Update translations
This commit is contained in:
parent
badeb252d0
commit
a9ff485ad2
44 changed files with 242 additions and 185 deletions
|
@ -747,7 +747,7 @@
|
|||
<string name="openpgp_enabled_error_back">العودة</string>
|
||||
<string name="openpgp_enabled_error_disable">تعطيل التعمية</string>
|
||||
<string name="openpgp_encryption">تعمية أوبن بي جي بي OpenPGP</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">لمعرفة المزيد يمكنك <a href="https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">النقر هنا</a>.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">لمعرفة المزيد يمكنك <a href="https://k9mail.app/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">النقر هنا</a>.</string>
|
||||
<string name="general_settings_title">الإعدادات العامة</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_title">ليس هناك أي تطبيق أوبن بي جي بي مُثبّت</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_install">تثبيت</string>
|
||||
|
|
|
@ -948,7 +948,7 @@ K-9 Mail - шматфункцыянальны свабодны паштовы к
|
|||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_title">Узаемнае аўташыфраванне</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_1">Лісты шыфруюцца па жаданні ці пры адказе на зашыфраваны ліст.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_2">Калі адпраўнік і адрасат уключылі ўзаемнае шыфраванне, шыфраванне будзе ўключацца прадвызначана.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Націсніце <a href="https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">сюды</a>, каб даведацца больш.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Націсніце <a href="https://k9mail.app/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">сюды</a>, каб даведацца больш.</string>
|
||||
<string name="general_settings_title">Асноўныя налады</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_title">Няма ўсталяванай праграмы OpenPGP</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_install">Усталяваць</string>
|
||||
|
|
|
@ -935,7 +935,7 @@ K-9 Mail е мощен, безплатен имейл клиент за Андр
|
|||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_title">Взаимен режим на Autocrypt</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_1">Обикновено съобщенията ще бъдат криптирано ако това е изрично зададено или ако се отговаря на криптирано съобщение.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_2">Ако както изпращача така и получателите активират взаимния режим, криптирането ще бъде активирано по подразбиране.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Може да <a href="https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">натиснете тук</a>, за да научете повече.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Може да <a href="https://k9mail.app/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">натиснете тук</a>, за да научете повече.</string>
|
||||
<string name="general_settings_title">Общи настройки</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_title">Няма инсталирано OpenPGP приложение</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_install">Инсталирване</string>
|
||||
|
|
|
@ -889,7 +889,7 @@ Danevellit beugoù, kenlabourit war keweriusterioù nevez ha savit goulennoù wa
|
|||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_title">Mod Autocrypt kenetre</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_1">Enrineget e vo ar c\'hemennadennoù dre zibab, pe en ur respont d\'ur gemennadenn enrineget.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_2">M\'eo gweredekaet ar mod kenetre gant ar c\'haser hag an degemerer e vo gweredekaet an enrinegañ dre ziouer.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Gallout a rit klikañ <a href="https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">amañ</a>evit gouzout hiroc\'h.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Gallout a rit klikañ <a href="https://k9mail.app/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">amañ</a>evit gouzout hiroc\'h.</string>
|
||||
<string name="general_settings_title">Arventennoù hollek</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_title">Arload OpenPGP staliet ebet</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_install">Staliañ</string>
|
||||
|
|
|
@ -773,13 +773,16 @@ Si us plau, envieu informes d\'errors, contribuïu-hi amb noves millores i feu p
|
|||
<!--Displayed after importing accounts when one or multiple accounts require entering a password-->
|
||||
<string name="settings_import_password_required">Si us plau, escriviu les contrasenyes.</string>
|
||||
<!--Displayed after importing accounts when one or multiple accounts require to use the OAuth authorization flow-->
|
||||
<string name="settings_import_authorization_required">Si us plau, inicieu la sessió.</string>
|
||||
<!--Displayed after importing accounts when some accounts require entering a password and some to use the OAuth authorization flow-->
|
||||
<string name="settings_import_authorization_and_password_required">Si us plau, inicieu la sessió i proporcioneu les contrasenyes.</string>
|
||||
<string name="settings_import_failure">Ha fallat importar la configuració.</string>
|
||||
<string name="settings_import_read_failure">Ha fallat llegir els fitxer de configuració.</string>
|
||||
<string name="settings_import_partial_failure">Ha fallat importar alguns paràmetres.</string>
|
||||
<string name="settings_import_status_success">Importació correcta</string>
|
||||
<string name="settings_import_status_password_required">Cal la contrasenya.</string>
|
||||
<!--Content description for the icon that is displayed next to an imported account that requires sign-in-->
|
||||
<string name="settings_import_status_log_in_required">Cal iniciar la sessió.</string>
|
||||
<string name="settings_import_status_not_imported">No importat</string>
|
||||
<string name="settings_import_status_error">Fallada d\'importació</string>
|
||||
<string name="settings_import_later_button">Més tard</string>
|
||||
|
@ -990,7 +993,7 @@ Si us plau, envieu informes d\'errors, contribuïu-hi amb noves millores i feu p
|
|||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_title">Mode mutu d\'autoencriptació</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_1">Els missatges s\'encriptaran normalment per selecció o en respondre un missatge encriptat.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_2">Si tant el remitent com el destinatari habiliten el mode mutu, l\'encriptació s\'habilitarà per defecte.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Podeu <a href="https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">fer clic aquí</a> per saber-ne més.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Podeu <a href="https://k9mail.app/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">fer clic aquí</a> per saber-ne més.</string>
|
||||
<string name="general_settings_title">Configuració general</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_title">No hi ha cap aplicació d\'OpenPGP instal·lada.</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_install">Instal·la</string>
|
||||
|
|
|
@ -781,13 +781,16 @@ Hlášení o chyb, úpravy pro nové funkce a dotazy zadávejte prostřednictví
|
|||
<!--Displayed after importing accounts when one or multiple accounts require entering a password-->
|
||||
<string name="settings_import_password_required">Zadejte hesla</string>
|
||||
<!--Displayed after importing accounts when one or multiple accounts require to use the OAuth authorization flow-->
|
||||
<string name="settings_import_authorization_required">Prosím přihlaste se</string>
|
||||
<!--Displayed after importing accounts when some accounts require entering a password and some to use the OAuth authorization flow-->
|
||||
<string name="settings_import_authorization_and_password_required">Prosím přihlaste se a zadejte hesla</string>
|
||||
<string name="settings_import_failure">Nepodařilo se importovat nastavení</string>
|
||||
<string name="settings_import_read_failure">Nepodařilo se číst soubor s nastaveními</string>
|
||||
<string name="settings_import_partial_failure">Nepodařilo se naimportovat některá nastavení</string>
|
||||
<string name="settings_import_status_success">Úspěšně naimportováno</string>
|
||||
<string name="settings_import_status_password_required">Vyžadováno hesl</string>
|
||||
<!--Content description for the icon that is displayed next to an imported account that requires sign-in-->
|
||||
<string name="settings_import_status_log_in_required">Je vyžadováno přihlášení se</string>
|
||||
<string name="settings_import_status_not_imported">Nenaimportováno</string>
|
||||
<string name="settings_import_status_error">Nezdar při importu</string>
|
||||
<string name="settings_import_later_button">Později</string>
|
||||
|
@ -1004,7 +1007,7 @@ Hlášení o chyb, úpravy pro nové funkce a dotazy zadávejte prostřednictví
|
|||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_title">Vzájemný režim automatického šifrování</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_1">Normálně budou zprávy šifrovány volitelně, nebo při odpovědi na šifrovanou zprávu.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_2">Pokud jak odesilatel, tak příjemce zapnou vzájemný režim, šifrování bude ve výchozím stavu zapnuté.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Více informací je možné zjistit <a href="https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">kliknutím sem</a>.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more"><a href="https://k9mail.app/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">Kliknutím sem</a> se můžete dozvědět více.</string>
|
||||
<string name="general_settings_title">Hlavní nastavení</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_title">Není nainstalovaná žádná OpenPGP aplikace</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_install">Nainstalovat</string>
|
||||
|
|
|
@ -1004,7 +1004,7 @@ Plîs rho wybod am unrhyw wallau, syniadau am nodweddion newydd, neu ofyn cwesti
|
|||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_title">Modd cydamgryptio</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_1">Ceir negeseuon fel arfer eu hamgryptio o ddewis neu wrth ateb i neges wedi ei hamgryptio.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_2">Os yw\'r anfonwr a\'r derbynnydd ill dau yn galluogi modd cyd-amgryptio, caiff amgryptiad ei alluogi.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more"><a href="https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">Clicia yma</a> i ddysgu mwy.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more"><a href="https://k9mail.app/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">Clicia yma</a> i ddysgu mwy.</string>
|
||||
<string name="general_settings_title">Gosodiadau cyffredinol</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_title">Nid oes ap OpenPGP wedi\'i osod</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_install">Gosod</string>
|
||||
|
|
|
@ -964,7 +964,7 @@ Rapporter venligst fejl, forslag til nye funktioner eller stil spørgsmål på:
|
|||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_title">Autokrypter gensidig tilstand</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_1">Meddelelser bliver normalt krypteret efter eget valg, eller når der besvares en krypteret meddelelse.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_2">Hvis både afsender og modtagere aktiverer gensidig tilstand, vil kryptering som standard blive aktiveret.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Du kan <a href="https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">klikke her</a> for at lære mere.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Du kan <a href="https://k9mail.app/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">klikke her</a> for at lære mere.</string>
|
||||
<string name="general_settings_title">Generelt</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_title">Intet OpenPGP program installeret</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_install">Installere</string>
|
||||
|
|
|
@ -994,7 +994,7 @@ Um sie zu lesen, muss eine kompatible OpenPGP-App installiert und konfiguriert w
|
|||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_title">Autocrypt wechselseitiger Modus</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_1">Nachrichten werden normalerweise auf Wunsch oder beim Antworten auf eine verschlüsselte Nachricht verschlüsselt.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_2">Wenn sowohl Sender als auch Empfänger den wechselseitigen Modus aktiviert haben, wird die Verschlüsselung automatisch aktiviert.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Sie können <a href="https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">hier klicken</a> , um mehr zu erfahren.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Sie können <a href="https://k9mail.app/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">hier klicken</a>, um mehr zu erfahren.</string>
|
||||
<string name="general_settings_title">Allgemeine Einstellungen</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_title">Keine OpenPGP-App installiert</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_install">Installieren</string>
|
||||
|
|
|
@ -953,7 +953,7 @@
|
|||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_title">Κοινή μέθοδος λειτουργίας Autocrypt</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_1">Τα μηνύματα θα είναι, κανονικά, κρυπτογραφημένα από επιλογή ή όταν δίνονται ως απάντηση σε κρυπτογραφημένο μήνυμα.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_2">Εάν ο αποστολέας και οι παραλήπτες, έχουν από κοινού ενεργοποιημένη την κοινή μέθοδο λειτουργίας, θα είναι ενεργοποιημένη η κρυπτογράφηση, από προεπιλογή.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Μπορείτε να πατήσετε <a href="https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">εδώ</a> για να μάθετε περισσότερα.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Μπορείτε να πατήσετε <a href="https://k9mail.app/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">εδώ</a> για να μάθετε περισσότερα.</string>
|
||||
<string name="general_settings_title">Γενικές ρυθμίσεις</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_title">Δεν υπάρχει εγκατεστημένη εφαρμογή OpenPGP</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_install">Εγκατάσταση</string>
|
||||
|
|
|
@ -954,7 +954,7 @@ Bonvolu raporti erarojn, kontribui novajn eblojn kaj peti pri novaj funkcioj per
|
|||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_title">Reciproke aŭtomata ĉifrado</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_1">Mesaĝoj norme estos ĉifritaj laŭ elekto aŭ kiam respondi al ĉifrita mesaĝo</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_2">Se ambaŭ sendanto kaj ricevanto aktivigas tiun ĉi reĝimon, ĉifrado estos implicite aktivigita.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Vi povas <a href="https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">klaki tien ĉi</a> por sciiĝi pli (en la angla).</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Vi povas <a href="https://k9mail.app/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">klaki tien ĉi</a> por sciiĝi pli (en la angla).</string>
|
||||
<string name="general_settings_title">Ĝeneralaj agordoj</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_title">Neniu OpenPGP-aplikaĵo instalita</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_install">Instali</string>
|
||||
|
|
|
@ -998,7 +998,7 @@ Puedes informar de fallos, contribuir con su desarrollo y hacer preguntas en <a
|
|||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_title">Autocifrar el modo mutuo</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_1">Normalmente, los mensajes se cifran por elección o cuando se responde a un mensaje cifrado.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_2">Si tanto el remitente como los destinatarios activan el modo mutuo, el cifrado se activará de forma predefinida.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Puedes <a href="https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">pulsar aquí</a> para leer más sobre el tema.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Puedes <a href="https://k9mail.app/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">pulsar aquí</a> para leer más sobre el tema.</string>
|
||||
<string name="general_settings_title">Ajustes generales</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_title">Sin aplicación OpenPGP instalada</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_install">Instalar</string>
|
||||
|
|
|
@ -996,7 +996,7 @@ Veateated saad saata, kaastööd teha ning küsida teavet järgmisel lehel:
|
|||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_title">Autocrypt-standardi kahepoolne režiim</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_1">Tavapäraselt krüptitakse kiri, kui sa sellise valiku teed või vastad krüptitud kirjale.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_2">Kui kirja saatja ning saaja kasutavad Autocrypt-standardi kahepoolset režiimi, siis krüptimine on vaikimisi kasutusel.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Lisateavet <a href="https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">leiad siit</a>.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Lisateavet <a href="https://k9mail.app/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">leiad siit</a>.</string>
|
||||
<string name="general_settings_title">Üldised sätted</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_title">OpenPGP rakendus paigaldamata</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_install">Paigalda</string>
|
||||
|
|
|
@ -941,7 +941,7 @@ Mesedez akatsen berri emateko, ezaugarri berriak gehitzeko eta galderak egiteko
|
|||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_title">Autocrypt aldebiko modua</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_1">Mezuak orokorrean zuk aukeratzean zifratzen dira, edo zifratutako mezu bati erantzutean.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_2">Igorleak eta hartzaileak, biek gaitzen badute aldebiko modua, zifratzea lehenetsita gaituko da.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more"><a href="https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">Klik hemen</a> gehiago ikasteko.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more"><a href="https://k9mail.app/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">Klik hemen</a> gehiago ikasteko.</string>
|
||||
<string name="general_settings_title">Ezarpen orokorrak</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_title">Ez dago OpenPGP aplikaziorik instalatuta</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_install">Instalatu</string>
|
||||
|
|
|
@ -980,7 +980,7 @@
|
|||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_title">حالت رمزنگاری خودکار دوسره</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_1">پیامها معمولاً یا بهانتخاب رمزنگاری میشوند یا زمانی که در پاسخ به پیام رمزنگاریشدهای ارسال شوند.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_2">اگر هم فرستنده و هم گیرنده حالت دوسره را فعال کنند، رمزنگاری بهطور پیشفرض فعال خواهد شد.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">برای اطلاعات بیشتر <a href="https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">اینجا کلیک کنید</a>.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">برای اطلاعات بیشتر <a href="https://k9mail.app/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">اینجا کلیک کنید</a>.</string>
|
||||
<string name="general_settings_title">تنظیمات کلی</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_title">برنامهای برای OpenPGP نصب نیست</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_install">نصب</string>
|
||||
|
|
|
@ -992,7 +992,7 @@ Ilmoita virheistä, ota osaa sovelluskehitykseen ja esitä kysymyksiä osoittees
|
|||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_title">Automattisen salauksen kahdenkeskeinen tila</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_1">Viestit salataan normaalisti valinnan mukaan, tai kun vastataan salattuun viestiin.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_2">Jos sekä lähettäjä että vastaanottaja ottavat käyttöön kahdenkeskeisen tilan, salaus otetaan käyttöön oletusarvoisesti.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Voit <a href="https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">napauttaa tästä</a> saadaksesi lisätietoja.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Voit <a href="https://k9mail.app/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">napauttaa tästä</a> saadaksesi lisätietoja.</string>
|
||||
<string name="general_settings_title">Yleiset asetukset</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_title">OpenPGP-sovellusta ei ole asennettu</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_install">Asenna</string>
|
||||
|
|
|
@ -1001,7 +1001,7 @@ Rapportez les bogues, recommandez de nouvelles fonctions et posez vos questions
|
|||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_title">Mode mutuel Autocrypt</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_1">Les courriels seront habituellement chiffrés par choix ou en répondant à un courriel chiffré.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_2">Si l’expéditeur et les destinataires activent le mode mutuel, le chiffrement sera activé par défaut.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Vous pouvez <a href="https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">toucher ici</a> (page en anglais) pour en apprendre davantage.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Vous pouvez <a href="https://k9mail.app/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">toucher ici</a> (page en anglais) pour en apprendre davantage.</string>
|
||||
<string name="general_settings_title">Paramètres généraux</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_title">Aucune appli OpenPGP n’est installée</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_install">Installer</string>
|
||||
|
|
|
@ -29,6 +29,7 @@
|
|||
<!--General strings that include the app name-->
|
||||
<string name="account_delete_dlg_instructions_fmt">Thèid an cunntas “<xliff:g id="account">%s</xliff:g>” a thoirt air falbh on phost.</string>
|
||||
<!--=== General strings ==================================================================-->
|
||||
<string name="authors">Ùghdaran</string>
|
||||
<string name="accounts_title">Cunntasan</string>
|
||||
<string name="advanced">Adhartach</string>
|
||||
<string name="compose_title_compose">Sgrìobh</string>
|
||||
|
@ -902,7 +903,7 @@
|
|||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_title">Modh co-dhàimh Autocrypt</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_1">Mar as trice, thèid teachdaireachdan a chrioptachadh ma thagh thu sin no ma chuireas tu freagairt gu teachdaireachd chrioptaichte.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_2">Ma chuireas an dà chuid an seòladair ’s am faightear modh na co-dhàimh air, thèid an crioptachadh mar bhun-roghainn.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more"><a href="https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">Briog an-seo</a> airson barrachd fiosrachaidh.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more"><a href="https://k9mail.app/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">Briog an-seo</a> airson barrachd fiosrachaidh.</string>
|
||||
<string name="general_settings_title">Roghainnean coitcheann</string>
|
||||
<string name="ac_transfer_title">Teachdaireachd suidheachaidh Autocrypt</string>
|
||||
<string name="ac_transfer_msg_subject">Teachdaireachd suidheachaidh Autocrypt</string>
|
||||
|
|
|
@ -960,7 +960,7 @@ Por favor envíen informes de fallos, contribúa con novas características e co
|
|||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_title">Modo autocifrado mutual</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_1">Normalmente, as mensaxes cifraranse por elección ou ao responder a unha mensaxe cifrada.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_2">Se tanto o remitente como os destinatarios activan o modo mutuo, o cifrado estará activado por defecto.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Podes <a href="https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">premer aquí</a> para saber máis.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Podes <a href="https://k9mail.app/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">premer aquí</a> para saber máis.</string>
|
||||
<string name="general_settings_title">Configuración Xeral</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_title">Non se instalou o aplicativo OpenPGP</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_install">Instalar</string>
|
||||
|
|
|
@ -880,7 +880,7 @@
|
|||
<string name="openpgp_enabled_error_back">Natrag</string>
|
||||
<string name="openpgp_enabled_error_disable">Onemogući šifriranje</string>
|
||||
<string name="openpgp_encryption">OpenPGP šifriranje</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Možete <a href="https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">kliknuti ovdje</a> da saznate više.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Možete <a href="https://k9mail.app/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">kliknuti ovdje</a> da saznate više.</string>
|
||||
<string name="general_settings_title">Opća podešavanja</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_title">Nema intalirane OpenPGP aplikacije</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_install">Instaliraj</string>
|
||||
|
|
|
@ -954,7 +954,7 @@ Hibajelentések beküldésével közreműködhet az új funkciókban, és kérd
|
|||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_title">Autocrypt kölcsönös mód</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_1">Az üzenetek normál esetben választás alapján lesznek titkosítva, vagy ha egy titkosított üzenetre válaszol.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_2">Ha mind a feladó, mind a címzettek támogatják a kölcsönös módot, akkor a titkosítás alapértelmezetten engedélyezve lesz.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more"><a href="https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">Kattintson ide</a>, ha többet szeretne megtudni.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more"><a href="https://k9mail.app/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">Kattintson ide</a>, ha többet szeretne megtudni.</string>
|
||||
<string name="general_settings_title">Általános beállítások</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_title">Nincs OpenPGP alkalmazás telepítve</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_install">Telepítés</string>
|
||||
|
|
|
@ -927,7 +927,7 @@ Kirimkan laporan bug, kontribusikan fitur baru dan ajukan pertanyaan di
|
|||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_title">Mode gabungan otomatis kripto</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_1">Pesan biasanya akan dienkripsi berdasarkan pilihan, atau saat membalas pesan terenkripsi.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_2">Jika kedua pengirim dan penerima mengaktifkan mode bersama, enkripsi akan diaktifkan secara default.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Anda dapat <a href="https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">klik di sini</a> untuk mempelajari lebih lanjut.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Anda dapat <a href="https://k9mail.app/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">klik di sini</a> untuk mempelajari lebih lanjut.</string>
|
||||
<string name="general_settings_title">Pengaturan Umum</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_title">Tidak ada aplikasi OpenPGP yang terinstal</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_install">Memasang</string>
|
||||
|
|
|
@ -955,7 +955,7 @@ Sendu inn villuskýrslur, leggðu fram nýja eiginleika og spurðu spurninga á
|
|||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_title">Autocrypt gagnkvæmni</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_1">Venjulega eru skilaboð dulrituð þegar það er sérstaklega valið, eða þegar dulrituðum skilaboðum er svarað.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_2">Ef bæði sendandi og viðtakandi virkja gagnkvæman ham, er dulritun sjálfgefin.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Þú getur <a href="https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">smellt hér</a> til að fræðast betur um þetta.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Þú getur <a href="https://k9mail.app/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">smellt hér</a> til að fræðast betur um þetta.</string>
|
||||
<string name="general_settings_title">Almennar stillingar</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_title">Ekkert OpenPGP-forrit er uppsett</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_install">Setja upp</string>
|
||||
|
|
|
@ -778,13 +778,16 @@ Invia segnalazioni di bug, contribuisci con nuove funzionalità e poni domande s
|
|||
<!--Displayed after importing accounts when one or multiple accounts require entering a password-->
|
||||
<string name="settings_import_password_required">Digita le password</string>
|
||||
<!--Displayed after importing accounts when one or multiple accounts require to use the OAuth authorization flow-->
|
||||
<string name="settings_import_authorization_required">Accedi</string>
|
||||
<!--Displayed after importing accounts when some accounts require entering a password and some to use the OAuth authorization flow-->
|
||||
<string name="settings_import_authorization_and_password_required">Accedi e inserisci le password</string>
|
||||
<string name="settings_import_failure">Importazione impostazioni non riuscita</string>
|
||||
<string name="settings_import_read_failure">Lettura file delle impostazioni non riuscita</string>
|
||||
<string name="settings_import_partial_failure">Importazione di alcune impostazioni non riuscita</string>
|
||||
<string name="settings_import_status_success">Importate correttamente</string>
|
||||
<string name="settings_import_status_password_required">Password richiesta</string>
|
||||
<!--Content description for the icon that is displayed next to an imported account that requires sign-in-->
|
||||
<string name="settings_import_status_log_in_required">Accesso richiesto</string>
|
||||
<string name="settings_import_status_not_imported">Non importate</string>
|
||||
<string name="settings_import_status_error">Importazione non riuscita</string>
|
||||
<string name="settings_import_later_button">Più tardi</string>
|
||||
|
@ -998,7 +1001,7 @@ Invia segnalazioni di bug, contribuisci con nuove funzionalità e poni domande s
|
|||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_title">Modalità di cifratura reciproca automatica</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_1">I messaggi saranno normalmente cifrati per scelta o quando si risponde a un messaggio cifrato.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_2">Se il mittente e i destinatari abilitano la modalità reciproca, la cifratura sarà abilitata in modo predefinito.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Puoi fare <a href="https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">clic qui</a> per ulteriori informazioni.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Puoi fare <a href="https://k9mail.app/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">clic qui</a> per ulteriori informazioni.</string>
|
||||
<string name="general_settings_title">Impostazioni generali</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_title">Nessuna applicazione OpenPGP installata</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_install">Installa</string>
|
||||
|
|
|
@ -147,7 +147,7 @@ K-9 は大多数のメールクライアントと同様に、ほとんどのフ
|
|||
<string name="size_format_bytes">%d B</string>
|
||||
<string name="notification_new_title">新着メール</string>
|
||||
<plurals name="notification_new_messages_title">
|
||||
<item quantity="other"><xliff:g id="new_message_count">%d</xliff:g> 件の新着メッセージ</item>
|
||||
<item quantity="other"><xliff:g id="new_message_count">%d</xliff:g> 件の新着メッセージ</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="notification_new_one_account_fmt"><xliff:g id="unread_message_count">%d</xliff:g> 未読 (<xliff:g id="account">%s</xliff:g>)</string>
|
||||
<string name="notification_additional_messages">+ <xliff:g id="additional_messages">%1$d</xliff:g> 続く <xliff:g id="account">%2$s</xliff:g></string>
|
||||
|
@ -221,7 +221,7 @@ K-9 は大多数のメールクライアントと同様に、ほとんどのフ
|
|||
<string name="message_view_download_remainder">すべてダウンロード</string>
|
||||
<string name="message_view_sender_label">%1$s 経由</string>
|
||||
<string name="from_same_sender">この送信者からのメールを検索</string>
|
||||
<string name="search_from_format">送信者 <xliff:g id="sender">%s</xliff:g></string>
|
||||
<string name="search_from_format">差出人 <xliff:g id="sender">%s</xliff:g></string>
|
||||
<string name="message_discarded_toast">メールを破棄しました</string>
|
||||
<string name="message_saved_toast">下書きに保存しました</string>
|
||||
<string name="global_settings_flag_label">スターを表示</string>
|
||||
|
@ -409,7 +409,7 @@ K-9 は大多数のメールクライアントと同様に、ほとんどのフ
|
|||
<string name="account_settings_notify_self_label">自分が送信したメールも通知</string>
|
||||
<string name="account_settings_notify_self_summary">このアカウントからのメールも通知する</string>
|
||||
<string name="account_notify_contacts_mail_only_label">連絡先のみ</string>
|
||||
<string name="account_notify_contacts_mail_only_summary">既知の連絡先からのメッセージのみ通知を表示します</string>
|
||||
<string name="account_notify_contacts_mail_only_summary">既知の連絡先からのメッセージのみ通知を表示する</string>
|
||||
<string name="account_settings_ignore_chat_messages_label">チャットメッセージを無視する</string>
|
||||
<string name="account_settings_ignore_chat_messages_summary">メールチャットに属するメッセージの通知を表示しない</string>
|
||||
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_label">開くと同時に既読にする</string>
|
||||
|
@ -565,9 +565,9 @@ K-9 は大多数のメールクライアントと同様に、ほとんどのフ
|
|||
<string name="account_settings_notification_light_red">赤</string>
|
||||
<string name="account_settings_notification_light_green">緑</string>
|
||||
<string name="account_settings_notification_light_blue">青</string>
|
||||
<string name="account_settings_notification_light_yellow">黃</string>
|
||||
<string name="account_settings_notification_light_cyan">青緑</string>
|
||||
<string name="account_settings_notification_light_magenta">赤紫</string>
|
||||
<string name="account_settings_notification_light_yellow">黄</string>
|
||||
<string name="account_settings_notification_light_cyan">シアン</string>
|
||||
<string name="account_settings_notification_light_magenta">マゼンタ</string>
|
||||
<string name="account_settings_composition_title">メール本文構成管理</string>
|
||||
<string name="account_settings_composition_label">本文構成</string>
|
||||
<string name="account_settings_composition_summary">送信元、Bcc、署名の標準設定</string>
|
||||
|
@ -730,7 +730,7 @@ K-9 は大多数のメールクライアントと同様に、ほとんどのフ
|
|||
<string name="confirm_discard_draft_message">このメッセージを破棄しますか?</string>
|
||||
<string name="select_text_now">選択したテキストをコピーします</string>
|
||||
<string name="dialog_confirm_clear_local_folder_title">ローカルのメッセージをクリアしますか?</string>
|
||||
<string name="dialog_confirm_clear_local_folder_message">これによりすべてのローカルメッセージがフォルダーから削除されます。 サーバーからメッセージは削除されません。</string>
|
||||
<string name="dialog_confirm_clear_local_folder_message">この操作はすべてのローカルメッセージをフォルダーから削除します。 サーバ上のメッセージは削除されません。</string>
|
||||
<string name="dialog_confirm_clear_local_folder_action">メッセージのクリア</string>
|
||||
<string name="dialog_confirm_delete_title">削除の確認</string>
|
||||
<string name="dialog_confirm_delete_message">このメッセージを削除しますか?</string>
|
||||
|
@ -786,12 +786,12 @@ K-9 は大多数のメールクライアントと同様に、ほとんどのフ
|
|||
<string name="settings_import">設定をインポート</string>
|
||||
<string name="settings_importing">設定をインポートしています…</string>
|
||||
<plurals name="settings_import_password_prompt">
|
||||
<item quantity="other">アカウント \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" を使用するために、サーバーのパスワードを入力する必要があります。</item>
|
||||
<item quantity="other">アカウント \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" を使用するために、サーバのパスワードを入力する必要があります。</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="settings_import_incoming_server_password_hint">受信サーバーパスワード</string>
|
||||
<string name="settings_import_outgoing_server_password_hint">送信サーバーパスワード</string>
|
||||
<string name="settings_import_use_same_password_for_outgoing_server">送信サーバーのパスワードに同じものを使用する</string>
|
||||
<string name="server_name_format">サーバー名: <xliff:g id="hostname">%s</xliff:g></string>
|
||||
<string name="settings_import_incoming_server_password_hint">受信サーバのパスワード</string>
|
||||
<string name="settings_import_outgoing_server_password_hint">送信サーバのパスワード</string>
|
||||
<string name="settings_import_use_same_password_for_outgoing_server">送信サーバに同じパスワードを使用する</string>
|
||||
<string name="server_name_format">サーバ名: <xliff:g id="hostname">%s</xliff:g></string>
|
||||
<string name="unread_widget_select_account">アカウントの未読件数を表示</string>
|
||||
<string name="unread_widget_account_title">アカウント</string>
|
||||
<string name="unread_widget_account_summary">未読数を表示するアカウント</string>
|
||||
|
@ -882,7 +882,7 @@ K-9 は大多数のメールクライアントと同様に、ほとんどのフ
|
|||
<string name="recipient_cc">Cc</string>
|
||||
<string name="recipient_bcc">Bcc</string>
|
||||
<string name="recipient_to">宛先</string>
|
||||
<string name="recipient_from">送信者</string>
|
||||
<string name="recipient_from">差出人</string>
|
||||
<string name="reply_to_label">返信先</string>
|
||||
<string name="unknown_recipient"><不明な受信者></string>
|
||||
<string name="unknown_sender"><不明な送信者></string>
|
||||
|
@ -922,7 +922,7 @@ K-9 は大多数のメールクライアントと同様に、ほとんどのフ
|
|||
<string name="crypto_msg_incomplete_signed">署名を処理するために、完全にダウンロードする必要があります</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_unsupported_signed">サポートされていないエンドツーエンド署名が含まれています</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_unsupported_encrypted">メッセージは暗号化されていますが、サポートされていない形式です。</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_cancelled">メッセージは暗号化されていますが、復号化をキャンセルされました。</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_cancelled">メッセージは暗号化されていますが、復号がキャンセルされました。</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_title_unencrypted_signed_e2e">エンドツーエンド署名された平文</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_unencrypted_sign_verified">検証済の署名者から</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_title_unencrypted_signed">署名された平文</string>
|
||||
|
@ -933,12 +933,12 @@ K-9 は大多数のメールクライアントと同様に、ほとんどのフ
|
|||
<string name="crypto_msg_unencrypted_sign_unknown">未知のエンドツーエンドの鍵から</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_title_encrypted_unknown">暗号化</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_encrypted_error">復号エラーがありました</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_encrypted_incomplete">復号化するために、完全にダウンロードする必要があります</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_encrypted_incomplete">復号するには完全にダウンロードする必要があります</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_encrypted_no_provider">暗号化アプリが設定されていません</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_title_encrypted_unsigned">暗号化</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_encrypted_unsigned">エンドツーエンドではありません</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_title_encrypted_signed_e2e">エンドツーエンド暗号化</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_encrypted_sign_verified">検証済の署名者から</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_encrypted_sign_verified">検証済の送信者から</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_title_encrypted_signed">暗号化</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_encrypted_sign_unknown">未知のエンドツーエンドの鍵から</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_encrypted_sign_mismatch">エンドツーエンドの鍵が送信者と一致しません</string>
|
||||
|
@ -956,10 +956,10 @@ K-9 は大多数のメールクライアントと同様に、ほとんどのフ
|
|||
<string name="locked_attach_unencrypted">この部分は暗号化されていません。安全ではない可能性があります。</string>
|
||||
<string name="locked_attach_title">保護されていない添付ファイル</string>
|
||||
<string name="message_progress_text">読み込み中…</string>
|
||||
<string name="messageview_decrypt_cancelled">復号化をキャンセルしました。</string>
|
||||
<string name="messageview_decrypt_cancelled">復号がキャンセルされました。</string>
|
||||
<string name="messageview_decrypt_retry">再実行</string>
|
||||
<string name="messageview_decrypt_incomplete">暗号化されたメールは、復号化するためにダウンロードする必要があります。</string>
|
||||
<string name="messageview_crypto_error_title">メールの復号化時にエラー</string>
|
||||
<string name="messageview_decrypt_incomplete">暗号化されたメッセージは、復号のためにダウンロードする必要があります。</string>
|
||||
<string name="messageview_crypto_error_title">メール復号エラー</string>
|
||||
<string name="recipient_error_non_ascii">特殊文字は現在サポートされていません!</string>
|
||||
<string name="recipient_error_parse_failed">アドレスの解析時にエラー!</string>
|
||||
<string name="account_settings_crypto_hide_sign_only">暗号化されていない署名を非表示</string>
|
||||
|
@ -987,7 +987,7 @@ K-9 は大多数のメールクライアントと同様に、ほとんどのフ
|
|||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_title">Autocrypt Mutual モード</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_1">通常、メッセージは選択して、または暗号化されたメッセージに返信するときに暗号化されます。</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_2">送信者と受信者の両方が相互モードを有効にすると、デフォルトで暗号化が有効になります。</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">詳細については <a href="https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">ここをクリック</a> してください。</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">詳細については <a href="https://k9mail.app/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">ここをクリック</a> してください。</string>
|
||||
<string name="general_settings_title">一般設定</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_title">OpenPGPアプリがインストールされていません</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_install">インストール</string>
|
||||
|
@ -1014,7 +1014,7 @@ K-9 は大多数のメールクライアントと同様に、ほとんどのフ
|
|||
|
||||
このメッセージを保存して、秘密鍵のバックアップとして使用できます。 これを行うには、パスワードを書き留めて、安全に保存する必要があります。
|
||||
</string>
|
||||
<string name="ac_transfer_error_send">メッセージの送信中にエラーが発生しました。 ネットワーク接続と送信サーバーの設定を確認してください。</string>
|
||||
<string name="ac_transfer_error_send">メッセージの送信中にエラーが発生しました。 ネットワーク接続と送信サーバの設定を確認してください。</string>
|
||||
<string name="switch_on">オン</string>
|
||||
<string name="switch_off">オフ</string>
|
||||
<!--permissions-->
|
||||
|
@ -1027,7 +1027,7 @@ K-9 は大多数のメールクライアントと同様に、ほとんどのフ
|
|||
<string name="push_notification_state_wait_network">ネットワークが利用可能になるまでスリープ</string>
|
||||
<string name="push_notification_info">タップして詳細を表示。</string>
|
||||
<string name="push_info_title">プッシュ情報</string>
|
||||
<string name="push_info_notification_explanation_text">プッシュを使用する場合、K-9 Mailはメールサーバーへの接続を維持します。Androidでは、アプリがバックグラウンドで動作している間、継続して通知を表示する必要があります。%s</string>
|
||||
<string name="push_info_notification_explanation_text">プッシュを使用する場合、K-9 Mail はメールサーバへの接続を維持します。Android では、アプリがバックグラウンドで動作している間、継続して通知を表示する必要があります。%s</string>
|
||||
<string name="push_info_configure_notification_text">しかし、Androidでは、通知を隠すこともできます。</string>
|
||||
<string name="push_info_learn_more_text">詳細を表示</string>
|
||||
<string name="push_info_configure_notification_action">通知設定</string>
|
||||
|
|
|
@ -7,6 +7,18 @@
|
|||
<string name="shortcuts_title">K-9 계정</string>
|
||||
<string name="unread_widget_label">K-9 읽지 않은 메일</string>
|
||||
<!--Used in the about dialog-->
|
||||
<string name="source_code">소소 코드</string>
|
||||
<string name="app_license">아파치 라이선스, 버전 2.0</string>
|
||||
<string name="about_project_title">오픈 소스 프로젝트</string>
|
||||
<string name="about_website_title">웹사이트</string>
|
||||
<string name="user_forum_title">사용자 포럼</string>
|
||||
<string name="license">라이선스</string>
|
||||
<string name="changelog_title">변경 내용</string>
|
||||
<string name="changelog_loading_error">변경 내용을 불러오지 못했습니다.</string>
|
||||
<string name="changelog_version_title">버전 %s</string>
|
||||
<string name="changelog_recent_changes_title">새로운 사항</string>
|
||||
<string name="changelog_show_recent_changes">앱 업데이트 시 최근 변경 내용 표시</string>
|
||||
<string name="changelog_snackbar_text">이 릴리즈의 새로운 기능 알아보기</string>
|
||||
<!--Welcome message-->
|
||||
<string name="welcome_message_title">K-9 메일을 사용하시게 된 것을 환영합니다</string>
|
||||
<!--Default signature-->
|
||||
|
@ -14,6 +26,7 @@
|
|||
<!--General strings that include the app name-->
|
||||
<string name="account_delete_dlg_instructions_fmt">\"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" 계정이 K-9에서 삭제됩니다.</string>
|
||||
<!--=== General strings ==================================================================-->
|
||||
<string name="about_title">K-9 메일에 대하여</string>
|
||||
<string name="accounts_title">계정</string>
|
||||
<string name="advanced">고급</string>
|
||||
<string name="compose_title_compose">작성</string>
|
||||
|
|
|
@ -1003,7 +1003,7 @@ Pateikite pranešimus apie klaidas, prisidėkite prie naujų funkcijų kūrimo i
|
|||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_title">Automatinio šifravimo abipusis režimas</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_1">Paprastai laiškai šifruojami pasirinktinai arba atsakant į užšifruotą laišką.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_2">Jei ir siuntėjas, ir gavėjai įjungia abipusį režimą, šifravimas bus įjungtas pagal numatytuosius nustatymus.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Jūs galite <a href="https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">spausti čia</a> kad sužinoti daugiau.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Jūs galite <a href="https://k9mail.app/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">spausti čia</a> kad sužinoti daugiau.</string>
|
||||
<string name="general_settings_title">Bendri nustatymai</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_title">Neįdiegta OpenPGP programa</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_install">Įdiegti</string>
|
||||
|
|
|
@ -966,7 +966,7 @@ pat <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> vairāk</string>
|
|||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_title">Abpusējs šifrēšanas režīms</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_1">Vēstuļu šifrēšana darbosies pēc izvēlēs vai atbildot uz iešifrētu vēstuli.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_2">Ja gan sūtītājs, gan saņēmējs būs iestatījuši abpusēju šifrēšanas režīmu, šifrēšana notiks automātiski.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Šeit <a href="https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">nospiešot</a>, varat uzzināt vairāk.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Šeit <a href="https://k9mail.app/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">nospiešot</a>, varat uzzināt vairāk.</string>
|
||||
<string name="general_settings_title">Vispārīgie iestatījumi</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_title">OpenPGP lietotne nav instalēta</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_install">Instalēt</string>
|
||||
|
|
|
@ -960,7 +960,7 @@
|
|||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_title">പരസ്പര മോഡ് ഓട്ടോക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുക</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_1">സന്ദേശങ്ങൾ സാധാരണയായി തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങൾക്ക് അല്ലെങ്കിൽ എൻക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത സന്ദേശത്തിന് മറുപടി നൽകുമ്പോൾ എൻക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യും.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_2">അയച്ചയാളും സ്വീകർത്താക്കളും പരസ്പര മോഡ് പ്രാപ്തമാക്കിയാൽ, സ്ഥിരസ്ഥിതിയായി എൻക്രിപ്ഷൻ പ്രാപ്തമാക്കും.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">കൂടുതലറിയാൻ നിങ്ങൾക്ക് <a href="https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">ഇവിടെ ക്ലിക്കു</a> ചെയ്യാം.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">കൂടുതലറിയാൻ നിങ്ങൾക്ക് <a href="https://k9mail.app/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">ഇവിടെ ക്ലിക്കു</a> ചെയ്യാം.</string>
|
||||
<string name="general_settings_title">പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങൾ</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_title">OpenPGP അപ്ലിക്കേഷനുകളൊന്നും ഇൻസ്റ്റാളുചെയ്തിട്ടില്ല</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_install">ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്യുക</string>
|
||||
|
|
|
@ -917,7 +917,7 @@ til <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> flere</string>
|
|||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_title">Gjensidig Autocrypt-modus</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_1">Meldinger vil normalt bli kryptert når valgt, eller ved besvaring av kryptert melding.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_2">Hvis både avsender og mottakere skrur på gjensidig modus, vil kryptering være påslått som forvalg.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Du kan <a href="https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">klikke her</a> for å lære mer.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Du kan <a href="https://k9mail.app/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">klikke her</a> for å lære mer.</string>
|
||||
<string name="general_settings_title">Generelle innstillinger</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_title">Inget OpenPGP-program installert</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_install">Installer</string>
|
||||
|
|
|
@ -988,7 +988,7 @@ Graag foutrapporten sturen, bijdragen voor nieuwe functies en vragen stellen op
|
|||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_title">Autocrypt wederzijdse modus</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_1">Berichten worden op verzoek versleuteld, of bij beantwoorden van een versleuteld bericht.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_2">Als verzender en ontvanger de wederzijdse modus inschakelen dan wordt standaard versleuteling ingesteld.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more"><a href="https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">Klik hier</a> voor meer informatie.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more"><a href="https://k9mail.app/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">Klik hier</a> voor meer informatie.</string>
|
||||
<string name="general_settings_title">Algemene instellingen</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_title">Geen OpenPGP app geïnstalleerd</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_install">Installeren</string>
|
||||
|
|
|
@ -80,7 +80,7 @@ Wysłane z urządzenia Android za pomocą K-9 Mail. Proszę wybaczyć moją zwi
|
|||
<string name="okay_action">OK</string>
|
||||
<string name="cancel_action">Anuluj</string>
|
||||
<string name="send_action">Wyślij</string>
|
||||
<string name="empty_subject">Temat jest pusty, kliknij ponownie by wysłać</string>
|
||||
<string name="empty_subject">Temat jest pusty, kliknij ponownie, aby wysłać</string>
|
||||
<string name="reply_action">Odpowiedz</string>
|
||||
<string name="reply_all_action">Odpowiedz wszystkim</string>
|
||||
<string name="delete_action">Usuń</string>
|
||||
|
@ -245,7 +245,7 @@ Wysłane z urządzenia Android za pomocą K-9 Mail. Proszę wybaczyć moją zwi
|
|||
<string name="global_settings_messageview_fixedwidth_label">Czcionka o stałej szer.</string>
|
||||
<string name="global_settings_messageview_fixedwidth_summary">Użyj czcionki o stałej szerokości do wyświetlania wiadomości tekstowych</string>
|
||||
<string name="global_settings_messageview_autofit_width_label">Dopasuj wiadomość do rozmiaru ekranu</string>
|
||||
<string name="global_settings_messageview_autofit_width_summary">Zmniejsza wiadomości aby mieściły się na ekranie</string>
|
||||
<string name="global_settings_messageview_autofit_width_summary">Zmniejsza wiadomości, aby mieściły się na ekranie</string>
|
||||
<string name="global_settings_messageview_return_to_list_label">Skasuj i wróć do listy</string>
|
||||
<string name="global_settings_messageview_return_to_list_summary">Wraca do listy wiadomości po usunięciu danej wiadomości</string>
|
||||
<string name="global_settings_messageview_show_next_label">Pokaż następną wiadomość po usunięciu</string>
|
||||
|
@ -800,7 +800,7 @@ Wysłane z urządzenia Android za pomocą K-9 Mail. Proszę wybaczyć moją zwi
|
|||
<item quantity="one">Aby móc skorzystać z konta \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" trzeba podać hasło.</item>
|
||||
<item quantity="few">Aby móc skorzystać z konta \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" trzeba podać hasła.</item>
|
||||
<item quantity="many">Aby móc skorzystać z konta \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" trzeba podać hasła.</item>
|
||||
<item quantity="other">Aby móc skorzystać z konta \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" trzeba podać hasła.</item>
|
||||
<item quantity="other">Aby móc skorzystać z konta \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\", trzeba podać hasła.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="settings_import_incoming_server_password_hint">Hasło serwera poczty przychodzącej</string>
|
||||
<string name="settings_import_outgoing_server_password_hint">Hasło serwera poczty wychodzącej</string>
|
||||
|
@ -808,12 +808,12 @@ Wysłane z urządzenia Android za pomocą K-9 Mail. Proszę wybaczyć moją zwi
|
|||
<string name="server_name_format">Nazwa serwera: <xliff:g id="hostname">%s</xliff:g></string>
|
||||
<string name="unread_widget_select_account">Pokaż licznik nieprzeczytanych dla…</string>
|
||||
<string name="unread_widget_account_title">Konto</string>
|
||||
<string name="unread_widget_account_summary">Folder dla którego liczba nie przeczytanych wiadomości powinna być wyświetlana</string>
|
||||
<string name="unread_widget_account_summary">Konto, dla którego liczba nieprzeczytanych wiadomości powinna być wyświetlana</string>
|
||||
<string name="unread_widget_unified_inbox_account_summary">Zintegrowana skrzynka odbiorcza</string>
|
||||
<string name="unread_widget_folder_enabled_title">Liczba folderów</string>
|
||||
<string name="unread_widget_folder_enabled_summary">Wyświetl licznik nieprzeczytanych wiadomości tylko dla pojedynczego folderu</string>
|
||||
<string name="unread_widget_folder_title">Folder</string>
|
||||
<string name="unread_widget_folder_summary">Folder dla którego liczba nie przeczytanych wiadomości powinna być wyświetlana</string>
|
||||
<string name="unread_widget_folder_summary">Folder, dla którego liczba nieprzeczytanych wiadomości powinna być wyświetlana</string>
|
||||
<string name="unread_widget_action_done">Wykonano</string>
|
||||
<string name="unread_widget_title"><xliff:g id="account_name">%1$s</xliff:g> - <xliff:g id="folder_name">%2$s</xliff:g></string>
|
||||
<string name="unread_widget_account_not_selected">Nie wybrano konta</string>
|
||||
|
@ -864,7 +864,7 @@ Wysłane z urządzenia Android za pomocą K-9 Mail. Proszę wybaczyć moją zwi
|
|||
<string name="remote_search_error">Wyszukiwanie na serwerze nie powiodło się</string>
|
||||
<string name="account_settings_search">Wyszukiwanie</string>
|
||||
<string name="action_remote_search">Wyszukuj wiadomości na serwerze</string>
|
||||
<string name="remote_search_unavailable_no_network">Połączenie sieciowe jest wymagane aby korzystać z wyszukiwania na serwerze.</string>
|
||||
<string name="remote_search_unavailable_no_network">Połączenie sieciowe jest wymagane, aby korzystać z wyszukiwania na serwerze.</string>
|
||||
<string name="global_settings_background_as_unread_indicator_label">Zmień kolor przeczytanych</string>
|
||||
<string name="global_settings_background_as_unread_indicator_summary">Inne tło wskazuje, że wiadomość została przeczytana.</string>
|
||||
<string name="global_settings_threaded_view_label">Widok wątków</string>
|
||||
|
@ -939,7 +939,7 @@ Wysłane z urządzenia Android za pomocą K-9 Mail. Proszę wybaczyć moją zwi
|
|||
<string name="openpgp_dialog_sign_only_neutral_encsigned">Zaszyfrowane wiadomości są zawsze opatrzone podpisem.</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_title_plaintext">Czysty tekst</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_unencrypted_sign_error">Podpis end-to-end zawiera błąd</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_incomplete_signed">musisz w pełni pobrać wiadomość by przetworzyć podpis</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_incomplete_signed">musisz w pełni pobrać wiadomość, aby przetworzyć podpis</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_unsupported_signed">zawiera niewspierany podpis end-to-end</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_unsupported_encrypted">Wiadomość jest zaszyfrowana, ale w niewspieranym formacie.</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_cancelled">Wiadomość jest zaszyfrowana, ale deszyfrowanie zostało przerwane.</string>
|
||||
|
@ -953,7 +953,7 @@ Wysłane z urządzenia Android za pomocą K-9 Mail. Proszę wybaczyć moją zwi
|
|||
<string name="crypto_msg_unencrypted_sign_unknown">od nieznanego klucza end-to-end</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_title_encrypted_unknown">Zaszyfrowana</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_encrypted_error">ale jest tu błąd deszyfrowania</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_encrypted_incomplete">musisz w pełni pobrać wiadomość by odszyfrować</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_encrypted_incomplete">musisz w pełni pobrać wiadomość, aby odszyfrować</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_encrypted_no_provider">ale żadna aplikacja kryptograficzna nie jest skonfigurowana</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_title_encrypted_unsigned">Zaszyfrowana</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_encrypted_unsigned">ale nie end-to-end</string>
|
||||
|
@ -1007,7 +1007,7 @@ Wysłane z urządzenia Android za pomocą K-9 Mail. Proszę wybaczyć moją zwi
|
|||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_title">Obustronny automatyczny tryb szyfrowania</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_1">Wiadomości normalnie będą szyfrowane z wyboru lub kiedy odpowiadasz na szyfrowaną wiadomość.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_2">Jeśli nadawca i odbiorcy włączą tryb obustronnego automatycznego szyfrowania, szyfrowanie będzie włączone domyślnie.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Możesz <a href="https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">kliknąć tutaj</a> by dowiedzieć się więcej.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Możesz <a href="https://k9mail.app/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">kliknąć tutaj</a>, aby dowiedzieć się więcej.</string>
|
||||
<string name="general_settings_title">Ustawienia ogólne</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_title">Brak aplikacji dla OpenPGP</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_install">Instaluj</string>
|
||||
|
@ -1025,12 +1025,12 @@ Wysłane z urządzenia Android za pomocą K-9 Mail. Proszę wybaczyć moją zwi
|
|||
<string name="ac_transfer_will_be_sent">Wiadomość zostanie wysłana na adres:</string>
|
||||
<string name="ac_transfer_generating">Generowanie wiadomości konfiguracyjnej</string>
|
||||
<string name="ac_transfer_sending_to">Wysyłanie wiadomości do:</string>
|
||||
<string name="ac_transfer_finish">Aby zakończyć otwórz wiadomość na drugim urządzeniu i wpisz kod konfiguracyjny. </string>
|
||||
<string name="ac_transfer_finish">Aby zakończyć, otwórz wiadomość na drugim urządzeniu i wpisz kod konfiguracyjny. </string>
|
||||
<string name="ac_transfer_show_code">Pokaż kod konfiguracyjny</string>
|
||||
<string name="ac_transfer_msg_subject">Wiadomość konfiguracyjna Autocrypt</string>
|
||||
<string name="ac_transfer_msg_body">Ta wiadomość zawiera wszystkie informacje do bezpiecznego wyeksportowania wszystkich ustawień oraz klucza Autocrypt z oryginalnego urządzenia.
