Translations update (#3036)
* Update Italian.properties (#3030) * German translation updates (#3031) * Update German.properties * Update German.properties * Update Simplified_Chinese.properties (#3032) * Update Simplified_Chinese.properties * Update Simplified_Chinese.properties * Update Spanish.properties (#3034) Fixed some spelling errors and missing translations added. Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com> Co-authored-by: scaphander <67830047+scaphander@users.noreply.github.com> Co-authored-by: CrispyXYZ <64761703+CrispyXYZ@users.noreply.github.com> Co-authored-by: chriscr2 <70113017+chriscr2@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
2a8202d8b6
commit
69bdadf87b
4 changed files with 42 additions and 43 deletions
|
@ -186,7 +186,7 @@ Game Options = Spieloptionen
|
|||
Civilizations = Zivilisationen
|
||||
Map Type = Kartentyp
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Map file =
|
||||
Map file = Karten-Datei
|
||||
Generated = Generiert
|
||||
Existing = Bestehende
|
||||
Custom = Benutzerdefiniert
|
||||
|
@ -225,13 +225,13 @@ Reset to default = Auf Standard zurücksetzen
|
|||
HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = WARNUNG: HOCHGRADIG EXPERIMENTELL!
|
||||
Online Multiplayer = Online Mehrspieler
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Scenario Editor =
|
||||
Scenario Editor = Szenario-Editor
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Scenario file =
|
||||
Scenario file = Szenario-Datei
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Scenario Map =
|
||||
Scenario Map = Szenario-Karte
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Scenario =
|
||||
Scenario = Szenario
|
||||
|
||||
World Size = Kartengröße
|
||||
Tiny = Winzig
|
||||
|
@ -311,9 +311,9 @@ Saved at = Gespeichert um
|
|||
Load map = Karte laden
|
||||
Delete map = Karte löschen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Load Scenario Map =
|
||||
Load Scenario Map = Lade Szenario-Karte
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Delete Scenario Map =
|
||||
Delete Scenario Map = Lösche Szenario-Karte
|
||||
Are you sure you want to delete this map? = Karte wirklich löschen?
|
||||
Upload map = Karte hochladen
|
||||
Could not upload map! = Kann Karte nicht hochladen!
|
||||
|
@ -446,7 +446,7 @@ Waiting for other players... = Warte auf andere SpielerInnen...
|
|||
in = in
|
||||
Next turn = Nächste Runde
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[currentPlayerCiv] ready? =
|
||||
[currentPlayerCiv] ready? = [currentPlayerCiv] bereit?
|
||||
1 turn = Eine Runde
|
||||
[numberOfTurns] turns = [numberOfTurns] Runden
|
||||
Turn = Runde
|
||||
|
@ -630,10 +630,10 @@ naval units = Marineeinheiten
|
|||
relevant = relevante
|
||||
# For '[stats] from [Water] tiles in this city'
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Water =
|
||||
Water = Wasser
|
||||
# For [stats] from [Water resource] tiles in this city
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Water resource =
|
||||
Water resource = Wasser-Ressource
|
||||
|
||||
Wonders = Wunder
|
||||
Base values = Grundwerte
|
||||
|
@ -751,32 +751,32 @@ Clear current map = Lösche aktuelle Karte
|
|||
Save map = Karte speichern
|
||||
Download map = Karte herunterladen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Toggle Scenario Map =
|
||||
Toggle Scenario Map = Toggle Szenario-Karte
|
||||
Loading... = Lade...
|
||||
Filter: = Filter:
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Create scenario map =
|
||||
Create scenario map = Erstelle Szenario-Karte
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Edit scenario parameters =
|
||||
Edit scenario parameters = Bearbeite Szenario-Parameter
|
||||
# Requires translation!
|
||||
OK =
|
||||
OK = OK
|
||||
Exit map editor = Karteneditor verlassen
|
||||
[nation] starting location = Startposition von [nation]
|
||||
Clear terrain features = Lösche Geländemerkmale
|
||||
Clear improvements = Lösche Verbesserungen
|
||||
Clear resource = Lösche Ressource
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Remove units =
|
||||
Remove units = Entferne Einheiten
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Player [index] =
|
||||
Player [index] = Spieler [index]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Player [playerIndex] starting location =
|
||||
Player [playerIndex] starting location = Spieler [playerIndex] Startgebiet
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Bottom left river =
|
||||
Bottom left river = Fluss unten links
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Bottom right river =
|
||||
Bottom right river = Fluss unten rechts
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Bottom river =
|
||||
Bottom river = Fluss unten
|
||||
Requires = Benötigt
|
||||
Menu = Menü
|
||||
Brush Size = Pinselgröße
|
||||
|
@ -838,11 +838,11 @@ Crab = Krabben
|
|||
Citrus = Zitrusfrüchte
|
||||
Truffles = Trüffel
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Strategic =
|
||||
Strategic = Strategisch
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Bonus =
|
||||
Bonus = Bonus
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Luxury =
|
||||
Luxury = Luxus
|
||||
|
||||
# Unit types
|
||||
|
||||
|
@ -1003,7 +1003,7 @@ Bazaar = Basar
|
|||
Mint = Prägeanstalt
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount]% of food is carried over after population increases =
|
||||
[amount]% of food is carried over after population increases = [amount]% der Nahrung wird übertragen, wenn ein neuer Einwohner geboren wird
|
||||
Aqueduct = Aquädukt
|
||||
|
||||
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = 'Die Kunst des Krieges lehrt uns, uns nicht auf die Wahrscheinlichkeit zu verlassen, dass der Feind nicht angreift, sondern auf die Tatsache, dass wir unsere Position unangreifbar gemacht haben.' - Sun Tzu
|
||||
|
@ -2568,7 +2568,7 @@ Tradition Complete = Tradition vollständig
|
|||
Ancient era = Altertum
|
||||
Tradition = Tradition
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Increased rate of border expansion =
|
||||
Increased rate of border expansion = Erhöhte Grenz-Erweiterungs-Rate
|
||||
|
||||
Collective Rule = Kollektivherrschaft
|
||||
Training of settlers increased +50% in capital = Ausbildung von Siedlern in der Hauptstadt ist um 50% erhöht
|
||||
|
@ -2594,11 +2594,11 @@ Honor Complete = Ehre vollständig
|
|||
Gain gold for each unit killed = Jede zerstörte Einheit gibt Gold
|
||||
Honor = Ehre
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+25% bonus vs Barbarians =
|
||||
+25% bonus vs Barbarians = +25% Bonus gegen Barbaren
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gain Culture when you kill a barbarian unit =
|
||||
Gain Culture when you kill a barbarian unit = Erhalte Kultur, wenn eine barbarische Einheit getötet wird
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notified of new Barbarian encampments =
|
||||
Notified of new Barbarian encampments = Benachrichtigungen über neue Barbarenlager
|
||||
|
||||
Organized Religion = Organisierte Religion
|
||||
Mandate Of Heaven = Mandat des Himmels
|
||||
|
@ -2612,7 +2612,7 @@ Piety Complete = Frömmigkeit vollständig
|
|||
Classical era = Klassik
|
||||
Piety = Frömmigkeit
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Production when constructing [stat] buildings =
|
||||
+[amount]% Production when constructing [stat] buildings = +[amount]% Produktion, beim Bauen von [stat]-Gebäuden
|
||||
|
||||
Trade Unions = Handelsunion
|
||||
Maintenance on roads & railroads reduced by 33% = Wartungskosten für Straßen & Schienen um 33% reduziert
|
||||
|
@ -2627,7 +2627,7 @@ Double gold from Great Merchant trade missions = Doppeltes Gold von Handelsmissi
|
|||
Medieval era = Mittelalter
|
||||
Commerce = Kommerz
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+25% gold in capital =
|
||||
+25% gold in capital = +25% Gold in der Hauptstadt
|
||||
|
||||
Secularism = Säkularismus
|
||||
Humanism = Humanismus
|
||||
|
@ -2640,7 +2640,7 @@ Rationalism Complete = Rationalismus vollständig
|
|||
Renaissance era = Renaissance
|
||||
Rationalism = Rationalismus
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Production to science conversion in cities increased by 33% =
|
||||
Production to science conversion in cities increased by 33% = "Produktion zu Wissenschaft"-Konversion in Städten um 33% erhöht
|
||||
|
||||
Constitution = Verfassung
|
||||
[stats] from every Wonder = [stats] von jedem Wunder
|
||||
|
@ -2668,7 +2668,7 @@ Autocracy Complete = Autokratie vollständig
|
|||
Industrial era = Industrielle Revolution
|
||||
Autocracy = Autokratie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-33% unit upkeep costs =
|
||||
-33% unit upkeep costs = -33% Einheiten-Unterhaltskosten
|
||||
|
||||
|
||||
#################### Lines from Techs from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
|
|
@ -882,7 +882,7 @@ Invalid ID! = ID non valido!
|
|||
[stats] from every [param] = [stats] per ogni [param]
|
||||
[stats] from [param] tiles in this city = [stats] da ogni fonte di [param] nella Città
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% vs [unitType] =
|
||||
+[amount]% vs [unitType] = +[amount]% contro [unitType]
|
||||
|
||||
#################### Lines from Buildings from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
|
@ -3177,8 +3177,7 @@ Rejuvenation = Ringiovanimento
|
|||
All healing effects doubled = Raddoppia gli effetti curativi
|
||||
|
||||
Slinger Withdraw = Ritirata Fromboliere
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May withdraw before melee ([amount]%) =
|
||||
May withdraw before melee ([amount]%) = Può ritirarsi da un attacco da mischia ([amount]%)
|
||||
|
||||
|
||||
#################### Lines from Units from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
|
|
@ -881,7 +881,7 @@ Invalid ID! = 无效的ID!
|
|||
[stats] from every [param] = 每座[param][stats]
|
||||
[stats] from [param] tiles in this city = 所在城市的[param]地块[stats]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% vs [unitType] =
|
||||
+[amount]% vs [unitType] = 对战[unitType]时+[amount]%
|
||||
|
||||
#################### Lines from Buildings from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
|
@ -1116,7 +1116,7 @@ Provides 1 happiness per 2 additional social policies adopted = 每2项已推行
|
|||
Eiffel Tower = 埃菲尔铁塔
|
||||
|
||||
'Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, the wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tossed to me, I lift my lamp beside the golden door!' - Emma Lazarus = “给我你们的疲乏,你们的贫困,拥挤在旅途渴望自由呼吸的人们,被彼岸无情抛弃颠沛流离的惊魂。把这些无家可归,饱尝风雨的苦难者全都给我,我伫立在金色的大门旁高举起灯火!”——艾玛·拉扎路斯(美国诗人)
|
||||
[stats] from every specialist = 每一位专家[stats]
|
||||
[stats] from every specialist = 每一位专业人员[stats]
|
||||
Statue of Liberty = 自由女神像
|
||||
|
||||
Research Lab = 研发实验室
|
||||
|
@ -3176,7 +3176,7 @@ All healing effects doubled = 所有生命回复效果加倍
|
|||
|
||||
Slinger Withdraw = 抛石手撤退
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May withdraw before melee ([amount]%) =
|
||||
May withdraw before melee ([amount]%) = 可以在近战前撤退([amount]%)
|
||||
|
||||
|
||||
#################### Lines from Units from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
|
|
@ -615,7 +615,7 @@ Buildings = Edificios
|
|||
|
||||
# For the "when constructing [military units]" translation
|
||||
military units = unidades militares
|
||||
melee units = unidades cuero a cuerpo
|
||||
melee units = unidades cuerpo a cuerpo
|
||||
mounted units = unidades montadas
|
||||
naval units = unidades navales
|
||||
# For the All "newly-trained [relevant] units in this city receive the [] promotion" translation. Relevant as in 'units that can receive'
|
||||
|
@ -1201,7 +1201,7 @@ What do YOU want?! = ¡¿Qué es lo que TÚ deseas?!
|
|||
Ingenuity = Ingenio
|
||||
Receive free [unit] when you discover [tech] = Recibe [unit] gratis cuando descubras [tech]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[unit] is earned [amount]% faster =
|
||||
[unit] is earned [amount]% faster = [unit] se gana [amount]% más rápido
|
||||
Akkad = Acadia
|
||||
Dur-Kurigalzu = Dur-Kurigalzu
|
||||
Nippur = Nippur
|
||||
|
@ -2431,7 +2431,7 @@ Florence = Florencia
|
|||
And so the flower of Florence falls to barbaric hands... = Y así la flor de Florencia cae en manos bárbaras...
|
||||
|
||||
Rio de Janeiro = Río de Janeiro
|
||||
I have to do this, for the sake of progress if nothing else. You must be opposed! = Tengo que hacer esto, por el bien del progeso. ¡Hay que detenerte!
|
||||
I have to do this, for the sake of progress if nothing else. You must be opposed! = Tengo que hacer esto, por el bien del progreso. ¡Hay que detenerte!
|
||||
You can see how fruitless this will be for you... right? = Puedes ver como de infructífero será esto para ti, ¿verdad?
|
||||
May God grant me these last wishes - peace and prosperity for Brazil. = Que Dios me conceda esto últimos deseos, paz y prosperidad para Brasil.
|
||||
|
||||
|
@ -3177,7 +3177,7 @@ All healing effects doubled = Se doblan todos los efectos de cura
|
|||
|
||||
Slinger Withdraw = Retirar Hondero
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May withdraw before melee ([amount]%) =
|
||||
May withdraw before melee ([amount]%) = Puede retirarse antes del cuerpo a cuerpo ([amount]%)
|
||||
|
||||
|
||||
#################### Lines from Units from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue