Update translations

This commit is contained in:
cketti 2020-08-17 14:12:36 +02:00
parent a983b082f0
commit 97211358df
11 changed files with 162 additions and 32 deletions

View file

@ -91,6 +91,7 @@ Hlášení o chyb, úpravy pro nové funkce a dotazy zadávejte prostřednictví
<string name="forward_as_attachment_action">Přeposlat jako přílohu</string>
<string name="edit_as_new_message_action">Upravit jako novou zprávu</string>
<string name="move_action">Přesunout</string>
<string name="move_to_drafts_action">Přesunout do konceptů</string>
<string name="single_message_options_action">Odeslat…</string>
<string name="refile_action">Přesměrovat…</string>
<string name="done_action">Hotovo</string>

View file

@ -90,6 +90,7 @@ Rapporter venligst fejl, forslag til nye funktioner eller stil spørgsmål på:
<string name="spam_action">Spam</string>
<string name="forward_action">Videresend</string>
<string name="forward_as_attachment_action">Videresend som vedhæftet fil</string>
<string name="edit_as_new_message_action">Rediger som ny besked besked</string>
<string name="move_action">Flyt</string>
<string name="single_message_options_action">Send…</string>
<string name="refile_action">Genarkivering…</string>
@ -104,9 +105,9 @@ Rapporter venligst fejl, forslag til nye funktioner eller stil spørgsmål på:
<string name="compose_action">Skriv</string>
<string name="search_action">Søg</string>
<string name="search_results">Søgeresultater</string>
<string name="preferences_action">Opsætning</string>
<string name="preferences_action">Indstillinger</string>
<string name="folders_action">Håndtere mapper</string>
<string name="account_settings_action">Konto opsætning</string>
<string name="account_settings_action">Kontoindstillinger</string>
<string name="remove_account_action">Slet konto</string>
<string name="mark_as_read_action">Marker som læst</string>
<string name="send_alternate_action">Del</string>
@ -130,7 +131,7 @@ Rapporter venligst fejl, forslag til nye funktioner eller stil spørgsmål på:
<string name="empty_trash_action">Tøm papirkurv</string>
<string name="expunge_action">Ryd helt</string>
<string name="about_action">Om</string>
<string name="prefs_title">Opsætning</string>
<string name="prefs_title">Indstillinger</string>
<!--Shown in place of the subject when a message has no subject. Showing this in parentheses is customary.-->
<string name="general_no_subject">(Intet emne)</string>
<string name="general_no_sender">Ingen afsender</string>
@ -158,7 +159,7 @@ Rapporter venligst fejl, forslag til nye funktioner eller stil spørgsmål på:
<string name="notification_action_archive_all">Arkivér alle</string>
<string name="notification_action_spam">Spam</string>
<string name="notification_certificate_error_title">Certifikat fejl for <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_certificate_error_text">Kontrollere server opsætning</string>
<string name="notification_certificate_error_text">Kontroller dine serverindstillinger</string>
<string name="notification_authentication_error_title">Godkendelse mislykkedes</string>
<string name="notification_authentication_error_text">Godkendelse mislykkedes for <xliff:g id="account">%s</xliff:g>. Opdater dine serverindstillinger.</string>
<string name="notification_bg_sync_ticker">Synkroniserer mail: <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g></string>
@ -202,6 +203,7 @@ Rapporter venligst fejl, forslag til nye funktioner eller stil spørgsmål på:
<string name="message_compose_show_quoted_text_action">Medtage citeret besked</string>
<string name="message_compose_description_delete_quoted_text">Fjerne citeret tekst</string>
<string name="message_compose_description_edit_quoted_text">Redigere citeret tekst</string>
<string name="remove_attachment_action">Fjern vedhæftning</string>
<string name="message_view_from_format">Fra: <xliff:g id="name">%s</xliff:g> &lt;<xliff:g id="email">%s</xliff:g>&gt;</string>
<string name="message_to_label">Til:</string>
<string name="message_view_cc_label">Cc:</string>
@ -296,7 +298,7 @@ Rapporter venligst fejl, forslag til nye funktioner eller stil spørgsmål på:
<string name="account_setup_auth_type_insecure_password">Kodeord; sendt usikret</string>
<string name="account_setup_auth_type_encrypted_password">Krypteret kodeord</string>
<string name="account_setup_auth_type_tls_client_certificate">Klient certifikat</string>
<string name="account_setup_incoming_title">Indgående server opsætning</string>
<string name="account_setup_incoming_title">Indgående serverindstillinger</string>
<string name="account_setup_incoming_username_label">Brugernavn</string>
<string name="account_setup_incoming_password_label">Password</string>
<string name="account_setup_incoming_client_certificate_label">Klient certifikat</string>
@ -339,7 +341,7 @@ Rapporter venligst fejl, forslag til nye funktioner eller stil spørgsmål på:
<string name="account_setup_incoming_webdav_auth_path_hint">Frivilligt</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_mailbox_path_label">Sti til mailboks (alias)</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_mailbox_path_hint">Frivilligt</string>
<string name="account_setup_outgoing_title">Udgående server opsætning</string>
<string name="account_setup_outgoing_title">Udgående serverindstillinger</string>
<string name="account_setup_outgoing_smtp_server_label">SMTP server</string>
<string name="account_setup_outgoing_port_label">Port</string>
<string name="account_setup_outgoing_security_label">Sikkerhedstype</string>
@ -418,6 +420,8 @@ Rapporter venligst fejl, forslag til nye funktioner eller stil spørgsmål på:
<string name="account_settings_notification_opens_unread_summary">Søger efter ulæste meddelelser når besked åbnes</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_label">Marker som læst ved åbning</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_summary">Marker som læst når meddelses åbnes for læsning</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_delete_label">Marker som læst ved sletning</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_delete_summary">Marker en besked som læst når den bliver slettet</string>
<string name="account_settings_notification_open_system_notifications_label">Påmindelse opsætning</string>
<string name="account_settings_notification_open_system_notifications_summary">Åbne system påmindelse opsætning</string>
<string name="account_settings_show_pictures_label">Vis altid billeder</string>
@ -618,6 +622,7 @@ Rapporter venligst fejl, forslag til nye funktioner eller stil spørgsmål på:
<string name="setting_theme_global">Benyt app-tema</string>
<string name="setting_theme_dark">Mørk</string>
<string name="setting_theme_light">Lys</string>
<string name="setting_theme_follow_system">Brug systemstandard</string>
<string name="display_preferences">Visning</string>
<string name="global_preferences">Globalt</string>
<string name="debug_preferences">Fejlsøgning</string>
@ -631,6 +636,7 @@ Rapporter venligst fejl, forslag til nye funktioner eller stil spørgsmål på:
<string name="settings_message_theme_label">Meddelelsesvisnings-tema</string>
<string name="settings_compose_theme_label">Editor-tema</string>
<string name="settings_language_label">Sprog</string>
<string name="preference_search_no_results">Ingen indstillinger fundet</string>
<string name="settings_message_theme_selection_label">Fixed meddelelses-tema</string>
<string name="settings_message_theme_selection_summary_off">Benyt meddelelsesvisnings-tema når meddelelser læses</string>
<string name="settings_message_theme_selection_summary_on">Benyt et fixed meddelelsesvisnings-tema</string>
@ -654,6 +660,7 @@ Rapporter venligst fejl, forslag til nye funktioner eller stil spørgsmål på:
<string name="volume_navigation_title">Volume-knap navigation</string>
<string name="volume_navigation_message">Mail-visning</string>
<string name="volume_navigation_list">Diverse listevisninger</string>
<string name="hide_special_accounts_title">Skjul Fælles indbakke</string>
<string name="search_title"><xliff:g id="search_name">%s</xliff:g> <xliff:g id="modifier">%s</xliff:g></string>
<string name="unread_modifier"> - Ulæste</string>
<string name="search_all_messages_title">Alle mails</string>
@ -709,6 +716,7 @@ Rapporter venligst fejl, forslag til nye funktioner eller stil spørgsmål på:
<string name="confirm_discard_draft_message_title">Annuller meddelelse?</string>
<string name="confirm_discard_draft_message">Er du sikker på at du ønsker at annullere denne meddelelse?</string>
<string name="select_text_now">Vælg tekst som skal kopieres.</string>
<string name="dialog_confirm_clear_local_folder_title">Ryd lokale beskeder</string>
<string name="dialog_confirm_delete_title">Bekræft sletning</string>
<string name="dialog_confirm_delete_message">Ønsker du at slette denne mail?</string>
<plurals name="dialog_confirm_delete_messages">

View file

@ -93,6 +93,7 @@ Bitte senden Sie Fehlerberichte, Ideen für neue Funktionen und stellen Sie Frag
<string name="forward_as_attachment_action">Als Anhang weiterleiten</string>
<string name="edit_as_new_message_action">Editiere als neue Meldung</string>
<string name="move_action">Verschieben</string>
<string name="move_to_drafts_action">Zu Entwürfen verschieben</string>
<string name="single_message_options_action">Senden…</string>
<string name="refile_action">Umsortieren…</string>
<string name="done_action">Fertig</string>

View file

@ -91,6 +91,7 @@ Bonvolu raporti erarojn, kontribui novajn eblojn kaj peti pri novaj funkcioj per
<string name="forward_as_attachment_action">Plusendi kiel kunsendaĵon</string>
<string name="edit_as_new_message_action">Redakti kiel novan mesaĝon</string>
<string name="move_action">Movi</string>
<string name="move_to_drafts_action">Movi al malnetujo</string>
<string name="single_message_options_action">Sendi…</string>
<string name="refile_action">Agoj…</string>
<string name="done_action">Farita</string>

View file

@ -22,7 +22,7 @@
<!--=== General strings ==================================================================-->
<string name="authors">Autorid</string>
<string name="app_revision">Parandusteave</string>
<string name="read_messages_label">Loe meilisõnumeid</string>
<string name="read_messages_label">Loe e-kirju</string>
<string name="read_messages_desc">Lubab sellel rakendusel lugeda sinu e-kirju.</string>
<string name="delete_messages_label">Kustuta e-kirjad</string>
<string name="delete_messages_desc">Lubab sellel rakendusel kustutada sinu e-kirju.</string>
@ -47,7 +47,7 @@
<string name="next_action">Järgmine</string>
<string name="previous_action">Eelmine</string>
<!--Used to confirm acceptance of dialog boxes, warnings, errors, etc.-->
<string name="okay_action">OK</string>
<string name="okay_action">Ok</string>
<string name="cancel_action">Tühista</string>
<string name="send_action">Saada</string>
<string name="send_again_action">Saada uuesti</string>
@ -61,6 +61,7 @@
<string name="spam_action">Rämpspost</string>
<string name="forward_action">Saada edasi</string>
<string name="forward_as_attachment_action">Saada edasi manusena</string>
<string name="edit_as_new_message_action">Ava uue e-kirjana</string>
<string name="move_action">Teisalda</string>
<string name="single_message_options_action">Saada…</string>
<string name="refile_action">Paiguta ümber…</string>
@ -95,8 +96,8 @@
<string name="message_view_theme_action_light">Lülitu heledale teemale</string>
<string name="mark_as_unread_action">Märgi mitteloetuks</string>
<string name="read_receipt">Lugemise kinnitus</string>
<string name="read_receipt_enabled">Taotleb lugemise kinnitust</string>
<string name="read_receipt_disabled">Ei taotle lugemise kinnitust</string>
<string name="read_receipt_enabled">Taotletakse lugemise kinnitust</string>
<string name="read_receipt_disabled">Ei taotleta lugemise kinnitust</string>
<string name="add_attachment_action">Lisa manus</string>
<string name="empty_trash_action">Tühjenda prügikast</string>
<string name="expunge_action">Pühi ära</string>
@ -108,11 +109,15 @@
<string name="status_loading_more">Laadib kirju\u2026</string>
<string name="status_network_error">Ühenduse viga</string>
<string name="status_invalid_id_error">Kirja ei leita</string>
<string name="status_loading_error">Sõnumi laadimise viga</string>
<string name="load_more_messages_fmt">Laadi üles
<string name="status_loading_error">Kirja laadimise viga</string>
<string name="load_more_messages_fmt">Laadi alla
<xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> rohkem</string>
<string name="size_format_gigabytes">%.1f GB</string>
<string name="size_format_megabytes">%.1f MB</string>
<string name="size_format_kilobytes">%.1f kB</string>
<string name="size_format_bytes">%d B</string>
<string name="account_size_changed">Konto\"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" kahanenud <xliff:g id="oldSize">%s</xliff:g> <xliff:g id="newSize">%s</xliff:g></string>
<string name="compacting_account">Tihendab kontot \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\"</string>
<string name="compacting_account">Tihendatakse kontot \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\"</string>
<string name="notification_new_title">Uus e-kiri</string>
<plurals name="notification_new_messages_title">
<item quantity="one"><xliff:g id="new_message_count">%d</xliff:g> uus kiri</item>
@ -129,20 +134,20 @@
<string name="notification_action_archive_all">Arhiveeri kõik</string>
<string name="notification_action_spam">Rämps</string>
<string name="notification_certificate_error_title">Sertifikaadi viga kontol <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_certificate_error_text">Kontrolli oma serveri sätteid</string>
<string name="notification_certificate_error_text">Kontrolli serveri sätteid</string>
<string name="notification_authentication_error_title">Autentimine ebaõnnestus</string>
<string name="notification_authentication_error_text">Autentimine ebaõnnestus konto <xliff:g id="account">%s</xliff:g> jaoks. Uuenda oma serveri seadeid.</string>
<string name="notification_bg_sync_ticker">Kontrollib emaili: <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_sync_title">Kontrollib meili</string>
<string name="notification_bg_send_ticker">Saadab meili: <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_send_title">Saadab meilisõnumit</string>
<string name="notification_authentication_error_text">Autentimine ebaõnnestus konto <xliff:g id="account">%s</xliff:g> puhul. Uuenda serveri seadeid.</string>
<string name="notification_bg_sync_ticker">Kontrollib e-kirju: <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_sync_title">Kontrollib e-kirju</string>
<string name="notification_bg_send_ticker">Saadab e-kirja: <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_send_title">Saadab e-kirja</string>
<string name="notification_bg_title_separator">:</string>
<string name="notification_channel_messages_title">Sõnumid</string>
<string name="notification_channel_messages_description">Sõnumitega seotud teated</string>
<string name="notification_channel_messages_title">E-kirjad</string>
<string name="notification_channel_messages_description">E-kirjadega seotud teated</string>
<string name="notification_channel_miscellaneous_title">Muu</string>
<string name="notification_channel_miscellaneous_description">Mitmesugused teated nagu vead jms</string>
<string name="special_mailbox_name_inbox">Sisse</string>
<string name="special_mailbox_name_outbox">Välja</string>
<string name="special_mailbox_name_inbox">Sisendkast</string>
<string name="special_mailbox_name_outbox">Väljundkast</string>
<string name="special_mailbox_name_drafts">Mustandid</string>
<string name="special_mailbox_name_trash">Prügikast</string>
<string name="special_mailbox_name_sent">Saadetud</string>
@ -165,14 +170,15 @@
<string name="message_compose_quote_header_cc">Koopia:</string>
<string name="message_compose_reply_header_fmt"><xliff:g id="sender">%s</xliff:g> kirjutas:</string>
<string name="message_compose_reply_header_fmt_with_date"><xliff:g id="sent_date">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="sender">%2$s</xliff:g> kirjutas:</string>
<string name="message_compose_error_no_recipients">Pead lisama vähemalt ühe adressaadi.</string>
<string name="message_compose_error_no_recipients">Pead lisama vähemalt ühe vastuvõtja.</string>
<string name="compose_error_incomplete_recipient">Vastuvõtja väli on puudulikult täidetud!</string>
<string name="error_contact_address_not_found">Selle kontakti e-posti aadressi ei leita</string>
<string name="message_compose_attachments_skipped_toast">Mõnda manust ei saa edasi saata, kuna seda pole alla laaditud</string>
<string name="message_compose_attachments_forward_toast">Sõnumit ei saa edastada kuna mõnda manust pole alla laaditud.</string>
<string name="message_compose_show_quoted_text_action">Kaasa osundatud sõnum</string>
<string name="message_compose_show_quoted_text_action">Kaasa osundatud kiri</string>
<string name="message_compose_description_delete_quoted_text">Eemalda osundatud tekst</string>
<string name="message_compose_description_edit_quoted_text">Muuda osundatud teksti</string>
<string name="remove_attachment_action">Eemalda manus</string>
<string name="message_view_from_format">Kellelt: <xliff:g id="name">%s</xliff:g> &lt;<xliff:g id="email">%s</xliff:g>&gt;</string>
<string name="message_to_label">Kellele:</string>
<string name="message_view_cc_label">Koopia:</string>
@ -181,9 +187,9 @@
<string name="message_view_attachment_download_action">Salvesta</string>
<string name="message_view_status_attachment_not_saved">Manuse salvestamine ebaõnnestus</string>
<string name="message_view_show_pictures_action">Näita pilte</string>
<string name="message_view_no_viewer">Ei leia <xliff:g id="mimetype">%s</xliff:g> käivitamiseks programmi.</string>
<string name="message_view_no_viewer">Ei leia <xliff:g id="mimetype">%s</xliff:g> kuvamiseks programmi.</string>
<string name="message_view_download_remainder">Laadi kogu kiri alla</string>
<string name="message_view_toast_unable_to_display_message">Ei saa kuvada sõnumit</string>
<string name="message_view_toast_unable_to_display_message">Kirja kuvamine ebaõnnestus</string>
<string name="message_view_sender_label">%1$s kaudu</string>
<!--NOTE: The following message refers to strings with id account_setup_incoming_save_all_headers_label and account_setup_incoming_title-->
<string name="message_no_additional_headers_available">Kõik pealkirjad on alla laaditud, kuid näitamiseks pole ühtegi täiendavat pealkirja.</string>
@ -213,11 +219,11 @@
<string name="global_settings_messageview_show_next_label">Peale kustutamist näita järgmist kirja</string>
<string name="global_settings_messageview_show_next_summary">Peale mõne kirja kustutamist näita järgmist kirja</string>
<string name="global_settings_confirm_actions_title">Kinnita toiming</string>
<string name="global_settings_confirm_actions_summary">Näita alati dialoogiakent kui teed valitud toimingut</string>
<string name="global_settings_confirm_actions_summary">Näita alati dialoogiakent kui teed valitud toiminguid</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete">Kustuta</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete_starred">Kustuta tärniga tähistatud (kirjade vaates)</string>
<string name="global_settings_confirm_action_spam">Rämpspost</string>
<string name="global_settings_confirm_menu_discard">Eira kirja</string>
<string name="global_settings_confirm_menu_discard">Loobu kirjast</string>
<string name="global_settings_confirm_menu_mark_all_read">Märgi kõik sõnumid loetuks</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete_notif">Kustuta (teadetest)</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_useragent">Peida meiliklient</string>

View file

@ -92,6 +92,7 @@ Rapportez les bogues, recommandez de nouvelles fonctions et posez vos questions
<string name="forward_as_attachment_action">Transférer en tant que fichier joint</string>
<string name="edit_as_new_message_action">Éditer en tant que nouveau courriel</string>
<string name="move_action">Déplacer</string>
<string name="move_to_drafts_action">Déplacer vers Brouillons</string>
<string name="single_message_options_action">Envoyer…</string>
<string name="refile_action">Reclasser…</string>
<string name="done_action">Terminé</string>
@ -894,7 +895,7 @@ jusquà <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="compose_error_no_draft_folder">Aucun dossier Brouillons nest configuré pour ce compte !</string>
<string name="compose_error_no_key_configured">Aucune clé nest configurée pour ce compte! Veuillez vérifier vos paramètres.</string>
<string name="error_crypto_provider_incompatible">Le fournisseur cryptographique utilise une version non compatible. Veuillez vérifier vos paramètres!</string>
<string name="error_crypto_provider_connect">Impossible de se connecter au fournisseur cryptographique. Veuillez vérifiez vos paramètres ou touchez licône Cryptographie pour ressayer!</string>
<string name="error_crypto_provider_connect">Impossible de se connecter au fournisseur cryptographique. Veuillez vérifiez vos paramètres ou touchez licône Cryptographie pour réessayer!</string>
<string name="error_crypto_provider_ui_required">Échec dinitialisation du chiffrement de bout en bout, veuillez vérifier vos paramètres</string>
<string name="error_crypto_inline_attach">Le mode PGP/INTÉGRÉ ne prend pas en charge les fichiers joints!</string>
<string name="enable_inline_pgp">Activer PGP/INTÉGRÉ</string>
@ -958,7 +959,7 @@ jusquà <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> de plus</string>
<string name="locked_attach_title">Fichier joint non protégé</string>
<string name="message_progress_text">Chargement…</string>
<string name="messageview_decrypt_cancelled">Le déchiffrement a été annulé.</string>
<string name="messageview_decrypt_retry">Ressayer</string>
<string name="messageview_decrypt_retry">Réessayer</string>
<string name="messageview_decrypt_incomplete">Le courriel chiffré doit être téléchargé pour être déchiffré.</string>
<string name="messageview_crypto_error_title">Erreur de déchiffrement du courriel</string>
<string name="recipient_error_non_ascii">Les caractères spéciaux ne sont actuellement pas pris en charge</string>

View file

@ -90,6 +90,7 @@ Sendu inn villuskýrslur, leggðu fram nýja eiginleika og spurðu spurninga á
<string name="spam_action">Ruslpóstur</string>
<string name="forward_action">Framsenda</string>
<string name="forward_as_attachment_action">Áframsenda sem viðhengi</string>
<string name="edit_as_new_message_action">Breyta sem nýjum skilaboðum</string>
<string name="move_action">Færa</string>
<string name="single_message_options_action">Senda…</string>
<string name="refile_action">Endurraða…</string>
@ -206,6 +207,7 @@ Sendu inn villuskýrslur, leggðu fram nýja eiginleika og spurðu spurninga á
<string name="message_compose_show_quoted_text_action">Hafa með tilvitnuð skilaboð</string>
<string name="message_compose_description_delete_quoted_text">Fjarlægja tilvitnun</string>
<string name="message_compose_description_edit_quoted_text">Breyta tilvitnun</string>
<string name="remove_attachment_action">Fjarlægja viðhengi</string>
<string name="message_view_from_format">Frá: <xliff:g id="name">%s</xliff:g> &lt;<xliff:g id="email">%s</xliff:g>&gt;</string>
<string name="message_to_label">Til:</string>
<string name="message_view_cc_label">Afrit:</string>
@ -732,6 +734,9 @@ Sendu inn villuskýrslur, leggðu fram nýja eiginleika og spurðu spurninga á
<string name="confirm_discard_draft_message_title">Henda skilaboðum?</string>
<string name="confirm_discard_draft_message">Ertu viss um að þú viljir henda þessum skilaboðum?</string>
<string name="select_text_now">Veldu texta til að afrita.</string>
<string name="dialog_confirm_clear_local_folder_title">Hreinsa staðvær skilaboð?</string>
<string name="dialog_confirm_clear_local_folder_message">Þetta mun fjarlægja öll staðvær skilaboð úr þessari möppu. Engum skilaboðum verður eytt af póstþjóninum.</string>
<string name="dialog_confirm_clear_local_folder_action">Hreinsa skilaboð</string>
<string name="dialog_confirm_delete_title">Staðfesta eyðingu</string>
<string name="dialog_confirm_delete_message">Viltu eyða þessum skilaboðum?</string>
<plurals name="dialog_confirm_delete_messages">

View file

@ -93,6 +93,7 @@ Invia segnalazioni di bug, contribuisci con nuove funzionalità e poni domande s
<string name="forward_as_attachment_action">Inoltra come allegato</string>
<string name="edit_as_new_message_action">Modifica come nuovo messaggio</string>
<string name="move_action">Sposta</string>
<string name="move_to_drafts_action">Sposta in Bozze</string>
<string name="single_message_options_action">Invio…</string>
<string name="refile_action">Riarchivia…</string>
<string name="done_action">Fatto</string>

View file

@ -7,7 +7,12 @@
<string name="shortcuts_title">K-9 Konti</string>
<string name="unread_widget_label">K-9 Nelasīts</string>
<!--Used in the about dialog-->
<string name="app_authors">K-9 Suņa Staigātāji</string>
<string name="app_copyright_fmt">Autortiesības 2008-<xliff:g>%s</xliff:g> The K-9 Dog Walkers. Daļējas autortiesības 2006-<xliff:g>%s</xliff:g> Android atvērtā koda projekts.</string>
<string name="source_code">Avots</string>
<string name="app_license">Apache licence, Versija 2.0</string>
<string name="about_libraries">Vārdnīcas</string>
<string name="license">Licence</string>
<!--Welcome message-->
<string name="welcome_message_title">Laipni lūdzam K-9 Pastā</string>
<string name="accounts_welcome"><![CDATA[
@ -44,10 +49,13 @@ Lūdzu, iesniedziet kļūdu ziņojumus, ierosiniet jaunas iespējas un uzdodiet
<!--General strings that include the app name-->
<string name="account_delete_dlg_instructions_fmt">Konts \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" tiks noņemts no K-9 Pasta.</string>
<!--=== General strings ==================================================================-->
<string name="authors">Autori</string>
<string name="app_revision">Informācija par izmaiņām</string>
<string name="read_messages_label">Izlasīt e-pastus</string>
<string name="read_messages_desc">Atļauj šai aplikācijai lasīt Jūsu e-pastus</string>
<string name="delete_messages_label">Izdzēst e-pastus</string>
<string name="delete_messages_desc">Atļauj šai aplikācijai izdzēst Jūsu e-pastus</string>
<string name="about_title">Par K-9 Pastu</string>
<string name="accounts_title">Konti</string>
<string name="folders_title">Mapes</string>
<string name="advanced">Detalizētāk</string>
@ -82,7 +90,9 @@ Lūdzu, iesniedziet kļūdu ziņojumus, ierosiniet jaunas iespējas un uzdodiet
<string name="spam_action">Surogātpasts</string>
<string name="forward_action">Pārsūtīt</string>
<string name="forward_as_attachment_action">Pārsūtīt kā pielikumu </string>
<string name="edit_as_new_message_action">Rediģēt kā jaunu vēstuli</string>
<string name="move_action">Pārvietot</string>
<string name="move_to_drafts_action">Pārvietot uz melnrakstiem</string>
<string name="single_message_options_action">Sūtīt…</string>
<string name="refile_action">Atkārtoti iearhivēt…</string>
<string name="done_action">Gatavs</string>
@ -97,6 +107,7 @@ Lūdzu, iesniedziet kļūdu ziņojumus, ierosiniet jaunas iespējas un uzdodiet
<string name="search_action">Meklēt</string>
<string name="search_results">Meklēšanas rezultāti</string>
<string name="preferences_action">Iestatījumi</string>
<string name="folders_action">Pārvaldīt mapes</string>
<string name="account_settings_action">Konta iestatījumi</string>
<string name="remove_account_action">Noņemt kontu</string>
<string name="mark_as_read_action">Atzīmēt kā izlasītu</string>
@ -132,6 +143,10 @@ Lūdzu, iesniedziet kļūdu ziņojumus, ierosiniet jaunas iespējas un uzdodiet
<string name="status_loading_error">Kļūda ielādējot vēstuli</string>
<string name="load_more_messages_fmt">Ielādēt līdz
pat <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> vairāk</string>
<string name="size_format_gigabytes">%.1f GB</string>
<string name="size_format_megabytes">%.1f MB</string>
<string name="size_format_kilobytes">%.1f kB</string>
<string name="size_format_bytes">%d B</string>
<string name="account_size_changed">Konts \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" sarucis no <xliff:g id="oldSize">%s</xliff:g> līdz <xliff:g id="newSize">%s</xliff:g></string>
<string name="compacting_account">Saspiest kontu \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\"</string>
<string name="notification_new_title">Jauna vēstule</string>
@ -160,13 +175,16 @@ pat <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> vairāk</string>
<string name="notification_bg_send_title">Sūta pastu</string>
<string name="notification_bg_title_separator">:</string>
<string name="notification_channel_messages_title">Vēstules</string>
<string name="notification_channel_messages_description">Paziņojumi par vēstulēm</string>
<string name="notification_channel_miscellaneous_title">Dažādi</string>
<string name="notification_channel_miscellaneous_description">Dažādi paziņojumi, piemēram, par kļūdām u.c.</string>
<string name="special_mailbox_name_inbox">Iesūtne</string>
<string name="special_mailbox_name_outbox">Izsūtne</string>
<string name="special_mailbox_name_drafts">Melnraksti</string>
<string name="special_mailbox_name_trash">Miskaste</string>
<string name="special_mailbox_name_sent">Nosūtīts</string>
<string name="send_failure_subject">Neizdevās nosūtīt dažas vēstules</string>
<string name="version">Versija</string>
<string name="debug_enable_debug_logging_title">Iestatīt programmas kļūdu reģistrēšanu</string>
<string name="debug_enable_debug_logging_summary">Reģistrēt papildus diagnostisko informāciju</string>
<string name="debug_enable_sensitive_logging_title">Reģistrēt slepeno informāciju</string>
@ -192,12 +210,14 @@ pat <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> vairāk</string>
<string name="message_compose_show_quoted_text_action">Iekļaut citēto vēstuli</string>
<string name="message_compose_description_delete_quoted_text">Noņemt citēto tekstu</string>
<string name="message_compose_description_edit_quoted_text">Redigēt citēto tekstu</string>
<string name="remove_attachment_action">Noņemt pielikumu</string>
<string name="message_view_from_format">No: <xliff:g id="name">%s</xliff:g> &lt;<xliff:g id="email">%s</xliff:g>&gt;</string>
<string name="message_to_label">Kam:</string>
<string name="message_view_cc_label">Cc:</string>
<string name="message_view_bcc_label">Neredzamais:</string>
<string name="message_view_attachment_view_action">Atvērt</string>
<string name="message_view_attachment_download_action">Saglabāt</string>
<string name="message_view_status_attachment_not_saved">Nevar saglabāt pielikumu.</string>
<string name="message_view_show_pictures_action">Rādīt bildes</string>
<string name="message_view_no_viewer">Nevar atrast programmu, lai atvērtu <xliff:g id="mimetype">%s</xliff:g>.</string>
<string name="message_view_download_remainder">lejupielādēt pilnu vēstuli</string>
@ -407,6 +427,10 @@ pat <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> vairāk</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_summary">Meklēt nelasītās vēstules, kad atvērts paziņojums</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_label">Atzīmēt kā izlasītu, kad vēstule atvērta</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_summary">Atzīmēt vēstuli kā izlasītu, kad tā atvērta aplūkošanai</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_delete_label">Pēc izdzēšanas atzīmēt kā izlasītu</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_delete_summary">Pēc izdzēšanas atzīmēt vestuli kā izlasītu</string>
<string name="account_settings_notification_open_system_notifications_label">Paziņojumu iestatījumi</string>
<string name="account_settings_notification_open_system_notifications_summary">Atvērt sistēmas paziņojumu iestatījumus</string>
<string name="account_settings_show_pictures_label">Vienmēr rādīt bildes</string>
<string name="account_settings_show_pictures_never"></string>
<string name="account_settings_show_pictures_only_from_contacts">No kontaktiem</string>
@ -428,6 +452,8 @@ pat <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> vairāk</string>
<string name="account_settings_quote_style_label">Atbildēt izmantojot pēdiņas</string>
<string name="account_settings_quote_style_prefix">Prefikss (kā, piemēram, Gmail)</string>
<string name="account_settings_quote_style_header">Galvene (kā, piemēram, Outlook)</string>
<string name="account_settings_upload_sent_messages_label">Augšupielādāt nosūtītās vēstules</string>
<string name="account_settings_upload_sent_messages_summary">Pēc nosūtīšanas augšupielādēt vēstules mapē Nosūtīts</string>
<string name="account_settings_general_title">Vispārīgie iestatījumi</string>
<string name="account_settings_reading_mail">Lasa pastu</string>
<string name="account_settings_sync">Saņem pastu</string>
@ -439,13 +465,32 @@ pat <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> vairāk</string>
<string name="account_settings_crypto_key">Iestatīt privātās šifrēšanas atslēgu</string>
<string name="account_settings_crypto_summary_off">OpenPGP lietotne nav iestatīta</string>
<string name="account_settings_crypto_summary_on">Pievienots pie %s</string>
<string name="account_settings_crypto_summary_config">Notiek iestatīšana...</string>
<string name="account_settings_crypto_encrypt_all_drafts">Saglabāt visus melrakstus šifrētā veidā</string>
<string name="account_settings_crypto_encrypt_all_drafts_on">Visi melnraksti tiks saglabāti šifrētā veidā</string>
<string name="account_settings_crypto_encrypt_all_drafts_off">Šifrēt melnrakstus tikai tad, ja ieslēgta šifrēšana</string>
<string name="account_settings_mail_check_frequency_label">Mapes pārbaudes biežums</string>
<string name="account_settings_color_label">Konta krāsa</string>
<string name="account_settings_color_summary">Noteicošā šī konta krāsa mapju un konta sarakstā</string>
<string name="account_settings_color_none">Bez krāsas</string>
<string name="account_settings_led_color_label">Paziņojuma LED krāsa</string>
<string name="account_settings_led_color_summary">Krāsa, kādā jūsu ierīces LED būtu jāmirgo šim kontam</string>
<string name="account_settings_mail_display_count_label">Vietējās mapes izmērs</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_label">Saņemt vēstules līdz</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_1">1 KiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_2">2 KiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_4">4 KiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_8">8 KiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_16">16 KiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_32">32 KiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_64">64 KiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_128">128 KiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_256">256 KiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_512">512 KiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_1024">1 MiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_2048">2 MiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_5120">5 MiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_10240">10 MiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_any">jebkurā lielumā (neierobežoti)</string>
<string name="account_settings_message_age_label">Sinhronizēt vēstules no</string>
<string name="account_settings_message_age_any">jebkura laika (neierobežoti)</string>
@ -598,6 +643,7 @@ pat <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> vairāk</string>
<string name="setting_theme_global">Izmantot aplikācijas motīvu</string>
<string name="setting_theme_dark">Tumšs</string>
<string name="setting_theme_light">Gaišs</string>
<string name="setting_theme_follow_system">Izmantot sistēmas noklusējumu</string>
<string name="display_preferences">Ekrāns</string>
<string name="global_preferences">Vispārīgs</string>
<string name="debug_preferences">Atkļūdošana</string>
@ -611,6 +657,7 @@ pat <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> vairāk</string>
<string name="settings_message_theme_label">Vēstules skata motīvs</string>
<string name="settings_compose_theme_label">Vēstules rakstīšanas motīvs</string>
<string name="settings_language_label">Valoda</string>
<string name="preference_search_no_results">Iestatījumi nav atrasti</string>
<string name="settings_message_theme_selection_label">Nemainīgs vēstules motīvs</string>
<string name="settings_message_theme_selection_summary_off">Izvēlieties vēstules skata motīvu, kad aplūkojat vēstuli</string>
<string name="settings_message_theme_selection_summary_on">Izmantot nemainīgu vēstules skata motīvu</string>
@ -634,6 +681,7 @@ pat <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> vairāk</string>
<string name="volume_navigation_title">Skaļuma pogas navigācija</string>
<string name="volume_navigation_message">Vēstuļu skatā</string>
<string name="volume_navigation_list">Saraksta skatā</string>
<string name="hide_special_accounts_title">Paslēpt apvienoto pastkasti</string>
<string name="search_title"><xliff:g id="search_name">%s</xliff:g> <xliff:g id="modifier">%s</xliff:g></string>
<string name="unread_modifier">- nelasīts</string>
<string name="search_all_messages_title">Visas vēstules</string>
@ -647,6 +695,7 @@ pat <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> vairāk</string>
<string name="account_settings_searchable_displayable">Attēlojamās</string>
<string name="account_settings_searchable_none">Nevienā</string>
<string name="account_settings_no_folder_selected">Neviens</string>
<string name="account_settings_automatic_special_folder">Automātiski (%s)</string>
<string name="font_size_settings_title">Šrifta izmērs</string>
<string name="font_size_settings_description">Iestatīt šrifta izmēru</string>
<string name="font_size_account_list">Kontu saraksts</string>
@ -688,6 +737,9 @@ pat <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> vairāk</string>
<string name="confirm_discard_draft_message_title">Izmest vēstuli?</string>
<string name="confirm_discard_draft_message">Vai tiešām izmest šo vēstuli?</string>
<string name="select_text_now">Iezīmēt tekstu, lai kopētu.</string>
<string name="dialog_confirm_clear_local_folder_title">Izdzēst ierīcē esošās vēstules?</string>
<string name="dialog_confirm_clear_local_folder_message">Šādi no mapes tiks izdzēstas visas lejupielādētās vēstules. No servera vēstules netiks izdzēstas.</string>
<string name="dialog_confirm_clear_local_folder_action">Izdzēst vēstules</string>
<string name="dialog_confirm_delete_title">Apstiprināt dzēšanu</string>
<string name="dialog_confirm_delete_message">Vai gribat izdzēst šo vēstuli?</string>
<plurals name="dialog_confirm_delete_messages">
@ -699,6 +751,8 @@ pat <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> vairāk</string>
<string name="dialog_confirm_delete_cancel_button"></string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_title">Apstiprināt, ka viss atzīmēts kā izlasīts</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_message">Vai atzīmēt visas vēstules kā izlasītas?</string>
<string name="dialog_confirm_empty_trash_title">Apstiprināt miskastes iztukšošanu</string>
<string name="dialog_confirm_empty_trash_message">Vai gribat iztukšot miskastes mapi?</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_confirm_button"></string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_cancel_button"></string>
<string name="dialog_confirm_spam_title">Apstiprināt pārvietošanu uz surogātpasta mapi</string>
@ -712,16 +766,38 @@ pat <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> vairāk</string>
<string name="dialog_attachment_progress_title">Lejupielādē pielikumu</string>
<string name="messagelist_sent_to_me_sigil">»</string>
<string name="messagelist_sent_cc_me_sigil"></string>
<string name="settings_list_backup_category">Rezerves kopija</string>
<string name="settings_list_miscellaneous_category">Dažādi</string>
<string name="settings_export_title">Eksportēt iestatījumus</string>
<string name="settings_export_button">Eksportēt</string>
<string name="settings_export_share_button">Dalīties</string>
<string name="settings_export_progress_text">Eksportē iestatījumus…</string>
<string name="settings_export_success_generic">Iestatījumi eksportēti veiksmīgi </string>
<string name="settings_export_failure">Neizdevās eksportēt iestatījumus</string>
<string name="settings_import_title">Importēšanas iestatījumi</string>
<string name="settings_import_pick_document_button">Izvēlēties datni</string>
<string name="settings_import_button">Importēt</string>
<string name="settings_import_success_generic">Iestatījumi importēti veiksmīgi </string>
<string name="settings_import_password_required">Lūdzu, ievadiet paroles</string>
<string name="settings_import_failure">Neizdevās importēt iestatījumus</string>
<string name="settings_import_read_failure">Neizdevās nolasīt iestatījumu datni</string>
<string name="settings_import_partial_failure">Neizdevās importēt dažus iestatījumus</string>
<string name="settings_import_status_success">Importēts veiksmīgi</string>
<string name="settings_import_status_password_required">Nepieciešama parole</string>
<string name="settings_import_status_not_imported">Nav importēts</string>
<string name="settings_import_status_error">Imports neizdevās</string>
<string name="settings_import_later_button">Vēlāk</string>
<string name="settings_import">Importēšanas iestatījumi</string>
<string name="settings_importing">Importē iestatījumus…</string>
<plurals name="settings_import_password_prompt">
<item quantity="zero">Lai izmantotu kontu \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\", jāievada servera parole.</item>
<item quantity="one">Lai izmantotu kontu \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\", jāievada servera parole.</item>
<item quantity="other">Lai izmantotu kontu \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\", jāievada servera paroles.</item>
</plurals>
<string name="settings_import_incoming_server_password_hint">Ienākošā servera parole</string>
<string name="settings_import_outgoing_server_password_hint">Izejošā severa parole</string>
<string name="settings_import_use_same_password_for_outgoing_server">Izmantot to pašu paroli izejošajam serverim</string>
<string name="server_name_format">Servera nosaukums: <xliff:g id="hostname">%s</xliff:g></string>
<string name="unread_widget_select_account">Parādīt nelasīto vēstuļu skaitu…</string>
<string name="unread_widget_account_title">Konts</string>
<string name="unread_widget_account_summary">Konts, kuram jāparāda neizlasītās</string>
@ -880,6 +956,7 @@ pat <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> vairāk</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_sign_error">taču privātās šifrēšanas datos ir kļūdas</string>
<string name="crypto_msg_encrypted_insecure">taču privātā šifrēšana nav droša</string>
<string name="crypto_info_ok">Labi</string>
<string name="crypto_info_search_key">Meklēšanas atslēga</string>
<string name="crypto_info_view_signer">Apskatīties parakstītāju</string>
<string name="crypto_info_view_sender">Apskatīties sūtītāju</string>
<string name="crypto_info_view_security_warning">Sīkāka informācija</string>
@ -924,7 +1001,7 @@ pat <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> vairāk</string>
<string name="openpgp_enabled_error_back">Atpakaļ</string>
<string name="openpgp_enabled_error_disable">Izslēgt šifrēšanu</string>
<string name="openpgp_encryption">OpenPGP šifrēšana</string>
<string name="account_settings_crypto_prefer_encrypt">Abpusējs šifrēšanas režīms</string>
<string name="account_settings_crypto_prefer_encrypt">Automātisks šifrēšanas režīms</string>
<string name="dialog_autocrypt_mutual_title">Abpusējs šifrēšanas režīms</string>
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_1">Vēstuļu šifrēšana darbosies pēc izvēlēs vai atbildot uz iešifrētu vēstuli.</string>
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_2">Ja gan sūtītājs, gan saņēmējs būs iestatījuši abpusēju šifrēšanas režīmu, šifrēšana notiks automātiski.</string>
@ -933,7 +1010,34 @@ pat <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> vairāk</string>
<string name="dialog_openkeychain_info_title">OpenPGP lietotne nav instalēta</string>
<string name="dialog_openkeychain_info_install">Instalēt</string>
<string name="dialog_openkeychain_info_text">K-9 Pastam nepieciešama OpenKeychain, lai nodrošinātu privāto šifrēšanu.</string>
<string name="encrypted_subject">Šifrēta vēstule</string>
<string name="account_settings_crypto_encrypt_subject">Šifrēt vēstules tematus</string>
<string name="account_settings_crypto_encrypt_subject_subtitle">Daži saņēmēji var to neatpazīt</string>
<string name="toast_account_not_found">Iekšējā kļūda: Nederīgs konts!</string>
<string name="toast_openpgp_provider_error">Kļūda savienojoties ar %s!</string>
<string name="ac_transfer_setting_title">Nosūtīt automātiskas šifrēšanas iestatījumu vēstuli</string>
<string name="ac_transfer_setting_summary">Ievērot drošību, daloties pa tiešo ar citām ierīcēm</string>
<string name="ac_transfer_title">Automātiskas šifrēšanas iestatījumu vēstule</string>
<string name="ac_transfer_intro">Automātisks vēstules šifrēšanas iestatījums ļauj droši dalīties ar citām ierīcēm.</string>
<string name="ac_transfer_button_send">Nosūtīt iestatījumu vēstuli</string>
<string name="ac_transfer_will_be_sent">Vēstule tiks nosūtīta uz Jūsu adresi:</string>
<string name="ac_transfer_generating">Izveido iestatījumu vēstuli...</string>
<string name="ac_transfer_sending_to">Sūta vēstuli:</string>
<string name="ac_transfer_finish">Lai pabeigtu, vēstule jāatver citā ierīcē un jāievada iestatīšanas kods.</string>
<string name="ac_transfer_show_code">Parādīt iestatījumu kodu</string>
<string name="ac_transfer_msg_subject">Automātiskas šifrēšanas iestatījumu vēstule</string>
<string name="ac_transfer_msg_body">Šī vēstule satur visu nepieciešamo informāciju, lai pārsūtītu Jūsu automātiskās šifrēšanas iestatījumus kopā ar slepeno šifra atslēgu no sākotnējās ierīces.
Lai jaunajā ierīcē iestatītu automātisko šifrēšanu, lūdzu sekojiet norādēm jaunajā ierīcē.
Šo vēstuli var saglabāt un izmantot kā rezerves kopiju šifra atslēgai. Ja vēlaties to darīt, pierakstiet paroli un nolieciet drošā vietā.
</string>
<string name="ac_transfer_error_send">Kļūdas dēl neizdevās nosūtīt vēstuli. Lūdzu, pārbaudiet tīkla savienojumu un izejošā servera iestatījumus!</string>
<string name="switch_on">Ieslēgt</string>
<string name="switch_off">Izslēgt</string>
<string name="navigation_drawer_open">Atvērt</string>
<string name="navigation_drawer_close">Aizvērt</string>
<!--permissions-->
<string name="permission_contacts_rationale_title">Atļaut piekļuvi kontaktiem</string>
<string name="permission_contacts_rationale_message">Lai ieteiktu kontaktus un parādītu to vārdus un attēlus, lietotnei nepieciešama atļauja piekļūt Jūsu kontaktiem.</string>
</resources>

View file

@ -93,6 +93,7 @@ Ju lutemi, parashtrim njoftimesh për të meta, kontribute për veçori të reaj
<string name="forward_as_attachment_action">Përcille si bashkëngjitje</string>
<string name="edit_as_new_message_action">Përpunojeni si mesazh të ri</string>
<string name="move_action">Lëvizeni</string>
<string name="move_to_drafts_action">Kaloje te Skicat</string>
<string name="single_message_options_action">Dërgoni…</string>
<string name="refile_action">Riskedojeni…</string>
<string name="done_action">U bë</string>

View file

@ -92,6 +92,7 @@ Skicka gärna in felrapporter, bidra med nya funktioner och ställ frågor på
<string name="forward_as_attachment_action">Vidarebefordra som bilaga</string>
<string name="edit_as_new_message_action">Redigera som nytt meddelande</string>
<string name="move_action">Flytta</string>
<string name="move_to_drafts_action">Flytta till utkast</string>
<string name="single_message_options_action">Skicka…</string>
<string name="refile_action">Omarkivera…</string>
<string name="done_action">Klar</string>