Translations update (#2625)
* Update Indonesian.properties (#2612) * Update Simplified_Chinese.properties (#2617) * Update Korean.properties (#2615) Added more translations * Update Korean.properties (#2620) Archipelago translation added Co-authored-by: Kensvin <63847755+Kensvin28@users.noreply.github.com> Co-authored-by: woone8 <63055987+woone8@users.noreply.github.com> Co-authored-by: PenguinDoc <65184091+PenguinDoc@users.noreply.github.com> Co-authored-by: saud2410 <64586749+saud2410@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
7668a21ae8
commit
20e03271a1
3 changed files with 280 additions and 536 deletions
|
@ -805,15 +805,15 @@ Unhappiness = Ketidakbahagiaan
|
|||
Victory Types = Jenis Kemenangan
|
||||
Workers = Pekerja
|
||||
# Requires translation!
|
||||
City Expansion =
|
||||
City Expansion = Ekspansi Kota
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Combat =
|
||||
Combat = Pertempuran
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Experience =
|
||||
Experience = Pengalaman
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pillaging =
|
||||
Pillaging = Penjarahan
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Research Agreements =
|
||||
Research Agreements = Persetujuan Riset
|
||||
|
||||
# Other civilopedia things
|
||||
Nations = Bangsa-bangsa
|
||||
|
@ -897,13 +897,13 @@ Enable out-of-game turn notifications = Aktifkan notifikasi setiap giliran habis
|
|||
Time between turn checks out-of-game (in minutes) = Waktu antara giliran (dalam menit)
|
||||
Show persistent notification for turn notifier service = Tampilkan notifikasi secara konsisten untuk fitur pemberitahuan giliran
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Take user ID from clipboard =
|
||||
Take user ID from clipboard = Ambil ID pengguna dari papan klip
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? =
|
||||
Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = Dengan melakukan ini, ID pengguna Anda saat ini akan direset ke konten papan klip - lanjut?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ID successfully set! =
|
||||
ID successfully set! = ID sukses diset!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Invalid ID! =
|
||||
Invalid ID! = ID invalid!
|
||||
|
||||
#################### Lines from Buildings.json ####################
|
||||
|
||||
|
@ -2933,7 +2933,7 @@ Moai = Moai
|
|||
|
||||
+1 food for each adjacent Mountain = +1 makanan untuk setiap Gunung yang bersebelahan
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cannot be built on bonus resource =
|
||||
Cannot be built on bonus resource = Tidak bisa dibangun di atas sumber daya bonus
|
||||
Terrace farm = Sawah bersengkedan
|
||||
|
||||
Ancient ruins = Reruntuhan kuno
|
||||
|
|
|
@ -80,34 +80,34 @@ We will remember this. = 우리는 이 일을 기억할 것입니다.
|
|||
[civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = [civName]과 [targetCivName]이(가) 동맹 관계를 맺었습니다!
|
||||
[civName] has denounced [targetCivName]! = [civName]이(가) [targetCivName]을(를) 공개적으로 비난했습니다!
|
||||
|
||||
Unforgivable = 용서 못함
|
||||
Unforgivable = 원수지간
|
||||
Enemy = 적대적
|
||||
Competitor = 경쟁자
|
||||
Competitor = 경쟁적
|
||||
Neutral = 중립적
|
||||
Favorable = 좋아함
|
||||
Favorable = 평화적
|
||||
Friend = 우호적
|
||||
Ally = 동맹
|
||||
|
||||
## Diplomatic modifiers
|
||||
|
||||
You declared war on us! = 우리는 지금 전쟁 중일 텐데! 무엇을 말하려고 오셨소?
|
||||
Your warmongering ways are unacceptable to us. = 당신이 하는 전쟁광적 행동은 절대 용납할 수 없습니다.
|
||||
Your warmongering ways are unacceptable to us. = 당신이 하는 전쟁광적 행동은 절대 용납할 수 없소.
|
||||
You have captured our cities! = 감히 우리의 도시까지 점령하다니!
|
||||
We applaud your liberation of our conquered cities! = 정복한 도시를 해방한 것에 대해 찬사를 보내오!
|
||||
We applaud your liberation of our conquered cities! = 정복한 도시를 해방한 것에 대해 찬사를 보냅니다.
|
||||
Years of peace have strengthened our relations. = 오래전부터 지속된 평화가 더 강한 관계를 만드는군요.
|
||||
Our mutual military struggle brings us closer together. = 공동의 적에 맞선다는 사실이 우리의 관계를 더 강하게 하는군요.
|
||||
We have signed a public declaration of friendship = 오셨군요. 이렇게 우호 관계를 선언해주는 벗을 만나기란 어렵지요.
|
||||
You have declared friendship with our enemies! = 당신은 우리의 적과 우호 관계를 선언하지 않았소!
|
||||
You have declared friendship with our allies = 우리의 동맹과 우호 관계를 선언해 주셔서 감사합니다.
|
||||
Our open borders have brought us closer together. = 국경을 열어 놓음으로써, 서로 가까워지는 기분이 드는군요.
|
||||
Your so-called 'friendship' is worth nothing. = 지금까지의 '우정'은 모두 거짓이었군요.
|
||||
Your so-called 'friendship' is worth nothing. = 지금까지의 '우정'은 모두 거짓이었소?
|
||||
You have publicly denounced us! = 당신은 우리를 공개적으로 비난했소!
|
||||
You have denounced our allies = 당신은 우리의 동맹을 공개적으로 비난했소!
|
||||
You have denounced our enemies = 우리의 적을 공개적으로 비난하셨더군요. 우리도 같은 생각이랍니다.
|
||||
You betrayed your promise to not settle cities near us = 당신은 우리 근처에 도시를 세우지 않겠다는 약속을 배신했소.
|
||||
You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = 우리 근처에 도시를 세우지 않겠다는 약속을 지켰군요.
|
||||
You refused to stop settling cities near us = 당신은 우리 근처에 도시를 세우지 말라는 제안을 거절했소.
|
||||
Your arrogant demands are in bad taste = 이치에 맞지 않는 요구를 하고 있군요.
|
||||
Your arrogant demands are in bad taste = 이치에 맞지 않는 요구를 하고 있소.
|
||||
Your use of nuclear weapons is disgusting! = 핵무기 사용을 그만하는 것이 좋지 않겠소!
|
||||
You have stolen our lands! = 당신은 우리의 땅을 빼앗았소!
|
||||
|
||||
|
@ -262,8 +262,9 @@ Custom = 사용자 정의
|
|||
Map generation type = 지도 생성 유형
|
||||
Default = 기본
|
||||
Pangaea = 판게아
|
||||
Perlin = 펄린
|
||||
Continents = 대륙
|
||||
Perlin = 펄린
|
||||
Archipelago = 군도
|
||||
Number of city-states = 도시 국가 수
|
||||
One City Challenge = 단일 도시 도전
|
||||
No barbarians = 야만인 없음
|
||||
|
@ -1574,8 +1575,8 @@ Magnitogorsk = 마그니토고르스
|
|||
|
||||
Rome = 로마
|
||||
Augustus Caesar = 아우구스투스 카이사르
|
||||
My treasury contains little and my soldiers are getting impatient... <sigh> ...therefore you must die. = 我来!我见!我征服!吾剑所指,皆是目标!
|
||||
So brave, yet so stupid! If only you had a brain similar to your courage. = 내 국고가 바닥나고, 군사들은 동요하고 있네. 그래... 이제 자네가 죽어줘야겠군.
|
||||
My treasury contains little and my soldiers are getting impatient... <sigh> ...therefore you must die. = 내 국고가 바닥나고, 군사들은 동요하고 있네. 그래... 이제 자네가 죽어줘야겠군.
|
||||
So brave, yet so stupid! If only you had a brain similar to your courage. = 참으로 용감하나 어리석군! 그 용감함에 비견될 만한 두뇌도 가졌으면 했는데.
|
||||
The gods have deprived Rome of their favour. We have been defeated. = 신들이 로마로부터 그들의 은총을 거두는구나. 그래, 우리가 정복당했군.
|
||||
I greet you. I am Augustus, Imperator and Pontifex Maximus of Rome. If you are a friend of Rome, you are welcome. = 그대에게 인사하지. 나는 로마의 황제이자 대제사장인 아우구스투스다. 그대를 로마의 친구로서 환영한다.
|
||||
I offer this, for your consideration. = 그대에게 이 거래를 제안한다.
|
||||
|
@ -2168,452 +2169,233 @@ Khon Kaen = 칸 카엔
|
|||
Surin = 수린
|
||||
|
||||
Spain = 스페인
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Isabella =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
God will probably forgive you... but I shall not. Prepare for war. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Repugnant spawn of the devil! You will pay! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
If my defeat is, without any doubt, the will of God, then I will accept it. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
God blesses those who deserve it. I am Isabel of Spain. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
I hope this deal will receive your blessing. =
|
||||
Isabella = 이사벨
|
||||
God will probably forgive you... but I shall not. Prepare for war. = 어쩌면 신께서 당신을 용서하실지도. 하지만 난 그렇지 않지. 전쟁을 맞이할 준비나 해라!
|
||||
Repugnant spawn of the devil! You will pay! = 이 역겨운 악마의 피붙이 같으니! 대가를 치룰 거다!
|
||||
If my defeat is, without any doubt, the will of God, then I will accept it. = 우리의 패배 또한 신의 뜻이라면, 그분을 따르겠습니다.
|
||||
God blesses those who deserve it. I am Isabel of Spain. = 신의 은총이 있기를. 나는 에스파냐의 이사벨입니다.
|
||||
I hope this deal will receive your blessing. = 이 제안에 당신의 축복이 있기를 바랍니다.
