Translations update (#3132)

* Update Indonesian.properties (#3125)

* Update Italian.properties (#3126)

* Update Italian.properties

New translations

* Update Italian.properties

* Update Spanish.properties (#3129)

Co-authored-by: Kensvin <63847755+Kensvin28@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: chriscr2 <70113017+chriscr2@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
uncivbot[bot] 2020-09-12 22:43:58 +03:00 committed by GitHub
parent 044d04ab28
commit 02def47f1b
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
3 changed files with 27 additions and 34 deletions

View file

@ -601,9 +601,9 @@ Terrain = Medan
Tile = Daerah Tile = Daerah
Missing resource = Sumber daya kurang Missing resource = Sumber daya kurang
# Requires translation! # Requires translation!
The following improvements [stats]: = The following improvements [stats]: = Improvisasi berikut [stats]:
# Requires translation! # Requires translation!
The following improvements on [tileType] tiles [stats]: = The following improvements on [tileType] tiles [stats]: = Improvisasi berikut pada daerah [tileType] [stats]:
Hurry Research = Percepat Riset Hurry Research = Percepat Riset
@ -822,7 +822,7 @@ Mass Media = Media Massa
Impassable = Tidak Dapat Dilewati Impassable = Tidak Dapat Dilewati
# Requires translation! # Requires translation!
Rare feature = Rare feature = Fitur langka
# Resources # Resources
@ -909,7 +909,7 @@ Are you SURE you want to delete this mod? = Apakah kamu YAKIN untuk menghapus mo
[stats] for each adjacent [param] = [stats] untuk setiap [param] yang bersebelahan [stats] for each adjacent [param] = [stats] untuk setiap [param] yang bersebelahan
Must be next to [terrain] = Harus di sebelah [terrain] Must be next to [terrain] = Harus di sebelah [terrain]
# Requires translation! # Requires translation!
Must be on [terrain] = Must be on [terrain] = Harus berada di [terrain]
+[amount]% vs [unitType] = +[amount]% vs [unitType] +[amount]% vs [unitType] = +[amount]% vs [unitType]
# City filters # City filters
@ -928,7 +928,7 @@ Monument = Monumen
Granary = Lumbung Granary = Lumbung
# Requires translation! # Requires translation!
Must not be on [terrain] = Must not be on [terrain] = Tidak bisa dibangun di [terrain]
Stone Works = Pengrajin Batu Stone Works = Pengrajin Batu
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Waktu meruntuhkan benda-benda; semua hal menua and dilupakan di bawah kekuatan waktu' - Aristoteles 'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Waktu meruntuhkan benda-benda; semua hal menua and dilupakan di bawah kekuatan waktu' - Aristoteles
@ -1048,7 +1048,7 @@ Chichen Itza = Chichen Itza
'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = 'Hanya sedikit cinta yang bisa melewati cinta benteng granit di puncak tebing Machu Picchu yang menjulang, mahkota dari Tanah Inca.' - Hiram Bingham 'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = 'Hanya sedikit cinta yang bisa melewati cinta benteng granit di puncak tebing Machu Picchu yang menjulang, mahkota dari Tanah Inca.' - Hiram Bingham
Gold from all trade routes +25% = +25% emas dari seluruh rute perdagangan Gold from all trade routes +25% = +25% emas dari seluruh rute perdagangan
# Requires translation! # Requires translation!
Must have an owned [terrain] within [amount] tiles = Must have an owned [terrain] within [amount] tiles = Harus memiliki [terrain] dengan jarak kurang dari [amount] daerah
Machu Picchu = Machu Picchu Machu Picchu = Machu Picchu
Workshop = Bengkel Workshop = Bengkel
@ -1931,7 +1931,7 @@ From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm S
Let us do business! Would you be interested? = Mari berbisnis! Apakah kamu tertarik? Let us do business! Would you be interested? = Mari berbisnis! Apakah kamu tertarik?
Barbary Corsairs = Keganasan Corsair Barbary Corsairs = Keganasan Corsair
# Requires translation! # Requires translation!
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold = 50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold = 50% kemungkinan menawan unit air orang Barbar yang kalah dan mendapat 25 Emas
Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance = Hanya perlu membayar sepertiga dari biaya biasanya untuk unit angkatan laut. Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance = Hanya perlu membayar sepertiga dari biaya biasanya untuk unit angkatan laut.
Istanbul = Istanbul Istanbul = Istanbul
Edirne = Edirne Edirne = Edirne
@ -3035,7 +3035,7 @@ Deal 30 damage to adjacent enemy units = Memberi 30 kerusakan pada unit musuh ya
Citadel = Benteng Citadel = Benteng
# Requires translation! # Requires translation!
Can only be built on Coastal tiles = Can only be built on Coastal tiles = Hanya bisa dibangun di daerah pantai
Moai = Moai Moai = Moai
Cannot be built on bonus resource = Tidak bisa dibangun di atas sumber daya bonus Cannot be built on bonus resource = Tidak bisa dibangun di atas sumber daya bonus

View file

@ -444,7 +444,7 @@ Waiting for other players... = In attesa degli altri giocatori...
in = tra in = tra
Next turn = Fine turno Next turn = Fine turno
[currentPlayerCiv] ready? = [currentPlayerCiv] pronto? [currentPlayerCiv] ready? = [currentPlayerCiv] pronto?
1 turn = 1 turni 1 turn = 1 turno
[numberOfTurns] turns = [numberOfTurns] turni [numberOfTurns] turns = [numberOfTurns] turni
Turn = Turno Turn = Turno
turns = turni turns = turni
@ -464,10 +464,10 @@ Automate = Automatizza
Stop automation = Arresta automazione Stop automation = Arresta automazione
Construct road = Costruisci Strada Construct road = Costruisci Strada
Fortify = Fortifica Fortify = Fortifica
Fortify until healed = Fortifica fino alla guarigione Fortify until healed = Fortifica finché guarita
Fortification = Fortificazione Fortification = Fortificazione
Sleep = Riposa Sleep = Riposa
Sleep until healed = Riposa fino alla guarigione Sleep until healed = Riposa finché guarita
Moving = In movimento Moving = In movimento
Set up = Monta Set up = Monta
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Aggiorna a [unitType] ([goldCost] oro) Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Aggiorna a [unitType] ([goldCost] oro)
@ -600,10 +600,8 @@ vs [unitType] = contro [unitType]
Terrain = Terreno Terrain = Terreno
Tile = Casella Tile = Casella
Missing resource = Risorsa mancante Missing resource = Risorsa mancante
# Requires translation! The following improvements [stats]: = [stats] dai seguenti miglioramenti:
The following improvements [stats]: = The following improvements on [tileType] tiles [stats]: = [stats] su [tileType] dai seguenti miglioramenti:
# Requires translation!
The following improvements on [tileType] tiles [stats]: =
Hurry Research = Accelera ricerca Hurry Research = Accelera ricerca
@ -821,8 +819,7 @@ Mass Media = Mass media
# Terrains # Terrains
Impassable = Inaccessibile Impassable = Inaccessibile
# Requires translation! Rare feature = Caratteristica rara
Rare feature =
# Resources # Resources
@ -908,8 +905,7 @@ Are you SURE you want to delete this mod? = Vuoi davvero cancellare questa mod?
[stats] from [param] tiles in this city = [stats] da ogni fonte di [param] nella Città [stats] from [param] tiles in this city = [stats] da ogni fonte di [param] nella Città
[stats] for each adjacent [param] = [stats] per ogni [param] adiacente [stats] for each adjacent [param] = [stats] per ogni [param] adiacente
Must be next to [terrain] = La città deve rasentare [terrain] Must be next to [terrain] = La città deve rasentare [terrain]
# Requires translation! Must be on [terrain] = Deve ritrovarsi su [terrain]
Must be on [terrain] =
+[amount]% vs [unitType] = +[amount]% contro [unitType] +[amount]% vs [unitType] = +[amount]% contro [unitType]
# City filters # City filters
@ -927,8 +923,7 @@ Monument = Monumento
Granary = Granaio Granary = Granaio
# Requires translation! Must not be on [terrain] = Non deve trovarsi su [terrain]
Must not be on [terrain] =
Stone Works = Scalpellino Stone Works = Scalpellino
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Il tempo sgretola le cose; davanti al suo potere tutto invecchia e viene dimenticato.' - Aristotele 'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Il tempo sgretola le cose; davanti al suo potere tutto invecchia e viene dimenticato.' - Aristotele
@ -1930,8 +1925,7 @@ Ruin! Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melanch
From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! = Dalla magnificenza del Topkapi, gli Ottomani ti salutano, straniero! Io sono il sultano Solimano, Kayser-I Rum, e ti porgo i miei saluti! From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! = Dalla magnificenza del Topkapi, gli Ottomani ti salutano, straniero! Io sono il sultano Solimano, Kayser-I Rum, e ti porgo i miei saluti!
Let us do business! Would you be interested? = Facciamo un affare! Ti interessa? Let us do business! Would you be interested? = Facciamo un affare! Ti interessa?
Barbary Corsairs = Corsari barbarici Barbary Corsairs = Corsari barbarici
# Requires translation! 50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold = Hai il 50% di probabilità di catturare un'unità navale sconfitta e ottenere 25 Oro
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold =
Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance = Il mantenimento delle unità navali è ridotto a un terzo Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance = Il mantenimento delle unità navali è ridotto a un terzo
Istanbul = Istanbul Istanbul = Istanbul
Edirne = Edirne Edirne = Edirne
@ -2363,7 +2357,7 @@ Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! (Die, die, die!) = Ora vedremo se siete g
Excellent! Let the blood flow in raging torrents! = Magnifico! Che il sangue scorra a torrenti! Excellent! Let the blood flow in raging torrents! = Magnifico! Che il sangue scorra a torrenti!
Monster! Who are you to destroy my greatness? = Mostro! Chi sei tu per osare distruggere la mia grandezza?! Monster! Who are you to destroy my greatness? = Mostro! Chi sei tu per osare distruggere la mia grandezza?!
What do I see before me? Another beating heart for my sacrificial fire. = Alt! Cosa si erge di fronte alla mia augusta presenza? Un cuore palpitante per il fuoco del sacrificio? What do I see before me? Another beating heart for my sacrificial fire. = Alt! Cosa si erge di fronte alla mia augusta presenza? Un cuore palpitante per il fuoco del sacrificio?
Accept this agreement or suffer the consequences. = Accetta questo contratto, o soffri le conseguenze. Accept this agreement or suffer the consequences. = Accetta questo scambio, o pagane le conseguenze.
Welcome, friend. = Benvenuto, amico. Welcome, friend. = Benvenuto, amico.
Sacrificial Captives = Vittime sacrificali Sacrificial Captives = Vittime sacrificali
Gains culture from each enemy unit killed = Ottieni cultura ad ogni unità nemica uccisa Gains culture from each enemy unit killed = Ottieni cultura ad ogni unità nemica uccisa
@ -3034,8 +3028,7 @@ Customs house = Dogana
Deal 30 damage to adjacent enemy units = Infligge 30 danno alle unità nemiche adiacenti Deal 30 damage to adjacent enemy units = Infligge 30 danno alle unità nemiche adiacenti
Citadel = Cittadella Citadel = Cittadella
# Requires translation! Can only be built on Coastal tiles = Costruibile solo sulle caselle costiere
Can only be built on Coastal tiles =
Moai = Moai Moai = Moai
Cannot be built on bonus resource = Non costruibile sulle risorse bonus Cannot be built on bonus resource = Non costruibile sulle risorse bonus

View file

@ -601,9 +601,9 @@ Terrain = Terreno
Tile = Casilla Tile = Casilla
Missing resource = Recurso faltante Missing resource = Recurso faltante
# Requires translation! # Requires translation!
The following improvements [stats]: = The following improvements [stats]: = Las siguientes mejoras [stats]:
# Requires translation! # Requires translation!
The following improvements on [tileType] tiles [stats]: = The following improvements on [tileType] tiles [stats]: = Las siguientes mejoras en [tileType] casillas [stats]:
Hurry Research = Acelerar investigación Hurry Research = Acelerar investigación
@ -822,7 +822,7 @@ Mass Media = Medios de comunicación
Impassable = Infranqueable Impassable = Infranqueable
# Requires translation! # Requires translation!
Rare feature = Rare feature = Característica rara
# Resources # Resources
@ -909,7 +909,7 @@ Are you SURE you want to delete this mod? = ¿Estás SEGURO de que deseas elimin
[stats] for each adjacent [param] = [stats] para cada [param] adyacente [stats] for each adjacent [param] = [stats] para cada [param] adyacente
Must be next to [terrain] = Debe estar al lado de [terrain] Must be next to [terrain] = Debe estar al lado de [terrain]
# Requires translation! # Requires translation!
Must be on [terrain] = Must be on [terrain] = Debe estar en [terrain]
+[amount]% vs [unitType] = +[amount]% vs [unitType] +[amount]% vs [unitType] = +[amount]% vs [unitType]
# City filters # City filters
@ -928,7 +928,7 @@ Monument = Monumento
Granary = Granero Granary = Granero
# Requires translation! # Requires translation!
Must not be on [terrain] = Must not be on [terrain] = No debe estar en [terrain]
Stone Works = Cantería Stone Works = Cantería
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'El tiempo derrumba las cosas; Todo envejece y es olvidado bajo la presión del tiempo' - Aristóteles 'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'El tiempo derrumba las cosas; Todo envejece y es olvidado bajo la presión del tiempo' - Aristóteles
@ -1048,7 +1048,7 @@ Chichen Itza = Chichen Itzá
'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = 'Pocas historias pueden llegar a superar la de esa ciudadela de granito en la cima de los salientes precipicios de Machu Picchu, corona de la Tierra de los Incas.- Hiram Bingham 'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = 'Pocas historias pueden llegar a superar la de esa ciudadela de granito en la cima de los salientes precipicios de Machu Picchu, corona de la Tierra de los Incas.- Hiram Bingham
Gold from all trade routes +25% = +25% de oro en todas las rutas de comercio Gold from all trade routes +25% = +25% de oro en todas las rutas de comercio
# Requires translation! # Requires translation!
Must have an owned [terrain] within [amount] tiles = Must have an owned [terrain] within [amount] tiles = Debe tener un [terrain] propio dentro de [amount] casillas
Machu Picchu = Machu Picchu Machu Picchu = Machu Picchu
Workshop = Taller Workshop = Taller
@ -1931,7 +1931,7 @@ From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm S
Let us do business! Would you be interested? = ¡Hagámos negocios! ¿Te interesa? Let us do business! Would you be interested? = ¡Hagámos negocios! ¿Te interesa?
Barbary Corsairs = Corsarios Berberiscos Barbary Corsairs = Corsarios Berberiscos
# Requires translation! # Requires translation!
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold = 50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold = 50% de probabilidad de capturar unidades navales bárbaras derrotadas y ganar 25 de oro
Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance = Pague solo un tercio del costo habitual por el mantenimiento de la unidad naval Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance = Pague solo un tercio del costo habitual por el mantenimiento de la unidad naval
Istanbul = Estambul Istanbul = Estambul
Edirne = Edirne Edirne = Edirne
@ -3035,7 +3035,7 @@ Deal 30 damage to adjacent enemy units = Inflige 30 de daño a las unidades enem
Citadel = Ciudadela Citadel = Ciudadela
# Requires translation! # Requires translation!
Can only be built on Coastal tiles = Can only be built on Coastal tiles = Solo se puede construir sobre casillas costeras
Moai = Móai Moai = Móai
Cannot be built on bonus resource = No se puede construir en los recursos Cannot be built on bonus resource = No se puede construir en los recursos