Movea unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup = Bir birimi taşıyın!\nBir birime tıklayın> Bir hedefe tıklayın> Ok açılır penceresine tıklayın
Founda city!\nSelect the Settler (flag unit) > Click on 'Found city' (bottom-left corner) = Bir şehir bulun!\n Göçmeni (bayrak birimi) seçin> 'Şehri bul' seçeneğini tıklayın (sol alt köşe)
Enterthe city screen!\nClick the city button twice = Şehir ekranına girin!\nŞehir düğmesine iki kez tıklayın
Picka technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n select technology > click 'Research' (bottom right) = Araştırmak için bir teknoloji seçin!\nTeknoloji düğmesine tıklayın (yeşilimsi, sol üst)> \n teknolojiyi seçin> 'Araştırma'ya tıklayın (sağ alt)
Picka construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n click 'add to queue' = Bir yapı seçin!\nŞehir ekranına gir> Bir birime veya binaya (sol alt taraf) tıklayın> \n 'kuyruğa ekle'ye tıklayın
Passa turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = 'Bir sonraki birim' ile birimler arasında geçiş yapın> 'Sonraki tur'a tıklayın
Reassignworked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = Çalışılan yerleri yeniden atama!\nŞehir ekranına girin > atamasını kaldırmak için atanmış (yeşil) alana tıklayın> \n Nüfus atamak için atanmamış bir alana tıklayın
Meetanother civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = Başka bir medeniyetle tanış! \n Başka bir medeniyetle karşılaşana kadar haritayı keşfedin!
Constructan improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Create improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = Bir geliştirme oluşturun!\nBir işçi birimi oluşturun> Bir Ova veya Otlak döşemesine taşıyın> \n 'Geliştirme oluştur'a tıklayın (birim tablosunun üstünde, sol altta) \n> Çiftliği seçin> \n İşçi bitirene kadar orada bırakın
Createa trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = Bir ticaret rotası oluşturun!\nBaşkentiniz ile başka bir şehir arasında yollar inşa edin\nYa da işçinizi otomatikleştirin ve sonunda oraya ulaşmasına izin verin
Conquera city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = Bir şehri fethedin!\nBir düşman şehrini düşük sağlık seviyesine düşürün>\nYakın dövüş birimiyle şehri girin
Movean air unit!\nSelect an air unit > select another city withing range > \nMove the unit to the other city = Bir hava birimini oynatın!\nBir hava birimi seçin> menzilsiz başka bir şehir seçin>\nBu birimi diğer şehre taşı
Seeyour stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = İstatistiklerinize bakın!\nGenel Bakış ekranına girin (sağ üst köşede)>\n'İstatistikler'e tıklayın
Ohno! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not supposed to happen! Please send me (yairm210@hotmail.com) an email with the game information (menu -> save game -> copy game info -> paste into email) and I'll try to fix it as fast as I can! = Oh hayır! Görünüşe göre bir şey çok yanlış gitti! Bunun KESİNLİKLE gerçekleşmemesi gerekiyordu! Lütfen bana (yairm210@hotmail.com) oyun bilgilerini içeren bir e-posta gönderin (menü -> oyunu kaydet -> oyun bilgilerini kopyala -> e-postaya yapıştır) ve olabildiğince hızlı bir şekilde düzeltmeye çalışacağım!
Ohno! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not supposed to happen! Please send us an report and we'll try to fix it as fast as we can! = Oh hayır! Görünüşe göre bir şey çok yanlış gitti! Bunun KESİNLİKLE gerçekleşmemesi gerekiyordu! Lütfen bize bir rapor gönderin ve mümkün olduğunca hızlı bir şekilde düzeltmeye çalışalım!
# Buildings
## Ancient era buildings
Palace=Saray
Indicatesthe capital city = Başkenti gösterir
Monument=Anıt
Granary=Tahıl Ambarı
StoneWorks = Taş İşleri
Mustnot be on plains = Ovalarda olmamalı
Stonehenge=Stonehenge
'Timecrumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Zaman bir şeyleri parçalar; her şey yaşlanır ve zamanın gücü altında unutulur '- Aristo
Library=Kütüphane
+1Science Per 2 Population = 2 Nüfus Başına +1 Bilim
PaperMaker = Kağıt Üreticisi
TheGreat Library = Büyük Kütüphane
FreeTechnology = Bedava Teknoloji
'Librariesare as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = 'Kütüphaneler, antik azizlerin gerçek erdemlerle dolu tüm kalıntılarının ve yanılsama ya da sahtekârlık içermeyen her şeyin korunduğu ve saklandığı tapınaklardır.' - Sir Francis Bacon
Circus=Sirk
Walls=Duvarlar
Wallsof Babylon = Babil Surları
ThePyramids = Piramitler
'O,let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = ` Ona gelen ölüm sancıları bedenime girmesin. Ben tanrı Tem'im ve gökyüzünün en önemli parçasıyım ve beni koruyan güç sonsuza dek tüm tanrılarla olan güçtür. ' - Ölüler Kitabı, Sir Ernest Alfred Wallis Budge tarafından çevrildi
Workerconstruction increased 25% = İşçi üretimini 25% arttırır
Provides2 free workers = 2 ücretsiz işçi sağlar
Barracks=Kışla
Krepost=Krepost
Cultureand Gold costs of acquiring new tiles reduced by 25% in this city = Bu şehirde yeni kiremit kazanmanın Kültür ve Altın maliyetleri% 25 azaldı
Colossus=Dev
'Whyman, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = 'Neden adamım, dar dünyayı bir dev gibi en iyi şekilde değerlendiriyor ve küçük adamlar büyük bacaklarının altında yürüyoruz ve kendimize onur kırıcı mezarlar bulmak için gözetliyoruz.' - William Shakespeare, Julius Caesar
+1gold from worked water tiles in city = Şehirdeki işlenmiş su alanlarından +1 altın
Temple=Tapınak
BurialTomb = Mezar
DoublesGold given to enemy if city is captured = Şehir ele geçirilirse düşmana verilen Altın'ı iki katına çıkarır
MudPyramid Mosque = Çamur Piramidi Camii
TheOracle = Kehanet
'Theancient Oracle said that I was the wisest of all the Greeks. It is because I alone, of all the Greeks, know that I know nothing' - Socrates = 'Eski Kehanet, tüm Yunanlıların en bilgelisi olduğumu söyledi. Çünkü tüm Yunanlıların içinde bir tek ben, hiçbir şey bilmediğimi biliyorum '- Sokrates
FreeSocial Policy = Ücretsiz Sosyal Politika
Lighthouse=Deniz feneri
Canonly be built in coastal cities = Sadece kıyı kentlerinde inşa edilebilir
+1food from Ocean and Coast tiles = Okyanus ve Sahil çinilerinden +1 yiyecek
TheGreat Lighthouse = Büyük Deniz Feneri
'Theythat go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep.' - The Bible, Psalms 107:23-24 = 'Gemilerde denize inen, büyük sularda iş yapan onlar; bunlar Rabbin ve harikalarını derinlerde görür. ' - İncil, Mezmurlar 107: 23-24
Allmilitary naval units receive +1 movement and +1 sight = Tüm askeri deniz birliklerine +1 hareket ve +1 görüş verilir
NationalCollege = Ulusal Üniversite
ChichenItza = Chichen Itza
'Thekatun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam = Katun Chichen Itza'da kuruldu. Itza'nın yerleşmesi orada yapılacaktır. Quetzal gelecek, yeşil kuş gelecek. Ah Kantenal gelecek. Tanrı'nın sözü budur. Itza gelecek.' - Chilam Balam'ın Kitapları
GoldenAge length increases +50% = Altın Çağ +50% daha uzun sürer
Courthouse=Adliye
Removeextra unhappiness from annexed cities = İlhak edilen şehirlerdeki fazladan mutsuzluğu gidermek
Canonly be built in annexed cities = Sadece ilhak edilmiş şehirlerde inşa edilebilir
Stable=Ahır
+15%Production when building Mounted Units in this city = Bu şehirde Atlı birlikler inşa edilirken +15% üretim
CircusMaximus = Maksimus Sirki
HangingGardens = Babil'in Asma Bahçeleri
'Ithink that if ever a mortal heard the word of God it would be in a garden at the cool of the day.' - F. Frankfort Moore = 'Sanırım bir ölümlü Tanrı'nın sesini duysaydı bu günün serinliğinde bir bahçede olurdu.' - F. Frankfort Moore
Colosseum=Kolezyum
TerracottaArmy = Terracotta Ordusu
'Regardyour soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu = 'Askerlerinizi çocuklarınız olarak kabul ederseniz, sizi en derin vadilere kadar takip edecekler; Onlara kendi sevgili oğullarınız olarak bakın ve onlar da ölüme kadar yanınızda olacaklardır.' - Sun Tzu
Market=Çarşı
Bazaar=Pazar
Provides1 extra copy of each improved luxury resource near this City = Bu Şehre yakın her gelişmiş lüks kaynağın 1 faladan kopyasını sağlar
+2Gold for each source of Oil and oasis = Her Petrol ve Vaha Kaynağı için +2 Altın
Monastery=Manastır
NotreDame = Notre Dame
'Architecturehas recorded the great ideas of the human race. Not only every religious symbol, but every human thought has its page in that vast book.' - Victor Hugo = 'Mimarlık, insan ırkının harika fikirlerini kaydetti. Sadece her dini sembolün değil, her insan düşüncesinin de bu geniş kitapta sayfası var.' - Victor Hugo
HagiaSophia = Ayasofya
'Forit soars to a height to match the sky, and as if surging up from among the other buildings it stands on high and looks down upon the remainder of the city, adorning it, because it is a part of it, but glorying in its own beauty' - Procopius, De Aedificis = 'Gökyüzüne ulaşacak bir yüksekliğe erişiyor ve diğer binalar arasından yükseliyormuş gibi yüksek duruyor ve şehrin geri kalanına bakıyor, süslüyor, çünkü bir parçası, ama şan kendi güzelliği'- Procopius, De Aedificis
+33%great person generation in all cities = Bütün şehirlerde +33% önemli insan üretimi
Mint=Para Bas
MachuPicchu = Machu Picchu
'Fewromances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = 'İnka Diyarı'nın tacı Machu Picchu'nun çıkıntılı uçurumlarının üzerindeki granit kaleyi aşkların pek azı aşar.' - Hiram Bingham
Goldfrom all trade routes +25% = Tüm ticaret yollarından altın +25%
Aqueduct=Su Kemeri
40%of food is carried over after a new citizen is born = Yiyeceklerin 40%'ı yeni bir vatandaş doğduktan sonra taşınıyor
GreatWall = Çin Seddi
'Theart of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = 'Savaş sanatı bize düşmanın saldırmama ihtimaline değil, konumumuzu saldırgan hale getirebilme yeteneğine güvenmemizi öğretiyor.' - Sun Tzu
Enemyland units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) = Düşman kara birimleri, bölgenizin içindeyken fazladan 1 hareket noktası harcamalıdır (Dinamit'e karşı geçersiz)
Workshop=Atölye
Longhouse=Uzun Ev
+1Production from each worked Forest tile = Çalışılan her Ormandan +1 üretim
Forge=Demirci Ocağı
Harbor=Liman
+1production from all sea resources worked by the city = Şehrin çalıştığı tüm deniz kaynaklarından +1 üretim
Connectstrade routes over water = Ticaret yollarını su üzerinden bağlar
University=Üniversite
+2Science from each worked Jungle tile = Çalışılan her sık ormandan +2 Bilim
Wat=Wat
OxfordUniversity = Oxford Üniversitesi
Castle=Kale
MughalFort = Babür Kalesi
Alhambra=Elhamra
'Justiceis an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = 'Adalet, selin şiddeti tarafından devirilemeyen ya da orduların gücü tarafından yıkılamayan bir dağın alnına inşa edilmiş, saldırılamaz bir kaledir.' - Joseph Addison
Allnewly-trained melee, mounted, and armored units in this city receive the Drill I promotion = Bu şehirdeki tüm yeni eğitilmiş yakın dövüş, binekli ve zırhlı birimler Talim 1 terfisini alır
AngkorWat = Angkor Wat
'Thetemple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena = 'Tapınak dünyadaki hiçbir binaya benzemiyor. Kuleleri, dekorasyonu ve insan dehasının kavrayabileceği tüm inceliklere sahip.' - Antonio da Magdalena
Costof acquiring new tiles reduced by 25% = Yeni bölge alma maliyeti 25% azaltıldı
PorcelainTower = Porselen Kule
'Thingsalways seem fairer when we look back at them, and it is out of that inaccessible tower of the past that Longing leans and beckons.' - James Russell Lowell = “Onlara baktığımızda işler her zaman daha adil gözüküyor ve Longing'in eğildiği ve çıldırdığı geçmişin erişilemeyen kulesinin dışında.” - James Russell Lowell
Freegreat scientist appears = Ücretsiz büyük bilim adamı ortaya çıkar
Ironworks=Demirhane
Armory=Cephanelik
Observatory=Gözlemevi
OperaHouse = Opera Binası
SistineChapel = Sistine Şapeli
'Ilive and love in God's peculiar light.' - Michelangelo Buonarroti = 'Tanrı'nın kendine özgü ışığında yaşıyorum ve seviyorum.' - Michelangelo Buonarroti
Culturein all cities increased by 25% = Tüm şehirlerde kültür 25% artar
Bank=Banka
Hanse=Ahilik Teşkilatı
+5%Production for every Trade Route with a City-State in the empire = İmparatorlukta bir Şehir Devletiyle olan her Ticaret Yolu için +5% Üretim
Satrap'sCourt = Satrap Mahkemesi
ForbiddenPalace = Yasaklı Saray
'Mostof us can, as we choose, make of this world either a palace or a prison' - John Lubbock = 'Birçoğumuz, seçtiğimiz gibi, bu dünyayı bir saray ya da bir hapishane haline getirebiliriz' - John Lubbock
Unhappinessfrom population decreased by 10% = Nüfusun mutsuzluğu 10% azaldı
Theatre=Tiyatro
LeaningTower of Pisa = Pisa Kulesi
'Don'tclap too hard - it's a very old building.' - John Osbourne = Çok sert alkışlamayın - bu çok eski bir bina. - John Osbourne
FreeGreat Person = Ücretsiz Harika Şahıs
Choosea free great person = Ücretsiz harika bir kişi seçin
Get=Al
HimejiCastle = Himeji Kalesi
'Bushidois realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo = 'Bushido ölümün varlığında gerçekleşir. Bu, yaşam ve ölüm arasında bir seçim olduğunda ölümü seçmek anlamına gelir. Başka bir mantık yürütme yok.' - Yamamoto Tsunetomo
+15%combat strength for units fighting in friendly territory = Dost bölgelerde savaşan birimler için +15% savaş gücü
TajMahal = Taç Mahal
'TheTaj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore = 'Taç Mahal, zamanın yanağında asılı kalan bir gözyaşı gibi nehrin kıyısında yükselir.' - Rabindranath Tagore
Empireenters golden age = İmparatorluk altın çağa girer
Windmill=Yeldeğirmeni
Mustnot be on hill = Tepede olmamalı
Museum=Müze
Hermitage=İnziva Yeri
TheLouvre = Louvre Müzesi
'Everygenuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = 'Her gerçek sanat eserinin yeryüzü ve güneş gibi var olmak için birçok nedeni vardır' - Ralph Waldo Emerson
FreeGreat Artist Appears = Ücretsiz Harika Sanatçı Ortaya Çıkar
Seaport=Deniz Limanı
+1production and gold from all sea resources worked by the city = Şehrin çalıştığı tüm deniz kaynaklarından +1 üretim ve altın
+15%production of naval units = +15% deniz birimi üretimi
PublicSchool = Devlet Okulu
Hospital=Hastane
25%of food is carried over after a new citizen is born = Yiyeceklerin 25%'i yeni bir vatandaş doğduktan sonra taşınır
Factory=Fabrika
StockExchange = Borsa
BigBen = Big Ben
'Toachieve great things, two things are needed: a plan, and not quite enough time.' - Leonard Bernstein = 'Harika şeyler başarmak için iki şeye ihtiyaç vardır: bir plan ve yetersiz zaman.' - Leonard Bernstein
-15%to purchasing items in cities = Şehirlerde ürün satın almaya -15% daha ucuz
CristoRedentor = Kurtarıcı İsa
'Cometo me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = 'Bana gelin, emek veren ve ağır yük taşıyan herkes, ve ben sizi dinlendirecğim.' - Yeni Ahit, Matta 11:28
Culturecost of adopting new Policies reduced by 10% = Yeni Politikaları benimsemenin kültür maliyeti 10% azaldı
Kremlin=Kremlin Sarayı
'TheLaw is a fortress on a hill that armies cannot take or floods wash away.' –- The Prophet Muhammed = 'Kanun, orduların alamayacağı veya selin yıkayamayacağı bir tepe üzerindeki bir kaledir.' - Hz.Muhammed
Defensivebuildings in all cities are 25% more effective = Tüm şehirlerdeki savunma amaçlı binalar 25% daha etkilidir
Neuschwanstein=Neuschwanstein Kalesi
'...thelocation is one of the most beautiful to be found, holy and unapproachable, a worthy temple for the divine friend who has brought salvation and true blessing to the world.' - King Ludwig II of Bavaria = '... bir insanın yeri, dünyaya kurtuluş ve gerçek nimet getiren ilahi arkadaş için değerli bir tapınak, kutsal ve ulaşılmaz en güzel yerlerden biridir.' - Bavyera Kralı II. Ludwig
+1happiness, +2 culture and +3 gold from every Castle = Her Kaleden +1 mutluluk, +2 kültür ve +3 altın
MilitaryAcademy = Harp Akademisi
BrandenburgGate = Brandenburg Kapısı
FreeGreat General appears near the Capital = Ücretsiz Büyük General Başkent yakınında ortaya çıkar
'PaleDeath beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace = 'Soluk Ölüm, fakir adamın kapısında ve kralların saraylarında eşit şekilde ölüm dağıtıyor.' - Horace
BroadcastTower = Yayın Kulesi
EiffelTower = Eyfel Kulesi
'Welive only to discover beauty, all else is a form of waiting' - Kahlil Gibran = 'Sadece güzelliği keşfetmek için yaşıyoruz, diğer her şey bir bekleme biçimidir' - Kahlil Gibran
Provides1 happiness per social policy = Sosyal politika başına 1 mutluluk sağlar
Statueof Liberty = Özgürlük Heykeli
'Giveme your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, the wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tossed to me, I lift my lamp beside the golden door!' - Emma Lazarus = 'Bana yorgun, fakirlerin, özgürce nefes almayı özleyen kitlelerinizi, iç içe geçmiş kıyılarınızın sefil çöplerini verin. Bana gönder, evsiz, fırtınalı bana, lambamı altın kapının yanında kaldırıyorum!' - Emma Lazarus
+1Production from specialists = +1 Uzmanlardan üretim
MedicalLab = Tıbbi Laboratuvar
ResearchLab = Araştırma Laboratuvarı
HydroPlant = Hidroelektrik Santrali
Stadium=Stadyum
SolarPlant = Güneş Paneli
Mustbe next to desert = Çölün yanında olmalı
Mustbe next to mountain = Dağın yanında olmalı
SydneyOpera House = Sydney Opera Binası
'Thosewho lose dreaming are lost.' - Australian Aboriginal saying = 'Rüyalarını kaybedenler kaybolur.' - Avustralya Aborijin atasözü
+1population in each city = Her şehirde +1 nüfus
+1happiness in each city = Her şehirde +1 mutluluk
Pentagon=Pentagon
'Inpreparing for battle I have always found that plans are useless, but planning is indispensable.' - Dwight D. Eisenhower = 'Savaşa hazırlanırken her zaman planların işe yaramaz olduğunu gördüm, ancak planlamanın vazgeçilmez olduğunu öğrendim.' - Dwight D.Eisenhower
Goldcost of upgrading military units reduced by 33% = Askeri birlikleri iyileştirmenin altın maliyeti 33% azaldı
ManhattanProject = Manhattan Projesi
Enablesnuclear weapon = Nükleer silahı etkinleştirir
ApolloProgram = Apollo Programı
Enablesconstruction of Spaceship parts = Uzay gemisi parçalarının yapımını sağlar
NuclearPlant = Nükleer Santral
SpaceshipFactory = Uzay Gemisi Fabrikası
Increasesproduction of spaceship parts by 50% = Uzay gemisi parçalarının üretimini 50% artırır
Spaceshippart = Uzay gemisi parçası
SSBooster = UG Roketi
SSCockpit = UG Kokpiti
SSEngine = UG Motoru
SSStasis Chamber = UG Dolaşım Odası
HubbleSpace Telescope = Hubble Uzay Teleskobu
'Thewonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = 'Şaşırdığım şey, yıldızların alanı çok geniş olması değil, o adamın onu ölçebilmesi.' - Anatole France
2free great scientists appear = 2 ücretsiz büyük bilim adamı ortaya çıktar
Increasesproduction of spaceship parts by 25% = Uzay gemisi parçalarının üretimini 25% artırır
# Diplomacy,Trade,Nations
Requires[buildingName] to be built in the city = Şehirde [buildingName]'in olması gerekir
Requires[buildingName] to be built in all cities = Tüm şehirlerde [buildingName]'in olması gerekir
Providesa free [buildingName] in the city = Şehirde ücretsiz bir [buildingName] sağlar
Requiresworked [resource] near city = Şehir yakınlarında çalışılan [resource] gerektirir
Wonderis being built elsewhere = Eser başka bir yerde inşa ediliyor
Requiresa [buildingName] in all cities = Tüm şehirlerde bir [buildingName] gerekir
Requiresa [buildingName] in this city = Bu şehirde bir [buildingName] gerekiyor
Requires[resource] = [resource] gerektirir
Requiredtech: [requiredTech] = Gerekli teknoloji: [requiredTech]
Currentconstruction = Mevcut inşaat
Constructionqueue = İnşaat sırası
Picka construction = Bir yapı seçin
Queueempty = Sıra boş
Addto queue = Sıraya ekle
Removefrom queue = Sıradan kaldır
Showstats drilldown = İstatistikleri göster
Showconstruction queue = İnşaat sırasını göster
Diplomacy=Diplomasi
War=Savaş
Peace=Barış
Declarewar = Savaş ilan et
Declarewar on [civName]? = [civName]'e savaş ilan ettiniz mi?
[civName]has declared war on us! = [civName] bize savaş ilan etti!
Youbetrayed your promise to not settle cities near us = Yakınımıza şehir kurmama sözüne ihanet ettin
Youfulfilled your promise to stop settling cities near us! = Çevremizdeki şehirlere yerleşmeyi durdurma vaadini yerine getirdin!
Yourefused to stop settling cities near us = Yakınımızdaki şehirlere yerleşmeyi bırakmayı reddettin
Yourarrogant demands are in bad taste = Kibirli taleplerin ağzımızda kötü bir tat bıraktı
Youruse of nuclear weapons is disgusting! = Nükleer silah kullanman iğrenç!
Demands=Talepler
Pleasedon't settle new cities near us. = Lütfen yakınımıza yeni şehirler kurmayın.
Verywell, we shall look for new lands to settle. = Pekala, biz de yerleşecek yeni topraklar arayacağız.
Weshall do as we please. = İstediğimiz gibi yaparız.
Wenoticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = Söz vermene rağmen yeni şehrini sınırlarımızın yakınına kurdun. Bunun ... yaptırımları olacak.
Pleasuredoing business with you! = Seninle iş yapmak büyük bir zevk!
Ithink not. = Bence hayır.
Thatis acceptable. = Bu kabul edilebilir
Accept=Kabul
Keepgoing = Devam et
There'snothing on the table = Masanın üstünde hiçbir şey yok
PeaceTreaty = Barış Antlaşması
Agreements=Anlaşmalar
OpenBorders = Açık Sınırlar
Goldper turn = Tur başına gelir
Cities=Şehirler
Technologies=Teknolojiler
Declarationsof war = Savaş ilanları
Introductionto [nation] = [nation] ile tanıştırma
Declarewar on [nation] = [nation]'a savaş ilan etme
Luxuryresources = Lüks kaynaklar
Strategicresources = Taktiksel kaynaklar
replaces=yerine
[resourceName]not required = [resourceName] gerekli değil
Lostability = Yetenek kaybedildi
Nationalability = Ulusal yetenek
# Nations
Babylon=Babiller
Receivefree Great Scientist when you discover Writing, Earn Great Scientists 50% faster = Yazmayı keşfettiğinizde ücretsiz Büyük Bilim Adamı alın, Büyük Bilim Adamlarını 50% daha hızlı kazanın
NebuchadnezzarII = II. Nebukadnetsar
Greece=Yunanistan
Alexander=İskender
City-StateInfluence degrades at half and recovers at twice the normal rate = Şehir-Devlet Etkisi yarıya düşer ve normal oranın iki katına çıkar
China=Çin
WuZetian = Wu Zetian
Greatgeneral provides double combat bonus, and spawns 50% faster = Büyük general çifte savaş bonusu sağlar ve 50% daha hızlı ortaya çıkar
Egypt=Mısır
RamessesII = II. Ramses
+20%production towards Wonder construction = Üretimin +20%'si Eser inşasına yönlendirilir
England=İngiltere
Elizabeth=Elizabeth
+2movement for all naval units = Bütün deniz birimleri için +2 hareket
France=Fransa
Napoleon=Napolyon
+2Culture per turn from cities before discovering Steam Power = Buhar Gücünü keşfetmeden önce şehirlerden tur başına +2 kültür
StrategicResources provide +1 Production, and Horses, Iron and Uranium Resources provide double quantity =
Rome=Roma
AugustusCaesar = Augustus Sezar
+25%Production towards any buildings that already exist in the Capital = Başkentte halihazırda mevcut olan binalar için +25% üretim
Arabia=Arabistan
Harunal-Rashid = Harun el-Raşid
+1Gold from each Trade Route, Oil resources provide double quantity = Her Ticaret Yolundan +1 Altın, Petrol kaynakları iki kat petrol sağlar
America=Amerika
GeorgeWashington = George Washington
Allland military units have +1 sight, 50% discount when purchasing tiles = Tüm kara askeri birliklere +1 görüş, bölge alırken 50% indirim
Japan=Japonya
OdaNobunaga = Oda Nobunaga
Unitsfight as though they were at full strength even when damaged = Birimler hasar gördüklerinde bile tam güçte gibi savaşırlar
Germany=Almanya
Ottovon Bismark = Otto von Bismark
67%chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment, -25% land units maintenance. = 67% 25 altın kazanma ve fethedilen bir kamptan bir Barbar birimi toplama şansı, -25% kara birimi bakımı.
India=Hindistan
Gandhi=Gandhi
Unhappinessfrom number of Cities doubled, Unhappiness from number of Citizens halved. = Şehirlerdeki mutsuzluk ikiye katlandı, Vatandaş sayısındaki mutsuzluk yarıya indi.
TheOttomans = Osmanlılar
SuleimanI = Kanun-i Sultan Süleyman
Payonly one third the usual cost for naval unit maintenance. Melee naval units have a 1/3 chance to capture defeated naval units. = Deniz birimi bakımı için normal maliyetin sadece üçte birini ödeyin. Yakın muharebe deniz birimleri, mağlup deniz birliklerini yakalamak için 1/3 şansa sahiptir.
Korea=Kore
Sejong=Sejong
+2Science for all specialists and Great Person tile improvements = Tüm uzmanlar için +2 Bilim ve Büyük Kişi bölge geliştirmeleri
Iroquois=İrokualar
Hiawatha=Hiawatha
Allunits move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Tüm birimler, sanki yolları varmış gibi, dost bir bölgedeki Orman ve Sık Ormanlardan geçer. Bu bölgeler Teker araştırdıktan sonra Şehir Bağlantıları kurmak için kullanılabilir.
Persia=İran
DariusI = I. Darius
GoldenAges last 50% longer. During a Golden Age, units receive +1 Movement and +10% Strength = Altın Çağlar 50% daha uzun sürer. Altın Çağ boyunca, birimlere +1 Hareket ve +10% Güç
Polynesia=Polinezya
KamehamehaI = I. Kamehameha
Canembark and move over Coasts and Oceans immediately. +1 Sight when embarked. +10% Combat Strength bonus if within 2 tiles of a Moai. = Kıyılara ve Okyanuslara hemen geçebilir ve üzerinde hareket edebilir. Harekete geçtiğinde +1 görüş. Bir Moai'nin 2 blok yakındaysa +10% Savaş Gücü bonusu.
Siam=Siyam
Ramkhamhaeng=Ramkhamhaeng
Foodand Culture from Friendly City-States are increased by 50% = Dost Şehir Devletlerinden 50% deha falza Yiyecek ve Kültür gelir
Songhai=Songhay
Askia=Askia
Receivetriple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities. Embarked units can defend themselves. = Barbar kamplarından ve yağmalanan Şehirler'den üç kat daha fazla Altın alın. Denize geçen birimler kendilerini savunabilirler.
Spain=İspanya
Isabella=İsabella
100Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it). Culture, Happiness and tile yields from Natural Wonders doubled. = Doğal Mucizeyi keşfetmek +100 Altın (ilk önce keşfedilirse 500 Altın'a yükseltilmiş bonus). Natural Wonders'tan kültür, mutluluk ve bölge verimi iki katına çıktar.
# New game screen
Uniques=Eşsizler
Promotions=Terfiler
Barbarians=Barbarlar
Loadcopied data = Kopyalanan verileri yükle
Couldnot load game from clipboard! = Panodan oyun yüklenemedi!
HIGHLYEXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = AŞIRI DENEYSEL - UYARILDINIZ!
OnlineMultiplayer = Çevrimiçi Çok Oyunculu
Worldsize = Dünya büyüklüğü
Tiny=Minik
Small=Küçük
Medium=Orta
Large=Büyük
Huge=Devasa
Difficulty=Zorluk
Settler=Yerleşmeci
Chieftain=Şef
Warlord=Cenkbeyi
Prince=Prens
King=Kral
Emperor=İmparator
Immortal=Ölümsüz
Deity=Tanrı
AI=YZ
Remove=Kaldır
Random=Rastgele
Human=İnsan
Hotseat=Aynı Cihaz
UserID = Kullanıcı Kimliği
Clickto copy = Kopyalamak için tıklayın
GameSpeed = Oyun Hızı
Quick=Hızlı
Standard=Normal
Epic=Destansı
Marathon=Maraton
StartingEra = Başlama Dönemi
Itlooks like we can't make a map with the parameters you requested! = İstediğiniz parametrelerle bir harita yapamıyoruz gibi görünüyor!
Maybeyou put too many players into too small a map? = Belki çok fazla oyuncuyu çok küçük bir haritaya koydunuz?
Nohuman players selected! = Hiçbir insan oyuncu seçilmedi!
# Multiplayer
Username=Kullanıcı adı
Multiplayer=Çok oyunculu
Couldnot download game! = Oyun indirilemedi!
Couldnot upload game! = Oyun yüklenemedi!
JoinGame = Oyuna Katıl
Invalidgame ID! = Geçersiz oyun kimliği!
CopyUser ID = Kullanıcı Kimliğini Kopyala
CopyGame ID = Oyun Kimliğini Kopyala
Setcurrent user = Geçerli kullanıcıyı ayarla
PlayerID from clipboard = Panodan oyuncu kimliği
Tocreate a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = Çok oyunculu bir oyun oluşturmak için Yeni Oyun ekranındaki 'çok oyunculu' kısmını kontrol edin ve her insan oyuncu için o oyuncunun kullanıcı kimliğini girin.
Youcan assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = Kendi kullanıcı kimliğinizi oraya kolayca atayabilirsiniz ve diğer oyuncular kullanıcı kimliklerini buraya kopyalayabilir ve oyuna dahil etmeniz için size gönderebilirler.
Onceyou've created your game, enter this screen again to copy the Game ID and send it to the other players. = Oyununuzu oluşturduktan sonra, Oyun Kimliğini kopyalamak ve diğer oyunculara göndermek için tekrar bu ekrana girin.
Playerscan enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the Join Game button = Oyuncular, oyun kimliğini panoya kopyalayıp Oyuna Katıl düğmesine tıklayarak oyuna girebilirler
# Save game menu
Currentsaves = Mevcut kayıtlar
Showautosaves = Otomatik kaydetmeleri göster
Savedgame name = Kaydedilmiş oyun adı
Copyto clipboard = Panoya kopyala
Copysaved game to clipboard = Kaydedilmiş oyunu panoya kopyala
Couldnot load game = Oyun yüklenemedi
Load[saveFileName] = Yükle [saveFileName]
Deletesave = Kayıtları sil
Savedat = Kayıt yeri
Loadmap = Haritayı yükle
Areyou sure you want to delete this map? = Bu haritayı silmek istediğinizden emin misiniz?
Uploadmap = Haritayı yükle
Couldnot upload map! = Harita yüklenemedi!
Mapuploaded successfully! = Harita başarıyla yüklendi!
# Options
Options=Seçenekler
Displayoptions = Ekran seçenekleri
Gameplayoptions = Oynanış seçenekleri
Otheroptions = Diğer seçenekler
Turnsbetween autosaves = Otomatik kayıtlar arası tur sayısı
Soundeffects volume = Ses efektleri ses düzeyi
Musicvolume = Müzik sesi
Downloadmusic = Müzik indir
Downloading...=İndiriliyor ...
Couldnot download music! = Müzik indirilemedi!
Show=Göster
Hide=Gizle
Showworked tiles = Çalışan karoları göster
Showresources and improvements = Kaynakları ve geliştirmeleri göster
Checkfor idle units = Boş birimlerini kontrol edin
Moveunits with a single tap = Tek dokunuşla birimleri taşı
Showtutorials = Eğiticileri göster
Auto-assigncity production = Şehir üretimini otomatik ata
[construction]has been built in [cityName] = [construction] [cityName] içinde oluşturuldu
[wonder]has been built in a faraway land = [wonder] uzak bir ülkede inşa edilmiştir
Workhas started on [construction] = [construction] üzerinde çalışılmaya başlanıldı
[cityName]cannot continue work on [construction] = [cityName], [construction] üzerinde çalışmaya devam edemiyor
[cityname]has expanded its borders! = [cityname] sınırlarını genişletti!
YourGolden Age has ended. = Altın Çağınız sona erdi
[cityName]has been razed to the ground! = [cityName] yerle bir edildi!
Wehave conquered the city of [cityname]! = [cityname] şehrini fethettik!
Anenemy [unit] has attacked [cityname] = Bir düşman [unit] [cityname]'e saldırdı
Anenemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Bir düşman [unit] [ourUnit] birimimize saldırdı
Enemycity [cityName] has attacked our [ourUnit] = Düşman şehri [cityName] [ourUnit] birimimize saldırdı
Anenemy [unit] has captured [cityname] = Bir düşman [unit], [cityname] ele geçirdi
Anenemy [unit] has captured our [ourUnit] = Bir düşman [unit] [ourUnit] birimimizi ele geçirdi
Anenemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Bir düşman [unit] [ourUnit] birimimizi yok etti
Anenemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityname] = Bir düşman [RangedUnit], [cityname] savunmasını yok etti
Enemycity [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Düşman şehri [cityName], [ourUnit] birimimizi yok etti
Anenemy [unit] was destroyed while attacking [cityname] = bir düşman [cityname] şehrine saldıran düşman [unit] yok edildi
Anenemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = [ourUnit] birimimize saldıran bir düşman [unit] yok edildi
Our[attackerName] was destroyed by an intercepting [interceptorName] = [attackerName], onu durduran bir [interceptorName] tarafından yok edildi
Our[interceptorName] intercepted and destroyed an enemy [attackerName] = [interceptorName] bir düşmanı ele geçirdi ve yok etti [attackerName]
Our[$attackerName] was attacked by an intercepting [$interceptorName] = Bizim [$attackerName], onu durduran bir [$interceptorName] tarafından saldırıya uğradı
Our[$interceptorName] intercepted and attacked an enemy [$attackerName] = [$interceptorName] bir düşmana müdahale etti ve [$attackerName] dümanına saldırdı
Anenemy [unit] was spotted near our territory = Bölgemiz yakınında bir düşman [unit] tespit edildi
Anenemy [unit] was spotted in our territory = Bölgemizde bir düşman [unit] tespit edildi
[amount]enemy units were spotted near our territory = [amount] düşman birimi bölgemizin yakınında tespit edildi
[amount]enemy units were spotted in our territory = [amount] düşman birimi bölgemizde tespit edildi
Thecivilization of [civName] has been destroyed! = [civName] medeniyeti yok edildi!
TheCity-State of [name] has been destroyed! = [name] Şehir Devleti yok edildi!
Wehave captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = Bir barbar kampı yakaladık ve [goldAmount] altını geri kazandık!
Abarbarian [unitType] has joined us! = Bir barbar [unitType] bize katıldı!
Wehave found survivors in the ruins - population added to [cityName] = Yıkıntılarda kurtulanlar bulduk - nüfus [cityName]
Wehave discovered the lost technology of [techName] in the ruins! = Kalıntılarda kayıp [techName] teknolojisini keşfettik!
A[unitName] has joined us! = Bir [unitName] bize katıldı!
Anancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! = Eski bir kabile [unitName] birimimizi savaş yolunda eğitiyor!
Wehave found a stash of [amount] gold in the ruins! = Kalıntılarda [amount] altınlı bir zula bulduk!
Wehave found a crudely-drawn map in the ruins! = Kalıntılarda kaba taslak bir harita bulduk!
[unit]finished exploring. = [unit] keşfetmeyi bitirdi.
[unit]has no work to do. = [unit] biriminin yapacak işi yok.
You'relosing control of [name]. = [name] kontrolünü kaybediyorsun.
Youand [name] are no longer friends! = Sen ve [name] artık arkadaş değilsiniz!
Youralliance with [name] is faltering. = [name] ile müttefikliğiniz azalıyor.
Youand [name] are no longer allies! = Siz ve [name] artık müttefik değilsiniz!
[civName]gave us a [unitName] as gift near [cityName]! = [civName] bize [cityName] yakınındaki bir [unitName] hediye etti!
[civName]has denounced us! = [civName] bizi kınadı!
[cityName]has been connected to your capital! = [cityName] başkentinize bağlandı!
[cityName]has been disconnected from your capital! = [cityName], başkentinizle bağlantısı kesildi!
[civName]has accepted your trade request = [civName] ticaret talebinizi kabul etti
[civName]has denied your trade request = [civName] ticaret talebinizi reddetti
[tradeOffer]from [otherCivName] has ended = [otherCivName] medeniyetinden gelen [tradeOffer] sona erdi
[tradeOffer]to [otherCivName] has ended = [tradeOffer] talebimiz [otherCivName] ile sona erdi
Oneof our trades with [nation] has ended = [nation] ile yaptığımız ticaretlerden biri sona erdi
Oneof our trades with [nation] has been cut short = [nation] ile yaptığımız ticaretlerden biri kısa kesildi
[nation]agreed to stop settling cities near us! = [nation] yakınımızdaki şehirlere yerleşmeyi durdurmayı kabul etti!
[nation]refused to stop settling cities near us! = [nation] yakınımızdaki şehirlere yerleşmeyi bırakmayı reddetti!
Wehave allied with [nation]. = [nation] ile ittifak oluşturduk.
Wehave lost alliance with [nation]. = [nation] ile ittifakımızı kaybettik.
Doyou really want to disband this unit? = Bu birimi gerçekten dağıtmak istiyor musunuz?
Disbandthis unit for [goldAmount] gold? = [goldAmount] altın için bu birim dağıtılsın mı?
Create[improvement] = [improvement] oluştur
StartGolden Age = Altın Çağı Başlat
Yes=Evet
No=Hayır
Acquire=Edin
Gold=Altın
Science=Bilim
Happiness=Mutluluk
Production=Üretim
Culture=Kültür
Food=Yiyecek
GOLDENAGE = ALTIN ÇAĞ
GoldenAge = Altın Çağ
[year]BC = MÖ [year]
[year]AD = MS [year]
Civilopedia=Civilopedia
Startnew game = Yeni oyun başlat
Savegame = Oyunu kaydet
Loadgame = Oyunu yükle
Victorystatus = Zafer durumu
Socialpolicies = Sosyal politikalar
Community=Topluluk
Close=Kapat
Doyou want to exit the game? = Oyundan çıkmak istiyor musunuz?
# City screen
Exitcity = Şehirden çık
Razecity = Şehri yak
Stoprazing city = Şehri yakmayı durdur
Buyfor [amount] gold = [amount] altına al
Buy=Al
Wouldyou like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] gold? = [buildingGoldCost] altına [constructionName] satın almak ister misiniz?
Maintenancecost = Bakım maliyeti
Pickconstruction = Yapı seç
Pickimprovement = Geliştirme seç
Provides[resource] = [resource] sağlar
Replaces[improvement] = [improvement] yerine geçer
Picknow! = Şimdi seç!
Build[building] = Yap [building]
Train[unit] = [unit] eğit
Produce[thingToProduce] = [thingToProduce] Üret
Nothing=Hiçbir şey
Annexcity = Şehiri ilhak et
SpecialistBuildings = Uzmanların Binaları
SpecialistAllocation = Uzman Tahsisi
Specialists=Uzmanlar
Foodeaten = Yenen yiyecekler
Growthbonus = Büyüme bonusu
Unassignedpopulation = Atanmamış nüfus
[turnsToExpansion]turns to expansion = genişletmeye [turnsToExpansion] tur
Stoppedexpansion = Genişleme durdu
[turnsToPopulation]turns to new population = yeni nüfusa [turnsToPopulation] tur
Foodconverts to production = Gıda üretime dönüştürür
[turnsToStarvation]turns to lose population = nüfusu kaybetmeye [turnsToStarvation] tur
Stoppedpopulation growth = Nüfus artışı durdurdu
Inresistance for another [numberOfTurns] turns = Başka [numberOfTurns] tur için direnç
Sellfor [sellAmount] gold = [sellAmount] altına sat
Areyou sure you want to sell this [building]? = Bu [building] satmak istediğinizden emin misiniz?
[greatPerson]points = [greatPerson] puanı
Greatperson points = Harika insan puanları
Currentpoints = Mevcut puan
Pointsper turn = Tur başına puan
Convertproduction to gold at a rate of 4 to 1 = Üretimi 4'e 1 oranında altına çevir
Convertproduction to science at a rate of 4 to 1 = Üretimi 4'e 1 oranında bilime dönüştür
Thecity will not produce anything. = Şehir hiçbir şey üretmeyecek
# Technology UI
Picka tech = Bir teknoloji seçin
Picka free tech = Ücretsiz bir teknoloji seçin
Research[technology] = Araştırma [technology]
Pick[technology] as free tech = Ücretsiz teknoloji olarak [technology] 'yi seçin
Unitsenabled = Birimler etkin
Buildingsenabled = Etkin binalar
Wonder=Büyük Harika
NationalWonder = Ulusal Harika
NationalWonders = Ulusal Harikalar
Wondersenabled = Harikalar etkin
Tileimprovements enabled = Bölge geliştirmeleri etkin
Reveals[resource] on the map = Haritada [resource] gösterir
XPfor new units = Yeni birimler için XP
provide=sağla
provides=sağlar
Citystrength = Şehir gücü
Cityhealth = Şehir sağlığı
Occupied!=Ele geçirildi!
Attack=Saldır
Bombard=Bombala
NUKE=NUKE
Captured!=Yakalandı!
defencevs ranged = savunma vs menzilli
[percentage]to unit defence = [percentage] birim savunmasına
AttackerBonus = Saldırgan Bonusu
Landing=İniş
Flanking=Kuşatma
vs[unitType] = vs [unitType]
Terrain=Arazi
HurryResearch = Araştırma Hızlandırma
ConductTrade Mission = Ticaret Görevi Yürüt
Yourtrade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = [civName] medenietine ticaret göreviniz size [goldAmount] altın ve [influenceAmount] etkisi kazandırdı!
HurryWonder = Harikayı Hızlandır
Yourcitizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = Vatandaşlarınız, imparatorluğun Altın Çağ'a gireceği kadar uzun süredir yönetiminizden memnunlar!
Youhave entered the [newEra]! = [newEra]'a girdiniz!
[civName]has entered the [eraName]! = [civName] [eraName]'a girdi!
[policyBranch]policy branch unlocked! = [policyBranch] politika şubesinin kilidi açıldı!
Overview=Genel Bakış
Total=Toplam
Stats=İstatistikler
Policies=Politikalar
Basehappiness = Temel mutluluk
OccupiedCity = İşgal Altındaki Şehir
Buildings=Binalar
Wonders=Harikalar
Basevalues = Temel değerler
Bonuses=Bonuslar
Final=Sonuç
Other=Diğer
Population=Nüfus
CityStates = Şehir Devletleri
Tileyields = Bölge verimi
Traderoutes = Ticaret yolları
Maintenance=Bakım
Transportationupkeep = Ulaştırma maliyeti
Unitupkeep = Birim bakımı
Trades=Ticaretler
Units=Birimler
Name=İsim
Closestcity = En yakın şehir
Action=Eylem
Defeated=Mağlup
Tiles=Bölgeler
NaturalWonders = Doğal Harikalar
Treasurydeficit = Hazine açığı
#Victory
Sciencevictory = Bilim zaferi
Culturalvictory = Kültürel zafer
Conquestvictory = Fetih zaferi
Completeall the spaceship parts\n to win! = Kazanmak için\n tüm uzay gemisi parçalarını tamamla!
Complete5 policy branches\n to win! = Kazanmak için\n 5 politika dalı tamamlayın!
Destroyall enemies\n to win! = Kazanmak için\n tüm düşmanları yok et!
Youhave won a cultural victory! = Bir kültürel zafer kazandınız!
Youhave won a domination victory! = Bir hakimiyet zaferi kazandınız!
Youhave achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Kültürünüzün müthiş gücü ile zafer kazandınız. Medeniyetinizin büyüklüğü - anıtlarının ihtişamı ve sanatçılarının gücü - dünyayı hayrete düşürdü! Güzellik yorgun bir kalbe mutluluk getirdiği sürece şairler sizi onurlandıracaktır.
Theworld has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = Dünya savaşla sarsıldı. Birçok büyük ve güçlü medeniyet düştü, ama hayatta kaldın - ve galip geldin! Dünya uzun zamandır görkemli zaferini hatırlayacak!
Youhave achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = Bilimin ustalığıyla zafere ulaştınız! Doğanın gizemlerini fethettiniz ve halkınızı cesur yeni bir dünyaya yolculuk ettiniz! Yıldızlar gece gökyüzünde yantığı sürece zaferin hatırlanacak!
Youhave been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Yenildin. Medeniyetiniz birçok düşmanı bunalmış durumda. Ama halkınız umutsuzluğa kapılmıyor, çünkü bir gün geri döneceğinizi biliyor ve onları zafere götürüyorlar!
Onemore turn...! = Bir tur daha ...!
BuiltApollo Program = Yapılmış Apollo Programı
Destroy[civName] = [civName] yok et
Ourstatus = Durumumuz
Globalstatus = Küresel vaziyet
Spaceshipparts remaining = Kalan uzay gemisi parçaları
Branchescompleted = Tamamlanan dallar
Undefeatedcivs = Yenilmemiş medeniyetler
# Capturing a city
Whatwould you like to do with the city? = Şehirle ne yapmak istersiniz?
Annex=İlhak
Annexedcities become part of your regular empire. = İlhak edilmiş şehirler düzenli imparatorluğunuzun bir parçası haline gelir.
Theircitizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Bir mahkeme inşa etmediğiniz sürece vatandaşları 2 kat mutsuzluk yaratır.
Puppet=Kukla
Puppetedcities do not increase your tech or policy cost, but their citizens generate 1.5x the regular unhappiness. = Kukla şehirler teknoloji veya politika maliyetinizi artırmaz, ancak vatandaşları normal mutsuzluğun 1,5 katı üretir.
Youhave no control over the the production of puppeted cities. = Kukla şehirlerin üretimi üzerinde hiçbir kontrole sahip değilsiniz.
Puppetedcities also generate 25% less Gold and Science. = Kukla şehirler 25% daha az Altın ve Bilim üretir.
Apuppeted city can be annexed at any time. = Kukla bir şehir her zaman ilhak edilebilir.
Liberate=Kurtar
Liberatinga city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Bir şehri kurtarmak, onu asıl sahibine geri verir ve onlarla büyük bir ilişki artışı sağlar!
Raze=Yak
Razingthe city annexes it, and starts razing the city to the ground. = Şehri ilhak eder ve şehri yerle bir etmeye başlar.
Thepopulation will gradually dwindle until the city is destroyed. = Şehir yok olana kadar nüfus yavaş yavaş azalacak.
Destroy=Yok et
Destroyingthe city instantly razes the city to the ground. = Şehri yok etmek, şehri anında yerle bir eder.
Placedon [terrainType] = [terrainType] üstüne yerleştirildi
Canbe found on = Şurada bulunabilir
Improvedby [improvement] = [improvement] ile geliştirildi
Bonusstats for improvement: = Geliştirme için bonus istatistikleri:
Canbe built on = Üzerine inşa edilebilir
Defencebonus = Savunma bonusu
Movementcost = Hareket maliyeti
RoughTerrain = Engebeli Arazi
for=için
Missingtranslations: = Eksik çeviriler:
Version=Sürüm
Resolution=Çözünürlük
Tileset=Grafik seti
Mapeditor = Harita düzenleyici
Language=Dil
Terrains& Resources = Araviler & Kaynaklar
Improvements=Geliştirmeler
Clearcurrent map = Mevcut haritayı temizle
Savemap = Haritayı kaydet
Downloadmap = Haritayı indir
Exitmap editor = Harita düzenleyiciden çık
[nation]starting location = [nation] başlangıç yeri
Clearterrain features = Arazi özelliklerini temizle
Clearimprovements = Geliştirmeleri temizle
Clearresource = Kaynakları temizle
Requires=Gerektirir
Menu=Menü
BrushSize = Fırça Boyutu
# Civilopedia Tutorials names
AfterConquering = Fetihten Sonra
CityRange = Şehir Menzili
ContactMe = Bana Ulaşın
Cultureand Policies = Kültür ve Politikalar
Embarking=Denize Giriş
EnemyCity = Düşman Şehri
IdleUnits = Boştaki Birimler
InjuredUnits = Yaralı Birimler
Introduction=Giriş
LuxuryResource = Lüks Kaynak
NewGame = Yeni Oyun
Roadsand Railroads = Yollar ve Demiryolları
SiegeUnits = Kuşatma Birlikleri
StrategicResource = Stratejik Kaynak
Unhappiness=Mutsuzluk
VictoryTypes = Zafer Türleri
Workers=İşçiler
# Other civilopedia things
Nations=Milletler
Promotions=Terfiler
Availablefor [unitTypes] = [unitTypes] için kullanılabilir
# Policies
Adoptpolicy = Politikayı kabul et
Adoptfree policy = Ücretsiz politikayı kabul et
Unlockedat = Şurada kilidi açıldı
Tradition=Gelenek
+3culture in capital and increased rate of border expansion = Başkentte +3 kültür ve artan sınır genişleme oranı
Aristocracy=Aristokrasi
+15%production when constructing wonders, +1 happiness for every 10 citizens in a city = Harikalar yaratırken +15% üretim, bir şehirdeki her 10 vatandaş için +1 mutluluk
Legalism=Yasallık
Immediatelycreates a cheapest available cultural building in each of your first 4 cities for free = Hemen ilk 4 şehrinizin her birinde ücretsiz olarak en ucuz kültürel yapıyı oluşturur
Oligarchy=Oligarşi
Unitsin cities cost no Maintenance, garrisoned city +50% attacking strength = Şehirlerdeki birimlerin bakım maliyeti yok, garnizonlu kente +50% saldırı gücü
LandedElite = Toprak Ağası
+10%food growth and +2 food in capital = +10% gıda artışı ve başkentte +2 gıda
Monarchy=Monarşi
+1gold and -1 unhappiness for every 2 citizens in capital = Başkentte her 2 vatandaş için +1 altın ve -1 mutsuzluk
TraditionComplete = Gelenek Tamamlandı
+15%growth and +2 food in all cities = Bütün şehirlerde +15% büyüme ve +2 gıda
Liberty=Özgürlük
+1culture in every city = Her şehirde +1 kültür
CollectiveRule = Toplum Yönetimi
Trainingof settlers increased +50% in capital, receive a new settler near the capital = Yerleşimcilerin eğitimi başkentte +50% arttı, başkentin yakınında yeni bir yerleşimci kazanın
Citizenship=Vatandaşlık
Tileimprovement speed +25%, receive a free worker near the capital = Bölge geliştirme hızı +25%, başkentin yakınında ücretsiz bir işçi al
Republic=Cumhuriyet
+1construction in every city, +5% construction when constructing buildings = Her şehirde +1 inşaat, bina inşa ederken +5% inşaat
Representation=Temsil
Eachcity founded increases culture cost of policies 33% less than normal. Starts a golden age. = Kurulan her şehir politikaların kültür maliyetini normalden 33% daha az artar. Altın çağ başlar.
Meritocracy=Meritokrasi
+1happiness for every city connected to capital, -5% unhappiness from citizens = Başkente bağlı her şehir için +1 mutluluk, vatandaşlardan -5% mutsuzluk
LibertyComplete = Özgürlük Tamamlandı
FreeGreat Person of choice near capital = başkent yakınında seçtiğiniz bir Ücretsiz Harika Kişi
Honor=Onur
+25%bonus vs Barbarians; gain Culture when you kill a barbarian unit = Barbarlara karşı +25% bonus; bir barbar birimini öldürdüğünüzde Kültür kazanın
WarriorCode = Savaşçı Kuralı
+20%production when training melee units = Yakın muharebe birimleri eğitimi sırasında +20% üretim
Discipline=Disiplin
+15%combat strength for melee units which have another military unit in an adjacent tile = Bitişiğinde başka bir askeri birime sahip yakın muharebe birimleri için +15% savaş gücü
MilitaryTradition = Askeri Gelenek
Militaryunits gain 50% more Experience from combat = Askeri birimler savaştan 50% daha fazla deneyim kazanır
MilitaryCaste = Askeri Kast
Eachcity with a garrison increases happiness by 1 and culture by 2 = Garnizonlu her şehir mutluluğu 1, kültürü 2 artar
ProfessionalArmy = Düzenli Ordu
HonorComplete = Onur Tamamlandı
Gaingold for each unit killed = Öldürülen her birim için altın kazanın
Piety=Dindarlık
Buildingtime of culture buildings reduced by 15% = Kültür binalarının inşa süresi 15% azaltıldı
OrganizedReligion = Düzenli Din
+1happiness for each monument, temple and monastery = Her anıt, tapınak ve manastır için +1 mutluluk
MandateOf Heaven = Cennetin Emiri
50%of excess happiness added to culture towards policies = Politikalara karşı kültüre fazla mutluluğun 50%'si eklenir
Theocracy=Teokrasi
Templesgive +10% gold = Tapınaklar +10% altın verir
Reformation=Reformasyon
+33%culture in all cities with a world wonder, immediately enter a golden age = Dünya harikası olan tüm şehirlerde +33% kültür, hemen altın çağa girin
FreeReligion = Özgür Din
+1culture for each monument, temple and monastery. Gain a free policy. = Her anıt, tapınak ve manastır için +1 kültür. Ücretsiz bir politika kazanın.
PietyComplete = Dindarlık Tamamlandı
Reduceculture cost of future policies by 10% = Gelecekteki politikaların kültür maliyetini 10% azaltın
Commerce=Ticaret
+25%gold in capital = Başkentte +25% altın
TradeUnions = Sendikalar
Maintenanceon roads & railroads reduced by 33%, +2 gold from all trade routes = Karayolu ve demiryollarındaki bakım maliyeti 33% düşürüldü, tüm ticaret yollarından +2 altın
Mercantilism=Merkantilizm
-25%to purchasing items in cities = Şehirlerdeki ürünler -25% daha ucuz
Entrepreneurship=Girişimcilik
GreatMerchants are earned 25% faster, +1 Science from every Mint, Market, Bank and Stock Exchange. = Harika Tüccarlar 25% daha hızlı, her Para Bas, Pazar, Banka ve Borsadan +1 Bilim kazanır.
Patronage=Patronaj
Costof purchasing culture buildings reduced by 50% = Kültür binaları satın alma maliyeti 50% düşürüldü
Protectionism=Korumacılık
+1happiness from each luxury resource = Her lüks kaynağından +1 mutluluk
CommerceComplete = Ticaret Tamamlandı
+1gold from every trading post, double gold from Great Merchant trade missions = Her kervansaraydan +1 altın, Harika Tüccar ticaret görevlerinden çift altın
Rationalism=Akılcılık
Productionto science conversion in cities increased by 33% = Kentlerde üretimden bilime dönüşüm 33% arttı
Secularism=Laiklik
+2science from every specialist = Her uzmandan +2 bilim
Humanism=Hümanizm
+1happiness from every university, observatory and public school = Her üniversite, gözlemevi ve devlet okulundan +1 mutluluk
FreeThought = Serbest Düşünce
+1science from every trading post, +17% science from universities = Her kervansaraydan +1 bilim, üniversitelerden +17% bilim
Sovereignty=Egemenlik
+15%science while empire is happy = İmparatorluk mutlu iken +15% bilim
ScientificRevolution = Bilim Devrimi
Gain2 free technologies = 2 ücretsiz teknoloji kazanın
RationalismComplete = Akılcılık Tamamlandı
+1gold from all science buildings = Tüm bilim binalarından +1 altın
Freedom=Özgürlük
+25%great people rate = +25% harika insan oranı
Constitution=Anayasa
+2culture from each wonder = Her harikadan +2 kültür
UniversalSuffrage = Evrensel Oy Hakkı
+1production per 5 population = 5 kişi başına +1 üretim
CivilSociety = Sivil Toplum
-50%food consumption by specialists = Uzmanlar -50% gıda tüketir
FreeSpeech = Serbest Konuşma
+1culture for every 2 citizens = Her 2 vatandaş için +1 kültür
Democracy=Demokrasi
Specialistsproduce half normal unhappiness = Uzmanlar normal mutsuzluğun yarısını üretir
FreedomComplete = Özgürlük Tamamlandı
Tileyield from great improvement +100%, golden ages increase by 50% = Büyük gelişmeden +100% bölge verimi, altın çağlar 50% artar
Autocracy=Otokrasi
-33%unit upkeep costs = -33% birim bakım maliyeti
Populism=Popülizm
Woundedmilitary units deal +25% damage = Yaralı askeri birimler +25% hasar verir
Militarism=Askri Zihniyet
Goldcost of purchasing units -33% = Birimleri satın alma maliyeti -33%
Fascism=Faşizm
Quantityof strategic resources produced by the empire increased by 100% = İmparatorluk tarafından üretilen stratejik kaynak miktarı %100 arttar
PoliceState = Polis Devleti
Capturedcities retain their previous borders = Ele geçirilen şehirler önceki sınırlarını korur
TotalWar = Topyekün Savaş
+15%production when building military units and new military units start with 15 Experience = Askeri birimler üretirken +15% üretim ve yeni askeri birimler 15 Tecrübe ile başlar
AutocracyComplete = Otokrasi Tamamlandı
+1happiness from each Walls, Castle and Arsenal = Her Duvar, Kale ve Cephanelik'den +1 mutluluk
# Technologies
Agriculture=Tarım
'Wheretillage begins, other arts follow. The farmers therefore are the founders of human civilization.' - Daniel Webster = 'Toprak işleme başladığında, diğer sanatlar da onu takip ediyor. Bu nedenle çiftçiler insan uygarlığının kurucularıdır.' - Daniel Webster
Pottery=Çanak Çömlek
'Shallthe clay say to him that fashioneth it, what makest thou?' - Bible Isaiah 45:9 = 'Kil ona bunu yapanı ona söyleyecek, sen ne yapıyorsun?' - İncil İşaya 45: 9
AnimalHusbandry = Hayvancılık
'Thoushalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.' - Bible Deuteronomy 25:4 = 'Mısırı dışarı attığında öküzün ağzını açmayacaksın.' - İncil Tesniye 25: 4
Archery=Okçuluk
'Thehaft of the arrow has been feathered with one of the eagle's own plumes, we often give our enemies the means of our own destruction' - Aesop = 'Okun kartalı kartalın kendi tüylerinden biriyle tüylendi, sık sık düşmanlarımıza kendi imha araçlarımızı veriyoruz' - Ezop
Mining=Madencilik
'Themeek shall inherit the Earth, but not its mineral rights.' - J. Paul Getty = 'Uysallar dünyayı miras alacaktır, ancak mineral haklarını değil.' - J. Paul Getty
Sailing=Yelken
'Hewho commands the sea has command of everything.' - Themistocles = 'Denize hakim olan her şeye hakimdir.' - Themistocles
Calendar=Takvim
'Soteach us to number our days, so that we may apply our hearts unto wisdom.' - Bible Psalms 90:12 = 'Bize günlerimizi numaralandırmayı öğretin, böylece kalplerimizi bilgeliğe uygulayabiliriz.' - İncil Mezmurları 90:12
Writing=Yazı
'Hewho destroys a good book kills reason itself.' - John Milton = 'İyi bir kitabı yok eden, aklın kendisini öldürür.' - John Milton
Trapping=Tuzak
'Evenbrute beasts and wandering birds do not fall into the same traps or nets twice.' - Saint Jerome = 'Kaba canavarlar ve dolaşan kuşlar bile iki kez aynı tuzaklara ya da ağlara düşmezler.' - Aziz Jerome
TheWheel = Tekerlek
'Wisdomand virtue are like the two wheels of a cart.' - Japanese proverb = 'Bilgelik ve erdem, bir arabanın iki tekerleğidir.' - Japon atasözü
Masonry=Taş İşçiliği
'Howhappy are those whose walls already rise!' - Virgil = 'Duvarları çoktan yükselenlere ne mutlu!' - Virgil
BronzeWorking = Bronz İşleme
'HereHector entered, with a spear eleven cubits long in his hand; the bronze point gleamed in front of him, and was fastened to the shaft of the spear by a ring of gold.' - Homer = 'Hector burada, elinde on bir arşınlık mızrakla içeri girdi; bronz nokta önünde parıldadı ve bir altın yüzükle mızrak şaftına sabitlendi.' - Homer
Optics=Optik
'Hemade an instrument to know if the moon shine at full or no.' - Samuel Butler = 'Ayın tamamen parlayıp parlamadığını bilmek için bir araç yaptı.' - Samuel Butler
HorsebackRiding = At Binme
'AHorse! A Horse! My kingdom for a horse!' - Shakespeare (Richard III) = 'Bir at! Bir at! Bir at için krallığımı veririm! ' - Shakespeare (Richard III)
Mathematics=Matematik
'Mathematicsis the gate and key to the sciences.' - Roger Bacon = 'Matematik bilimlerin kapısı ve anahtarıdır.' - Roger Bacon
Construction=İnşaat
'Threethings are to be looked to in a building: that it stands on the right spot; that it be securely founded; that it be successfully executed.' - Johann Wolfgang von Goethe = 'Bir binada üç şeye bakılması gerekiyor: doğru yerde durmasına; güvenli bir şekilde kurulmasına; başarıyla yapılmasına. ' - Johann Wolfgang von Goethe
Philosophy=Felsefe
'Thereis only one good, knowledge, and one evil, ignorance.' - Socrates = 'Sadece tek iyilik olan bilgi ve tek kötülük olan cehalet vardır.' - Sokrates
Currency=Para Birimi
'Betteris bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope = 'Mutlu kalpli ekmek, sıkıntılı servetten daha iyidir.' - Amenemope
Engineering=Mühendislik
'Instrumentalor mechanical science is the noblest and, above all others, the most useful.' - Leonardo da Vinci = 'Enstrümantal veya mekanik bilim en asil ve hepsinden önemlisi en faydalı olanıdır.' - Leonardo da Vinci
IronWorking = Demir İşleme
'Donot wait to strike til the iron is hot, but make it hot by striking.' - William Butler Yeats = 'Demir sıcak olana kadar vurmayı beklemeyin, ancak vurarak ısınmasını sağlayın.' - William Butler Yeats
Theology=Teoloji
'Threethings are necessary for the salvation of man: to know what he ought to believe; to know what he ought to desire; and to know what he ought to do' - St. Thomas Aquinas = 'İnsanın kurtuluşu için üç şey gereklidir: neye inanması gerektiğini bilmek; ne arzu etmesi gerektiğini bilmek; ve ne yapması gerektiğini bilmek '- St. Thomas Aquinas
CivilService = Kamu Hizmeti
'Theonly thing that saves us from the bureaucracy is it inefficiency' - Eugene McCarthy = 'Bizi bürokrasiden kurtaran tek şey onun verimsizliği' - Eugene McCarthy
EnablesOpen Borders agreements = Açık Sınır sözleşmelerini etkinleştirir
Guilds=Loncalar
'Themerchants and the traders have come; their profits are pre-ordained...' - Sri Guru Granth Sahib = 'Tüccarlar ve tacirler geldi; kârları önceden belirlenmiş ... '- Sri Guru Granth Sahib
Physics=Fizik
'Measurewhat is measurable, and make measurable what is not so.' - Galileo Galilei = 'Neyin ölçülebilir olduğunu ölçün ve olmayanı ölçülebilir hale getirin.' - Galileo Galilei
MetalCasting = Metal Dökümü
'Whenpieces of bronze or gold or iron break, the metal-smith welds them together again in the fire, and the bond is established.' - Sri Guru Granth Sahib = 'Bronz veya altın veya demir parçaları kırıldığında, demirci onları tekrar ateşte kaynak yapar ve bağ kurulur.' - Sri Guru Granth Sahib
Steel=Çelik
'JohnHenry said to his Captain, / 'A man ain't nothin' but a man, / And before I'll let your steam drill beat me down, / I'll die with the hammer in my hand.'' - Anonymous: The Ballad of John Henry, the Steel-Drivin' Man = 'John Henry Kaptanına,' Bir adam sadece bir adamdır 'dedi. / Ve buhar delicinin beni dövmesine izin vermeden önce, / elimdeki çekiçle öleceğim.' '- Anonim: Çelik Henry'nin Adamı John Henry'nin Ballad'ı
Compass=Pusula
'Ifind the great thing in this world is not so much where we stand, as in what direction we are moving.' - Oliver Wendell Holmes = 'Bu dünyadaki en büyük şeyin, hangi yönde hareket ettiğimiz gibi durduğumuz yerde o kadar da fazla olmadığını görüyorum.' - Oliver Wendell Holmes
Education=Eğitim
'Educationis the best provision for old age.' - Aristotle = 'Eğitim, yaşlılık için en iyi hükümdür.' - Aristoteles
Chivalry=Şövalyelik
'Whosopulleth out this sword of this stone and anvil, is rightwise king born of all England.' - Malory = 'Kim bu taş ve örsün bu kılıcını püskürtür, haklı olarak tüm İngiltere'den doğar.' - Malory
Machinery=Makine
'Thepress is the best instrument for enlightening the mind of man, and improving him as a rational, moral and social being.' - Thomas Jefferson = 'Basın, insanın zihnini aydınlatmak ve onu rasyonel, ahlaki ve sosyal bir varlık olarak geliştirmek için en iyi araçtır.' - Thomas Jefferson
Astronomy=Astronomi
'Joyfullyto the breeze royal Odysseus spread his sail, and with his rudder skillfully he steered.' - Homer = 'Kraliyet Odysseus'un esintiye sevinçle yelkenini yaydı ve dümeni ustaca yönlendirdi.' - Homer
Acoustics=Akustik
'Theirrising all at once was as the sound of thunder heard remote' - Milton = 'Bir anda yükselmeleri gök gürültüsünün sesini uzaktan duydumak gibiydi'- Milton
Banking=Bankacılık
'Happiness:a good bank account, a good cook and a good digestion' - Jean Jacques Rousseau = 'Mutluluk: iyi bir banka hesabı, iyi bir aşçı ve iyi bir sindirim' - Jean Jacques Rousseau
PrintingPress = Matbaa
'Itis a newspaper's duty to print the news and raise hell.' - The Chicago Times = 'Haberi basmak ve cehennemi yükseltmek bir gazetenin görevidir.' - Chicago Times
Gunpowder=Barut
'Theday when two army corps can annihilate each other in one second, all civilized nations, it is to be hoped, will recoil from war and discharge their troops.' - Alfred Nobel = 'İki ordu birliğinin birbirini bir saniyede yok edebileceği gün, umulduğu tüm uygar uluslar savaştan geri tepecek ve birliklerini taburcu edecekler.' - Alfred Nobel
Navigation=Denizcilik
'Thewinds and the waves are always on the side of the ablest navigators.' - Edward Gibbon = 'Rüzgarlar ve dalgalar daima en seyrek seyrüsefercilerin yanındadır.' - Edward Gibbon
Architecture=Mimari
'Architecturebegins where engineering ends.' - Walter Gropius = 'Mimarlık, mühendisliğin bittiği yerde başlar.' - Walter Gropius
Economics=Ekonomi
'Compoundinterest is the most powerful force in the universe.' - Albert Einstein = 'Bileşik faiz evrendeki en büyük güçtür.' - Albert Einstein
Metallurgy=Metalurji
'Therenever was a good knife made of bad steel.' - Benjamin Franklin = “Asla kötü çelikten yapılmış iyi bir bıçak olamaz.” - Benjamin Franklin
Chemistry=Kimya
'Whereverwe look, the work of the chemist has raised the level of our civilization and has increased the productive capacity of the nation.' - Calvin Coolidge = 'Nereye bakarsak bakalım, kimyagerin çalışması medeniyetimizin seviyesini yükseltti ve ulusun üretim kapasitesini artırdı.' - Calvin Coolidge
ScientificTheory = Bilimsel Teori
'Everygreat advance in science has issued from a new audacity of imagination.' - John Dewey = 'Bilimdeki her büyük ilerleme, yeni bir hayal gücü cüretinden çıktı.' - John Dewey
Archaeology=Arkeoloji
'Thosewho cannot remember the past are condemned to repeat it.' - George Santayana = 'Geçmişi hatırlayamayanlar, onu tekrarlamaya mahkumdur.' - George Santayana
Industrialization=Sanayileşme
'Industrializationbased on machinery, already referred to as a characteristic of our age, is but one aspect of the revolution that is being wrought by technology.' - Emily Greene Balch = 'Zaten çağımızın bir özelliği olarak adlandırılan makinelere dayalı sanayileşme, devrimin teknoloji tarafından işlenen bir yönüdür.' - Emily Greene Balch
Rifling=Tüfek
'Itis well that war is so terrible, or we should grow too fond of it.' - Robert E. Lee = 'Savaşın çok korkunç olması iyi, yoksa ona çok düşkün olurduk.' - Robert E. Lee
MilitaryScience = Askeri Bilim
'Warsmay be fought with weapons, but they are won by men. It is the spirit of the men who follow and of the man who leads that gains the victory.' - George S. Patton = 'Savaşlar silahlarla yapılabilir, ancak insanlar tarafından kazanılır. Bunu takip eden ve zaferi kazanan insanın ruhudur. ' - George S. Patton
Fertilizer=Gübre
'Thenation that destroys its soil destroys itself.' - Franklin Delano Roosevelt = 'Toprağını yok eden ulus kendini yok eder.' - Franklin Delano Roosevelt
Biology=Biyoloji
'Ifthe brain were so simple we could understand it, we would be so simple we couldn't.' - Lyall Watson = 'Eğer beyin anlayabileceğimiz kadar basit olsaydı, onu anlayamayacak kadar aptal olurduk.' - Lyall Watson
Electricity=Elektrik
'Isit a fact - or have I dreamt it - that, by means of electricity, the world of matter has become a great nerve, vibrating thousands of miles in a breathless point of time?' - Nathaniel Hawthorne = 'Elektrikle, madde dünyasının nefes kesen bir zamanda binlerce mil titreşen büyük bir sinir haline geldiği bir gerçek mi - yoksa hayal mi ettim? ” - Nathaniel Hawthorne
SteamPower = Buhar Gücü
'Thenations of the West hope that by means of steam communication all the world will become as one family.' - Townsend Harris = 'Batı ulusları, buhar iletişimi yoluyla tüm dünyanın tek bir aile olacağını umuyorlar.' - Townsend Harris
Dynamite=Dinamit
'Assoon as men decide that all means are permitted to fight an evil, then their good becomes indistinguishable from the evil that they set out to destroy.' - Christopher Dawson = “Erkekler tüm araçların bir kötülükle savaşmasına izin verildiğine karar verir etmez, onların iyiliği yok etmek için yola çıktıkları kötülükten ayırt edilemez hale gelir.” - Christopher Dawson
Refrigeration=Soğutma
'Andhomeless near a thousand homes I stood, and near a thousand tables pined and wanted food.' - William Wordsworth = "Binlerce evin yakınında evsiz kaldım ve bin masaya yakın bir yerde çürük ve yiyecek istedim." - William Wordsworth
ReplaceableParts = Değiştirilebilir Parçalar
'Nothingis particularly hard if you divide it into small jobs.' - Henry Ford = 'Küçük işlere bölerseniz özellikle hiçbir şey zor değildir.' - Henry Ford
Radio=Radyo
'Thewhole country was tied together by radio. We all experienced the same heroes and comedians and singers. They were giants.' - Woody Allen = 'Bütün ülke telsizle birbirine bağlıydı. Hepimiz aynı kahramanları, komedyenleri ve şarkıcıları deneyimledik. Onlar devdi. ' - Woody Allen
Combustion=Yanmalı Motor
'Anyman who can drive safely while kissing a pretty girl is simply not giving the kiss the attention it deserves.' - Albert Einstein = 'Güzel bir kızı öperken güvenli bir şekilde araba kullanabilen herhangi bir adam, öpücüğe hak ettiği ilgiyi vermiyor.' - Albert Einstein
Plastics=Plastikler
'Ben,I want to say one word to you, just one word: plastics.' - Buck Henry and Calder Willingham, The Graduate = 'Ben, sana bir kelime söylemek istiyorum, sadece bir kelime: plastik.' - Buck Henry ve Calder Willingham, Mezun
Electronics=Elektronik
'There'sa basic principle about consumer electronics: it gets more powerful all the time and it gets cheaper all the time.' - Trip Hawkins = 'Tüketici elektroniği ile ilgili temel bir ilke var: her zaman daha da güçleniyor ve her zaman daha ucuz oluyor.' - Gezi Hawkins
Ballistics=Balistik
'Men,like bullets, go farthest when they are smoothest.' - Jean Paul = 'Erkekler, mermiler gibi, en yumuşak olduklarında en uzağa giderler.' - Jean Paul
MassMedia = Kitle İletişim Araçları
Flight=Uçuş
'Aeronauticswas neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky = 'Havacılık ne bir endüstri ne de bir bilimdi. Bu bir mucizeydi.' - Igor Sikorsky
'Theintroduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson = 'Tekerlekli bir arabaya buhar olarak güçlü bir maddenin sokulması, insanın durumunda büyük bir değişiklik yapacaktır.' - Thomas Jefferson
Pharmaceuticals=İlaç
'Innothing do men more nearly approach the gods than in giving health to men.' - Cicero = 'Hiçbir şey insanlığı, insanlara sağlık vermekten çok tanrılara yaklaştırmaz.' - Cicero
Radar=Radar
'Visionis the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift = 'Sanatın vizyonu, görünmez şeyleri görme sanatıdır.' - Jonathan Swift
AtomicTheory = Atom Teorisi
'Theunleashed power of the atom has changed everything save our modes of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.' - Albert Einstein = 'Atomun serbest bırakılmış gücü her şeyi değiştirdi, düşünce tarzlarımızı koruyan herşeyi ve böylece eşsiz felaketlere sürüklendik.' - Albert Einstein
Computers=Bilgisyarlar
'Computersare like Old Testament gods: lots of rules and no mercy.' - Joseph Campbell = 'Bilgisayarlar Eski Ahit tanrıları gibidir: kural çok ve merhamet yok.' - Joseph Campbell
MobileTactics = Gelişmiş Taktikler
'Allmen can see these tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.' - Sun Tzu = 'Bütün herkes fethettiğim bu taktikleri görebilirler, ancak hiç kimsenin göremediği, zaferin geliştiği stratejidir.' - Sun Tzu
CombinedArms = Birleşik Silahlanma
'Theroot of the evil is not the construction of new, more dreadful weapons. It is the spirit of conquest.' - Ludwig von Mises = 'Kötülüğün kökü yeni, daha korkunç silahların yapımı değildir. Bu fetih ruhudur.' - Ludwig von Mises
NuclearFission = Nükleer Fisyon
'Iam become Death, the destroyer of worlds.' - J. Robert Oppenheimer = 'Ben ölüm oldum, dünyaların yok edicisi.' - J. Robert Oppenheimer
Ecology=Ekoloji
'Onlywithin the moment of time represented by the present century has one species, man, acquired significant power to alter the nature of his world.' - Rachel Carson = “Sadece bu yüzyılın temsil ettiği zaman içinde bir tür var, insan ve insan dünyasının doğasını değiştirebilecek bir güç elde etti.” - Rachel Carson
Rocketry=Füze Bilimi
'Agood rule for rocket experimenters to follow is this: always assume that it will explode.' - Astronautics Magazine, 1937 = 'Roket deneycilerinin izlemesi gereken iyi bir kural şudur: daima patlayacağını varsayın.' - Uzay Bilimleri Dergisi, 1937
Robotics=Robotlar
'1.A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey any orders given to it by human beings, except when such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.' - Isaac Asimov = '1. Bir robot bir insana zarar vermeyebilir veya eylemsizlik yoluyla bir insanın zarar görmesine izin vermeyebilir. 2. Bir robot, bu emirlerin Birinci Kanunla çeliştiği durumlar dışında, insanlar tarafından verilen emirlere uymak zorundadır. 3. Bir robot Birinci veya İkinci Kanunla çelişmediği sürece bir robot kendi varlığını korumalıdır. ' - Isaac asimov
Lasers=Lazerler
'Thenight is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 = 'Gece çok harcanıyor, gün elinizin altında: bu nedenle karanlığın eserlerini atalım ve ışığın zırhını koyalım.' - Kutsal Kitap: Romalılar, 13:12
Nanotechnology=Nanoteknoloji
'Theimpact of nanotechnology is expected to exceed the impact that the electronics revolution has had on our lives.' - Richard Schwartz = "Nanoteknolojinin etkisinin, elektronik devriminin hayatlarımız üzerindeki etkisini aşması bekleniyor." - Richard Schwartz
Satellites=Uydular
'Now,somehow, in some new way, the sky seemed almost alien.' - Lyndon B. Johnson = 'Şimdi, bir şekilde, yeni bir şekilde, gökyüzü neredeyse yabancı görünüyordu.' - Lyndon B. Johnson
ParticlePhysics = Parçacık Fiziği
'Everyparticle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton = “Her madde parçacığı, mesafelerinin kareleri ile ters orantılı bir kuvvetle maddenin her parçacığı tarafından çekilir veya ona çekilir.”-Isaac Newton
FutureTech = Gelecek Teknolojisi
'Ithink we agree, the past is over.' - George W. Bush = 'Sanırım katılıyorum, geçmiş bitti.' -George W. Bush
# Technology uniques
Whoknows what the future holds? = kim bilir gelecek ne gösterecek?
+10%science and production in all cities = Bütün şehirlerde +10% bilim ve üretim
Improvesmovement speed on roads = Yollardaki hareket hızını artırır
Enablesconversion of city production to science = Şehir üretiminin bilime dönüştürülmesini sağlar
Enablesconversion of city production to gold = Şehir üretiminin altına dönüşmesini sağlar
Enablesembarkation for land units = Kara birimleri için gemiye binmeyi mümkün kılar
Enablesembarked units to enter ocean tiles = Gemiye giren birimlerin okyanusa girmesini sağlar
Increasesembarked movement +1 = Denizde hareketi +1 arttırır
# Tech eras
Ancientera = Eski Çağ
Classicalera = Klasik dönem
Medievalera = Orta Çağ
Renaissanceera = Rönesans dönemi
Industrialera = Endüstriyel dönem
Modernera = Modern çağ
Informationera = Bilgi Çağı
Futureera = Gelecek Çağı
# Terrains
Grassland=Çayır
Plains=Ova
Tundra=Tundra
Desert=Çöl
Lakes=Göl
Hill=Tepe
Mountain=Dağ
Forest=Orman
Jungle=Sık Orman
Marsh=Bataklık
Fallout=Nükleer atık
Oasis=Vaha
Snow=Kar
Coast=Kıyı
Ocean=Okyanus
Floodplains = Taşkın ovaları
Impassible=Geçilemez
# Natural Wonders
BarringerCrater = Barringer Krateri
GrandMesa = Grand Mesa
GreatBarrier Reef = Büyük Pasifik Resifiği
Krakatoa=Krakatoa
MountFuji = Fuji Dağı
OldFaithful = Old Faithful
Rockof Gibraltar = Cebelitarık Kayası
Cerrode Potosi = Cerro de Potosi
ElDorado = El Dorado
Fountainof Youth = Gençlik çeşmesi
# Natural Wonders Uniques
Grants500 Gold to the first civilization to discover it = Onu keşfeden ilk medeniyete 500 Altın verir
GrantsRejuvenation (all healing effects doubled) to adjacent military land units for the rest of the game = Oyunun geri kalanı için bitişik askeri kara birimlerine Gençleştirme (tüm iyileştirici etkiler iki katına çıkarıldı)
# Resources
Cattle=Büyükbaş
Sheep=Koyun
Deer=Geyik
Bananas=Muzlar
Wheat=Buğday
Stone=Taş
Fish=Balık
Bison=Bizon
Horses=Atlar
Iron=Demir
Coal=Kömür
Oil=Petrol
Aluminum=Alüminyum
Uranium=Uranyum
Furs=Kürk
Cotton=Pamuk
Dyes=Boyalar
Gems=Elmaslar
Silver=Gümüş
Incense=Tütsü
Ivory=Fildişi
Silk=İpek
Spices=Baharat
Wine=Şarap
Sugar=Şeker
Marble=Mermer
Pearls=İnciler
Whales=Balinalar
Copper=Bakır
Cocoa=Kakao
Crab=Yengeç
Citrus=Narenciye
Truffles=Trüf mantarı
Farm=Çiftlik
Lumbermill = Kereste fabrikası
Mine=Maden
Tradingpost = Kervansaray
Camp=Kamp
Oilwell = Petrol kuyusu
Pasture=Otlak
Plantation=Ekili alan
Quarry=Taş ocağı
FishingBoats = Balıkçı Tekneleri
Road=Yol
RemoveRoad = Yolu ortadan kaldır
Railroad=Demiryolu
RemoveRailroad = Demiryolunu ortadan kaldır
RemoveForest = Ormanı ortadan kaldır
RemoveJungle = Sık ormanı ortadan kaldır
RemoveMarsh = Bataklığı ortadan kaldır
RemoveFallout = Nükleer atıkları ortadan kaldır
Ancientruins = Antik Kalıntılar
Cityruins = Şehir Kalıntıları
Academy=Akademi
Landmark=Eser
Manufactory=Fabrika
Customshouse = Gümrük Dairesi
Moai=Moai
+1additional Culture for each adjacent Moai = Her bitişik Moai için +1 ek Kültür
Canonly be built on Coastal tiles = Sadece kıyı fayansları üzerine inşa edilebilir
Barbarianencampment = Barbar Kampı
# Unit types
Civilian=Sivil
landunits = kara birlikleri
waterunits = su birlikleri
airunits = hava birlikleri
WaterCivilian=SuSivil
Melee=YakınDövüş
WaterMelee=SuYakın
Ranged=Menzilli
WaterRanged=SuMenzilli
WaterSubmarine=SuDenizaltısı
Siege=Kuşatma
Mounted=Binekli
Scout=İzci
Armor=Zırh
City=Şehir
# Units
Foundsa new city = Yeni bir şehri kurar
Worker=İşçi
Canbuild improvements on tiles = Bölgelerde iyileştirmeler yapabilir
Ignoresterrain cost = Arazi maliyetini yok sayar
Brute=Vahşi
Warrior=Savaşçı
MaoriWarrior = Maori Savaşçısı
Archer=Okçu
Bowman=Okçu
WorkBoats = İş Tekneleri
Cannotenter ocean tiles until Astronomy = Astronomi bulunana kadar okyanuslara girilemez
Maycreate improvements on water resources = Su kaynakları üzerinde geliştirmeler yapabilir
Trireme=Üç Kürekli Kadırga
Cannotenter ocean tiles = Okyanusa girilemiyor
ChariotArcher = Savaş Arabası Okçusu
Nodefensive terrain bonus = Defansif arazi bonusu yok
Roughterrain penalty = Engebeli arazi cezası
WarChariot = Savaş Arabası
Spearman=Mızrakçı
Hoplite=Hoplite
PersianImmortal = Fars Ölümsüzleri
+10HP when healing = İyileşirken +10 HP
CompositeBowman = Karma Okçular
Catapult=Mancınık
Mustset up to ranged attack = Menzilli saldırıya ayarlanmalıdır
Ballista=Ballista
Swordsman=Kılıçlı
MohawkWarrior = Mohawk Savaşçısı
+33%combat bonus in Forest/Jungle = Orman/Sık Orman'da +33% savaş bonusu
Legion=Lejyon
Canconstruct roads = Yollar yapabilir
Horseman=Atlı
Canmove after attacking = Saldırdıktan sonra hareket edebilir
CompanionCavalry = Destek Süvarisi
WarElephant = Savaş Fili
Galleass=Kadırga
Crossbowman=Tataryaylı
Longbowman=Uzman Okçu
Chu-Ko-Nu=Chu-Ko-Nu
Logistics=Lojistik
1additional attack per turn = Tur başına 1 ek saldırı
Trebuchet=Trebüşe
Hwach'a=Hwach'a
LimitedVisibility = Sınırlı Görüş
Longswordsman=Longswordsman
Pikeman=Kargılı
Landsknecht=Paralı Şövalye
Knight=Şövalye
CamelArcher = Deve Okçusu
Conquistador=Conquistador
MandekaluCavalry = Mandekalu Süvarisi
Defensebonus when embarked = Denize girdiğinde savunma bonusu
Naresuan'sElephant = Naresuan'ın Fili
Samurai=Samuray
Combatvery likely to create Great Generals = Büyük General yaratma ihtimali çok yüksek
Bonusas Attacker [amount]% = Saldırgan Olarak Bonus [amount]%
Invisibleto others = Başkalarına görünmez
Canonly attack water = Sadece su içindeyken saldırabilir
Carrier=Uçak Gemisi
Triplane=Üçlü uçak
[percent]%chance to intercept air attacks = hava saldırılarını engelleme şansı [percent]%
RequiresManhattan Project = Manhattan Projesi gerektirir
6tiles in every direction always visible = Her yöne 6 blok her zaman görünür
GreatWar Bomber = 1. Dünya Savaşı Bombacısı
RocketArtillery = Roket Topçuları
Anti-TankGun = Tanksavar Silahı
Marine=Bahriyeler
MobileSAM = Mobil SAM
Paratrooper=Paraşütçü Asker
Tank=Tank
Panzer=Panzer
Bomber=Bombardıman Uçağı
MechanizedInfantry = Mekanize Piyade
ModernArmor = Modern Zırhlı
B17=B17
Fighter=Savaş Uçağı
Zero=Zero
HelicopterGunship = Savaş Helikopteri
AtomicBomb = Atom Bombası
NuclearMissile = Nükleer Füze
GreatArtist = Harika Sanatçı
Unbuildable=İnşaat edilemez
Canstart an 8-turn golden age = 8-turluk Altın Çağ başlatabilir
Canbuild improvement: Landmark = Geliştirme İnşaat edilebilir: Tarihi Eser
GreatScientist = Harika Bilim İnsanı
Canhurry technology research = Teknoloji araştırmaları daha hızlı yapılabilir
Canbuild improvement: Academy = Akademide geliştirme üretilebilir
GreatMerchant = Harika Tüccar
Canundertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [influenceAmount] Influence = Şehir Devleti ile ticaret misyonu üstlenerek çok miktarda altın ve [influenceAmount] Etkisi
Canbuild improvement: Customs house = Gümrük dairesinde geliştirme üretilebilir
GreatEngineer = Harika Mühendis
Canspeed up construction of a wonder = Eser inşaatı hızlandırılabilir
+25%Defence against ranged attacks = Menzili saldırılara karşı +25% daha iyi savunma
March=Birim Yürütmek
Charge=Hücüm
woundedunits = yaralı birimler
Mobility=Hareketlilik
Volley=Yayılım Ateş
Sentry=Nöbetçi
ExtendedRange = Genişletilmiş Menzil
+1Range = +1 Menzil
Rangedattacks may be performed over obstacles = Menzilli saldırılar engeller üzerinden yapılabilir
FormationI = Diziliş 1
FormationII = Diziliş 2
Blitz=Hava Saldırısı
BombardmentI = Bombardıman 1
BombardmentII = Bombardıman 2
BombardmentIII = Bombardıman 3
BoardingParty I = Korsan Partisi 1
BoardingParty II = Korsan Partisi 2
BoardingParty III = Korsan Partisi 3
CoastalRaider I = Kıyı Baskını 1
CoastalRaider II = Kıyı Baskını 2
CoastalRaider III = Kıyı Baskını 3
TargetingI = Hedefleme 1
TargetingII = Hedefleme 2
TargetingIII = Hedefleme 3
WolfpackI = Topluca Saldırı 1
WolfpackII = Topluca Saldırı 2
WolfpackIII = Topluca Saldırı 3
Woodsman=Oduncu
Doublemovement rate through Forest and Jungle = Orman boyunca çift hareket hızı
HealInstantly = Anında iyileştir
Healthis Unit by 50 HP; Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Bu Birimi 50 HP iyileştir; Bunu yapmak, bir Terfi seçme fırsatını tüketecektir.
Medic=Doktor 1
MedicII = Doktor 2
Thisunit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP per turn = Bu birim ve bitişik karolardaki diğer herkes, tur başına 5 ek can puanıyla iyileştirilir
Thisunit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP. This unit heals 5 additional HP outside of friendly territory. = Bu birim ve bitişik bölgelerdeki diğer tüm herkesi 5 ek can puanıyla iyileştirir. Bu birim, dost bölge dışında da 5 can puanı daha iyileştirir.
TargetingI (air) = Hedefleme 1 (Hava)
TargetingII (air) = Hedefleme 2 (Hava)
TargetingIII (air) = Hedefleme 3 (Hava)
AirRepair = Hava onarımı
Unitwill heal every turn, even if it performs an action = Birim bir eylem gerçekleştirse bile her tur iyileşir
OperationalRange = Çalışma Menzili
+2Range = +2 Menzil
Sortie=Hücum
1extra Interception may be made per turn = Tur başına fazladan 1 müdahale yapılabilir
Bonuswhen performing air sweep [bonusAmount]% = Hava taraması yaparken bonus [bonusAmount]%
DogfightingI = İt Dalaşı 1
DogfightingII = İt Dalaşı 2
DogfightingIII = İt Dalaşı 3
Bonuswhen intercepting [bonusAmount]% = [bonusAmount]% ele geçirilirken bonus
InterceptionI = Durdurma 1
InterceptionII = Durdurma 2
InterceptionIII = Durdurma 3
SiegeI = Kuşatma 1
SiegeII = Kuşatma 2
SiegeIII = Kuşatma 3
Evasion=Kaçınma
Reducesdamage taken from interception by 50% = Toplamadan alınan hasarı% 50 azaltır
Bonuswhen intercepting [amount]% = [amount]% ele geçirilirken bonus