">Désactiver le chiffrement</string>
<string name="openpgp_description_text1">Le chiffrement des messages garantit qu\'ils ne peuvent être lus que par le destinataire et personne d\'autre.</string>
<string name="openpgp_description_text3">Le chiffrement ne sera proposé que s\'il est pris en charge par tous les destinataires et qu\'ils vous ont envoyé un courriel auparavant.</string>
<string name="openpgp_description_text1">Le chiffrement des messages garantit quils ne peuvent être lus que par le destinataire et personne dautre.</string>
<string name="openpgp_description_text3">Le chiffrement ne sera proposé que sil est pris en charge par tous les destinataires et quils vous ont envoyé un courriel auparavant.</string>
<string name="openpgp_description_text2">Activer, désactiver le chiffrement en cliquant sur cette icône.</string>
<string name="openpgp_enabled_error_gotit">D\'accord</string>
<string name="openpgp_enabled_error_gotit">Daccord</string>
<string name="openpgp_enabled_error_back">Retour</string>
<string name="openpgp_enabled_error_disable">Désactiver le chiffrement</string>
<string name="openpgp_encryption">Chiffrement OpenPGP</string>

View file

@ -73,6 +73,7 @@ Kérünk küldj hibajelentést, hozzájárulva az új verziókhoz, és tegyél f
<string name="compose_title_reply">Válasz</string>
<string name="compose_title_reply_all">Válasz mindnekinek</string>
<string name="compose_title_forward">Továbbítás</string>
<string name="choose_account_title">Fiók választás</string>
<string name="choose_folder_title">Mappa választása</string>
<string name="status_loading_account_folder"><xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g></string>
<string name="status_loading_account_folder_headers">Letöltés <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g></string>
@ -82,6 +83,7 @@ Kérünk küldj hibajelentést, hozzájárulva az új verziókhoz, és tegyél f
<string name="status_next_poll">Frissítés <xliff:g id="nexttime">%s</xliff:g></string>
<string name="status_no_network">Szinkronizációs hiba - nincs hálózat</string>
<string name="status_no_background">Szinkronizációs hiba - háttértevékenység letiltva</string>
<string name="status_poll_and_push_disabled">Az ütemezett küldés és fogadás letiltásra került.</string>
<string name="status_syncing_blocked">Szinkronizálás letiltva</string>
<string name="status_syncing_off">Szinkronizálás letiltva</string>
<string name="actionbar_selected"><xliff:g id="selection_count">%d</xliff:g> kiválasztva</string>
@ -239,10 +241,13 @@ Kérünk küldj hibajelentést, hozzájárulva az új verziókhoz, és tegyél f
<string name="message_view_no_viewer">%s nincs társítva semmihez.</string>
<string name="message_view_download_remainder">Teljes üzenet letöltése</string>
<string name="message_view_toast_unable_to_display_message">Nem sikerült megjeleníteni az üzenetet</string>
<string name="message_view_sender_label">%1$s segítségével</string>
<!--NOTE: The following message refers to strings with id account_setup_incoming_save_all_headers_label and account_setup_incoming_title-->
<string name="message_no_additional_headers_available">Minden fejléc letöltve, de nincs mind megjelenítve.</string>
<string name="message_additional_headers_retrieval_failed">Nem sikerült betölteni az összes fejlécet adatbázishiba, vagy email szerver hiba miatt.</string>
<string name="from_same_sender">Összes ettől a feladótol</string>
<string name="search_from_format">Feladó <xliff:g id="sender">%s</xliff:g></string>
<string name="debug_delete_local_body">Üzenet törzs hibakeresés / kiürítés</string>
<string name="message_discarded_toast">Levél eldobva</string>
<string name="message_saved_toast">Levél mentve a piszkozatokba</string>
<string name="global_settings_flag_label">Csillagok</string>
@ -450,6 +455,7 @@ Kérünk küldj hibajelentést, hozzájárulva az új verziókhoz, és tegyél f
<string name="account_settings_notify_self_label">Értesítés küldéskor</string>
<string name="account_settings_notify_self_summary">Mutassa az állapotsoron ha a küldés sikeres volt</string>
<string name="account_notify_contacts_mail_only_label">Csak a névjegyzékből</string>
<string name="account_notify_contacts_mail_only_summary">Értesítések megjelenítése csak az ismert kapcsolatoknál</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_label">Értesítés megnyitása</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_summary">Értesítésre kattintva megnyitja az olvasatlan üzeneteket</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_label">Üzenet megjelölése olvasottnak megnyitáskor</string>
@ -548,6 +554,7 @@ Kérünk küldj hibajelentést, hozzájárulva az új verziókhoz, és tegyél f
<string name="folder_settings_in_top_group_label">Megjelenítés a fenti csoportban</string>
<string name="folder_settings_in_top_group_summary">Mutassa a mappa lista tetején</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_label">Osztályozott mappanézet</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_normal">Nincs osztály</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_first_class">Elsődleges</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_second_class">Másodlagos</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_normal">Nincs</string>
@ -555,10 +562,12 @@ Kérünk küldj hibajelentést, hozzájárulva az új verziókhoz, és tegyél f
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_second_class">Másodlagos</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_inherited">Az aktuális osztály</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_label">Osztályozott küldés</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_normal">Nincs osztály</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_first_class">Elsődleges</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_second_class">Másodlagos</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_inherited">Mint a szinkronizált osztály</string>
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_label">Értesítési mappa osztály</string>
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_normal">Nincs osztály</string>
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_first_class">Elsődleges</string>
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_second_class">Másodlagos</string>
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_inherited">Ugyanaz, mint átküldés osztálynál</string>
@ -643,7 +652,10 @@ Kérünk küldj hibajelentést, hozzájárulva az új verziókhoz, és tegyél f
<string name="account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_title">Felismerhetetlen tanúsítvány</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_accept">Kulcs elfogadva</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_reject">Kulcs elutasítva</string>
<string name="message_view_help_key">Del (vagy D) - Törlés\nR - Válasz\nA - Válasz mindenkinek\nC - Írás\nF - Továbbítás\nM - Áthelyezés\nV - Archiválás\nY - Másolás\nZ - Olvasottnak/Olvasatlannak jelölés\nG - Csillagozás\nO - Rendezés típusa\nI - Sorrend\nQ - Visszatérés a mappákhoz\nS - Kijelölés/Kijelölés megszüntetése\nJ or P - Előző üzenet\nK vagy N - Következő üzenet</string>
<string name="message_list_help_key">Del (vagy D) - Törlés\nR - Válasz\nA - Válasz mindenkinek\nC - Írás\nF - Továbbítás\nM - Áthelyezés\nV - Archiválás\nY - Másolás\nZ - Olvasottnak/Olvasatlannak jelölés\nG - Csillagozás\nO - Rendezés típusa\nI - Sorrend\nQ - Visszatérés a mappákhoz\nS - Kijelölés/Kijelölés megszüntetése\nJ or P - Előző üzenet\nK vagy N - Következő üzenet</string>
<string name="folder_list_help_key">1 - Csak elsődleges mappákat megjelenítése\n2 - Elsődleges és másodlagos mappák megjelenítése\n3 - Az összes megjelenítése, kivéve a másodlagos mappákat\n4 - Az összes mappa megjelenítése\nQ - Visszatérés a Fiókokhoz\nS - Fiókbeállítások szerkesztése</string>
<string name="folder_list_filter_hint">Mappanév tartalom</string>
<string name="folder_list_display_mode_label">Mappák megjelenítése</string>
<string name="folder_list_display_mode_all">Minden mappa</string>
<string name="folder_list_display_mode_first_class">Elsődleges mappák</string>
@ -707,6 +719,7 @@ Kérünk küldj hibajelentést, hozzájárulva az új verziókhoz, és tegyél f
<string name="search_all_messages_detail">Az összes levél egy helyen</string>
<string name="integrated_inbox_title">Összes beérkezett levél</string>
<string name="integrated_inbox_detail">Minden üzenet egy helyen</string>
<string name="tap_hint">A kör vagy a csillag érintése az olvasatlan vagy a csillagozott üzenetekhez.</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_label">Egyesítés</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_summary">Minden üzenetet az Összes beérkezett mappába</string>
<string name="account_settings_searchable_label">Keresés ezekben mappákban</string>
@ -825,6 +838,18 @@ Kérünk küldj hibajelentést, hozzájárulva az új verziókhoz, és tegyél f
<string name="manage_accounts_move_down_action">Mozgatás le</string>
<string name="manage_accounts_moving_message">Fiók mozgatása…</string>
<string name="unread_widget_select_account">Olvasatlan üzenetek számának megjelenítése…</string>
<string name="unread_widget_account_title">Fiók</string>
<string name="unread_widget_account_summary">Az olvasatlan számlálót használó fiók.</string>
<string name="unread_widget_unified_inbox_account_summary">Egyesített postaláda</string>
<string name="unread_widget_all_messages_account_summary">Összes üzenet</string>
<string name="unread_widget_folder_enabled_title">Mappa számláló</string>
<string name="unread_widget_folder_enabled_summary">Az olvasatlan számláló megjelenítése csak egy önálló mappára.</string>
<string name="unread_widget_folder_title">Mappa</string>
<string name="unread_widget_folder_summary">Az olvasatlan számlálót használó mappa.</string>
<string name="unread_widget_action_done">Kész</string>
<string name="unread_widget_title"><xliff:g id="account_name">%1$s</xliff:g> - <xliff:g id="folder_name">%2$s</xliff:g></string>
<string name="unread_widget_account_not_selected">Nincs kiválasztott fiók.</string>
<string name="unread_widget_folder_not_selected">Nincs kiválasztott mappa.</string>
<string name="import_dialog_error_title">Nincs fájlkezelő alkalmazás</string>
<string name="close">Bezárás</string>
<string name="webview_empty_message">Nincs szöveg</string>
@ -921,22 +946,90 @@ Kérünk küldj hibajelentést, hozzájárulva az új verziókhoz, és tegyél f
<string name="crypto_mode_opportunistic">Titkosítson ha lehetséges</string>
<string name="crypto_mode_private">Titkosítás</string>
<string name="error_crypto_provider_connect">Nem sikerült kapcsolódni a titkosítás szolgáltatóhoz. Ellenőrizd a beállításokat, vagy kattins ismét a titkosítás ikonra.</string>
<string name="error_crypto_provider_ui_required">Nincs hozzáférés a titkosítás szolgáltatóhoz. Kattintás a titkosítás ikonra az ismétléshez.</string>
<string name="error_crypto_inline_attach">PGP/INLINE mód nem támogatja a csatolmányokat!</string>
<string name="enable_inline_pgp">PGP/INLINE engedélyezése</string>
<string name="disable_inline_pgp">PGP/INLINE letiltása</string>
<string name="enable_sign_only">PGP csak-aláírás mód engedélyezése</string>
<string name="disable_sign_only">PGP csak-aláírás mód letiltása</string>
<string name="openpgp_inline_title">PGP/INLINE mód</string>
<string name="openpgp_inline_text">Ez a levél PGP/INLINE formátumban lett küldve.\nFelhasználható a következővel való kompatibilitáshoz:</string>
<string name="openpgp_inline_plus_compat">Néhány kliens csak ezt a formátumot támogatja</string>
<string name="openpgp_inline_minus_transit">Az aláírások feltörésre kerülhetnek a közvetítéskor.</string>
<string name="openpgp_inline_minus_attach">A mellékletek nem támogatottak.</string>
<string name="openpgp_inline_ok">Értem!</string>
<string name="openpgp_inline_disable">Letiltás</string>
<string name="openpgp_inline_keep_enabled">Tartsa bekapcsolva</string>
<string name="openpgp_sign_only_ok">Értem!</string>
<string name="openpgp_sign_only_disable">Letiltás</string>
<string name="openpgp_sign_only_keep_enabled">Tartsa bekapcsolva</string>
<string name="openpgp_dialog_sign_only_title">PGP csak-aláírás mód</string>
<string name="crypto_msg_disabled">Az üzenet nem titkosított.</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_insecure">Az üzenet titkosított, de nem biztonságos.</string>
<string name="crypto_msg_signed_error">Az üzenet aláírásra került, de az aláírást nem lehet ellenőrizni.</string>
<string name="crypto_msg_incomplete_encrypted">Az üzenet titkosítva lett, de teljesen le kell tölteni a visszafejtéshez.</string>
<string name="crypto_msg_cancelled">Az üzenet titkosítva lett, de a visszafejtést megszakították.</string>
<string name="crypto_msg_signed_unencrypted">Az üzenet aláírásra került, de nem lett titkosítva.</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_unsigned">Az üzenet titkosítva volt, de nem lett aláírva.</string>
<string name="crypto_msg_sign_unknown">Az aláírás ismeretlen kulccsal készült.</string>
<string name="crypto_msg_sign_verified">Az aláírás megbízható kulccsal készült.</string>
<string name="crypto_msg_sign_unverified">Az aláírás megbízhatatlan kulccsal készült.</string>
<string name="crypto_msg_sign_error">Az aláírás hibát tartalmaz.</string>
<string name="crypto_msg_sign_mismatch">Az aláírás rossz kulccsal készült.</string>
<string name="crypto_msg_sign_expired">Az aláírás lejárt kulccsal készült.</string>
<string name="crypto_msg_sign_revoked">Az aláírás visszavont kulccsal készült.</string>
<string name="crypto_msg_sign_insecure">Az aláírás nem biztonságos kulccsal történt.</string>
<string name="crypto_msg_sign_incomplete">Az üzenet teljes letöltése szükséges az aláírás ellenőrzéséhez.</string>
<string name="crypto_msg_signed_encrypted">Az üzenet aláírásra és titkosításra került.</string>
<string name="crypto_msg_unsigned_encrypted">Nincs aláírás, az üzenet feltehetően elfogásra került.</string>
<string name="crypto_info_ok">OK</string>
<string name="crypto_info_view_key">Aláíró megtekintése</string>
<string name="crypto_info_view_security_warning">Részletek</string>
<string name="locked_attach_unlock">Feloldás</string>
<string name="locked_attach_unencrypted">Ez a rész nem volt kódolva és lehet, hogy nem biztonságos.</string>
<string name="locked_attach_title">A melléklet feloldásra került.</string>
<string name="message_progress_text">Töltés…</string>
<string name="messageview_decrypt_cancelled">A kititkosítás megszakadt</string>
<string name="messageview_decrypt_retry">Újra</string>
<string name="messageview_decrypt_incomplete">A titkosított üzenet letöltése szükséges a visszafejtéshez.</string>
<string name="messageview_crypto_error_title">Email kititkosítási hiba</string>
<string name="messageview_crypto_warning_title">Biztonsági figyelmeztetés</string>
<string name="messageview_crypto_warning_revoked">Ez az üzenet <b>visszavont kulccsal</b> lett aláírva.</string>
<string name="messageview_crypto_warning_expired">Ez az üzenet <b>lejárt kulccsal</b> lett aláírva.</string>
<string name="messageview_crypto_warning_insecure">Ez az üzenet <b>nem biztonságos kulccsal</b> lett aláírva.</string>
<string name="messageview_crypto_warning_error"><b>Hiba volt az üzenet aláírásában!</b></string>
<string name="messageview_crypto_warning_unsigned">Az üzenet titkosítva volt, de nem lett aláírva. Nincs <b>biztonság a végpontok között</b>!</string>
<string name="messageview_crypto_warning_show_anyway">Mindenképpen mutassa az üzenetet</string>
<string name="recipient_error_non_ascii">A különleges karakterek jelenleg nem támogatottak!</string>
<string name="recipient_error_parse_failed">Hiba történt az email cím elemzésénél.</string>
<string name="account_settings_crypto_support_sign_only">Nem titkosított aláírások megjelenítése</string>
<string name="account_settings_crypto_support_sign_only_on">A nem titkosított aláírások megjelenítésre kerülnek.</string>
<string name="account_settings_crypto_support_sign_only_off">A nem titkosított aláírások figyelmen kívül maradnak.</string>
<string name="error_sign_only_no_encryption">Nem lehet titkosítani csak-aláíró-módban.</string>
<string name="unsigned_text_divider_label">Nem-aláírt szöveg</string>
<string name="apg_deprecated_title">APG elavultsági figyelmeztetés</string>
<string name="apg_deprecated_1">Az APG karbantartása megszűnt!</string>
<string name="apg_deprecated_2">Ezért az APG támogatás kikerült a K-9 Mail alkalmazásból.</string>
<string name="apg_deprecated_bullet_1">A fejlesztés leállt 2014 elején.</string>
<string name="apg_deprecated_bullet_2">Megmaradt biztonsági hibákat tartalmaz.</string>
<string name="apg_learn_more"><a href="https://k9mail.github.io/2017/01/13/Why-APG-is-no-longer-supported.html">kattintás ide</a> további információhoz.</string>
<string name="apg_deprecated_ok">Értem!</string>
<string name="apg">APG</string>
<string name="crypto_no_provider_title">Ez az email titkosított.</string>
<string name="crypto_no_provider_button">OpenPGP alkalmazás választás</string>
<string name="mail_list_widget_text">K-9 üzenet lista</string>
<string name="mail_list_widget_loading">Üzenetek betöltése…</string>
<string name="fetching_folders_failed">A mappalista beolvasása meghiúsult.</string>
<string name="messageview_crypto_warning_details">Részletek megjelenítése</string>
<string name="openpgp_enabled_error_title">A titkosítás nem lehetséges.</string>
<string name="openpgp_enabled_error_msg">Egyes kiválasztott címzettek nem támogatják ezt a lehetőséget.</string>
<string name="enable_encryption">Titkosítás engedélyezése</string>
<string name="disable_encryption">Titkosítás letiltása</string>
<string name="openpgp_description_text1">Az üzenetek titkosítása biztosítja, hogy azokat csak a címzett olvashatja lel és senki más.</string>
<string name="openpgp_description_text3">A titkosítás csak akkor jelenik meg, ha azt az összes címzett támogatja és előtte emailt kell küldeniük.</string>
<string name="openpgp_description_text2">A titkosítási mód átváltása az ikonra kattintva.</string>
<string name="openpgp_enabled_error_gotit">Értem</string>
<string name="openpgp_enabled_error_back">Vissza</string>
<string name="openpgp_enabled_error_disable">Titkosítás letiltása</string>
<string name="openpgp_encryption">OpenPGP titkosítás</string>
</resources>

View file

@ -245,6 +245,7 @@ https://github.com/k9mail/k-9/<a href="https://github.com/k9mail/k-9/">.
<string name="message_no_additional_headers_available">Semua tajuk telah diunduh, tetapi tidak ada tajuk lagi untuk ditampilkan.</string>
<string name="message_additional_headers_retrieval_failed">Gagal mengambil tajuk tambahan dari basis data atau server surat.</string>
<string name="from_same_sender">Lebih banyak dari pengirim ini</string>
<string name="search_from_format">Dari <xliff:g id="sender">%s</xliff:g></string>
<string name="debug_delete_local_body">Debug / Kosongkan isi pesan</string>
<string name="message_discarded_toast">Pesan dibuang</string>
<string name="message_saved_toast">Pesan disimpan sebagai draf</string>
@ -803,6 +804,7 @@ https://github.com/k9mail/k-9/<a href="https://github.com/k9mail/k-9/">.
<string name="settings_export_success_generic">Pengaturan berhasil diekspor</string>
<string name="settings_import_global_settings_success">Impor pengaturan global dari <xliff:g id="filename">%s</xliff:g></string>
<string name="settings_import_success">Terimpor <xliff:g id="accounts">%s</xliff:g> from <xliff:g id="filename">%s</xliff:g></string>
<string name="settings_import_account_imported_as">Terimpor <xliff:g id="original_account_name">%s</xliff:g> sebagai <xliff:g id="account_name_after_import">%s</xliff:g></string>
<plurals name="settings_import_accounts">
<item quantity="other"><xliff:g id="numAccounts">%s</xliff:g> akun</item>
</plurals>

View file

@ -247,6 +247,7 @@ Invia segnalazioni di bug, contribuisci con nuove funzionalità e poni domande s
<string name="message_no_additional_headers_available">Tutte le intestazioni sono state scaricate, non ci sono intestazioni aggiuntive da mostrare.</string>
<string name="message_additional_headers_retrieval_failed">Recupero di intestazioni aggiuntive dal database o dal server di posta non riuscito.</string>
<string name="from_same_sender">Altri da questo mittente</string>
<string name="search_from_format">Da <xliff:g id="sender">%s</xliff:g></string>
<string name="debug_delete_local_body">Debug / Cancella il corpo del messaggio</string>
<string name="message_discarded_toast">Messaggio scartato</string>
<string name="message_saved_toast">Messaggio salvato come bozza</string>
@ -807,6 +808,7 @@ Invia segnalazioni di bug, contribuisci con nuove funzionalità e poni domande s
<string name="settings_export_success_generic">Impostazioni esportate correttamente</string>
<string name="settings_import_global_settings_success">Impostazioni globali importate da <xliff:g id="filename">%s</xliff:g></string>
<string name="settings_import_success">Importato <xliff:g id="accounts">%s</xliff:g> da <xliff:g id="filename">%s</xliff:g></string>
<string name="settings_import_account_imported_as">Importato <xliff:g id="original_account_name">%s</xliff:g> da <xliff:g id="account_name_after_import">%s</xliff:g></string>
<plurals name="settings_import_accounts">
<item quantity="one">1 account</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="numAccounts">%s</xliff:g> account</item>

View file

@ -244,6 +244,7 @@ K-9 は大多数のメールクライアントと同様に、ほとんどのフ
<string name="message_no_additional_headers_available">すべてのヘッダをダウンロードしましたが、表示すべき追加ヘッダはありませんでした。</string>
<string name="message_additional_headers_retrieval_failed">追加ヘッダをデータベースまたはメールサーバから取得できませんでした。</string>
<string name="from_same_sender">この送信者からのメールを検索</string>
<string name="search_from_format">送信者 <xliff:g id="sender">%s</xliff:g></string>
<string name="debug_delete_local_body">デバッグ / メッセージ本文をクリア</string>
<string name="message_discarded_toast">メールを破棄しました</string>
<string name="message_saved_toast">下書きに保存しました</string>
@ -803,6 +804,7 @@ K-9 は大多数のメールクライアントと同様に、ほとんどのフ
<string name="settings_export_success_generic">設定を正常にエクスポートしました</string>
<string name="settings_import_global_settings_success">グローバル設定を <xliff:g id="filename">%s</xliff:g> からインポートしました。</string>
<string name="settings_import_success"><xliff:g id="accounts">%s</xliff:g> の設定を <xliff:g id="filename">%s</xliff:g> からインポートしました。</string>
<string name="settings_import_account_imported_as"><xliff:g id="original_account_name">%s</xliff:g><xliff:g id="account_name_after_import">%s</xliff:g> としてインポートしました</string>
<plurals name="settings_import_accounts">
<item quantity="other"><xliff:g id="numAccounts">%s</xliff:g> アカウント</item>
</plurals>

View file

@ -807,6 +807,7 @@ til <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> flere</string>
<string name="settings_export_success_generic">Nye innstillinger i bruk</string>
<string name="settings_import_global_settings_success">Importerte globale innstillinger fra <xliff:g id="filename">%s</xliff:g></string>
<string name="settings_import_success">Importerte <xliff:g id="accounts">%s</xliff:g> fra <xliff:g id="filename">%s</xliff:g></string>
<string name="settings_import_account_imported_as">Importerte <xliff:g id="original_account_name">%s</xliff:g> som <xliff:g id="account_name_after_import">%s</xliff:g></string>
<plurals name="settings_import_accounts">
<item quantity="one">1 konto</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="numAccounts">%s</xliff:g> kontoer</item>

View file

@ -16,7 +16,7 @@
<string name="welcome_message_title">Bem-vindo ao K-9 Mail</string>
<string name="accounts_welcome"><![CDATA[
<p>
K-9 Mail é um poderoso cliente de e-mails livre para Android.
K-9 Mail é um poderoso cliente de e-mails gratuito para Android.
</p><p>
Suas funcionalidades incluem:
</p>
@ -72,7 +72,7 @@ Por favor encaminhe relatórios de bugs, contribua com novos recursos e tire dú
<string name="compose_title_reply">Responder</string>
<string name="compose_title_reply_all">Responder a todos</string>
<string name="compose_title_forward">Encaminhar</string>
<string name="choose_account_title">Escolher Conta</string>
<string name="choose_account_title">Selecionar conta</string>
<string name="choose_folder_title">Escolher a pasta</string>
<string name="status_loading_account_folder">Verificar <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g></string>
<string name="status_loading_account_folder_headers">Buscando os cabeçalhos <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g></string>
@ -245,6 +245,7 @@ Por favor encaminhe relatórios de bugs, contribua com novos recursos e tire dú
<string name="message_no_additional_headers_available">Todos os cabeçalhos foram baixados, mas não há cabeçalhos adicionais a serem exibidos.</string>
<string name="message_additional_headers_retrieval_failed">Não foi possível recuperar os cabeçalhos adicionais do banco de dados ou do servidor de e-mail.</string>
<string name="from_same_sender">Mais deste remetente</string>
<string name="search_from_format">De <xliff:g id="sender">%s</xliff:g></string>
<string name="debug_delete_local_body">Depurar / Limpar o corpo da mensagem</string>
<string name="message_discarded_toast">Mensagem descartada</string>
<string name="message_saved_toast">Mensagem salva como rascunho</string>
@ -275,7 +276,7 @@ Por favor encaminhe relatórios de bugs, contribua com novos recursos e tire dú
<string name="global_settings_confirm_actions_title">Confirmar ações</string>
<string name="global_settings_confirm_actions_summary">Exibe um diálogo sempre que você efetuar determinada ação</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete">Excluir</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete_starred">Excluir estreladas (na visualização de mensagem)</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete_starred">Excluir sinalizadas (na visualização de mensagem)</string>
<string name="global_settings_confirm_action_spam">Spam</string>
<string name="global_settings_confirm_menu_discard">Descartar mensagem</string>
<string name="global_settings_confirm_menu_mark_all_read">Marcar todas as mensagens como lidas</string>
@ -552,7 +553,7 @@ Por favor encaminhe relatórios de bugs, contribua com novos recursos e tire dú
<string name="folder_settings_in_top_group_label">Exibir no grupo superior</string>
<string name="folder_settings_in_top_group_summary">Exibe perto do topo da lista de pastas</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_label">Classe de exibição da pasta</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_normal">Sem Classe</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_normal">Nenhuma classe</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_first_class">1ª classe</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_second_class">2ª classe</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_label">Classe de verificação de pasta</string>
@ -561,12 +562,12 @@ Por favor encaminhe relatórios de bugs, contribua com novos recursos e tire dú
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_second_class">2ª classe</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_inherited">Igual à classe de exibição</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_label">Classe de sincronização da pasta</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_normal">Sem Classe</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_normal">Nenhuma Classe</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_first_class">1ª classe</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_second_class">2ª classe</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_inherited">Igual à classe de verificação</string>
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_label">Classe de notificação da pasta</string>
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_normal">Sem Classe</string>
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_normal">Nenhuma Classe</string>
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_first_class">1ª classe</string>
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_second_class">2ª classe</string>
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_inherited">Igual à classe de sincronização</string>
@ -651,8 +652,8 @@ Por favor encaminhe relatórios de bugs, contribua com novos recursos e tire dú
<string name="account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_title">Certificado não reconhecido</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_accept">Aceitar chave</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_reject">Rejeitar chave</string>
<string name="message_view_help_key">Del (ou D) - Excluir\nR - Responder\nA - Responder a todos\nC - Escrever\nF - Encaminhar\nM - Mover\nV - Arquivar\nY - Copiar\nZ - Marcar como (não) lida\nG - Sinalizar\nO - Tipo de ordenação\nI - Ordem de classificação\nQ - Retornar às pastas\nS - Selecionar/desselecionar\nJ ou P - Mensagem anterior\nK ou N - Próxima Mensagem</string>
<string name="message_list_help_key">Del (ou D) - Excluir\nC - Escrever\nM - Mover\nV - Arquivar\nY - Copiar\nZ - Marcar (não) lida\nG - Sinalizar\nO - Tipo de Ordenação\nI - Ordem\nQ - Retornar às pastas\nS - Selecionar/Desselecionar</string>
<string name="message_view_help_key">Del (ou D) - Excluir\nR - Responder\nA - Responder a todos\nC - Escrever\nF - Encaminhar\nM - Mover\nV - Arquivar\nY - Copiar\nZ - Marcar como (não) lida\nG - Sinalizar\nO - Tipo de ordenação\nI - Ordem de classificação\nQ - Retornar às pastas\nS - Marcar/desmarcar\nJ ou P - Mensagem anterior\nK ou N - Próxima Mensagem</string>
<string name="message_list_help_key">Del (ou D) - Excluir\nC - Escrever\nM - Mover\nV - Arquivar\nY - Copiar\nZ - Marcar como (não) lida\nG - Sinalizar\nO - Tipo de ordenação\nI - Ordem de classificação\nQ - Retornar às pastas\nS - Marcar/Desmarcar</string>
<string name="folder_list_help_key">1 - Exibir apenas pastas de 1ª classe\n2 - Exibir pastas de 1ª e 2ª classes\n3 - Exibir todas, exceto as de 2ª classe\n4 - Exibir todas as pastas\nQ - Retornar para as contas\nS - Editar configurações da conta</string>
<string name="folder_list_filter_hint">O nome da pasta contém</string>
<string name="folder_list_display_mode_label">Exibir pastas…</string>
@ -805,6 +806,7 @@ Por favor encaminhe relatórios de bugs, contribua com novos recursos e tire dú
<string name="settings_export_success_generic">As configurações foram exportadas com sucesso</string>
<string name="settings_import_global_settings_success">Configurações globais importadas de <xliff:g id="filename">%s</xliff:g></string>
<string name="settings_import_success"><xliff:g id="accounts">%s</xliff:g> importada de <xliff:g id="filename">%s</xliff:g></string>
<string name="settings_import_account_imported_as">Importado <xliff:g id="original_account_name">%s</xliff:g> como <xliff:g id="account_name_after_import">%s</xliff:g></string>
<plurals name="settings_import_accounts">
<item quantity="one">1 conta</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="numAccounts">%s</xliff:g> contas</item>
@ -839,7 +841,7 @@ Por favor encaminhe relatórios de bugs, contribua com novos recursos e tire dú
<string name="unread_widget_select_account">Exibir contagem de não lidas para…</string>
<string name="unread_widget_account_title">Conta</string>
<string name="unread_widget_account_summary">A conta para qual o número de mensagens não lidas deve ser mostrado</string>
<string name="unread_widget_unified_inbox_account_summary">Caixa de Entrada Unificada</string>
<string name="unread_widget_unified_inbox_account_summary">Caixa de entrada unificada</string>
<string name="unread_widget_all_messages_account_summary">Todas as mensagens</string>
<string name="unread_widget_folder_enabled_title">Contagem de pastas</string>
<string name="unread_widget_folder_enabled_summary">Mostrar o número de mensagens não lidas de apenas uma pasta</string>
@ -949,11 +951,11 @@ Por favor encaminhe relatórios de bugs, contribua com novos recursos e tire dú
<string name="address_type_other">Outro</string>
<string name="address_type_mobile">Celular</string>
<string name="compose_error_no_draft_folder">A pasta Rascunhos não foi configurada para esta conta!</string>
<string name="compose_error_no_key_configured">Nenhuma chave foi configurada pra essa conta! Verifique suas configurações.</string>
<string name="compose_error_no_key_configured">Não foi configurada nenhuma chave para essa conta! Verifique suas configurações.</string>
<string name="crypto_mode_disabled">Não criptografar</string>
<string name="crypto_mode_opportunistic">Criptografar se possível</string>
<string name="crypto_mode_private">Criptografar</string>
<string name="error_crypto_provider_incompatible">Provedor de criptografia usa uma versão incompatível. Verifique suas configurações!</string>
<string name="error_crypto_provider_incompatible">O provedor de criptografia usa uma versão incompatível. Por favor, verifique suas configurações!</string>
<string name="error_crypto_provider_connect">Não foi possível conectar ao provedor de criptografia. Verifique suas configurações ou clique no ícone de criptografia para tentar novamente!</string>
<string name="error_crypto_provider_ui_required">Acesso negado ao provedor de criptografia. Clique no ícone de criptografia para tentar novamente!</string>
<string name="error_crypto_inline_attach">O modo PGP/INLINE não suporta anexos!</string>
@ -1021,7 +1023,7 @@ Por favor encaminhe relatórios de bugs, contribua com novos recursos e tire dú
<string name="recipient_error_non_ascii">Atualmente não existe suporte para caracteres especiais!</string>
<string name="recipient_error_parse_failed">Erro ao analisar o endereço!</string>
<string name="account_settings_crypto_support_sign_only">Exibir assinaturas não criptografadas</string>
<string name="account_settings_crypto_support_sign_only_on">Assinaturas não critografadas serão mostradas</string>
<string name="account_settings_crypto_support_sign_only_on">As assinaturas não criptografadas serão exibidas</string>
<string name="account_settings_crypto_support_sign_only_off">Assinaturas não criptografadas serão ignoradas</string>
<string name="error_sign_only_no_encryption">A criptografia não está disponível no modo Somente Assinatura!</string>
<string name="unsigned_text_divider_label">Texto não assinado</string>
@ -1041,16 +1043,16 @@ Por favor encaminhe relatórios de bugs, contribua com novos recursos e tire dú
<string name="mail_list_widget_loading">Carregando mensagens…</string>
<string name="fetching_folders_failed">Não foi possível buscar a listagem de pastas</string>
<string name="messageview_crypto_warning_details">Exibir detalhes</string>
<string name="error_recipient_crypto_retrieve">Erro ao obter o status do destinarário no provedor OpenPGP</string>
<string name="error_recipient_crypto_retrieve">Erro ao obter o status do destinatário no provedor OpenPGP</string>
<string name="openpgp_enabled_error_title">Não é possível criptografar</string>
<string name="openpgp_enabled_error_msg">Alguns dos destinatários selecionados não suportam esse recurso!</string>
<string name="enable_encryption">Ativar criptografia</string>
<string name="disable_encryption">Desativar criptografia</string>
<string name="openpgp_description_text1">Criptografar mensagens garante que elas podem ser lidas somente pelo destinatário.</string>
<string name="openpgp_description_text3">Criptografia só será exibida se suportada por todos os destinatários, e eles devem ter enviado um e-mail para você antes.</string>
<string name="openpgp_description_text2">Ative e desative a criptografia clicando nesse icone.</string>
<string name="enable_encryption">Habilitar a criptografia</string>
<string name="disable_encryption">Desabilitar a criptografia</string>
<string name="openpgp_description_text1">Criptografar mensagens garante que elas sejam lidas somente pelo destinatário e mais ninguém.</string>
<string name="openpgp_description_text3">A criptografia só será exibida se for suportada por todos os destinatários, e eles devem ter enviado um e-mail para você antes.</string>
<string name="openpgp_description_text2">Alterne a criptografia clicando neste ícone.</string>
<string name="openpgp_enabled_error_gotit">Entendi</string>
<string name="openpgp_enabled_error_back">Voltar</string>
<string name="openpgp_enabled_error_disable">Desativar criptografia</string>
<string name="openpgp_enabled_error_disable">Desabilitar a criptografia</string>
<string name="openpgp_encryption">Criptografia OpenPGP</string>
</resources>

View file

@ -248,6 +248,7 @@ cel mult încă <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g></string>
<string name="message_no_additional_headers_available">Toate antetele au fost descărcate, dar nu există antete suplimentare pentru a arăta.</string>
<string name="message_additional_headers_retrieval_failed">Recuperarea antete suplimentare de la serverul de baze de date sau e-mail nu a reușit.</string>
<string name="from_same_sender">Mai multe de la acest expeditor</string>
<string name="search_from_format">De la <xliff:g id="sender">%s</xliff:g></string>
<string name="debug_delete_local_body">Depanează / Șterge corpul mesajului</string>
<string name="message_discarded_toast">Mesaj aruncat</string>
<string name="message_saved_toast">Mesaj salvat ca ciornă</string>
@ -812,6 +813,7 @@ Uneori datorită faptului că cineva încearcă să te atace pe tine sau serveru
<string name="settings_export_success_generic">Setările au fost exportate cu succes</string>
<string name="settings_import_global_settings_success">S-au importat setările globale din <xliff:g id="filename">%s</xliff:g></string>
<string name="settings_import_success">S-a importat <xliff:g id="accounts">%s</xliff:g> din <xliff:g id="filename">%s</xliff:g></string>
<string name="settings_import_account_imported_as">Importat <xliff:g id="original_account_name">%s</xliff:g> ca <xliff:g id="account_name_after_import">%s</xliff:g></string>
<plurals name="settings_import_accounts">
<item quantity="one">1 cont</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="numAccounts">%s</xliff:g> conturi</item>

View file

@ -249,6 +249,7 @@ K-9 Mail — почтовый клиент для Android.
<string name="message_no_additional_headers_available">Все дополнительные заголовки уже загружены</string>
<string name="message_additional_headers_retrieval_failed">Сбой загрузки дополнительных заголовков</string>
<string name="from_same_sender">Вся переписка</string>
<string name="search_from_format">От <xliff:g id="sender">%s</xliff:g></string>
<string name="debug_delete_local_body">Отладка / Очистка тела сообщения</string>
<string name="message_discarded_toast">Сообщение отменено</string>
<string name="message_saved_toast">Черновик сохранён</string>
@ -813,6 +814,7 @@ K-9 Mail — почтовый клиент для Android.
<string name="settings_export_success_generic">Настройки успешно экспортированы</string>
<string name="settings_import_global_settings_success">Настройки K-9 импортированы из <xliff:g id="filename">%s</xliff:g></string>
<string name="settings_import_success">Импортировано: <xliff:g id="accounts">%s</xliff:g> из <xliff:g id="filename">%s</xliff:g></string>
<string name="settings_import_account_imported_as">Ящик <xliff:g id="original_account_name">%s</xliff:g> импортирован как <xliff:g id="account_name_after_import">%s</xliff:g></string>
<plurals name="settings_import_accounts">
<item quantity="one">1 ящик</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="numAccounts">%s</xliff:g> ящика</item>

View file

@ -72,6 +72,7 @@ Poročila o napakah, predloge za nove funkcije in vprašanja lahko pošljete na
<string name="compose_title_reply">Odgovori</string>
<string name="compose_title_reply_all">Odgovori vsem</string>
<string name="compose_title_forward">Posreduj</string>
<string name="choose_account_title">Izbor računa</string>
<string name="choose_folder_title">Izbor mape</string>
<string name="status_loading_account_folder">Izpraševanje <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g></string>
<string name="status_loading_account_folder_headers">Prejemanje glav <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g></string>
@ -249,6 +250,7 @@ dodatnih <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> sporočil</string>
<string name="message_no_additional_headers_available">Vse glave so bile prejete. Med njimi ni novih za prikaz.</string>
<string name="message_additional_headers_retrieval_failed">Pridobivanje dodatnih glav iz podatkovne zbirke oziroma poštnega strežnika je spodletelo.</string>
<string name="from_same_sender">Poišči več sporočil tega pošiljatelja</string>
<string name="search_from_format">Od <xliff:g id="sender">%s</xliff:g></string>
<string name="debug_delete_local_body">Razhroščevanje / Počisti sporočilo</string>
<string name="message_discarded_toast">Sporočilo je zavrženo.</string>
<string name="message_saved_toast">Sporočilo je shranjeno kot osnutek</string>
@ -849,6 +851,18 @@ dodatnih <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> sporočil</string>
<string name="manage_accounts_move_down_action">Premakni dol</string>
<string name="manage_accounts_moving_message">Premikanje računa …</string>
<string name="unread_widget_select_account">Prikaži število neprebranih za …</string>
<string name="unread_widget_account_title">Račun</string>
<string name="unread_widget_account_summary">Račun za katerega naj bo pokazano število neprebranih sporočil</string>
<string name="unread_widget_unified_inbox_account_summary">Skupna mapa prejetih sporočil</string>
<string name="unread_widget_all_messages_account_summary">Vsa sporočila</string>
<string name="unread_widget_folder_enabled_title">Števec map</string>
<string name="unread_widget_folder_enabled_summary">Pokaži števec neprebranih sporočil le za eno mapo</string>
<string name="unread_widget_folder_title">Mapa</string>
<string name="unread_widget_folder_summary">Mapa za katero naj bo pokazano število neprebranih sporočil</string>
<string name="unread_widget_action_done">Končano</string>
<string name="unread_widget_title"><xliff:g id="account_name">%1$s</xliff:g> - <xliff:g id="folder_name">%2$s</xliff:g></string>
<string name="unread_widget_account_not_selected">Ni izbranega računa</string>
<string name="unread_widget_folder_not_selected">Ni izbrane mape</string>
<string name="import_dialog_error_title">Manjka program za upravljanje datotek</string>
<string name="close">Zapri</string>
<string name="webview_empty_message">Ni vpisanega besedila …</string>

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -246,6 +246,7 @@ Skicka gärna in rapporter om buggar, eller bidra med nya funktioner eller stäl
<string name="message_no_additional_headers_available">Hela brevhuvudet har laddats ner, men det det finns inga ytterligare brevhuvuden att visa.</string>
<string name="message_additional_headers_retrieval_failed">Hämtningen av ytterligare brevhuvuden från databasen eller e-postservern misslyckades.</string>
<string name="from_same_sender">Mer från denna avsändare</string>
<string name="search_from_format">Från <xliff:g id="sender">%s</xliff:g></string>
<string name="debug_delete_local_body">Felsök/rensa meddelandets brödtext</string>
<string name="message_discarded_toast">Meddelandet kastat</string>
<string name="message_saved_toast">Meddelandet sparat som utkast</string>
@ -806,6 +807,7 @@ Skicka gärna in rapporter om buggar, eller bidra med nya funktioner eller stäl
<string name="settings_export_success_generic">Inställningar exporterades</string>
<string name="settings_import_global_settings_success">Importerade globala inställningar från <xliff:g id="filename">%s</xliff:g></string>
<string name="settings_import_success">Importerade <xliff:g id="accounts">%s</xliff:g> från <xliff:g id="filename">%s</xliff:g></string>
<string name="settings_import_account_imported_as">Importerade <xliff:g id="original_account_name">%s</xliff:g> som <xliff:g id="account_name_after_import">%s</xliff:g></string>
<plurals name="settings_import_accounts">
<item quantity="one">1 konto</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="numAccounts">%s</xliff:g> konton</item>

View file

@ -82,6 +82,7 @@ Microsoft Exchange ile konuşurken bazı tuhaflıklar yaşadığını not ediniz
<string name="status_next_poll">Sonraki alım <xliff:g id="nexttime">%s</xliff:g></string>
<string name="status_no_network">Eşzamanlama devre dışı - Ağ yok</string>
<string name="status_no_background">Eşzamanlama devre dışı - Artalan etkinliği yok</string>
<string name="status_poll_and_push_disabled">İterek yoklama devre dışı</string>
<string name="status_syncing_blocked">Eşzamanlama engelli</string>
<string name="status_syncing_off">Eşzamanlama devredışı</string>
<string name="actionbar_selected"><xliff:g id="selection_count">%d</xliff:g> seçildi</string>
@ -244,6 +245,7 @@ Microsoft Exchange ile konuşurken bazı tuhaflıklar yaşadığını not ediniz
<string name="message_no_additional_headers_available">Bütün başlıklar indirildi, fakat gösterilecek ek başlık yok.</string>
<string name="message_additional_headers_retrieval_failed">Veritabanından veya posta suncucundan ek başlıkların alımı başarısız.</string>
<string name="from_same_sender">Bu Göndericiden daha fazla mesaj</string>
<string name="search_from_format">Kimden <xliff:g id="sender">%s</xliff:g></string>
<string name="debug_delete_local_body">Hata ayıklama / İleti gövdesini temizle</string>
<string name="message_discarded_toast">Mesaj silindi</string>
<string name="message_saved_toast">Mesaj taslak olarak kaydedildi</string>
@ -282,6 +284,7 @@ Microsoft Exchange ile konuşurken bazı tuhaflıklar yaşadığını not ediniz
<string name="global_settings_privacy_hide_useragent">Posta istemcisini gizle</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_useragent_detail">Posta başlığından K-9 Kullanıcı Aracısını kaldır</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_timezone">Zaman dilimini gizle</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_timezone_detail">Posta ve yanıt başlıklarında yerel zaman dilimi yerine UTC kullan</string>
<string name="global_settings_notification_hide_subject_title">Bildirimlerde konuyu gizle</string>
<string name="global_settings_notification_hide_subject_never">Hiçbir zaman</string>
<string name="global_settings_notification_hide_subject_when_locked">Cihaz kilitlendiği zaman</string>
@ -651,6 +654,7 @@ Microsoft Exchange ile konuşurken bazı tuhaflıklar yaşadığını not ediniz
<string name="message_view_help_key">Del (veya D) - Sil\nR - Yanıtla\nA - Hepsini yanıtla\nC - Oluştur\nF - İlet\nM - Taşı\nV - Arşiv\nY - Kopyala\nZ - Okun(ma)mış olarak İşaretle\nG - Yıldız\nO - Sıralama türü\nI - Sıralama düzeni\nQ - Klasörlere Geri Dön\nS - Seç/Seçimi kaldır\nK veya P - Önceki İleti\nK veya N - Sonraki İleti</string>
<string name="message_list_help_key">Del (veya D) - Sil\nC - Oluştur\nM - Taşı\nV - Arşiv\nY - Kopyala\nZ - Okun(ma)dı\nG - Yıldız\nO - Sıralama türü\nI - Sıralama düzeni\nQ - Klasörlere Geri Dön\nS - Seç/seçimi kaldır</string>
<string name="folder_list_help_key">1 - Yalnız 1. sınıf klasörleri göster\n2 - Yalnız 1. ve 2. sınıf klasörleri göster\n3 - 2. Sınıf klasörler hariç hepsini göster\n4 - Bütün klasörleri göster\nQ - Hesaplara dön\nS - Hesap ayarlarını düzenle</string>
<string name="folder_list_filter_hint">Klasör adı içeriği</string>
<string name="folder_list_display_mode_label">Klasörleri göster…</string>
<string name="folder_list_display_mode_all">Bütün klasörleri göster</string>
<string name="folder_list_display_mode_first_class">Sadece 1. Sınıf klasörleri göster</string>
@ -714,6 +718,7 @@ Microsoft Exchange ile konuşurken bazı tuhaflıklar yaşadığını not ediniz
<string name="search_all_messages_detail">Bütün mesajlar aranabilir klasörlerde</string>
<string name="integrated_inbox_title">Birleşik Gelen Kutusu</string>
<string name="integrated_inbox_detail">Bütün mesajlar birleşik gelen kutusunda</string>
<string name="tap_hint">Okunmamış veya yıldızlı iletiler için kutucuğa veya yıldıza dokunun</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_label">Birleştir</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_summary">Birleşik Gelen Kutusunda bütün mesajlar görünür</string>
<string name="account_settings_searchable_label">Arama için Klasörler</string>
@ -836,8 +841,10 @@ Microsoft Exchange ile konuşurken bazı tuhaflıklar yaşadığını not ediniz
<string name="unread_widget_unified_inbox_account_summary">Birleşik Gelen Kutusu</string>
<string name="unread_widget_all_messages_account_summary">Tüm iletiler</string>
<string name="unread_widget_folder_enabled_title">Klasör sayısı</string>
<string name="unread_widget_folder_enabled_summary">Sadece tek bir klasörün okunmamış sayısını görüntüle</string>
<string name="unread_widget_folder_title">Klasör</string>
<string name="unread_widget_action_done">Tamam</string>
<string name="unread_widget_title"><xliff:g id="account_name">%1$s</xliff:g> - <xliff:g id="folder_name">%2$s</xliff:g></string>
<string name="unread_widget_account_not_selected">Seçili hesap yok</string>
<string name="unread_widget_folder_not_selected">Seçili klasör yok</string>
<string name="import_dialog_error_title">Dosya Yöneticisi uygulaması eksik</string>
@ -883,6 +890,7 @@ Microsoft Exchange ile konuşurken bazı tuhaflıklar yaşadığını not ediniz
<string name="pull_to_refresh_remote_search_from_local_search_release">Arama sunucusunda bırak…</string>
<string name="remote_search_unavailable_no_network">Sunucuda arama için ağ bağlantısı gereklidir.</string>
<string name="global_settings_background_as_unread_indicator_label">Okunduğunda rengi değiştir</string>
<string name="global_settings_background_as_unread_indicator_summary">İleti okunduğunda farklı bir arkaplan gösterilecek</string>
<string name="global_settings_threaded_view_label">Konu görünümü</string>
<string name="global_settings_threaded_view_summary">Konuşma tarafından grup mesajları</string>
<string name="upgrade_databases_title">Veri tabanı güncelleniyor</string>
@ -931,9 +939,11 @@ Microsoft Exchange ile konuşurken bazı tuhaflıklar yaşadığını not ediniz
<string name="address_type_other">Diğer</string>
<string name="address_type_mobile">Mobil</string>
<string name="compose_error_no_draft_folder">Bu hesap için Taslak klasörü ayarlanmamış!</string>
<string name="compose_error_no_key_configured">Bu hesap için yapılandırılmış bir anahtar yok! Ayarlarınızı gözden geçirin.</string>
<string name="crypto_mode_disabled">Şifreleme</string>
<string name="crypto_mode_opportunistic">Mümkünse şifrele</string>
<string name="crypto_mode_private">Şifrele</string>
<string name="error_crypto_provider_incompatible">Şifreleme sağlayıcısı uyumsuz sürüm kullanıyor.Lütfen ayarlarınızı gözden geçirin!</string>
<string name="error_crypto_provider_connect">Kripto sağlayıcısına bağlanılamadı, ayarlarınızı kontrol edin veya yeniden denemek için kripto simgesini tıklatın!</string>
<string name="error_crypto_provider_ui_required">Kripto sağlayıcına erişim engellendi, yeniden denemek için tıklayın!</string>
<string name="error_crypto_inline_attach">PGP/INLINE modu eklenti desteklemez!</string>
@ -952,6 +962,7 @@ Microsoft Exchange ile konuşurken bazı tuhaflıklar yaşadığını not ediniz
<string name="openpgp_sign_only_disable">Devre dışı</string>
<string name="openpgp_sign_only_keep_enabled">Koruma etkinleştirildi</string>
<string name="openpgp_dialog_sign_only_title">PGP Sadece İmza Kipi</string>
<string name="openpgp_dialog_sign_only_minus_break">İmzalar posta listelerine gönderildiğinde kırılabilir.</string>
<string name="openpgp_dialog_sign_only_neutral_encsigned">Şifrelenmiş iletiler her zaman bir imza içerir.</string>
<string name="crypto_msg_disabled">Posta şifreli değil</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_error">İleti şifreli fakat şifre çözme hatası vardı.</string>
@ -996,6 +1007,7 @@ Microsoft Exchange ile konuşurken bazı tuhaflıklar yaşadığını not ediniz
<string name="recipient_error_parse_failed">Adres çözümleme hatası!</string>
<string name="account_settings_crypto_support_sign_only">Şifresiz imzaları göster</string>
<string name="account_settings_crypto_support_sign_only_on">Şifresiz imzalar görüntülenir</string>
<string name="account_settings_crypto_support_sign_only_off">Şifrelenmemiş imzalar yok sayılacak</string>
<string name="error_sign_only_no_encryption">Sadece imza kipinde şifreleme kullanılamaz!</string>
<string name="unsigned_text_divider_label">İmzasız Metin</string>
<string name="apg_deprecated_title">APG Reddetme Uyarısı</string>
@ -1008,14 +1020,18 @@ Microsoft Exchange ile konuşurken bazı tuhaflıklar yaşadığını not ediniz
<string name="apg">APG</string>
<string name="no_crypto_provider_see_global">Yapılandırılmış OpenPGP uygulaması yok, genel ayarlara bakın!</string>
<string name="crypto_no_provider_title">Bu eposta şifreli</string>
<string name="crypto_no_provider_message">Bu eposta OpenPGP ile şifrelendi. On okumak için uyumlu bir OpenPGP uygulaması kurup yapılandırmanız gerekir.</string>
<string name="crypto_no_provider_button">OpenPGP uygulaması seçimi</string>
<string name="mail_list_widget_text">K-9 İleti Listesi</string>
<string name="mail_list_widget_loading">İletiler Yükleniyor…</string>
<string name="fetching_folders_failed">Klasör listesi alınırken başarısız oldu</string>
<string name="messageview_crypto_warning_details">Ayrıntıları Göster</string>
<string name="openpgp_enabled_error_title">Şifreleme yapılamaz</string>
<string name="openpgp_enabled_error_msg">Seçilen bazı alıcılar bu özelliği desteklemiyor!</string>
<string name="enable_encryption">Şifreleme etkin</string>
<string name="disable_encryption">şifreleme devre dışı</string>
<string name="openpgp_description_text1">İletileri şifrelemek , alıcıdan başkası tarafından okunmamasını sağlar.</string>
<string name="openpgp_description_text2">Bu simgeye tıklayarak şifrelemeyi açıp kapatın.</string>
<string name="openpgp_enabled_error_gotit">Anladım</string>
<string name="openpgp_enabled_error_back">Geri</string>
<string name="openpgp_enabled_error_disable">şifreleme devre dışı</string>

View file

@ -535,6 +535,7 @@
<item>pt_BR</item>
<item>ru</item>
<item>ro</item>
<item>sq</item>
<item>sk</item>
<item>sl</item>
<item>fi</item>