|
||||
|
||||
Aby skonfigurować Autocrypt na nowym urządzeniu należy podążać za wyświetlonymi na nim wskazówkami.
|
||||
Aby skonfigurować Autocrypt na nowym urządzeniu, należy podążać za wyświetlonymi na nim wskazówkami.
|
||||
|
||||
Tą wiadomość można zachować i użyć w formie kopii zapasowej twojego klucza prywatnego, aby to uczynić należy zachować hasło i przechowywać je w bezpiecznym miejscu.
|
||||
</string>
|
||||
|
@ -1039,7 +1039,7 @@ Tą wiadomość można zachować i użyć w formie kopii zapasowej twojego klucz
|
|||
<string name="switch_off">Wyłącz</string>
|
||||
<!--permissions-->
|
||||
<string name="permission_contacts_rationale_title">Pozwól na dostęp do kontaktów</string>
|
||||
<string name="permission_contacts_rationale_message">Aby włączyć sugestie kontaktów i wyświetlać nazwy oraz zdjęcia aplikacja wymaga dostępu do kontaktów.</string>
|
||||
<string name="permission_contacts_rationale_message">Aby włączyć sugestie kontaktów i wyświetlać nazwy oraz zdjęcia, aplikacja wymaga dostępu do kontaktów.</string>
|
||||
<string name="generic_loading_error">Podczas ładowania danych wystąpił błąd</string>
|
||||
<string name="push_notification_state_initializing">Inicjowanie…</string>
|
||||
<string name="push_notification_state_listening">Oczekiwanie na nowe e-maile</string>
|
||||
|
|
|
@ -186,7 +186,7 @@ Por favor encaminhe relatórios de bugs, contribua com novos recursos e tire dú
|
|||
<string name="send_failure_subject">Algumas mensagens não foram enviadas</string>
|
||||
<string name="version">Versão</string>
|
||||
<string name="debug_enable_debug_logging_title">Habilitar relatório de depuração</string>
|
||||
<string name="debug_enable_debug_logging_summary">Relatar informações de diagnósticos extras</string>
|
||||
<string name="debug_enable_debug_logging_summary">Relatar informações de diagnósticos adicionais</string>
|
||||
<string name="debug_enable_sensitive_logging_title">Relatar informações confidencias</string>
|
||||
<string name="debug_enable_sensitive_logging_summary">Pode exibir senhas nos relatórios</string>
|
||||
<string name="debug_export_logs_title">Exportar relatórios</string>
|
||||
|
@ -197,26 +197,26 @@ Por favor encaminhe relatórios de bugs, contribua com novos recursos e tire dú
|
|||
<string name="message_compose_subject_hint">Assunto</string>
|
||||
<string name="message_compose_content_hint">Texto da mensagem</string>
|
||||
<string name="message_compose_signature_hint">Assinatura</string>
|
||||
<string name="message_compose_quote_header_separator">-------- Mensagem Original --------</string>
|
||||
<string name="message_compose_quote_header_separator">-------- Mensagem original --------</string>
|
||||
<string name="message_compose_quote_header_subject">Assunto:</string>
|
||||
<string name="message_compose_quote_header_send_date">Enviado:</string>
|
||||
<string name="message_compose_quote_header_from">De:</string>
|
||||
<string name="message_compose_quote_header_to">Para:</string>
|
||||
<string name="message_compose_quote_header_cc">CC:</string>
|
||||
<string name="message_compose_quote_header_cc">Cc:</string>
|
||||
<string name="message_compose_reply_header_fmt"><xliff:g id="sender">%s</xliff:g> escreveu:</string>
|
||||
<string name="message_compose_reply_header_fmt_with_date">Em <xliff:g id="sent_date">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="sender">%2$s</xliff:g> escreveu:</string>
|
||||
<string name="message_compose_error_no_recipients">Você deve incluir ao menos um destinatário.</string>
|
||||
<string name="compose_error_incomplete_recipient">O campo destinatário está incompleto!</string>
|
||||
<string name="error_contact_address_not_found">Não foi possível encontrar um endereço de e-mail para este contato.</string>
|
||||
<string name="message_compose_attachments_skipped_toast">Alguns anexos não puderam ser encaminhados porque não foram baixados.</string>
|
||||
<string name="message_compose_attachments_forward_toast">Não foi possível encaminhar a mensagem porque alguns anexos não foram baixados.</string>
|
||||
<string name="message_compose_attachments_skipped_toast">Alguns anexos não podem ser encaminhados porque não foram baixados.</string>
|
||||
<string name="message_compose_attachments_forward_toast">Esta mensagem não pode ser encaminhada porque alguns anexos não foram baixados. </string>
|
||||
<string name="message_compose_show_quoted_text_action">Incluir mensagem citada</string>
|
||||
<string name="message_compose_description_delete_quoted_text">Remover o texto citado</string>
|
||||
<string name="message_compose_description_edit_quoted_text">Editar o texto citado</string>
|
||||
<string name="remove_attachment_action">Remover anexo</string>
|
||||
<string name="message_view_from_format">De: <xliff:g id="name">%s</xliff:g> <<xliff:g id="email">%s</xliff:g>></string>
|
||||
<string name="message_to_label">Para:</string>
|
||||
<string name="message_view_cc_label">CC:</string>
|
||||
<string name="message_view_cc_label">Cc:</string>
|
||||
<string name="message_view_bcc_label">Cco:</string>
|
||||
<string name="message_view_status_attachment_not_saved">Não foi possível salvar o anexo.</string>
|
||||
<string name="message_view_show_pictures_action">Exibir imagens</string>
|
||||
|
@ -239,14 +239,14 @@ Por favor encaminhe relatórios de bugs, contribua com novos recursos e tire dú
|
|||
<string name="global_settings_registered_name_color_label">Colorir contatos</string>
|
||||
<string name="global_settings_registered_name_color_changed">Colorir nomes em sua lista de contatos</string>
|
||||
<string name="general_settings_contact_name_color_label">Cor do nome do contato</string>
|
||||
<string name="global_settings_messageview_fixedwidth_label">Fontes de tamanho fixo</string>
|
||||
<string name="global_settings_messageview_fixedwidth_summary">Usa uma fonte de tamanho fixo ao exibir mensagens que contenham somente texto</string>
|
||||
<string name="global_settings_messageview_fixedwidth_label">Fontes monoespaçadas</string>
|
||||
<string name="global_settings_messageview_fixedwidth_summary">Usa uma fonte monoespaçada ao exibir mensagens que contenham somente texto</string>
|
||||
<string name="global_settings_messageview_autofit_width_label">Ajustar mensagens automaticamente</string>
|
||||
<string name="global_settings_messageview_autofit_width_summary">Ajusta as mensagens para que caibam na tela</string>
|
||||
<string name="global_settings_messageview_return_to_list_label">Retornar para lista após exclusão</string>
|
||||
<string name="global_settings_messageview_return_to_list_summary">Retorna para a lista de mensagens após a exclusão de mensagens</string>
|
||||
<string name="global_settings_messageview_show_next_label">Exibir a próxima mensagem após exclusão</string>
|
||||
<string name="global_settings_messageview_show_next_summary">Exibe, por padrão, a próxima mensagem após a exclusão de mensagens</string>
|
||||
<string name="global_settings_messageview_return_to_list_label">Retornar para lista após excluir</string>
|
||||
<string name="global_settings_messageview_return_to_list_summary">Retorna para a lista de mensagens após excluir mensagens</string>
|
||||
<string name="global_settings_messageview_show_next_label">Exibir a próxima mensagem após excluir</string>
|
||||
<string name="global_settings_messageview_show_next_summary">Exibe, por padrão, a próxima mensagem, após excluir mensagens</string>
|
||||
<string name="global_settings_confirm_actions_title">Confirmar ações</string>
|
||||
<string name="global_settings_confirm_actions_summary">Exibe um diálogo sempre que você efetuar determinada ação</string>
|
||||
<string name="global_settings_confirm_action_delete">Excluir</string>
|
||||
|
@ -290,8 +290,8 @@ Por favor encaminhe relatórios de bugs, contribua com novos recursos e tire dú
|
|||
<string name="account_setup_basics_manual_setup_action">Configuração manual</string>
|
||||
<string name="account_setup_check_settings_title"/>
|
||||
<string name="account_setup_check_settings_retr_info_msg">Recuperando informações da conta\u2026</string>
|
||||
<string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg">Verificando as configurações do servidor de entrada\u2026</string>
|
||||
<string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg">Verificando as configurações do servidor de saída\u2026</string>
|
||||
<string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg">Verificando as configurações do servidor de recebimento\u2026</string>
|
||||
<string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg">Verificando as configurações do servidor de envio\u2026</string>
|
||||
<string name="account_setup_check_settings_authenticate">Autenticando\u2026</string>
|
||||
<string name="account_setup_check_settings_fetch">Buscando as configurações da conta\u2026</string>
|
||||
<string name="account_setup_check_settings_canceling_msg">Cancelando\u2026</string>
|
||||
|
@ -307,7 +307,7 @@ Por favor encaminhe relatórios de bugs, contribua com novos recursos e tire dú
|
|||
<string name="account_setup_auth_type_encrypted_password">Senha criptografada</string>
|
||||
<string name="account_setup_auth_type_tls_client_certificate">Certificado do cliente</string>
|
||||
<string name="account_setup_auth_type_oauth2">OAuth 2.0</string>
|
||||
<string name="account_setup_incoming_title">Configurações do servidor de entrada</string>
|
||||
<string name="account_setup_incoming_title">Configurações do servidor de recebimento</string>
|
||||
<string name="account_setup_incoming_username_label">Usuário</string>
|
||||
<string name="account_setup_incoming_password_label">Senha</string>
|
||||
<string name="account_setup_incoming_client_certificate_label">Certificado do cliente</string>
|
||||
|
@ -342,7 +342,7 @@ Por favor encaminhe relatórios de bugs, contribua com novos recursos e tire dú
|
|||
<string name="account_setup_incoming_webdav_path_prefix_label">Caminho do OWA</string>
|
||||
<string name="account_setup_incoming_webdav_auth_path_label">Caminho da autenticação</string>
|
||||
<string name="account_setup_incoming_webdav_mailbox_path_label">Apelido da caixa de correio</string>
|
||||
<string name="account_setup_outgoing_title">Configurações do servidor de saída</string>
|
||||
<string name="account_setup_outgoing_title">Configurações do servidor de envio</string>
|
||||
<string name="account_setup_outgoing_smtp_server_label">Servidor SMTP</string>
|
||||
<string name="account_setup_outgoing_port_label">Porta</string>
|
||||
<string name="account_setup_outgoing_security_label">Segurança</string>
|
||||
|
@ -384,16 +384,16 @@ Por favor encaminhe relatórios de bugs, contribua com novos recursos e tire dú
|
|||
<string name="account_setup_options_mail_display_count_2500">2500 mensagens</string>
|
||||
<string name="account_setup_options_mail_display_count_5000">5000 mensagens</string>
|
||||
<string name="account_setup_options_mail_display_count_10000">10000 mensagens</string>
|
||||
<string name="account_setup_options_mail_display_count_all">todas as Mensagens</string>
|
||||
<string name="account_setup_options_mail_display_count_all">todas as mensagens</string>
|
||||
<string name="move_copy_cannot_copy_unsynced_message">Não é possível copiar ou mover uma mensagem que não foi sincronizada com o servidor</string>
|
||||
<string name="account_setup_failed_dlg_title">Não foi possível concluir a configuração</string>
|
||||
<string name="account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt">Usuário ou senha incorretos.\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string>
|
||||
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt">O servidor apresentou um certificado SSL inválido. Isto pode ocorrer por problemas de configuração do servidor, ou porque alguém está tentando atacar você ou o seu servidor de e-mails. Se você não tem certeza do que está acontecendo clique em Rejeitar e entre em contato com o administrador do seu servidor de e-mails.\n\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string>
|
||||
<string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt">Não é possível conectar-se ao servidor.\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string>
|
||||
<string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt">Não foi possível conectar-se ao servidor.\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string>
|
||||
<string name="account_setup_failed_dlg_oauth_flow_canceled">Autorização cancelada</string>
|
||||
<string name="account_setup_failed_dlg_oauth_flow_failed">Ocorreu o seguinte erro com a autorização: <xliff:g id="error">%s</xliff:g></string>
|
||||
<string name="account_setup_failed_dlg_oauth_not_supported">Oauth 2.0 não é atualmente suportado atualmente neste provedor.</string>
|
||||
<string name="account_setup_failed_dlg_browser_not_found">O app não conseguiu encontrar um navegador para usar para garantir acesso à sua conta.</string>
|
||||
<string name="account_setup_failed_dlg_oauth_not_supported">OAuth 2.0 não é suportado atualmente neste provedor.</string>
|
||||
<string name="account_setup_failed_dlg_browser_not_found">O aplicativo não conseguiu encontrar um navegador para usar para conceder acesso à sua conta.</string>
|
||||
<string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action">Editar detalhes</string>
|
||||
<string name="account_setup_failed_dlg_continue_action">Continuar</string>
|
||||
<string name="account_settings_push_advanced_title">Avançado</string>
|
||||
|
@ -408,13 +408,13 @@ Por favor encaminhe relatórios de bugs, contribua com novos recursos e tire dú
|
|||
<string name="account_settings_notify_sync_label">Notificações de sincronização</string>
|
||||
<string name="account_settings_email_label">Seu endereço de e-mail</string>
|
||||
<string name="account_settings_notify_summary">Notifica, na barra de status, quando chegarem mensagens</string>
|
||||
<string name="account_settings_notify_sync_summary">Notifica, na barra de status, quanto estiver checando por novas mensagens</string>
|
||||
<string name="account_settings_notify_self_label">Incluir e-mail enviados</string>
|
||||
<string name="account_settings_notify_self_summary">Exibe uma notificação para mensagens enviadas</string>
|
||||
<string name="account_settings_notify_sync_summary">Notifica, na barra de status, quando estiver checando por novas mensagens</string>
|
||||
<string name="account_settings_notify_self_label">Incluir e-mail enviado</string>
|
||||
<string name="account_settings_notify_self_summary">Exibe uma notificação de mensagens enviadas</string>
|
||||
<string name="account_notify_contacts_mail_only_label">Apenas contatos</string>
|
||||
<string name="account_notify_contacts_mail_only_summary">Exibe notificações somente para mensagens de contatos conhecidos</string>
|
||||
<string name="account_notify_contacts_mail_only_summary">Exibe notificações somente de mensagens de contatos conhecidos</string>
|
||||
<string name="account_settings_ignore_chat_messages_label">Ignorar mensagens de bate-papo</string>
|
||||
<string name="account_settings_ignore_chat_messages_summary">Não mostra notificações para mensagens pertencentes a um bate-papo por e-mail</string>
|
||||
<string name="account_settings_ignore_chat_messages_summary">Não exibe notificações para mensagens pertencentes a um bate-papo por e-mail</string>
|
||||
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_label">Marcar como lida ao abrir</string>
|
||||
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_summary">Marcar a mensagem como lida quando ela for aberta para visualização</string>
|
||||
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_delete_label">Marcar como lida ao excluir</string>
|
||||
|
@ -430,10 +430,10 @@ Por favor encaminhe relatórios de bugs, contribua com novos recursos e tire dú
|
|||
<string name="account_settings_default_quoted_text_shown_label">Citar a mensagem ao responder</string>
|
||||
<string name="account_settings_default_quoted_text_shown_summary">Inclui a mensagem original ao respondê-la</string>
|
||||
<string name="account_settings_reply_after_quote_label">Resposta após o texto citado</string>
|
||||
<string name="account_settings_reply_after_quote_summary">A mensagem original aparecerá acima da sua resposta</string>
|
||||
<string name="account_settings_reply_after_quote_summary">A mensagem original aparecerá acima da sua resposta.</string>
|
||||
<string name="account_settings_strip_signature_label">Remover assinaturas nas respostas</string>
|
||||
<string name="account_settings_strip_signature_summary">As assinaturas serão removidas das mensagens citadas</string>
|
||||
<string name="account_settings_message_format_label">Formato da Mensagem</string>
|
||||
<string name="account_settings_message_format_label">Formato da mensagem</string>
|
||||