|
||||
Madrid = 마드리드
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Barcelona =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Seville =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cordoba =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Toledo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Santiago =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Murcia =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Valencia =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Zaragoza =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pamplona =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Vitoria =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Santander =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oviedo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Jaen =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Logroño =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Valladolid =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Palma =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Teruel =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Almeria =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Leon =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Zamora =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mida =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lugo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Alicante =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Càdiz =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Eiche =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Alcorcon =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Burgos =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Vigo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Badajoz =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
La Coruña =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Guadalquivir =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Bilbao =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
San Sebastian =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Granada =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mérida =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Huelva =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ibiza =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Las Palmas =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tenerife =
|
||||
Barcelona = 바르셀로나
|
||||
Seville = 세비야
|
||||
Cordoba = 코르도바
|
||||
Toledo = 톨레도
|
||||
Santiago = 산티아고
|
||||
Murcia = 무르시아
|
||||
Valencia = 발렌시아
|
||||
Zaragoza = 사라고사
|
||||
Pamplona = 팜플로나
|
||||
Vitoria = 비토리아
|
||||
Santander = 산탄데르
|
||||
Oviedo = 오비에도
|
||||
Jaen = 하엔
|
||||
Logroño = 로그로뇨
|
||||
Valladolid = 바야돌리드
|
||||
Palma = 팔마
|
||||
Teruel = 테루엘
|
||||
Almeria = 알메리아
|
||||
Leon = 레온
|
||||
Zamora = 사모라
|
||||
Mida = 미다
|
||||
Lugo = 루고
|
||||
Alicante = 알리칸테
|
||||
Càdiz = 카디스
|
||||
Eiche = 엘체
|
||||
Alcorcon = 알코르콘
|
||||
Burgos = 부르고스
|
||||
Vigo = 비고
|
||||
Badajoz = 바다호스
|
||||
La Coruña = 라코루냐
|
||||
Guadalquivir = 과달키비르
|
||||
Bilbao = 빌바오
|
||||
San Sebastian = 센세바스챤
|
||||
Granada = 그라나다
|
||||
Mérida = 메리다
|
||||
Huelva = 우엘바
|
||||
Ibiza = 이비자
|
||||
Las Palmas = 라스팔마스
|
||||
Tenerife = 테네리페
|
||||
|
||||
Songhai = 송가이
|
||||
Askia = 아스키아
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You are an abomination to heaven and earth, the chief of ignorant savages! You must be destroyed! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fool! You have doomed your people to fire and destruction! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We have been consumed by the fires of hatred and rage. Enjoy your victory in this world - you shall pay a heavy price in the next! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
I am Askia of the Songhai. We are a fair people - but those who cross us will find only destruction. You would do well to avoid repeating the mistakes others have made in the past. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can I interest you in this deal? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gao =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tombouctu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Jenne =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Taghaza =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tondibi =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kumbi Saleh =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kukia =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Walata =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tegdaoust =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Argungu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gwandu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kebbi =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Boussa =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Motpi =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Bamako =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Wa =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kayes =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Awdaghost =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ouadane =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dakar =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tadmekket =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tekedda =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kano =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Agadez =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Niamey =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Torodi =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ouatagouna =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dori =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Bamba =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Segou =
|
||||
You are an abomination to heaven and earth, the chief of ignorant savages! You must be destroyed! = 네놈은 천지의 흉물이자 무지한 야만인들의 두목이군! 네놈의 보잘것없는 국가는 파괴되어 마땅하다!
|
||||
Fool! You have doomed your people to fire and destruction! = 어리석은 것! 네놈은 지금 네 백성들을 불길과 파멸 속으로 몰아넣고 있다!
|
||||
We have been consumed by the fires of hatred and rage. Enjoy your victory in this world - you shall pay a heavy price in the next! = 우린 너희의 증오와 분노의 불길에 사로잡히고야 말았다. 이번 승리를 만끽해라. 네놈은 반드시 크나큰 대가를 치루게 될테니!
|
||||
I am Askia of the Songhai. We are a fair people - but those who cross us will find only destruction. You would do well to avoid repeating the mistakes others have made in the past. = 나는 송가이의 아스키아라고 하지. 우리는 평화를 중시하나, 우릴 넘보려는 자들에겐 오직 파멸뿐이 있을 것이오. 난 그대가 다른 사람들이 전에 저지른 실수를 되풀이하지 않을 것이라고 믿소.
|
||||
Can I interest you in this deal? = 이 거래에 관심이 있소?
|
||||
Gao = 가오
|
||||
Tombouctu = 톰북투
|
||||
Jenne = 젠네
|
||||
Taghaza = 타가자
|
||||
Tondibi = 톤디비
|
||||
Kumbi Saleh = 쿰비 살레
|
||||
Kukia = 쿠키아
|
||||
Walata = 왈라타
|
||||
Tegdaoust = 테그다오스트
|
||||
Argungu = 아르궁구
|
||||
Gwandu = 관두
|
||||
Kebbi = 케비
|
||||
Boussa = 부사
|
||||
Motpi = 몹티
|
||||
Bamako = 바마코
|
||||
Wa = 와
|
||||
Kayes = 카예스
|
||||
Awdaghost = 아우다그오스트
|
||||
Ouadane = 우아단
|
||||
Dakar = 다카르
|
||||
Tadmekket = 타드메켓
|
||||
Tekedda = 테케다
|
||||
Kano = 카노
|
||||
Agadez = 아가데즈
|
||||
Niamey = 니아메이
|
||||
Torodi = 토로디
|
||||
Ouatagouna = 우아타구나
|
||||
Dori = 도리
|
||||
Bamba = 밤바
|
||||
Segou = 세구
|
||||
|
||||
Mongolia = 몽골
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Genghis Khan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You stand in the way of my armies. Let us solve this like warriors! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
No more words. Today, Mongolia charges toward your defeat. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have hobbled the Mongolian clans. My respect for you nearly matches the loathing. I am waiting for my execution. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
I am Temuujin, conqueror of cities and countries. Before me lie future Mongolian lands. Behind me is the only cavalry that matters. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we give you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
So what now? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Karakorum =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Beshbalik =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Turfan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hsia =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Old Sarai =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
New Sarai =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tabriz =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tiflis =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Otrar =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sanchu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kazan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Almarikh =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ulaanbaatar =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hovd =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Darhan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dalandzadgad =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mandalgovi =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Choybalsan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Erdenet =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tsetserieg =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Baruun-Urt =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ereen =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Batshireet =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Choyr =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ulaangom =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tosontsengel =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Altay =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uliastay =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Bayanhongor =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Har-Ayrag =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nalayh =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tes =
|
||||
Genghis Khan = 징기스 칸
|
||||
You stand in the way of my armies. Let us solve this like warriors! = 내 군대의 앞길을 막아서는군. 전사답게 결판내도록!
|
||||
No more words. Today, Mongolia charges toward your defeat. = 말할 필요도 없다. 오늘, 네놈은 몽골의 말발굽 아래 짓밟힐 것이다.
|
||||
You have hobbled the Mongolian clans. My respect for you nearly matches the loathing. I am waiting for my execution. = 우리 일족을 격파해냈군. 그대를 증오하는 만큼이나 그대에게 경의를 보낸다.
|
||||
I am Temuujin, conqueror of cities and countries. Before me lie future Mongolian lands. Behind me is the only cavalry that matters. = 나는 지금껏 수많은 도시와 국가들을 정복해온 테무진이다. 내 앞에는 정복할 땅이, 내 뒤에는 나의 기병대가 있다는 것만 잘 알아둬라.
|
||||
I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we give you. = 난 늘 이리 관대하진 않지만, 이처럼 드문 기회를 그대가 놓치지 않았으면 좋겠군.
|
||||
So what now? = 용건이 뭐지?
|
||||
Karakorum = 카라코람
|
||||
Beshbalik = 베쉬발리크
|
||||
Turfan = 투루판
|
||||
Hsia = 하
|
||||
Old Sarai = 올드 사라이
|
||||
New Sarai = 뉴 사라이
|
||||
Tabriz = 타브리즈
|
||||
Tiflis = 티플리스
|
||||
Otrar = 오트라르
|
||||
Sanchu = 산추
|
||||
Kazan = 카잔
|
||||
Almarikh = 알마릭
|
||||
Ulaanbaatar = 울란바토르
|
||||
Hovd = 호브드
|
||||
Darhan = 다르한
|
||||
Dalandzadgad = 달란자드가드
|
||||
Mandalgovi = 만달고비
|
||||
Choybalsan = 초이발산
|
||||
Erdenet = 에르데네
|
||||
Tsetserieg = 체체클렉
|
||||
Baruun-Urt = 바룬 우르트
|
||||
Ereen = 얼리안
|
||||
Batshireet = 바시릿
|
||||
Choyr = 초이르
|
||||
Ulaangom = 울란곰
|
||||
Tosontsengel = 토손트센겔
|
||||
Altay = 앳레이
|
||||
Uliastay = 울라이스타이
|
||||
Bayanhongor = 바얀혼고르
|
||||
Har-Ayrag = 하르 아이라그
|
||||
Nalayh = 날라이흐
|
||||
Tes = 테스
|
||||
|
||||
Inca = 잉카
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pachacuti =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Resistance is futile! You cannot hope to stand against the mighty Incan empire. If you will not surrender immediately, then prepare for war! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Declare war on me?!? You can't, because I declare war on you first! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
How did you darken the sun? I ruled with diligence and mercy—see that you do so as well. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
How are you? You stand before Pachacuti Inca Yupanqui. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Incan people offer this fair trade. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
How are you doing? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
What do you want now? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cuzco =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tiwanaku =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Machu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ollantaytambo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Corihuayrachina =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Huamanga =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Rumicucho =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Vilcabamba =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Vitcos =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Andahuaylas =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ica =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Arequipa =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nasca =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Atico =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Juli =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Chuito =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Chuquiapo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Huanuco Pampa =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tamboccocha =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Huaras =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Riobamba =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Caxamalca =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sausa =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tambo Colorado =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Huaca =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tumbes =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Chan Chan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sipan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pachacamac =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Llactapata =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pisac =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kuelap =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pajaten =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Chucuito =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Choquequirao =
|
||||
Pachacuti = 파차쿠티
|
||||
Resistance is futile! You cannot hope to stand against the mighty Incan empire. If you will not surrender immediately, then prepare for war! = 전쟁의 시간이 찾아왔군요. 내 전사들이 발을 구르는 소리가 들리나요? 퓨마의 심장을 가진 전사들이죠.
|
||||
Declare war on me?!? You can't, because I declare war on you first! = 좋소. 내 군대의 명백한 힘과 제국의 영광을 온 세상이 목격하게 될 것이오.
|
||||
How did you darken the sun? I ruled with diligence and mercy—see that you do so as well. = 어떻게 태양을 가린 것이오? 난 성실함과 자비로 백성을 통치해왔으니, 당신도 그렇게 해 주길 바라겠소.
|
||||
How are you? You stand before Pachacuti Inca Yupanqui. = 난 파차쿠티 잉카 유판키라고 합니다. 이렇게 호의를 표하며 잉카에 도움을 주겠다고 하니 흔쾌히 받아주도록 하지요.
|
||||
The Incan people offer this fair trade. = 잉카의 거래에 관심이 있으신가요?
|
||||
How are you doing? = 환영합니다.
|
||||
What do you want now? = 뭘 원하시오?
|
||||
Cuzco = 쿠스코
|
||||
Tiwanaku = 티와나쿠
|
||||
Machu = 마추
|
||||
Ollantaytambo = 올란타이탐보
|
||||
Corihuayrachina = 코리와랴치나
|
||||
Huamanga = 우아망가
|
||||
Rumicucho = 루미쿠초
|
||||
Vilcabamba = 빌카밤바
|
||||
Vitcos = 비코스
|
||||
Andahuaylas = 안다우일라스
|
||||
Ica = 이카
|
||||
Arequipa = 아레키파
|
||||
Nasca = 나스카
|
||||
Atico = 아티코
|
||||
Juli = 쥴리
|
||||
Chuito = 취토
|
||||
Chuquiapo = 추쿠에아포
|
||||
Huanuco Pampa = 후아누코 팜파
|
||||
Tamboccocha = 탐보코챠
|
||||
Huaras = 우아라스
|
||||
Riobamba = 라오밤바
|
||||
Caxamalca = 칵사말카
|
||||
Sausa = 소우사
|
||||
Tambo Colorado = 탐보 콜로라도
|
||||
Huaca = 후아카
|
||||
Tumbes = 툼베스
|
||||
Chan Chan = 찬찬
|
||||
Sipan = 시판
|
||||
Pachacamac = 파차카막
|
||||
Llactapata = 락타파타
|
||||
Pisac = 피삭
|
||||
Kuelap = 큐에랍
|
||||
Pajaten = 파자텐
|
||||
Chucuito = 추퀴토
|
||||
Choquequirao = 초퀘퀴라오
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Denmark =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Harald Bluetooth =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
If I am to be honest, I tire of those pointless charades. Why don't we settle our disputes on the field of battle, like true men? Perhaps the skalds will sing of your valor... or mine! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ahahah! You seem to show some skills of a true Viking! Too bad that I'll probably kill you! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Loki must have stood by you, for a common man alone could not have defeated me... Oh well! I will join the einherjar in Valhalla and feast, while you toil away here. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Harad Bluetooth bids you welcome to his lands, a Viking unlike any the seas and lands have ever known! Hah, are you afraid? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
This is a fine deal! Even a drunk beggar would agree! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hail to you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Copenhagen =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Aarhus =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kaupang =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ribe =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Viborg =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tunsbers =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Roskilde =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hedeby =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oslo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Jelling =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Truso =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Bergen =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Faeroerne =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Reykjavik =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Trondheim =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Godthab =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Helluland =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lillehammer =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Markland =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Elsinore =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sarpsborg =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Odense =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Aalborg =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stavanger =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Vorbasse =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Schleswig =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kristiansand =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Halogaland =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Randers =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fredrikstad =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kolding =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Horsens =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tromsoe =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Vejle =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Koge =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sandnes =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Holstebro =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Slagelse =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Drammen =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hillerod =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sonderborg =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Skien =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Svendborg =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Holbaek =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hjorring =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fladstrand =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Haderslev =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ringsted =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Denmark = 덴마크
|
||||
Harald Bluetooth = 하랄 블로탄
|
||||
If I am to be honest, I tire of those pointless charades. Why don't we settle our disputes on the field of battle, like true men? Perhaps the skalds will sing of your valor... or mine! = 하하하, 이런 쓸데없는 대화도 질렸군. 이제 진짜 사내처럼 서로의 갈등을 전장에서 해결하도록 하지.
|
||||
Ahahah! You seem to show some skills of a true Viking! Too bad that I'll probably kill you! = 아, 바이킹다운 훌륭한 기술이로군! 허나 유감일세, 이제 자넬 죽일 거라서 말이야.
|
||||
Loki must have stood by you, for a common man alone could not have defeated me... Oh well! I will join the einherjar in Valhalla and feast, while you toil away here. = 이런 배신이 있을 수가! 평범한 인간이 혼자서 날 쓰러트릴 리 없으니, 로키 신이 자네 옆에 있었던 게 틀림없군! 자네가 거기서 허우적대는 동안 난 발할라에나 가서 편히 쉬겠네.
|
||||
Harad Bluetooth bids you welcome to his lands, a Viking unlike any the seas and lands have ever known! Hah, are you afraid? = 오, 새로운 도전자라니 멋지군! 나 하랄 블로탄이 자네가 우리 나라에 온 걸 환영하네! 혹시 자네, 겁먹은건 아니지?
|
||||
This is a fine deal! Even a drunk beggar would agree! = 좋은 제안을 하나 하지! 거렁뱅이도 받아들일 제안 말이야!
|
||||
Hail to you. = 그대에게 경의를.
|
||||
Copenhagen = 코펜하겐
|
||||
Aarhus = 오르후스
|
||||
Kaupang = 카우팡
|
||||
Ribe = 리베
|
||||
Viborg = 비보르크
|
||||
Tunsbers = 톤스버그
|
||||
Roskilde = 로스킬레
|
||||
Hedeby = 헤데비
|
||||
Oslo = 오슬로
|
||||
Jelling = 옐링
|
||||
Truso = 트루소
|
||||
Bergen = 베르겐
|
||||
Faeroerne = 파에로에르네
|
||||
Reykjavik = 레이캬비크
|
||||
Trondheim = 트론헤임
|
||||
Godthab = 고트호브
|
||||
Helluland = 헬률란드
|
||||
Lillehammer = 릴레해머
|
||||
Markland = 마르클란드
|
||||
Elsinore = 헬싱괴르
|
||||
Sarpsborg = 사름스보르그
|
||||
Odense = 오덴세
|
||||
Aalborg = 올보르
|
||||
Stavanger = 스태벤거
|
||||
Vorbasse = 보르바세
|
||||
Schleswig = 슐레스비히
|
||||
Kristiansand = 크리스티안앤드
|
||||
Halogaland = 할로가랜드
|
||||
Randers = 란데르스
|
||||
Fredrikstad = 프레드릭스태드
|
||||
Kolding = 콜딩
|
||||
Horsens = 호르센스
|
||||
Tromsoe = 트롬소
|
||||
Vejle = 바일레
|
||||
Koge = 고게
|
||||
Sandnes = 샌드네스
|
||||
Holstebro = 홀스테브로
|
||||
Slagelse = 슬라겔세
|
||||
Drammen = 드라멘
|
||||
Hillerod = 할레뢰드
|
||||
Sonderborg = 손더보리
|
||||
Skien = 스키언
|
||||
Svendborg = 스벤보르
|
||||
Holbaek = 홀베크
|
||||
Hjorring = 히링
|
||||
Fladstrand = 폴라드스트란드
|
||||
Haderslev = 하데르슬레우
|
||||
Ringsted = 링스테드
|
||||
Skrive =
|
||||
|
||||
Milan = 밀라노
|
||||
|
@ -2700,33 +2482,21 @@ Today, the Malay people obey you, but do not think this is over... = 오늘날
|
|||
Manila = 마닐라
|
||||
Ah, Gods! Why have you forsaken us? = 아, 신이시여! 왜 우리를 버리시나이까!
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lhasa =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Perhaps now we will find peace in death... =
|
||||
Lhasa = 라싸
|
||||
Perhaps now we will find peace in death... = 죽음에서 안식을 찾을 지도...
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Vancouver =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
In responding to the unstinting malignancy that has heretofore defined your relationship with Canada, we can have no recourse but war! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
As we can reach no peaceful resolution with you, Canada must turn, with reluctance, to war. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
I regret not defending my country to the last, although it was not of use. =
|
||||
Vancouver = 밴쿠버
|
||||
In responding to the unstinting malignancy that has heretofore defined your relationship with Canada, we can have no recourse but war! = 지금껏 그대가 저지른 우리와의 마찰을 생각하면, 이제 전쟁은 불가피하오!
|
||||
As we can reach no peaceful resolution with you, Canada must turn, with reluctance, to war. = 그대와 평화적인 방법으로 해결할 수 없다면, 우리는 전쟁을 해야만 할 것이오.
|
||||
I regret not defending my country to the last, although it was not of use. = 조국을 끝까지 지켜내지 못했다는 것이 후회스럽군.
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
M'Banza-Kongo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Do you really think you can walk over us so easily? I will not let it happen. Not to Kongo - not to my people! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We are no strangers to war. You have strayed from the right path, and now we will correct it. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You are nothing but a glorified barbarian. Cruel, and ruthless. =
|
||||
M'Banza-Kongo = 음반자 콩구
|
||||
Do you really think you can walk over us so easily? I will not let it happen. Not to Kongo - not to my people! = 정말로 그대가 우릴 짓밟을 수 있으리라고 생각하는 것이오? 그대는 우리 백성들도, 콩고도 건드리지 못할 것이오!
|
||||
We are no strangers to war. You have strayed from the right path, and now we will correct it. = 우리는 전쟁이 두렵지 않소. 그대가 옳은 길에서 자꾸만 벗어나시겠다면, 이젠 우리가 직접 고쳐주겠소.
|
||||
You are nothing but a glorified barbarian. Cruel, and ruthless. = 그대는 자부심에 사로잡힌 눈 먼 야만인일 뿐이오. 잔인하고, 도덕성이라고는 전혀 없는 야만인 말이오.
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mogadishu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Congratulations, conquerer. This tribe serves you now. =
|
||||
Mogadishu = 모가디슈
|
||||
Congratulations, conquerer. This tribe serves you now. = 축하합니다, 정복자시여. 이제 우리 부족은 그대를 섬깁니다.
|
||||
|
||||
Barbarians = 야만인
|
||||
|
||||
|
@ -3081,44 +2851,31 @@ Oasis = 오아시스
|
|||
|
||||
Flood plains = 범람원
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ice =
|
||||
Ice = 얼음 지대
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Atoll =
|
||||
Atoll = 산호섬
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Barrier Reef =
|
||||
Great Barrier Reef = 산호초 지대
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Old Faithful =
|
||||
Old Faithful = 간헐천
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Grants 500 Gold to the first civilization to discover it =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
El Dorado =
|
||||
Grants 500 Gold to the first civilization to discover it = 최초 발견한 문명에게 500의 금을 수여합니다.
|
||||
El Dorado = 엘도라도
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Grants Rejuvenation (all healing effects doubled) to adjacent military land units for the rest of the game =
|
||||
Grants Rejuvenation (all healing effects doubled) to adjacent military land units for the rest of the game = 인접한 지상 군사 유닛들에게 영구적으로 젊음 효과(모든 치유 효과 2배)를 부여합니다.
|
||||
Fountain of Youth = 젊음의 샘
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Grand Mesa =
|
||||
Grand Mesa = 그랜드 메사
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mount Fuji =
|
||||
Mount Fuji = 후지 산
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Krakatoa =
|
||||
Krakatoa = 크라카타우 산
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Rock of Gibraltar =
|
||||
Rock of Gibraltar = 지브롤터 암벽
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cerro de Potosi =
|
||||
Cerro de Potosi = 세로리코 산
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Barringer Crater =
|
||||
Barringer Crater = 베링거
|
||||
|
||||
|
||||
#################### Lines from TileImprovements.json ####################
|
||||
|
@ -3650,16 +3407,13 @@ Heal adjacent units for an additional 15 HP per turn = 턴 당 인접한 유닛
|
|||
|
||||
#################### Lines from Tutorials.json ####################
|
||||
|
||||
Welcome to Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own! = Welcome to Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own!
|
||||
Welcome to Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own! = UnCiv에 오신걸 환영합니다!\n이 게임은 약간 복잡할 수도 있기에, 당신이 게임에 적응할 수 있도록 도울 몇몇 기초 임무들이 있어요.\n임무들을 꼭 해야만 할 필요는 없어요, 마음대로 게임을 둘러보세요!
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your first mission is to found your capital city.\nThis is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous.\nMany game bonuses apply only to your capital city and it will probably be the center of your empire. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
How do you know a spot is appropriate?\nThat’s not an easy question to answer, but looking for and building next to luxury resources is a good rule of thumb.\nLuxury resources are tiles that have things like gems, cotton, or silk (indicated by a smiley next to the resource icon)\nThese resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as iron. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
However, cities don’t have a set area that they can work - more on that later!\nThis means you don’t have to settle cities right next to resources.\nLet’s say, for example, that you want access to some iron – but the resource is right next to a desert.\nYou don’t have to settle your city next to the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands.\nYour city will grow and eventually gain access to the resource.\nYou only need to settle right next to resources if you need them immediately – \n which might be the case now and then, but you’ll usually have the luxury of time. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The first thing coming out of your city should be either a Scout or Warrior.\nI generally prefer the Warrior because it can be used for defense and because it can be upgraded\n to the Swordsman unit later in the game for a relatively modest sum of gold.\nScouts can be effective, however, if you seem to be located in an area of dense forest and hills.\nScouts don’t suffer a movement penalty in this terrain.\nIf you’re a veteran of the 4x strategy genre your first Warrior or Scout will be followed by a Settler.\nFast expanding is absolutely critical in most games of this type. =
|
||||
Your first mission is to found your capital city.\nThis is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous.\nMany game bonuses apply only to your capital city and it will probably be the center of your empire. = 첫번째로 해야할 일은 수도를 세우는 거에요.\n수도는 게임에서 꽤 중요한 역할을 맡으니, 수도를 세우는 것은 꽤나 중요한 임무이기도 해요.\n많은 게임 보너스들이 오직 수도에만 부여되며, 수도는 또한 국가의 중심지이기도 하지요.
|
||||
|
||||
How do you know a spot is appropriate?\nThat’s not an easy question to answer, but looking for and building next to luxury resources is a good rule of thumb.\nLuxury resources are tiles that have things like gems, cotton, or silk (indicated by a smiley next to the resource icon)\nThese resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as iron. = 어디가 적당할까요?\n음, 답하기 쉬운건 아닌데, 사치 자원이 풍부한 곳 근처가 좋다고는 말할 수 있어요.\n사치 자원이란 보석이나 목화, 비단이 있는 타일을 말해요 (자원 아이콘 옆의 웃는 얼굴로 알아볼 수 있어요!).\n이런 자원들은 문명의 행복도를 올려줘요. 또 유닛을 생산하기 위한 전략 자원도 잘 눈여겨보는게 좋아요. 대표적으로 철이나 말이 있죠.
|
||||
However, cities don’t have a set area that they can work - more on that later!\nThis means you don’t have to settle cities right next to resources.\nLet’s say, for example, that you want access to some iron – but the resource is right next to a desert.\nYou don’t have to settle your city next to the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands.\nYour city will grow and eventually gain access to the resource.\nYou only need to settle right next to resources if you need them immediately – \n which might be the case now and then, but you’ll usually have the luxury of time. = 아, 근데 도시들은 작업할 수 있는 지정된 구역이란 게 따로 없어요 - 이거에 대한 건 나중에 자세히 더 설명할게요!\n굳이 자원 바로 옆에 도시를 세울 필요가 없다는 소리죠.\n예를 들어볼까요? 당신이 만약 철을 얻고 싶다고 해봅시다, 근데 철이 사막 바로 옆에 있다고 해봐요.\n이럴 때 굳이 사막 옆에 도시를 지을 필요는 없어요. 자원이 풍부한 지대에서 조금 더 떨어져서 지어도 괜찮다는 소리에요.\n시간이 지나면 당신의 도시는 성장할 거고, 그러다보면 언젠가는 자원 지대에 도달하게 될테니까요.\n만약 자원이 지금 당장 필요한거라면, 자원 바로 옆에다가 지어야겠죠.\n 가끔 그런 일이 있을 수도 있어요. 근데 웬만해선 시간이 모자랄 일은 없으니까, 걱정할 필요는 없어요.
|
||||
The first thing coming out of your city should be either a Scout or Warrior.\nI generally prefer the Warrior because it can be used for defense and because it can be upgraded\n to the Swordsman unit later in the game for a relatively modest sum of gold.\nScouts can be effective, however, if you seem to be located in an area of dense forest and hills.\nScouts don’t suffer a movement penalty in this terrain.\nIf you’re a veteran of the 4x strategy genre your first Warrior or Scout will be followed by a Settler.\nFast expanding is absolutely critical in most games of this type. = 당신이 갓 지은 도시에서 처음으로 뽑아야 할 유닛은 정찰병이나 전사 둘 중 하나를 뽑는게 좋아요.\n저는 개인적으로 전사를 더 좋아하는데, 방어에도 쓸 수 있고, 또\n 금이 남아돌게되면 전사를 검사로 업그레이드해서 요긴하게 써먹을 수가 있으니까요.\n근데 만약 언덕이나 숲이 많은 지역에 있다면, 정찰병이 효과적일 수도 있어요.\n정찰병은 타일의 종류에 상관없이 어떠한 이동 페널티도 받지 않으니까요.\n만약 스스로 이런 종류의 게임의 고수라고 자부하신다면, 개척자를 뽑아도 좋아요.\n이런 게임의 대부분은 빠른 확장이 굉장히 중요하거든요.
|
||||
|
||||
In your first couple of turns, you will have very little options, but as your civilization grows, so do the number of things requiring your attention = 이렇게 초반 몇 턴동안에는,\n 행동할 수 있는 선택지가 매우 적습니다.\n 하지만 문명이 성장하면 성장할수록, \n 새로운 행동이나 기능들이 나오게 되지요.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -805,16 +805,11 @@ Strategic Resource = 战略资源
|
|||
Unhappiness = 不满与快乐值
|
||||
Victory Types = 获取胜利的方法
|
||||
Workers = 工人
|
||||
# Requires translation!
|
||||
City Expansion =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Combat =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Experience =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pillaging =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Research Agreements =
|
||||
City Expansion = 城市扩展
|
||||
Combat = 战斗
|
||||
Experience = 经验
|
||||
Pillaging = 掠夺
|
||||
Research Agreements = 研究协议
|
||||
|
||||
# Other civilopedia things
|
||||
Nations = 文明
|
||||
|
@ -897,14 +892,10 @@ Multiplayer options = 多人游戏选项
|
|||
Enable out-of-game turn notifications = 启用游戏外回合通知
|
||||
Time between turn checks out-of-game (in minutes) = 下一回合时间(分钟)
|
||||
Show persistent notification for turn notifier service = 显示持久的回合通知服务
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Take user ID from clipboard =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ID successfully set! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Invalid ID! =
|
||||
Take user ID from clipboard = 从剪贴板获取用户ID
|
||||
Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = 这样做会将当前用户ID重置为剪贴板内容-确定吗?
|
||||
ID successfully set! = ID设置成功!
|
||||
Invalid ID! = 无效的ID!
|
||||
|
||||
#################### Lines from Buildings.json ####################
|
||||
|
||||
|
@ -952,8 +943,7 @@ Culture and Gold costs of acquiring new tiles reduced by 25% in this city = 所
|
|||
Krepost = 俄罗斯营垒
|
||||
|
||||
'He spoke, the son of Kronos, and nodded his head with the dark brows, and the immortally anointed hair of the great god swept from his divine head, and all Olympos was shaken' - The Iliad = 他说话的时候,是克洛诺斯的儿子,他用深色的眉毛点了点头,伟大的上帝用不朽的膏油从他神圣的头上拂去,所有的奥林匹斯人都被震了一下。”《伊利亚特》
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+15% Combat Strength for all units when attacking Cities =
|
||||
+15% Combat Strength for all units when attacking Cities = 攻城时各单位战斗力+15%
|
||||
Statue of Zeus = 宙斯神像
|
||||
|
||||
'The whole earth is the tomb of heroic men and their story is not given only on stone over their clay but abides everywhere without visible symbol woven into the stuff of other men's lives.' - Pericles = “整个地球都是英雄人物的坟墓,他们的故事不仅在粘土上的石头上讲述,而且无处不在,没有明显的符号融入到其他人的生活中。”
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue