Unciv/android/assets/jsons/translations/Persian instructions.txt

29 lines
2.6 KiB
Text
Raw Normal View History

-> General Notes for Pinglish:
#PLEASE READ THE SPECIFIC CRITERA AS WELL!
2020-07-24 06:55:29 +00:00
# If you want to add new translations, please follow these guidelines (for unification purposes):
# Please note that the letter ع(ein) does not have a direct translation, Simply because there is no need to, like in “edaalat”(=justice) or “abas”(=vain) however, In words like “Saadi”(a famous poet) where the /∅/ is tangible, I opted to use apostrophe () and put the two vowels that are heard before and after ein around it, Like in Saadi (sa + a + di) you hear a before and after ein, In a word like “saaadat” (=happiness, felicity, well-being) since its pronounced as (sa + aa + dat), I put “aaa” instead of ein.
# If you encountered a word which had tashdid (it was intensified in pronunciation), Like “Mohabbat” (=kindness) just write the vowel that was intensified twice.
# Dont use u instead of oo (like “rood” (= river) instead of “rud”).
# Avoid using ee as much as possible, use iinstead (like “ḵātere i ḵoob” (= a good memory), instead of “ḵātere ee ḵoob”)
# And also just like English, use capital letters for special names and at the beginning of sentences.
# To make the translations more in line with the contemporaneous Persian language I have changed some nouns to a more common one, or something that makes sense, like there is no direct translation for warpath so considering the phrase (The Great Warpath) I opted to translate it as warrior instead.
# In order to make the text more apprehensible I decided to start all the resources with a capital letter. There are currently some problems here and there but I'll fix them, if you want to contribute to this please do the same. (e.g. "Gold" -> "Talā", "gold" -> "Talā")
-> Notes for Pinglish-DIN:
2020-07-24 06:55:29 +00:00
# In order to make the words short and clean, please use these special characters instead: (if you dont want to copy paste these letters every time, you can simply use Microsoft Word and make a shortcut for each one of them in “Insert >> Symbol”)
# aa = ā (as in “āb” = water) (Ā, ā)
# ch = č (as in “čera” = why) (Č, č)
# kh = ḵ (as in “ḵām” = raw) (Ḵ, ḵ)
# zh = ž (as in “pižāme” = pajamas) (Ž, ž)
# sh = š (as in “šab” = night) (Š, š)
# gh = ğ (as in “ğāšoğ” = spoon) (Ğ, ğ)
-> Notes for Pinglish-UN:
2020-07-24 06:55:29 +00:00
# There are NO special notes for Pinglish-UN right now.
2020-07-24 06:55:29 +00:00
-> Also as I said earlier some translations are a bit vague, I tried my best but suggestions are welcomed.