<string name="account_settings_message_format_text">Texto puro (remove imagens e formatação)</string>
|
||||
<string name="account_settings_message_format_html">HTML (preserva imagens e formatação)</string>
|
||||
<string name="account_settings_message_format_auto">Automático</string>
|
||||
|
@ -441,8 +441,8 @@ Por favor encaminhe relatórios de bugs, contribua com novos recursos e tire dú
|
|||
<string name="account_settings_message_read_receipt_label">Confirmação de leitura</string>
|
||||
<string name="account_settings_message_read_receipt_summary">Sempre solicitar confirmação de leitura</string>
|
||||
<string name="account_settings_quote_style_label">Estilo da citação nas respostas</string>
|
||||
<string name="account_settings_quote_style_prefix">Prefixo (como Gmail)</string>
|
||||
<string name="account_settings_quote_style_header">Cabeçalho (como Outlook)</string>
|
||||
<string name="account_settings_quote_style_prefix">Prefixo (como no Gmail)</string>
|
||||
<string name="account_settings_quote_style_header">Cabeçalho (como no Outlook)</string>
|
||||
<string name="account_settings_upload_sent_messages_label">Armazenar mensagens enviadas</string>
|
||||
<string name="account_settings_upload_sent_messages_summary">Armazenar as mensagens na pasta Enviadas após o envio</string>
|
||||
<string name="account_settings_general_title">Configurações gerais</string>
|
||||
|
@ -450,10 +450,10 @@ Por favor encaminhe relatórios de bugs, contribua com novos recursos e tire dú
|
|||
<string name="account_settings_sync">Busca das mensagens</string>
|
||||
<string name="account_settings_folders">Pastas</string>
|
||||
<string name="account_settings_quote_prefix_label">Prefixo do texto citado</string>
|
||||
<string name="account_settings_crypto">Criptografia de ponta-a-ponta</string>
|
||||
<string name="account_settings_crypto">Criptografia de ponta a ponta</string>
|
||||
<string name="account_settings_crypto_app">Habilitar o suporte a OpenPGP</string>
|
||||
<string name="account_settings_crypto_app_select_title">Selecionar o aplicativo de OpenPGP</string>
|
||||
<string name="account_settings_crypto_key">Configurar a chave de ponta-a-ponta</string>
|
||||
<string name="account_settings_crypto_key">Configurar a chave de criptografia de ponta a ponta</string>
|
||||
<string name="account_settings_crypto_summary_off">Nenhum aplicativo de OpenPGP configurado</string>
|
||||
<string name="account_settings_crypto_summary_on">Conectado a %s</string>
|
||||
<string name="account_settings_crypto_summary_config">Configurando…</string>
|
||||
|
@ -531,19 +531,19 @@ Por favor encaminhe relatórios de bugs, contribua com novos recursos e tire dú
|
|||
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_second_class">2ª classe</string>
|
||||
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_inherited">Igual à classe de exibição</string>
|
||||
<string name="folder_settings_folder_push_mode_label">Classe de sincronização da pasta</string>
|
||||
<string name="folder_settings_folder_push_mode_normal">Nenhuma Classe</string>
|
||||
<string name="folder_settings_folder_push_mode_normal">Nenhuma classe</string>
|
||||
<string name="folder_settings_folder_push_mode_first_class">1ª classe</string>
|
||||
<string name="folder_settings_folder_push_mode_second_class">2ª classe</string>
|
||||
<string name="folder_settings_folder_push_mode_inherited">Igual à classe de verificação</string>
|
||||
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_label">Classe de notificação da pasta</string>
|
||||
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_normal">Nenhuma Classe</string>
|
||||
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_normal">Nenhuma classe</string>
|
||||
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_first_class">1ª classe</string>
|
||||
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_second_class">2ª classe</string>
|
||||
<string name="folder_settings_folder_notify_mode_inherited">Igual à classe de sincronização</string>
|
||||
<string name="folder_settings_clear_local_folder_action">Limpar mensagens locais</string>
|
||||
<string name="account_settings_incoming_label">Servidor de entrada</string>
|
||||
<string name="account_settings_incoming_label">Servidor de recebimento</string>
|
||||
<string name="account_settings_incoming_summary">Configure o servidor recebimento de mensagens</string>
|
||||
<string name="account_settings_outgoing_label">Servidor de saída</string>
|
||||
<string name="account_settings_outgoing_label">Servidor de envio</string>
|
||||
<string name="account_settings_outgoing_summary">Configure o servidor de envio de mensagens (SMTP)</string>
|
||||
<string name="account_settings_description_label">Nome da conta</string>
|
||||
<string name="account_settings_name_label">Seu nome</string>
|
||||
|
@ -559,9 +559,9 @@ Por favor encaminhe relatórios de bugs, contribua com novos recursos e tire dú
|
|||
<string name="account_settings_vibrate_pattern_5">Padrão 5</string>
|
||||
<string name="account_settings_vibrate_times">Repetir a vibração</string>
|
||||
<string name="account_settings_vibrate_summary_disabled">Desabilitado</string>
|
||||
<string name="account_settings_ringtone">Toque para novas mensagens</string>
|
||||
<string name="account_settings_ringtone">Som de toque para novas mensagens</string>
|
||||
<string name="account_settings_notification_light_label">Luz de notificação</string>
|
||||
<string name="account_settings_notification_light_disabled">Desabilitado</string>
|
||||
<string name="account_settings_notification_light_disabled">Desabilitada</string>
|
||||
<string name="account_settings_notification_light_account_color">Cor da conta</string>
|
||||
<string name="account_settings_notification_light_default_color">Cor padrão do sistema</string>
|
||||
<string name="account_settings_notification_light_white">Branca</string>
|
||||
|
@ -571,7 +571,7 @@ Por favor encaminhe relatórios de bugs, contribua com novos recursos e tire dú
|
|||
<string name="account_settings_notification_light_yellow">Amarela</string>
|
||||
<string name="account_settings_notification_light_cyan">Ciano</string>
|
||||
<string name="account_settings_notification_light_magenta">Magenta</string>
|
||||
<string name="account_settings_composition_title">Opções para composição de mensagens</string>
|
||||
<string name="account_settings_composition_title">Opções de composição de mensagens</string>
|
||||
<string name="account_settings_composition_label">Padrões da composição</string>
|
||||
<string name="account_settings_composition_summary">Define padrões para remetente, Cco e assinatura</string>
|
||||
<string name="account_settings_identities_label">Gerenciar identidades</string>
|
||||
|
@ -581,13 +581,13 @@ Por favor encaminhe relatórios de bugs, contribua com novos recursos e tire dú
|
|||
<string name="edit_identity_title">Editar identidade</string>
|
||||
<string name="edit_identity_save">Salvar</string>
|
||||
<string name="new_identity_action">Nova identidade</string>
|
||||
<string name="account_settings_always_bcc_label">Encaminhar todas as mensagens via Cco para</string>
|
||||
<string name="account_settings_always_bcc_label">Enviar cópia oculta de todas as mensagens para</string>
|
||||
<string name="manage_identities_edit_action">Editar</string>
|
||||
<string name="manage_identities_move_up_action">Mover para cima</string>
|
||||
<string name="manage_identities_move_down_action">Mover para baixo</string>
|
||||
<string name="manage_identities_move_top_action">Mover para o alto / tornar padrão</string>
|
||||
<string name="manage_identities_remove_action">Remover</string>
|
||||
<string name="edit_identity_description_label">Descrição de identidade</string>
|
||||
<string name="edit_identity_description_label">Descrição da identidade</string>
|
||||
<string name="edit_identity_description_hint">(Opcional)</string>
|
||||
<string name="edit_identity_name_label">Seu nome</string>
|
||||
<string name="edit_identity_name_hint">(Opcional)</string>
|
||||
|
@ -597,7 +597,7 @@ Por favor encaminhe relatórios de bugs, contribua com novos recursos e tire dú
|
|||
<string name="edit_identity_reply_to_hint">(Opcional)</string>
|
||||
<string name="edit_identity_signature_label">Assinatura</string>
|
||||
<string name="edit_identity_signature_hint">(Opcional)</string>
|
||||
<string name="account_settings_signature_use_label">Usar Assinatura</string>
|
||||
<string name="account_settings_signature_use_label">Usar assinatura</string>
|
||||
<string name="account_settings_signature_label">Assinatura</string>
|
||||
<string name="default_identity_description">Identidade inicial</string>
|
||||
<string name="choose_identity_title">Escolher identidade</string>
|
||||
|
@ -634,9 +634,9 @@ Por favor encaminhe relatórios de bugs, contribua com novos recursos e tire dú
|
|||
<string name="folder_list_display_mode_label">Exibir pastas…</string>
|
||||
<string name="folder_list_display_mode_all">Todas as pastas</string>
|
||||
<string name="folder_list_display_mode_first_class">Pastas de 1ª classe</string>
|
||||
<string name="folder_list_display_mode_first_and_second_class">Pastas de 1ª & 2ª classes</string>
|
||||
<string name="folder_list_display_mode_first_and_second_class">Pastas de 1ª e 2ª classes</string>
|
||||
<string name="folder_list_display_mode_not_second_class">Ocultar pastas de 2ª classe</string>
|
||||
<string name="account_settings_signature__location_label">Posição da Assinatura</string>
|
||||
<string name="account_settings_signature__location_label">Posição da assinatura</string>
|
||||
<string name="account_settings_signature__location_before_quoted_text">Antes do texto citado</string>
|
||||
<string name="account_settings_signature__location_after_quoted_text">Depois do texto citado</string>
|
||||
<string name="setting_theme_global">Usar o tema do aplicativo</string>
|
||||
|
@ -656,7 +656,7 @@ Por favor encaminhe relatórios de bugs, contribua com novos recursos e tire dú
|
|||
<string name="settings_message_theme_label">Tema da visualização de mensagens</string>
|
||||
<string name="settings_compose_theme_label">Tema do editor</string>
|
||||
<string name="settings_language_label">Idioma</string>
|
||||
<string name="preference_search_no_results">Não foi encontrar nenhuma configuração</string>
|
||||
<string name="preference_search_no_results">Não foi encontrada nenhuma configuração</string>
|
||||
<string name="settings_message_theme_selection_label">Tema fixo de mensagens</string>
|
||||
<string name="settings_message_theme_selection_summary_off">Seleciona o tema de visualização ao ver a mensagem</string>
|
||||
<string name="settings_message_theme_selection_summary_on">Usa um tema fixo para visualizar mensagens</string>
|
||||
|
@ -666,7 +666,7 @@ Por favor encaminhe relatórios de bugs, contribua com novos recursos e tire dú
|
|||
<string name="background_ops_always">Sempre</string>
|
||||
<string name="background_ops_auto_sync_only">Quando a sincronização automática estiver habilitada</string>
|
||||
<string name="batch_select_all">Selecionar todas</string>
|
||||
<string name="account_setup_push_limit_label">Máximo de pastas para verificar com sincronização</string>
|
||||
<string name="account_setup_push_limit_label">Máximo de pastas para verificar ao sincronizar</string>
|
||||
<string name="account_setup_push_limit_5">5 pastas</string>
|
||||
<string name="account_setup_push_limit_10">10 pastas</string>
|
||||
<string name="account_setup_push_limit_25">25 pastas</string>
|
||||
|
@ -677,7 +677,7 @@ Por favor encaminhe relatórios de bugs, contribua com novos recursos e tire dú
|
|||
<string name="account_setup_push_limit_1000">1000 pastas</string>
|
||||
<string name="animations_title">Animação</string>
|
||||
<string name="animations_summary">Utilizar efeitos visuais extravagantes</string>
|
||||
<string name="volume_navigation_title">Navegação com a tecla de volume</string>
|
||||
<string name="volume_navigation_title">Navegação com os botões de volume</string>
|
||||
<string name="volume_navigation_message">Nas visualizações das mensagens</string>
|
||||
<string name="volume_navigation_list">Nas visualizações das listas</string>
|
||||
<string name="show_unified_inbox_title">Exibir a caixa de entrada unificada</string>
|
||||
|
@ -686,7 +686,7 @@ Por favor encaminhe relatórios de bugs, contribua com novos recursos e tire dú
|
|||
<string name="integrated_inbox_detail">Todas as mensagens nas pastas unificadas</string>
|
||||
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_label">Unificar</string>
|
||||
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_summary">Todas as mensagens são exibidas na Caixa de Entrada Unificada</string>
|
||||
<string name="account_settings_searchable_label">Pastas para pesquisar</string>
|
||||
<string name="account_settings_searchable_label">Pastas onde pesquisar</string>
|
||||
<string name="account_settings_searchable_all">Todas</string>
|
||||
<string name="account_settings_searchable_displayable">Exibíveis</string>
|
||||
<string name="account_settings_searchable_none">Nenhuma</string>
|
||||
|
@ -750,9 +750,9 @@ Por favor encaminhe relatórios de bugs, contribua com novos recursos e tire dú
|
|||
<string name="dialog_confirm_empty_trash_message">Deseja limpar a pasta da lixeira?</string>
|
||||
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_confirm_button">Sim</string>
|
||||
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_cancel_button">Não</string>
|
||||
<string name="dialog_confirm_spam_title">Mover para a pasta de spam</string>
|
||||
<string name="dialog_confirm_spam_title">Confirmar mover para a pasta de spam</string>
|
||||
<plurals name="dialog_confirm_spam_message">
|
||||
<item quantity="one">Deseja mesmo mover esta mensagem para a pasta de spam?</item>
|
||||
<item quantity="one">Deseja realmente mover esta mensagem para a pasta de spam?</item>
|
||||
<item quantity="many">Deseja realmente mover <xliff:g id="message_count">%1$d</xliff:g> mensagens para a pasta de spam?</item>
|
||||
<item quantity="other">Deseja realmente mover <xliff:g id="message_count">%1$d</xliff:g> mensagens para a pasta de spam?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
|
@ -778,7 +778,7 @@ Por favor encaminhe relatórios de bugs, contribua com novos recursos e tire dú
|
|||
<!--Displayed after importing accounts when one or multiple accounts require to use the OAuth authorization flow-->
|
||||
<string name="settings_import_authorization_required">Por favor, faça sua autenticação</string>
|
||||
<!--Displayed after importing accounts when some accounts require entering a password and some to use the OAuth authorization flow-->
|
||||
<string name="settings_import_authorization_and_password_required">Por favor, faça sua autenticação digite a senha</string>
|
||||
<string name="settings_import_authorization_and_password_required">Por favor, faça sua autenticação e digite as senha</string>
|
||||
<string name="settings_import_failure">Não foi possível importar as configurações</string>
|
||||
<string name="settings_import_read_failure">Não foi possível ler o arquivo de configurações</string>
|
||||
<string name="settings_import_partial_failure">Não foi possível importar algumas configurações</string>
|
||||
|
@ -796,18 +796,18 @@ Por favor encaminhe relatórios de bugs, contribua com novos recursos e tire dú
|
|||
<item quantity="many">Para usar a conta \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\", você precisa fornecer as senhas do servidor.</item>
|
||||
<item quantity="other">Para usar a conta \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\", você precisa fornecer as senhas do servidor.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="settings_import_incoming_server_password_hint">Senha do servidor de entrada</string>
|
||||
<string name="settings_import_outgoing_server_password_hint">Senha do servidor de saída</string>
|
||||
<string name="settings_import_use_same_password_for_outgoing_server">Usar a mesma senha para o servidor de saída</string>
|
||||
<string name="settings_import_incoming_server_password_hint">Senha do servidor de recebimento</string>
|
||||
<string name="settings_import_outgoing_server_password_hint">Senha do servidor de envio</string>
|
||||
<string name="settings_import_use_same_password_for_outgoing_server">Usar a mesma senha para o servidor de envio</string>
|
||||
<string name="server_name_format">Nome do servidor: <xliff:g id="hostname">%s</xliff:g></string>
|
||||
<string name="unread_widget_select_account">Exibir contagem de não lidas para…</string>
|
||||
<string name="unread_widget_account_title">Conta</string>
|
||||
<string name="unread_widget_account_summary">A conta para qual o número de mensagens não lidas deve ser mostrado</string>
|
||||
<string name="unread_widget_account_summary">A conta cujo número de mensagens não lidas deve ser exibido</string>
|
||||
<string name="unread_widget_unified_inbox_account_summary">Caixa de entrada unificada</string>
|
||||
<string name="unread_widget_folder_enabled_title">Contagem de pastas</string>
|
||||
<string name="unread_widget_folder_enabled_summary">Mostrar o número de mensagens não lidas de apenas uma pasta</string>
|
||||
<string name="unread_widget_folder_enabled_summary">Exibir o número de mensagens não lidas de apenas uma pasta</string>
|
||||
<string name="unread_widget_folder_title">Pasta</string>
|
||||
<string name="unread_widget_folder_summary">A pasta para qual o número de mensagens não lidas deve ser mostrado</string>
|
||||
<string name="unread_widget_folder_summary">A pasta cujo número de mensagens não lidas deve ser exibido</string>
|
||||
<string name="unread_widget_action_done">Concluído</string>
|
||||
<string name="unread_widget_title"><xliff:g id="account_name">%1$s</xliff:g> - <xliff:g id="folder_name">%2$s</xliff:g></string>
|
||||
<string name="unread_widget_account_not_selected">Nenhuma conta selecionada</string>
|
||||
|
@ -826,11 +826,11 @@ Por favor encaminhe relatórios de bugs, contribua com novos recursos e tire dú
|
|||
<string name="webview_contextmenu_image_copy_action">Copiar URL da imagem para a área de transferência</string>
|
||||
<string name="webview_contextmenu_image_clipboard_label">URL da imagem</string>
|
||||
<string name="webview_contextmenu_phone_call_action">Chamar o número</string>
|
||||
<string name="webview_contextmenu_phone_save_action">Salvar nos Contatos</string>
|
||||
<string name="webview_contextmenu_phone_save_action">Salvar nos contatos</string>
|
||||
<string name="webview_contextmenu_phone_copy_action">Copiar número para a área de transferência</string>
|
||||
<string name="webview_contextmenu_phone_clipboard_label">Número de telefone</string>
|
||||
<string name="webview_contextmenu_email_send_action">Enviar a mensagem</string>
|
||||
<string name="webview_contextmenu_email_save_action">Salvar nos Contatos</string>
|
||||
<string name="webview_contextmenu_email_save_action">Salvar nos contatos</string>
|
||||
<string name="webview_contextmenu_email_copy_action">Copiar endereço para a área de transferência</string>
|
||||
<string name="webview_contextmenu_email_clipboard_label">Endereço de e-mail</string>
|
||||
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_all">Todas</string>
|
||||
|
@ -860,10 +860,10 @@ Por favor encaminhe relatórios de bugs, contribua com novos recursos e tire dú
|
|||
<string name="global_settings_background_as_unread_indicator_label">Alterar a cor após a leitura</string>
|
||||
<string name="global_settings_background_as_unread_indicator_summary">A cor de fundo mudará para indicar que a mensagem já foi lida</string>
|
||||
<string name="global_settings_threaded_view_label">Agrupar mensagens</string>
|
||||
<string name="global_settings_threaded_view_summary">Agrupa mensagens pela conversa</string>
|
||||
<string name="global_settings_threaded_view_summary">Agrupa as mensagens por conversa</string>
|
||||
<string name="upgrade_databases_title">Atualizando bancos de dados</string>
|
||||
<string name="upgrade_databases_unspecified">Atualizando bancos de dados…</string>
|
||||
<string name="upgrade_database_format">Atualizando bancos de dados da conta \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\"</string>
|
||||
<string name="upgrade_database_format">Atualizando banco de dados da conta \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\"</string>
|
||||
<string name="global_settings_splitview_mode_label">Exibir tela dividida</string>
|
||||
<string name="global_settings_splitview_always">Sempre</string>
|
||||
<string name="global_settings_splitview_never">Nunca</string>
|
||||
|
@ -889,8 +889,8 @@ Por favor encaminhe relatórios de bugs, contribua com novos recursos e tire dú
|
|||
<string name="client_certificate_advanced_options">Opções avançadas</string>
|
||||
<string name="client_certificate_expired">Certificado do cliente \"<xliff:g id="certificate_alias">%1$s</xliff:g>\" expirou ou não é mais válido (<xliff:g id="exception_message">%2$s</xliff:g>)</string>
|
||||
<!--Note: This references message_view_download_remainder-->
|
||||
<string name="preview_encrypted">*Criptografado\"</string>
|
||||
<string name="add_from_contacts">Adicionar dos Contatos</string>
|
||||
<string name="preview_encrypted">*Criptografado*</string>
|
||||
<string name="add_from_contacts">Adicionar dos contatos</string>
|
||||
<string name="recipient_cc">Cc</string>
|
||||
<string name="recipient_bcc">Cco</string>
|
||||
<string name="recipient_to">Para</string>
|
||||
|
@ -906,8 +906,8 @@ Por favor encaminhe relatórios de bugs, contribua com novos recursos e tire dú
|
|||
<string name="compose_error_no_key_configured">Não foi configurada nenhuma chave para essa conta! Verifique suas configurações.</string>
|
||||
<string name="error_crypto_provider_incompatible">O provedor de criptografia usa uma versão incompatível. Por favor, verifique suas configurações!</string>
|
||||
<string name="error_crypto_provider_connect">Não foi possível conectar ao provedor de criptografia. Verifique suas configurações ou clique no ícone de criptografia para tentar novamente!</string>
|
||||
<string name="error_crypto_provider_ui_required">Não foi possível iniciar a criptografia de ponta-a-ponta, por favor verifique suas configurações</string>
|
||||
<string name="error_crypto_inline_attach">O modo PGP/INLINE não suporta anexos!</string>
|
||||
<string name="error_crypto_provider_ui_required">Não foi possível iniciar a criptografia de ponta a ponta, por favor verifique suas configurações</string>
|
||||
<string name="error_crypto_inline_attach">O modo PGP/INLINE não tem suporte para anexos!</string>
|
||||
<string name="enable_inline_pgp">Habilitar PGP/INLINE</string>
|
||||
<string name="disable_inline_pgp">Desabilitar PGP/INLINE</string>
|
||||
<string name="enable_sign_only">Habilitar PGP Somente Assinatura</string>
|
||||
|
@ -916,48 +916,48 @@ Por favor encaminhe relatórios de bugs, contribua com novos recursos e tire dú
|
|||
<string name="openpgp_inline_text">A mensagem foi enviada no formato PGP/INLINE.\nIsso só deve ser usado por questões de compatibilidade:</string>
|
||||
<string name="openpgp_inline_plus_compat">Alguns clientes suportam apenas este formato</string>
|
||||
<string name="openpgp_inline_minus_transit">As assinaturas podem apresentar problema durante o trânsito</string>
|
||||
<string name="openpgp_inline_minus_attach">Não são suportados anexos</string>
|
||||
<string name="openpgp_inline_minus_attach">Não há suporte para anexos</string>
|
||||
<string name="openpgp_inline_ok">Entendi!</string>
|
||||
<string name="openpgp_inline_disable">Desabilitar</string>
|
||||
<string name="openpgp_inline_keep_enabled">Manter habilitado</string>
|
||||
<string name="openpgp_sign_only_ok">Entendi!</string>
|
||||
<string name="openpgp_sign_only_disable">Desabilitar</string>
|
||||
<string name="openpgp_sign_only_keep_enabled">Manter habilitado</string>
|
||||
<string name="openpgp_dialog_sign_only_title">PGP em modo Somente Assinatura</string>
|
||||
<string name="openpgp_dialog_sign_only_title">Modo PGP Somente Assinatura</string>
|
||||
<string name="openpgp_dialog_sign_only_text">Neste modo a sua chave PGP será usada para criar uma assinatura criptografada de uma mensagem não criptografada.</string>
|
||||
<string name="openpgp_dialog_sign_only_plus_verified">Isto não criptografa a mensagem, mas confirma que foi enviada com a sua chave.</string>
|
||||
<string name="openpgp_dialog_sign_only_plus_verified">Isto não criptografa a mensagem, mas confirma que ela foi enviada com a sua chave.</string>
|
||||
<string name="openpgp_dialog_sign_only_minus_break">Assinaturas podem apresentar problema quando enviadas para listas de discussão.</string>
|
||||
<string name="openpgp_dialog_sign_only_minus_attach">A assinatura pode ser mostrada como um anexo \'signature.asc\' em alguns clientes.</string>
|
||||
<string name="openpgp_dialog_sign_only_minus_attach">A assinatura pode ser exibida como um anexo \'signature.asc\' em alguns clientes.</string>
|
||||
<string name="openpgp_dialog_sign_only_neutral_encsigned">Mensagens criptografadas sempre incluem uma assinatura.</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_title_plaintext">Texto puro</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_unencrypted_sign_error">a assinatura de ponta-a-ponta continha um erro</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_unencrypted_sign_error">a assinatura de ponta a ponta continha um erro</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_incomplete_signed">a mensagem deve ser totalmente transferida para processar a assinatura</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_unsupported_signed">contém assinatura ponta-a-ponta não suportada</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_unsupported_signed">contém assinatura de ponta a ponta não suportada</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_unsupported_encrypted">A mensagem está criptografada, mas em um formato não suportado.</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_cancelled">A mensagem está criptografada, mas a descriptografia foi cancelada.</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_title_unencrypted_signed_e2e">Ponta-a-ponta assinada em texto puro</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_title_unencrypted_signed_e2e">Texto puro assinado de ponta a ponta</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_unencrypted_sign_verified">de um assinador verificado</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_title_unencrypted_signed">Texto puro assinada</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_unencrypted_sign_mismatch">mas a chave ponta-a-ponta não corresponde ao remetente</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_unencrypted_sign_expired">mas a chave ponta-a-ponta expirou</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_unencrypted_sign_revoked">mas a chave ponta-a-ponta foi revogada</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_unencrypted_sign_insecure">mas a chave ponta-a-ponta não é considerada segura</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_unencrypted_sign_unknown">de uma chave ponta-a-ponta desconhecida</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_unencrypted_sign_mismatch">mas a chave de ponta a ponta não corresponde ao remetente</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_unencrypted_sign_expired">mas a chave de ponta a ponta expirou</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_unencrypted_sign_revoked">mas a chave de ponta a ponta foi revogada</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_unencrypted_sign_insecure">mas a chave de ponta a ponta não é considerada segura</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_unencrypted_sign_unknown">de uma chave de ponta a ponta desconhecida</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_title_encrypted_unknown">Criptografada</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_encrypted_error">mas ocorreu um erro de descriptografia</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_encrypted_incomplete">a mensagem deve ser totalmente transferida para ser descriptografada</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_encrypted_no_provider">mas não existe nenhum app de criptografia configurado</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_encrypted_no_provider">mas não existe nenhum aplicativo de criptografia configurado</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_title_encrypted_unsigned">Criptografada</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_encrypted_unsigned">mas não ponta-a-ponta</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_title_encrypted_signed_e2e">Criptografada ponta-a-ponta</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_encrypted_unsigned">mas não é de ponta a ponta</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_title_encrypted_signed_e2e">Criptografada de ponta a ponta</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_encrypted_sign_verified">de um remetente verificado</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_title_encrypted_signed">Criptografada</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_encrypted_sign_unknown">de uma chave ponta-a-ponta desconhecida</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_encrypted_sign_mismatch">mas a chave ponta-a-ponta não corresponde ao remetente</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_encrypted_sign_expired">mas a chave ponta-a-ponta expirou</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_encrypted_sign_revoked">mas a chave ponta-a-ponta foi revogada</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_encrypted_sign_insecure">mas a chave ponta-a-ponta não é considerada segura</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_encrypted_sign_error">mas os dados de ponta-a-ponta têm erros</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_encrypted_sign_unknown">de uma chave de ponta a ponta desconhecida</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_encrypted_sign_mismatch">mas a chave de ponta a ponta não corresponde ao remetente</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_encrypted_sign_expired">mas a chave de ponta a ponta expirou</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_encrypted_sign_revoked">mas a chave de ponta a ponta foi revogada</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_encrypted_sign_insecure">mas a chave de ponta a ponta não é considerada segura</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_encrypted_sign_error">mas os dados de ponta a ponta têm erros</string>
|
||||
<string name="crypto_msg_encrypted_insecure">mas a criptografia não é considerada segura</string>
|
||||
<string name="crypto_info_ok">OK</string>
|
||||
<string name="crypto_info_search_key">Pesquisar a chave</string>
|
||||
|
@ -971,7 +971,7 @@ Por favor encaminhe relatórios de bugs, contribua com novos recursos e tire dú
|
|||
<string name="messageview_decrypt_cancelled">A descriptografia foi cancelada.</string>
|
||||
<string name="messageview_decrypt_retry">Tentar novamente</string>
|
||||
<string name="messageview_decrypt_incomplete">A mensagem criptografada deve ser baixada para descriptografia.</string>
|
||||
<string name="messageview_crypto_error_title">Erro descriptografando a mensagem</string>
|
||||
<string name="messageview_crypto_error_title">Erro ao descriptografar a mensagem</string>
|
||||
<string name="recipient_error_non_ascii">Atualmente não existe suporte para caracteres especiais!</string>
|
||||
<string name="recipient_error_parse_failed">Erro ao analisar o endereço!</string>
|
||||
<string name="account_settings_crypto_hide_sign_only">Ocultar assinaturas não criptografadas</string>
|
||||
|
@ -980,12 +980,12 @@ Por favor encaminhe relatórios de bugs, contribua com novos recursos e tire dú
|
|||
<string name="error_sign_only_no_encryption">A criptografia não está disponível no modo Somente Assinatura!</string>
|
||||
<string name="unsigned_text_divider_label">Texto não assinado</string>
|
||||
<string name="crypto_no_provider_title">Esta mensagem está criptografada</string>
|
||||
<string name="crypto_no_provider_message">Esta mensagem foi criptografada com o OpenPGP.\nPara lê-la, você precisa instalar e configurar um aplicativo OpenPGP compatível.</string>
|
||||
<string name="crypto_no_provider_message">Esta mensagem foi criptografada com OpenPGP.\nPara ler, precisa instalar e configurar um aplicativo OpenPGP compatível.</string>
|
||||
<string name="crypto_no_provider_button">Ir para as configurações</string>
|
||||
<string name="mail_list_widget_text">Lista de mensagens do K-9</string>
|
||||
<string name="mail_list_widget_loading">Carregando mensagens…</string>
|
||||
<string name="openpgp_enabled_error_title">Não é possível criptografar</string>
|
||||
<string name="openpgp_enabled_error_msg">Alguns dos destinatários selecionados não suportam esse recurso!</string>
|
||||
<string name="openpgp_enabled_error_title">Não foi possível criptografar</string>
|
||||
<string name="openpgp_enabled_error_msg">Alguns dos destinatários selecionados não têm suporte a este recurso!</string>
|
||||
<string name="enable_encryption">Habilitar a criptografia</string>
|
||||
<string name="disable_encryption">Desabilitar a criptografia</string>
|
||||
<string name="openpgp_description_text1">Criptografar mensagens garante que elas sejam lidas somente pelo destinatário e mais ninguém.</string>
|
||||
|
@ -995,36 +995,36 @@ Por favor encaminhe relatórios de bugs, contribua com novos recursos e tire dú
|
|||
<string name="openpgp_enabled_error_back">Voltar</string>
|
||||
<string name="openpgp_enabled_error_disable">Desabilitar a criptografia</string>
|
||||
<string name="openpgp_encryption">Criptografia OpenPGP</string>
|
||||
<string name="account_settings_crypto_prefer_encrypt">Modo de autocriptografia mútua</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_title">Modo de autocriptografia mútua</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_1">As mensagens serão normalmente criptografadas por opção ou em resposta a uma mensagem criptografada.</string>
|
||||
<string name="account_settings_crypto_prefer_encrypt">Modo de criptografia automática mútua</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_title">Modo de criptografia automática mútua</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_1">As mensagens serão criptografadas normalmente, por opção ou ao responder a uma mensagem criptografada.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_2">Se tanto o remetente quanto o destinatário habilitarem o modo mútuo, a criptografia será habilitada por padrão.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Você pode <a href="https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">clicar aqui</a> para aprender mais.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Você pode <a href="https://k9mail.app/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">clicar aqui</a> para saber mais.</string>
|
||||
<string name="general_settings_title">Configurações gerais</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_title">Nenhum app OpenPGP instalado</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_install">Instalar</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_text">O K-9 Mail necessita do OpenKeychain para criptografia ponta-a-ponta.</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_text">O K-9 Mail precisa do OpenKeychain para criptografia de ponta a ponta.</string>
|
||||
<string name="encrypted_subject">Mensagem criptografada</string>
|
||||
<string name="account_settings_crypto_encrypt_subject">Criptografar os assuntos das mensagens</string>
|
||||
<string name="account_settings_crypto_encrypt_subject_subtitle">Pode não ser suportado por alguns destinatários</string>
|
||||
<string name="toast_account_not_found">Erro interno: conta inválida!</string>
|
||||
<string name="toast_openpgp_provider_error">Erro durante a conexão com %s!</string>
|
||||
<string name="ac_transfer_setting_title">Enviar Mensagem de Configuração de Autocriptografia</string>
|
||||
<string name="ac_transfer_setting_summary">Compartilhe configurações de ponta-a-ponta de forma segura com outros dispositivos</string>
|
||||
<string name="ac_transfer_title">Mensagem de Configuração de Autocriptografia</string>
|
||||
<string name="ac_transfer_intro">Uma Mensagem de Configuração de Autocriptografia compartilha, com outros dispositivos, sua configuração de ponta-a-ponta de forma segura.</string>
|
||||
<string name="ac_transfer_button_send">Enviar Mensagem de Configuração</string>
|
||||
<string name="ac_transfer_setting_title">Enviar mensagem de configuração de criptografia automática</string>
|
||||
<string name="ac_transfer_setting_summary">Compartilhe a configuração de ponta a ponta de forma segura com outros dispositivos</string>
|
||||
<string name="ac_transfer_title">Mensagem de configuração de criptografia automática</string>
|
||||
<string name="ac_transfer_intro">Uma mensagem de configuração de criptografia automática compartilha sua configuração de ponta a ponta com outros dispositivos, de forma segura.</string>
|
||||
<string name="ac_transfer_button_send">Enviar mensagem de configuração</string>
|
||||
<string name="ac_transfer_will_be_sent">A mensagem será enviada para o seu endereço:</string>
|
||||
<string name="ac_transfer_generating">Gerando a mensagem de configuração…</string>
|
||||
<string name="ac_transfer_sending_to">Enviando a mensagem para:</string>
|
||||
<string name="ac_transfer_finish">Para finalizar, abra a mensagem em seu outro dispositivo e digite o código de configuração.</string>
|
||||
<string name="ac_transfer_show_code">Exibir o código de configuração</string>
|
||||
<string name="ac_transfer_msg_subject">Mensagem de Configuração de Autocriptografia</string>
|
||||
<string name="ac_transfer_msg_body">Esta mensagem contém todas as informações necessárias para transferir suas configurações de Autocriptografia juntamente com sua chave secreta, de forma segura, a partir do seu dispositivo original
|
||||
<string name="ac_transfer_msg_subject">Mensagem de configuração de criptografia automática</string>
|
||||
<string name="ac_transfer_msg_body">Esta mensagem contém todas as informações necessárias para transferir suas configurações de criptografia automática, juntamente com sua chave secreta, de forma segura, a partir do seu dispositivo original.
|
||||
|
||||
Para configurar o seu novo dispositivo para Autocriptografia, por favor siga as instruções que apresentadas pelo seu novo dispositivo.
|
||||
Para configurar o seu novo dispositivo para usar a criptografia automática, por favor siga as instruções que devem aparecer em seu novo dispositivo.
|
||||
|
||||
Você pode manter esta mensagem e usá-la como um backup para a sua chave secreta. Caso queira fazer isso, você deve anotar a senha e armazená-la em um local seguro.
|
||||
Você pode guardar esta mensagem e usá-la como um backup da sua chave secreta. Caso queira fazer isso, você deve anotar a senha e armazená-la em um local seguro.
|
||||
</string>
|
||||
<string name="ac_transfer_error_send">Ocorreu um erro durante o envio da mensagem. Por favor, verifique a conectividade da sua rede e as configurações de seu servidor de envio.</string>
|
||||
<string name="switch_on">On</string>
|
||||
|
@ -1032,13 +1032,13 @@ Você pode manter esta mensagem e usá-la como um backup para a sua chave secret
|
|||
<!--permissions-->
|
||||
<string name="permission_contacts_rationale_title">Permitir acesso aos contatos</string>
|
||||
<string name="permission_contacts_rationale_message">Para fornecer sugestões e exibir nomes e fotos de contatos, o app precisa de ter acesso aos seus contatos.</string>
|
||||
<string name="generic_loading_error">Um erro ocorreu durante o carregamento dos dados</string>
|
||||
<string name="push_notification_state_initializing">Inicializando…</string>
|
||||
<string name="push_notification_state_listening">Aguardando por novas mensgens</string>
|
||||
<string name="generic_loading_error">Ocorreu um erro durante o carregamento dos dados</string>
|
||||
<string name="push_notification_state_initializing">Iniciando…</string>
|
||||
<string name="push_notification_state_listening">Aguardando novas mensagens</string>
|
||||
<string name="push_notification_state_wait_background_sync">Suspenso até que a sincronização em segundo plano seja permitida</string>
|
||||
<string name="push_notification_state_wait_network">Suspenso até que a rede esteja disponível</string>
|
||||
<string name="push_notification_info">Toque para aprender mais.</string>
|
||||
<string name="push_info_title">Informação push</string>
|
||||
<string name="push_info_title">Informações de push</string>
|
||||
<string name="push_info_notification_explanation_text">Ao usar Push, o K-9 Mail mantém uma conexão com o servidor de e-mail. O Android demanda que seja exibida uma notificação enquanto o app estiver ativo em segundo plano. %s</string>
|
||||
<string name="push_info_configure_notification_text">Entretanto, o Android também permite que você oculte a notificação.</string>
|
||||
<string name="push_info_learn_more_text">Saiba mais</string>
|
||||
|
|
|
@ -931,7 +931,7 @@ Por favor envie relatórios de falhas, contribua com novas funcionalidades e col
|
|||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_title">Modo de auto-encriptação mútua</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_1">As mensagens serão normalmente encriptadas por opção ou em resposta a uma mensagem encriptada.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_2">Se tanto o remetente como o destinatário ativarem o modo mútuo, a encriptação será ativada por padrão.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Pode <a href="https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">clicar aqui</a> para saber mais.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Pode <a href="https://k9mail.app/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">clicar aqui</a> para saber mais.</string>
|
||||
<string name="general_settings_title">Configurações gerais</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_title">Nenhuma aplicação OpenPGP instalada</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_install">instalar</string>
|
||||
|
|
|
@ -989,7 +989,7 @@ Uneori datorită faptului că cineva încearcă să te atace pe tine sau serveru
|
|||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_title">Criptare automată în mod mutual</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_1">Mesajele vor fi criptate la alegere, sau drept răspuns la un mesaj criptat</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_2">Dacă atât expeditorul cât și destinatarul activează modul mutual, criptarea va fi activată implicit</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Poți <a href="https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">apăsa aici</a> pentru mai multe informații.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Poți <a href="https://k9mail.app/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">apăsa aici</a> pentru mai multe informații.</string>
|
||||
<string name="general_settings_title">Preferințe generale</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_title">Nicio aplicație OpenPGP instalată</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_install">Instalare</string>
|
||||
|
|
|
@ -21,7 +21,7 @@
|
|||
<string name="changelog_loading_error">Не удалось загрузить список изменений.</string>
|
||||
<string name="changelog_version_title">Версия %s</string>
|
||||
<string name="changelog_recent_changes_title">Что нового</string>
|
||||
<string name="changelog_show_recent_changes">Показывать последние изменения, когда приложение было обновлено</string>
|
||||
<string name="changelog_show_recent_changes">Показывать последние изменения после обновления приложения</string>
|
||||
<string name="changelog_snackbar_text">Узнайте, что нового в этом выпуске</string>
|
||||
<!--Welcome message-->
|
||||
<string name="welcome_message_title">Добро пожаловать!</string>
|
||||
|
@ -115,6 +115,7 @@ K-9 Mail — почтовый клиент для Android.
|
|||
<string name="flag_action">Важное</string>
|
||||
<string name="unflag_action">Обычное</string>
|
||||
<string name="copy_action">Копировать</string>
|
||||
<string name="unsubscribe_action">Отписаться</string>
|
||||
<string name="show_headers_action">Все заголовки</string>
|
||||
<plurals name="copy_address_to_clipboard">
|
||||
<item quantity="one">Адрес скопирован в буфер</item>
|
||||
|
@ -279,8 +280,11 @@ K-9 Mail — почтовый клиент для Android.
|
|||
<string name="account_setup_basics_title">Новый ящик</string>
|
||||
<string name="account_setup_basics_email_hint">Адрес email</string>
|
||||
<string name="account_setup_basics_password_hint">Пароль</string>
|
||||
<string name="account_setup_oauth_description">Чтобы использовать эту учётную запись электронной почты с K-9 Mail, вам необходимо войти в систему и предоставить приложению доступ к вашим электронным письмам.</string>
|
||||
<!--Displayed below the 'account_setup_oauth_description' text-->
|
||||
<string name="account_setup_oauth_sign_in">Войти</string>
|
||||
<!--Displayed below the 'account_setup_oauth_description' text-->
|
||||
<string name="account_setup_oauth_sign_in_with_google">Войдите в систему с помощью Google</string>
|
||||
<!--Please use the same translation for "screen lock" as is used in the 'Security' section in Android's settings app-->
|
||||
<string name="account_setup_basics_show_password_need_lock">Чтобы увидеть свой пароль, включите блокировку экрана на этом устройстве.</string>
|
||||
<string name="account_setup_basics_show_password_biometrics_title">Проверка вашей роли</string>
|
||||
|
@ -304,6 +308,7 @@ K-9 Mail — почтовый клиент для Android.
|
|||
<string name="account_setup_auth_type_insecure_password">Небезопасный пароль</string>
|
||||
<string name="account_setup_auth_type_encrypted_password">Безопасный пароль</string>
|
||||
<string name="account_setup_auth_type_tls_client_certificate">Сертификат клиента</string>
|
||||
<string name="account_setup_auth_type_oauth2">Тип аутентификации OAuth 2.0</string>
|
||||
<string name="account_setup_incoming_title">Сервер входящей почты</string>
|
||||
<string name="account_setup_incoming_username_label">Логин</string>
|
||||
<string name="account_setup_incoming_password_label">Пароль</string>
|
||||
|
@ -322,6 +327,7 @@ K-9 Mail — почтовый клиент для Android.
|
|||
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label">Оставить</string>
|
||||
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label">Удалить</string>
|
||||
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_markread_label">Прочитано</string>
|
||||
<string name="account_setup_incoming_use_compression">Использовать сжатие</string>
|
||||
<string name="account_setup_expunge_policy_label">Стирать удалённые с сервера</string>
|
||||
<string name="account_setup_expunge_policy_immediately">Немедленно</string>
|
||||
<string name="account_setup_expunge_policy_on_poll">При проверке</string>
|
||||
|
@ -386,6 +392,10 @@ K-9 Mail — почтовый клиент для Android.
|
|||
<string name="account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt">Неверные логин или пароль.\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string>
|
||||
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt">Сервер предоставляет неверный сертификат SSL. Иногда это обусловлено неправильной настройкой. Или кто-то пытается атаковать Ваш почтовый сервер или Ваш компьютер. Если Вы не уверены в причинах, нажмите Отклонить и свяжитесь с персоналом, обслуживающим почтовый сервер.\n\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string>
|
||||
<string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt">Не удаётся подключиться к серверу.\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string>
|
||||
<string name="account_setup_failed_dlg_oauth_flow_canceled">Авторизация отменена</string>
|
||||
<string name="account_setup_failed_dlg_oauth_flow_failed">Авторизация завершилась ошибкой со следующей ошибкой: <xliff:g id="error">%s</xliff:g></string>
|
||||
<string name="account_setup_failed_dlg_oauth_not_supported">OAuth 2.0 в настоящее время не поддерживается этим поставщиком.</string>
|
||||
<string name="account_setup_failed_dlg_browser_not_found">Приложению не удалось найти браузер, чтобы дать доступ к вашей учётной записи.</string>
|
||||
<string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action">Правка</string>
|
||||
<string name="account_setup_failed_dlg_continue_action">Продолжить</string>
|
||||
<string name="account_settings_push_advanced_title">Дополнительно</string>
|
||||
|
@ -770,13 +780,16 @@ K-9 Mail — почтовый клиент для Android.
|
|||
<!--Displayed after importing accounts when one or multiple accounts require entering a password-->
|
||||
<string name="settings_import_password_required">Пожалуйста, введите пароли</string>
|
||||
<!--Displayed after importing accounts when one or multiple accounts require to use the OAuth authorization flow-->
|
||||
<string name="settings_import_authorization_required">Пожалуйста, войдите в систему</string>
|
||||
<!--Displayed after importing accounts when some accounts require entering a password and some to use the OAuth authorization flow-->
|
||||
<string name="settings_import_authorization_and_password_required">Пожалуйста, войдите в систему и введите пароль</string>
|
||||
<string name="settings_import_failure">Не удалось импортировать настройки</string>
|
||||
<string name="settings_import_read_failure">Не удалось прочесть файл настроек</string>
|
||||
<string name="settings_import_partial_failure">Не удалось импортировать некоторые настройки</string>
|
||||
<string name="settings_import_status_success">Успешный импорт</string>
|
||||
<string name="settings_import_status_password_required">Требуется пароль</string>
|
||||
<!--Content description for the icon that is displayed next to an imported account that requires sign-in-->
|
||||
<string name="settings_import_status_log_in_required">Требуется вход в систему</string>
|
||||
<string name="settings_import_status_not_imported">Не импортировано</string>
|
||||
<string name="settings_import_status_error">Импорт не удался</string>
|
||||
<string name="settings_import_later_button">Позже</string>
|
||||
|
@ -993,7 +1006,7 @@ K-9 Mail — почтовый клиент для Android.
|
|||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_title">Взаимное автошифрование</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_1">Сообщения шифруются по желанию или при ответе на шифрованное сообщение</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_2">Если отправитель и получатели включили режим взаимного автошифрования, включать шифрование по умолчанию.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Нажмите <a href="https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">здесь</a> для подробностей.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Нажмите <a href="https://k9mail.app/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">здесь</a> для подробностей.</string>
|
||||
<string name="general_settings_title">Основные</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_title">OpenPGP не установлен</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_install">Установить</string>
|
||||
|
|
|
@ -781,13 +781,16 @@ dodatnih <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> sporočil</string>
|
|||
<!--Displayed after importing accounts when one or multiple accounts require entering a password-->
|
||||
<string name="settings_import_password_required">Prosim, vnesite geslo</string>
|
||||
<!--Displayed after importing accounts when one or multiple accounts require to use the OAuth authorization flow-->
|
||||
<string name="settings_import_authorization_required">Prosim, prijavi se</string>
|
||||
<!--Displayed after importing accounts when some accounts require entering a password and some to use the OAuth authorization flow-->
|
||||
<string name="settings_import_authorization_and_password_required">Prosim, prijavi se in vnesi gesla</string>
|
||||
<string name="settings_import_failure">Napaka pri uvozu nastavitev</string>
|
||||
<string name="settings_import_read_failure">Napaka pri branju datoteke nastavitev</string>
|
||||
<string name="settings_import_partial_failure">Napaka pri uvozu nekaterih nastavitev</string>
|
||||
<string name="settings_import_status_success">Uspešno uvoženo</string>
|
||||
<string name="settings_import_status_password_required">Geslo je potrebno</string>
|
||||
<!--Content description for the icon that is displayed next to an imported account that requires sign-in-->
|
||||
<string name="settings_import_status_log_in_required">Zahtevana je prijava</string>
|
||||
<string name="settings_import_status_not_imported">Ni uvoženo</string>
|
||||
<string name="settings_import_status_error">Napaka pri uvozu</string>
|
||||
<string name="settings_import_later_button">Kasneje</string>
|
||||
|
@ -1004,7 +1007,7 @@ dodatnih <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> sporočil</string>
|
|||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_title">Vzajemni način šifriranjaVzajemni način šifriranja</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_1">Sporočila so lahko šifrirana na zahtevo. ali pri odgovarjanju na šifrirano sporočilo.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_2">Kadar oba, pošiljatelj in prejemnik, omogočita vzajemni način, je šifriranje omogočeno samodejno.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Več o tem si je mogoče prebrati <a href="https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">na straneh pomoči</a>.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Več o tem si je mogoče prebrati <a href="https://k9mail.app/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">na straneh pomoči</a>.</string>
|
||||
<string name="general_settings_title">Splošne nastavitve</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_title">Ni nameščenega programa OpenPGP</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_install">Namesti</string>
|
||||
|
|
|
@ -994,7 +994,7 @@ Ju lutemi, parashtrim njoftimesh për të meta, kontribute për veçori të reaj
|
|||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_title">Mënyra Autocrypt e përbashkët</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_1">Mesazhet normalisht do të fshehtëzohen sipas zgjedhjes tuaj, ose kur i përgjigjeni një mesazhi të fshehtëzuar.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_2">Nëse si dërguesi, ashtu edhe marrësit aktivizojnë mënyrën e përbashkët, fshehtëzimi do të aktivizohet si parazgjedhje.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Mund <a href="https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">të klikoni këtu</a> që të mësoni më tepër.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Mund <a href="https://k9mail.app/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">të klikoni këtu</a> që të mësoni më tepër.</string>
|
||||
<string name="general_settings_title">Rregullime të përgjithshme</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_title">S\’ka aplikacion OpenPGP të instaluar</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_install">Instaloje</string>
|
||||
|
|
|
@ -941,7 +941,7 @@
|
|||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_title">Режим међусобног аутошифровања</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_1">Поруке ће бити шифроване када је то изабрано или када се одговара на шифровану поруку.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_2">Ако и пошиљалац и прималац укључе „међусобни режим“, шифровање ће подразумевано бити укључено.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Можете <a href="https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">кликнути овде</a> да сазнате више.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Можете <a href="https://k9mail.app/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">кликнути овде</a> да сазнате више.</string>
|
||||
<string name="general_settings_title">Опште поставке</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_title">ОпенПГП није инсталиран</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_install">Инсталирај</string>
|
||||
|
|
|
@ -993,7 +993,7 @@ Skicka in felrapporter, bidra med nya funktioner och ställ frågor på
|
|||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_title">Autocrypt ömsesidigt läge</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_1">Meddelanden kommer normalt att krypteras efter eget val, eller när man svarar på ett krypterat meddelande.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_2">Om både avsändare och mottagare aktiverar ömsesidigt läge aktiveras kryptering som standard.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Du kan <a href="https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">klicka här</a> för att lära dig mer.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Du kan <a href="https://k9mail.app/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">trycka här</a> för att lära dig mer.</string>
|
||||
<string name="general_settings_title">Allmänna inställningar</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_title">Ingen OpenPGP-app installerad</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_install">Installera</string>
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
<!--Used in the about dialog-->
|
||||
<string name="app_authors">K-9 Köpek Gezdiricileri</string>
|
||||
<string name="source_code">Kaynak kodu</string>
|
||||
<string name="app_license">Apache Lisansı Uyarlama 2.0</string>
|
||||
<string name="app_license">Apache Lisansı, Versiyon 2.0</string>
|
||||
<string name="about_project_title">Açık Kaynak Projesi</string>
|
||||
<string name="about_website_title">Web sitesi</string>
|
||||
<string name="user_forum_title">Kullanıcı forumu</string>
|
||||
|
@ -19,8 +19,8 @@
|
|||
<string name="license">Lisans</string>
|
||||
<string name="changelog_title">Değişim günlüğü</string>
|
||||
<string name="changelog_loading_error">Değişim günlüğü yüklenemedi. </string>
|
||||
<string name="changelog_version_title">Sürüm %s</string>
|
||||
<string name="changelog_recent_changes_title">Yeni ne var?</string>
|
||||
<string name="changelog_version_title">Versiyon %s</string>
|
||||
<string name="changelog_recent_changes_title">Yenilikler</string>
|
||||
<string name="changelog_show_recent_changes">Uygulama güncellendiğinde son değişiklikleri göster </string>
|
||||
<string name="changelog_snackbar_text">Bu sürümdeki yenilikleri öğrenin </string>
|
||||
<!--Welcome message-->
|
||||
|
@ -102,6 +102,7 @@ Microsoft Exchange ile konuşurken bazı tuhaflıklar yaşadığını not ediniz
|
|||
<string name="search_action">Arama</string>
|
||||
<string name="search_everywhere_action">Her yerde ara</string>
|
||||
<string name="search_results">Arama Sonuçları</string>
|
||||
<string name="new_messages_title">Yenı mesajlar</string>
|
||||
<string name="preferences_action">Ayarlar</string>
|
||||
<string name="folders_action">Klasörleri yönet</string>
|
||||
<string name="account_settings_action">Hesap Ayarları</string>
|
||||
|
@ -112,6 +113,7 @@ Microsoft Exchange ile konuşurken bazı tuhaflıklar yaşadığını not ediniz
|
|||
<string name="flag_action">Yıldız Ekle</string>
|
||||
<string name="unflag_action">Yıldızı Kaldır</string>
|
||||
<string name="copy_action">Kopyala</string>
|
||||
<string name="unsubscribe_action">Abonelikten Çık</string>
|
||||
<string name="show_headers_action">Başlıkları göster</string>
|
||||
<plurals name="copy_address_to_clipboard">
|
||||
<item quantity="one">Adresler panoya kopyalandı</item>
|
||||
|
@ -156,6 +158,7 @@ Microsoft Exchange ile konuşurken bazı tuhaflıklar yaşadığını not ediniz
|
|||
<string name="notification_action_archive">Arşiv</string>
|
||||
<string name="notification_action_archive_all">Hepsini Arşivle</string>
|
||||
<string name="notification_action_spam">Gereksiz posta</string>
|
||||
<string name="notification_certificate_error_public">Sertifika hatası</string>
|
||||
<string name="notification_certificate_error_title"><xliff:g id="account">%s</xliff:g> için sertifika hatası</string>
|
||||
<string name="notification_certificate_error_text">Sunucu ayarlarınızı kontrol edin</string>
|
||||
<string name="notification_authentication_error_title">Kimlik Doğrulama Hatası</string>
|
||||
|
@ -182,6 +185,9 @@ Microsoft Exchange ile konuşurken bazı tuhaflıklar yaşadığını not ediniz
|
|||
<string name="debug_enable_debug_logging_summary">Extra tanı bilgisini günlüğe kaydet</string>
|
||||
<string name="debug_enable_sensitive_logging_title">Hassas bilgi günlüğü tut</string>
|
||||
<string name="debug_enable_sensitive_logging_summary">Günlüklerde şifreler görünebilir.</string>
|
||||
<string name="debug_export_logs_title">Dışa aktarım kayıtları</string>
|
||||
<string name="debug_export_logs_success">Dışa aktarım başarılı. Kayıtlar hassas bilgiler içerebilir. Kiminle paylaştığına dikkat et.</string>
|
||||
<string name="debug_export_logs_failure">Dışa aktarma başarısız</string>
|
||||
<string name="message_list_load_more_messages_action">Daha fazla ileti yükle</string>
|
||||
<string name="message_to_fmt">Kime:<xliff:g id="counterParty">%s</xliff:g></string>
|
||||
<string name="message_compose_subject_hint">Konu</string>
|
||||
|
@ -294,6 +300,7 @@ Microsoft Exchange ile konuşurken bazı tuhaflıklar yaşadığını not ediniz
|
|||
<string name="account_setup_auth_type_insecure_password">Güvenlik olmadan gönderilen şifre</string>
|
||||
<string name="account_setup_auth_type_encrypted_password">Şifreli parola</string>
|
||||
<string name="account_setup_auth_type_tls_client_certificate">İstemci sertifikası</string>
|
||||
<string name="account_setup_auth_type_oauth2">OAuth 2.0</string>
|
||||
<string name="account_setup_incoming_title">Gelen sunucu ayarları</string>
|
||||
<string name="account_setup_incoming_username_label">Kullanıcı adı</string>
|
||||
<string name="account_setup_incoming_password_label">Parola</string>
|
||||
|
@ -532,14 +539,23 @@ Microsoft Exchange ile konuşurken bazı tuhaflıklar yaşadığını not ediniz
|
|||
<string name="notifications_title">Bildirimler</string>
|
||||
<string name="account_settings_vibrate_enable">Titreşim</string>
|
||||
<string name="account_settings_vibrate_pattern_default">Varsayılan</string>
|
||||
<string name="account_settings_vibrate_pattern_1">Şablon 1</string>
|
||||
<string name="account_settings_vibrate_pattern_2">Şablon 2</string>
|
||||
<string name="account_settings_vibrate_pattern_3">Şablon 3</string>
|
||||
<string name="account_settings_vibrate_pattern_4">Şablon 4</string>
|
||||
<string name="account_settings_vibrate_pattern_5">Şablon 5</string>
|
||||
<string name="account_settings_vibrate_times">Titreşimi tekrarla</string>
|
||||
<string name="account_settings_vibrate_summary_disabled">Devre dışı</string>
|
||||
<string name="account_settings_ringtone">Yeni posta zil sesi</string>
|
||||
<string name="account_settings_notification_light_disabled">Devre dışı</string>
|
||||
<string name="account_settings_notification_light_account_color">Hesap rengi</string>
|
||||
<string name="account_settings_notification_light_white">Beyaz</string>
|
||||
<string name="account_settings_notification_light_red">Kırmızı</string>
|
||||
<string name="account_settings_notification_light_green">Yeşil</string>
|
||||
<string name="account_settings_notification_light_blue">Mavi</string>
|
||||
<string name="account_settings_notification_light_yellow">Sarı</string>
|
||||
<string name="account_settings_notification_light_cyan">Camgöbeği</string>
|
||||
<string name="account_settings_notification_light_magenta">Macenta</string>
|
||||
<string name="account_settings_composition_title">Mesaj oluşturma seçenekleri</string>
|
||||
<string name="account_settings_composition_label">Bileşen öntanımlıları</string>
|
||||
<string name="account_settings_composition_summary">Varsayılan Kimden, Bcc ve imzayı ayarlayın</string>
|
||||
|
@ -745,6 +761,7 @@ Microsoft Exchange ile konuşurken bazı tuhaflıklar yaşadığını not ediniz
|
|||
<!--Displayed after importing accounts when one or multiple accounts require to use the OAuth authorization flow-->
|
||||
<string name="settings_import_authorization_required">Lütfen giriş yapın</string>
|
||||
<!--Displayed after importing accounts when some accounts require entering a password and some to use the OAuth authorization flow-->
|
||||
<string name="settings_import_authorization_and_password_required">Lütfen giriş yapın ve parolaları girin</string>
|
||||
<string name="settings_import_failure">Ayarlar içe aktarılamadı</string>
|
||||
<string name="settings_import_read_failure">Ayarlar dosyası okunamadı</string>
|
||||
<string name="settings_import_partial_failure">Bazı ayarlar içe aktarılamadı</string>
|
||||
|
@ -857,6 +874,7 @@ Microsoft Exchange ile konuşurken bazı tuhaflıklar yaşadığını not ediniz
|
|||
<string name="recipient_bcc">Gizli Kopya</string>
|
||||
<string name="recipient_to">Kime</string>
|
||||
<string name="recipient_from">Kimden</string>
|
||||
<string name="reply_to_label">Yanıtla</string>
|
||||
<string name="unknown_recipient"><Bilinmeyen Alıcı></string>
|
||||
<string name="unknown_sender"><Bilinmeyen Gönderici></string>
|
||||
<string name="address_type_home">Ev</string>
|
||||
|
@ -960,7 +978,7 @@ Microsoft Exchange ile konuşurken bazı tuhaflıklar yaşadığını not ediniz
|
|||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_title">Autocrypt karşılıklı kipi</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_1">İletiler normalde seçilerek veya şifrelenmiş bir iletiyi yanıtlarken şifrelenecektir.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_2">Hem gönderen hem de alıcının karşılıklı kipi etkinse, şifreleme öntanımlı olarak etkinleştirilir.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Daha fazlasını öğrenmek için <a href="https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">buraya tıkla</a> .</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Daha fazlasını öğrenmek için <a href="https://k9mail.app/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">buraya tıkla</a> .</string>
|
||||
<string name="general_settings_title">Genel Ayarlar</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_title">Kurulu OpenPGP uygulaması yok</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_install">Kur</string>
|
||||
|
|
|
@ -996,7 +996,7 @@ K-9 Mail — це вільний клієнт електронної пошти
|
|||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_title">Автоматичне шифрування у режимі взаємності</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_1">Повідомлення будуть шифруватися за вашим вибором або при відповіді на шифроване повідомлення.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_2">Якщо і відправник, і адресат увімкнуть режим взаємності, шифрування типово буде увімкнене.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Ви можете <a href="https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">перейти сюди</a>, щоб дізнатися більше.</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Ви можете <a href="https://k9mail.app/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">перейти сюди</a>, щоб дізнатися більше.</string>
|
||||
<string name="general_settings_title">Загальні налаштування</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_title">Не встановлено додатка OpenPGP</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_install">Встановити</string>
|
||||
|
|
|
@ -986,7 +986,7 @@ K-9 Mail 是 Android 上一款功能强大的免费邮件客户端。
|
|||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_title">Autocrypt 交互模式</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_1">消息通常会按您的选择,或当回复加密消息时加密。</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_2">如果发件人和收件人均启用了互动模式,加密默认会被启用。</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">您可以<a href="https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">点击这里</a>了解详情。</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">你可以<a href="https://k9mail.app/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">单击此处</a>了解更多。</string>
|
||||
<string name="general_settings_title">常规设置</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_title">未安装 OpenPGP 应用</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_install">安装</string>
|
||||
|
|
|
@ -986,7 +986,7 @@ K-9 Mail 是 Android 上一款功能強大,免費的電子郵件用戶端。
|
|||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_title">Autocrypt 互相模式</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_1">訊息通常會按你的選擇而自動加密,或者在回覆加密訊息時進行加密。</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_2">如果寄件人和收件人都啟用了互相模式,加密預設會被啟用。</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">你可以<a href="https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">點擊這裡</a>了解更多。</string>
|
||||
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">你可以<a href="https://k9mail.app/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">點擊這裡</a>了解更多。</string>
|
||||
<string name="general_settings_title">一般設定</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_title">未安裝 OpenPGP 應用程式</string>
|
||||
<string name="dialog_openkeychain_info_install">安裝</string>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue