Translation updates, with minor changes to ensure consistency
This commit is contained in:
parent
ea08a96482
commit
7d32412646
27 changed files with 314 additions and 594 deletions
|
@ -657,7 +657,7 @@ Water resource =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
River =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
fresh water =
|
||||
Fresh water =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
non-fresh water =
|
||||
|
||||
|
@ -859,7 +859,7 @@ Mass Media = Mídia de massa
|
|||
|
||||
Impassable = Inacessível
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fresh water =
|
||||
Rare feature =
|
||||
|
||||
# Resources
|
||||
|
||||
|
@ -869,11 +869,8 @@ Cocoa = Cacau
|
|||
Crab = Caranguejos
|
||||
Citrus = Cítricos
|
||||
Truffles = Trufas
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Strategic = Estratégia
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Bonus = Bônus
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Luxury = Luxúria
|
||||
|
||||
# Unit types
|
||||
|
@ -933,41 +930,28 @@ Invalid ID! = ID inválido!
|
|||
|
||||
# Mods
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mods = Mods
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Download [modName] = Download [modName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Could not download mod list = Não foi possível baixar a lista de mod
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Stars = [amount] Estrelas
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Download mod from URL = Download mod da URL
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Download = Download
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Done! = Concluído!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Delete [modName] = Deletar [modName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Are you SURE you want to delete this mod? = Tem CERTEZA que deseja deletar este mod?
|
||||
|
||||
# Uniques that are relevant to more than one type of game object
|
||||
|
||||
[stats] from every [param] = [stats] de cada [param]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] from [param] tiles in this city = [stats] de terrenos [param] nesta cidade
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] for each adjacent [param] = [stats] para todo [param] adjacente
|
||||
Must be next to [terrain] = Deste estar próximo ao [terrain]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be on [terrain] =
|
||||
+[amount]% vs [unitType] = +[amount]% vs [unitType]
|
||||
|
||||
# City filters
|
||||
# Requires translation!
|
||||
in this city = nesta cidade
|
||||
# Requires translation!
|
||||
in every city = em todas as cidades
|
||||
# Requires translation!
|
||||
in capital = na capital
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -980,13 +964,13 @@ Monument = Monumento
|
|||
|
||||
Granary = Celeiro
|
||||
|
||||
Must not be on plains = Não deve estar em uma planície
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must not be on [terrain] =
|
||||
Stone Works = Obras de pedras
|
||||
|
||||
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Coisas sucumbem ao tempo; tudo cresce e envelhece e é esquecido sob o poder do tempo.' - Aristóteles
|
||||
Stonehenge = Stonehenge
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] Per [amount] Population in this city = [stats] por [amount] de população nesta cidade
|
||||
Library = Biblioteca
|
||||
|
||||
|
@ -998,22 +982,13 @@ Paper Maker = Fabricador de papel
|
|||
|
||||
Circus = Circo
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be next to river = Deve ser próximo ao rio
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Water Mill = Moinho de água
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must border a source of fresh water = Deve fazer fronteira com uma fonte de água doce
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Floating Gardens = Jardins Flutuantes
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = 'Não é tanto por sua beleza que a floresta clama ao coração dos homens, mas por aquela coisa sutil, aquela qualidade do ar, aquela emanação de velhas árvores, que tão maravilhosamente muda e renova um espírito cansado.' - Robert Louis Stevenson
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% growth in all cities = +[amount]% de crescimento em todas cidades
|
||||
+[amount]% Production when constructing [param] = +[amount]% De produção quando estiver construindo [param]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Temple of Artemis = Templo de Artemis
|
||||
|
||||
Walls = Muralhas
|
||||
|
@ -1028,7 +1003,6 @@ The Pyramids = As Pirâmides
|
|||
Barracks = Quartéis
|
||||
|
||||
'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = 'Ora, homem, ele supera o mundo estreito como um colosso, e nós, homens mesquinhos andamos embaixo das suas grandes pernas, e espiamos para encontrar-nos túmulos desonrosos.' - William Shakespeare, Júlio César
|
||||
Can only be built in coastal cities = Só pode ser construído em cidades costeiras
|
||||
Colossus = Colossos
|
||||
|
||||
Culture and Gold costs of acquiring new tiles reduced by 25% in this city = Custos de Cultura e Ouro para adquirir novos solos reduzidos por 25% nessa cidade
|
||||
|
@ -1048,7 +1022,6 @@ Lighthouse = Farol
|
|||
All military naval units receive +1 movement and +1 sight = Todas as unidades navais recebem +1 movimento e +1 no alcance de visão
|
||||
The Great Lighthouse = O Grande Farol
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% production when building [param] in this city = +[amount]% de produção quando estiver construindo [param] nesta cidade
|
||||
Stable = Estábulos
|
||||
|
||||
|
@ -1084,7 +1057,6 @@ Bazaar = Bazar
|
|||
|
||||
Mint = Casa da moeda
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount]% of food is carried over after population increases = [amount]% de comida é transportada após o aumento da população
|
||||
Aqueduct = Aqueduto
|
||||
|
||||
|
@ -1092,9 +1064,7 @@ Aqueduct = Aqueduto
|
|||
Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) = Unidades terrestres inimigas terão que gastar 1 ponto extra de movimento quando dentro do seu território (obsoleto com Dinamite)
|
||||
Great Wall = Grande Muralha
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% great person generation in this city = +[amount]% de geração de Grandes Personalidades nessa cidade
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Garden = Jardim
|
||||
|
||||
Monastery = Monastério
|
||||
|
@ -1116,7 +1086,8 @@ Chichen Itza = Chichen Itza
|
|||
|
||||
'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = 'Poucos romances podem se quer superar o da cidadela de granito no topo do precipício de Machu Picchu, a coroa da terra Inca.' - Hiram Bingham
|
||||
Gold from all trade routes +25% = +25% de Ouro de todas as rotas comerciais
|
||||
Must have an owned mountain within 2 tiles = Deve possuír uma montanha a 2 ladrilhos de distância
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must have an owned [terrain] within [amount] tiles =
|
||||
Machu Picchu = Machu Picchu
|
||||
|
||||
Workshop = Oficina
|
||||
|
@ -1156,8 +1127,6 @@ Notre Dame = Notre Dame
|
|||
|
||||
Armory = Arsenal
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be next to [terrain] = Deste estar próximo ao [terrain]
|
||||
Observatory = Observatório
|
||||
|
||||
Opera House = Casa de Ópera
|
||||
|
@ -1208,7 +1177,6 @@ Free [unit] appears =
|
|||
Science gained from research agreements +50% = Pontos de pesquisa recebidos de acordos de pesquisa +50%
|
||||
Porcelain Tower = Torre de Porcelana
|
||||
|
||||
Must not be on hill = Não deve estar em uma colina
|
||||
Windmill = Moinho de vento
|
||||
|
||||
Public School = Escola Pública
|
||||
|
@ -1501,19 +1469,12 @@ Huangshi = Huangshi
|
|||
Yichang = Yichang
|
||||
Yingtian = Yingtian
|
||||
Xinyu = Xinyu
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Xinzheng = Xinzheng
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Handan = Handan
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dunhuang = Dunhuang
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gaoyu = Gaoyu
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nantong = Nantong
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Weifang = Weifang
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Xikang = Xikang
|
||||
|
||||
Egypt = Egito
|
||||
|
@ -1526,13 +1487,9 @@ Generous Egypt makes you this offer. = O generoso Egito lhe fez essa oferta.
|
|||
Good day. = Bom dia.
|
||||
Oh, it's you. = Ah, é você.
|
||||
Monument Builders = Construtores de Monumento
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Thebes = Tebas
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Memphis = Memphis
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Heliopolis = Heliopólis
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Elephantine = Elefantina
|
||||
Alexandria = Alexandria
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
@ -1633,11 +1590,8 @@ Oh, it's you! = A, é você!
|
|||
Sun Never Sets = O Sol Nunca se Põe
|
||||
+2 movement for all naval units = +2 de movimento para todas as unidades navais
|
||||
London = Londres
|
||||
# Requires translation!
|
||||
York = Iorque
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nottingham = Nottingham
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hastings = Hastings
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Canterbury =
|
||||
|
@ -2370,7 +2324,7 @@ From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm S
|
|||
Let us do business! Would you be interested? = Vamos fazer negócios! Está interessado?
|
||||
Barbary Corsairs = Corsários Bárbaros
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Melee naval units can capture defeated naval units and earn 25 Gold =
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold =
|
||||
Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance = Pague somente um terço do custo normal para a manutenção de unidades navais
|
||||
Istanbul = Instambul
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
@ -3299,103 +3253,54 @@ Viking Fury = Fúria Viking
|
|||
+1 Movement for all embarked units = +1 Movimento para todas as unidades embarcadas
|
||||
Melee units pay no movement cost to pillage = Unidades de combate próximo não pagam custo de movimento quando saqueiam
|
||||
Units pay only 1 movement point to embark and disembark = Unidades pagam somente 1 ponto de movement para embarcar e desembarcar
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Copenhagen = Copenhague
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Aarhus = Aarhus
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kaupang = Kaupang
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ribe = Ribe
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Viborg = Viborg
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tunsbers = Tunsbers
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Roskilde = Roskilde
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hedeby = Hedeby
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oslo = Oslo
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Jelling = Jelling
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Truso = Truso
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Bergen = Bergen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Faeroerne = Faeroerne
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Reykjavik = Reykjavik
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Trondheim = Trondheim
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Godthab = Godthab
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Helluland = Helluland
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lillehammer = Lillehammer
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Markland = Markland
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Elsinore = Elsinore
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sarpsborg = Sarpsborg
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Odense = Odense
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Aalborg = Aalborg
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stavanger = Stavanger
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Vorbasse = Vorbasse
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Schleswig = Schleswig
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kristiansand = Kristiansand
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Halogaland = Halogaland
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Randers = Randers
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fredrikstad = Fredrikstad
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kolding = Kolding
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Horsens = Horsens
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tromsoe = Tromsoe
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Vejle = Vejle
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Koge = Koge
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sandnes = Sandnes
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Holstebro = Holstebro
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Slagelse = Slagelse
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Drammen = Drammen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hillerod = Hillerod
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sonderborg = Sonderborg
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Skien = Skien
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Svendborg = Svendborg
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Holbaek = Holbaek
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hjorring = Hjorring
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fladstrand = Fladstrand
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Haderslev = Haderslev
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ringsted = Ringsted
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Skrive = Skrive
|
||||
|
||||
Milan = Milão
|
||||
|
@ -3423,7 +3328,6 @@ A lonely wind blows through the highlands today. A dirge for Ireland. Can you he
|
|||
Tyre = Tiro
|
||||
We never fully trusted you from the start. = Nunca confiamos em você desde o início.
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ur = Ur
|
||||
I will enjoy hearing your last breath as you witness the destruction of your realm! = Disfrutarei escutando seu último suspiro enquanto voce contempla a destruição do seu reino!
|
||||
Why do we fight? Because Inanna demands it. Now, witness the power of the Sumerians! = Por que lutamos? Porque Inanna nos ordena. Agora, testemunhe o poder dos Sumérios!
|
||||
|
@ -3441,11 +3345,9 @@ I guess you weren't here for the sprouts after all... = Eu acho que você não e
|
|||
|
||||
Unacceptable! = Inaceitável!
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sidon = Sidon
|
||||
What a fine battle! Sidon is willing to serve you! = Que bela batalha! Sidon está disposto a atendê-lo!
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Almaty = Almaty
|
||||
How could we fall to the likes of you?! = Como podemos cair para gente como você?
|
||||
|
||||
|
@ -3457,11 +3359,9 @@ Vile ruler, know that you 'won' this war in name only! = Tirano, saiba que você
|
|||
Singapore = Singapura
|
||||
Perhaps, in another world, we could have been friends... = Talvez, em outro mundo, poderíamos ter sido amigos ...
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Zanzibar = Zanzibar
|
||||
May the Heavens forgive you for inflicting this humiliation to our people. = Que os céus o perdoem por infligir essa humilhação ao nosso povo.
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sydney = Sydney
|
||||
After thorough deliberation, Australia finds itself at a crossroads. Prepare yourself, for war is upon us. = Após uma profunda análise, a Austrália se encontra em uma encruzilhada. Prepare-se, pois a guerra está sobre nós.
|
||||
We will mobilize every means of resistance to stop this transgression against our nation! = Mobilizaremos todos os meios de resistência para parar esta transgressão contra a nossa nação!
|
||||
|
@ -3482,25 +3382,20 @@ We were too weak to protect ourselves... = Eramos muito fracos para nos proteger
|
|||
Helsinki = Helsinque
|
||||
The day of judgement has come to us. But rest assured, the same will go for you! = O dia do julgamento chegou até nós. Mas tenha certeza, o mesmo chegará para você!
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kuala Lumpur = Kuala Lumpur
|
||||
Today, the Malay people obey you, but do not think this is over... = Hoje, o povo malaio obedece a você, mas não pense que isso acabou...
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Manila = Manila
|
||||
Ah, Gods! Why have you forsaken us? = Ah, deuses! Por que vocês nos abandonaram?
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lhasa = Lhasa
|
||||
Perhaps now we will find peace in death... = Talvez agora encontremos paz na morte...
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Vancouver = Vancouver
|
||||
In responding to the unstinting malignancy that has heretofore defined your relationship with Canada, we can have no recourse but war! = Em resposta à malevolência incomensurável até agora vista em suas relações com o Canadá, não temos alternativa a não ser a guerra.
|
||||
As we can reach no peaceful resolution with you, Canada must turn, with reluctance, to war. = Como não podemos chegar a uma solução pacífica com você, o Canadá deve recorrer, com relutância, à guerra.
|
||||
I regret not defending my country to the last, although it was not of use. = Não me arrependo de ter defendido meu país até o fim, mesmo que fosse em vão.
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
M'Banza-Kongo = M'Banza-Kongo
|
||||
Do you really think you can walk over us so easily? I will not let it happen. Not to Kongo - not to my people! = Você acha mesmo que pode passar por cima de nós com tanta facilidade? Eu não vou deixar isso acontecer. Não pelo Kongo - não pelo meu povo!
|
||||
We are no strangers to war. You have strayed from the right path, and now we will correct it. = A guerra não é estranha para nós. Você se desviou do caminho certo e nós o corrigiremos.
|
||||
|
@ -3520,10 +3415,8 @@ Legalism = Legalismo
|
|||
Immediately creates a cheapest available cultural building in each of your first 4 cities for free = Edificio de cultura grátis em suas primeiras 4 cidades (monumento)
|
||||
Oligarchy = Oligarquia
|
||||
Units in cities cost no Maintenance = Unidades em cidades não cobram custo de Manutenção
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+50% attacking strength for cities with garrisoned units = + 50% da força de ataque para cidades com unidades guarnecidas
|
||||
Landed Elite = Elite aterrisada
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% growth in capital = +[amount]% de crescimento na capital
|
||||
[stats] in capital = [stats] na capital
|
||||
Monarchy = Monarquia
|
||||
|
@ -3532,7 +3425,6 @@ Tradition Complete = Tradição Completa
|
|||
[stats] in all cities = [stats] em todas as cidades
|
||||
Ancient era = Antiguidade
|
||||
Tradition = Tradição
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Increased rate of border expansion = Aumento da taxa de expansão da fronteira
|
||||
|
||||
Collective Rule = Governo Coletivo
|
||||
|
@ -3558,11 +3450,8 @@ Professional Army = Exército Profissional
|
|||
Honor Complete = Honra Completa
|
||||
Gain gold for each unit killed = Ganhe ouro por cada unidade morta
|
||||
Honor = Honra
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+25% bonus vs Barbarians = +25% de bônus contra Bárbaros
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gain Culture when you kill a barbarian unit = Ganhe Cultura ao matar uma unidade bárbara
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notified of new Barbarian encampments = Notificado de novos acampamentos bárbaros
|
||||
|
||||
Organized Religion = Religião Organizada
|
||||
|
@ -3576,7 +3465,6 @@ Free Religion = Liberdade de Religião
|
|||
Piety Complete = Piedade Completa
|
||||
Classical era = Antiguidade Clássica
|
||||
Piety = Piedade
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Production when constructing [stat] buildings = +[amount]% de Produção quando estiver construindo prédios [stat]
|
||||
|
||||
Trade Unions = Sindicatos
|
||||
|
@ -3591,7 +3479,6 @@ Commerce Complete = Comércio Completo
|
|||
Double gold from Great Merchant trade missions = Dobro de ouro obtido nas missões de comércio de Grandes Comerciantes
|
||||
Medieval era = Idade Média
|
||||
Commerce = Comércio
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+25% gold in capital = +25% de ouro na capital
|
||||
|
||||
Secularism = Secularismo
|
||||
|
@ -3604,7 +3491,6 @@ Rationalism Complete = Racionalismo Completo
|
|||
[stats] from all [stat] buildings = [stats] de cada construção de [stat]
|
||||
Renaissance era = Renascimento
|
||||
Rationalism = Racionalismo
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Production to science conversion in cities increased by 33% = A conversão da produção em ciências nas cidades aumentou 33%
|
||||
|
||||
Constitution = Constituição
|
||||
|
@ -3632,7 +3518,6 @@ Autocracy Complete = Autocracia Completa
|
|||
+20% attack bonus to all Military Units for 30 turns = +20% bônus de ataque para todas Unidades Militares por 30 turnos
|
||||
Industrial era = Revolução Industrial
|
||||
Autocracy = Autocracia
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-33% unit upkeep costs = 33% custos de manutenção da unidade
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -3924,7 +3809,6 @@ Fort = Forte
|
|||
|
||||
Road = Estrada
|
||||
|
||||
|
||||
Remove Forest = Cortar floresta
|
||||
|
||||
Remove Jungle = Cortar selva
|
||||
|
@ -3952,6 +3836,8 @@ Customs house = Alfândega
|
|||
Deal 30 damage to adjacent enemy units = Inflije 30 de dano para unidade inimigas adjacentes
|
||||
Citadel = Cidadela
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can only be built on Coastal tiles =
|
||||
Moai = Moai
|
||||
|
||||
Cannot be built on bonus resource = Não pode ser construído com recurso de bônus
|
||||
|
@ -4198,7 +4084,6 @@ Founds a new city = Estabelecer uma nova cidade
|
|||
|
||||
Ignores terrain cost = Ignora custo de movimento em terrenos
|
||||
|
||||
|
||||
Maori Warrior = Guerreiro Maori
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
|
@ -636,7 +636,7 @@ Water = Voda
|
|||
# For [stats] from [Water resource] tiles in this city
|
||||
Water resource = Voda se surovinami
|
||||
River = Řeka
|
||||
fresh water = sladká voda
|
||||
Fresh water = Sladká voda
|
||||
non-fresh water = slaná voda
|
||||
|
||||
Wonders = Divy
|
||||
|
@ -825,7 +825,8 @@ Mass Media = Hromadné sdělovací prostředky
|
|||
# Terrains
|
||||
|
||||
Impassable = Nepřístupné
|
||||
Fresh water = Sladká voda
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Rare feature =
|
||||
|
||||
# Resources
|
||||
|
||||
|
@ -918,6 +919,9 @@ Are you SURE you want to delete this mod? =
|
|||
[stats] from every [param] = [stats] za každý [param]
|
||||
[stats] from [param] tiles in this city = [stats] z políček [param] ve městě
|
||||
[stats] for each adjacent [param] = [stats] za každé přilehlé pole [param]
|
||||
Must be next to [terrain] = Musí být u políčka [terrain]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be on [terrain] =
|
||||
+[amount]% vs [unitType] = +[amount]% proti [unitType]
|
||||
|
||||
# City filters
|
||||
|
@ -938,7 +942,8 @@ Monument = Pomník
|
|||
|
||||
Granary = Sýpka
|
||||
|
||||
Must not be on plains = Nesmí být na pláních
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must not be on [terrain] =
|
||||
Stone Works = Kamenictví
|
||||
|
||||
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Čas věci rozdírá. Vše stárne pod mocí Času a je zapomenuto, jak Čas mine.' - Aristoteles
|
||||
|
@ -955,10 +960,8 @@ Paper Maker = Papírny
|
|||
|
||||
Circus = Cirkus
|
||||
|
||||
Must be next to river = Musí stát u řeky
|
||||
Water Mill = Vodní mlýn
|
||||
|
||||
Must border a source of fresh water = Musí sousedit se zdrojem sladké vody
|
||||
Floating Gardens = Plovoucí zahrady
|
||||
|
||||
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = 'Není to ani tak nádhera lesa, co si nárokuje srdce mužů, jako spíše neco nenápadneho, jako kvalita vzduchu či vyzařování starých stromů, co tak úžasně obnoví unaveného ducha.' - Robert Louis Stevenson
|
||||
|
@ -978,7 +981,6 @@ The Pyramids = Pyramidy
|
|||
Barracks = Kasárna
|
||||
|
||||
'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = 'Proč člověk, řídil úzký svět jako kolos, a my drobní muži kráčíme pod jeho obrovskýma nohama, abychom spočinuli v nečestných hrobech.' - William Shakespeare, Julius Caesar
|
||||
Can only be built in coastal cities = Lze budovat pouze ve městech na pobřeží
|
||||
Colossus = Rhodský kolos
|
||||
|
||||
Culture and Gold costs of acquiring new tiles reduced by 25% in this city = Náklady zlata a bodů kultury na nákup nového území v tomto městě se sníží o 25%
|
||||
|
@ -1061,7 +1063,8 @@ Chichen Itza = Chichén Itzá
|
|||
|
||||
'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = 'Těžko se hledá výplod mysli, jenž může překonat žulovou citadelu na čnějící nad srázy Machu Picchu, koruny Incké země.' - Hiram Bingham
|
||||
Gold from all trade routes +25% = +25% zlata ze všech obchodních cest
|
||||
Must have an owned mountain within 2 tiles = Vyžaduje ovládanou horu do vzdálenosti dvou políček
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must have an owned [terrain] within [amount] tiles =
|
||||
Machu Picchu = Machu Picchu
|
||||
|
||||
Workshop = Dílna
|
||||
|
@ -1099,7 +1102,6 @@ Notre Dame = Katedrála Notre-Dame
|
|||
|
||||
Armory = Zbrojnice
|
||||
|
||||
Must be next to [terrain] = Musí být u políčka [terrain]
|
||||
Observatory = Observatoř
|
||||
|
||||
Opera House = Operní dům
|
||||
|
@ -1148,7 +1150,6 @@ Free [unit] appears = [unit] zdarma
|
|||
Science gained from research agreements +50% = Výzkum z vědeckých dohod +50%
|
||||
Porcelain Tower = Porcelánová pagoda
|
||||
|
||||
Must not be on hill = Nesmí být na kopci
|
||||
Windmill = Větrný mlýn
|
||||
|
||||
Public School = Veřejná škola
|
||||
|
@ -2330,7 +2331,7 @@ From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm S
|
|||
Let us do business! Would you be interested? =
|
||||
Barbary Corsairs = Barbarští korzáři
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Melee naval units can capture defeated naval units and earn 25 Gold =
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold =
|
||||
Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance = Platí pouze 1/3 žoldu námořním jednotkám
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Istanbul =
|
||||
|
@ -3948,7 +3949,6 @@ Fort = Opevnění
|
|||
|
||||
Road = Cesta
|
||||
|
||||
|
||||
Remove Forest = Vykácet les
|
||||
|
||||
Remove Jungle = Vykácet džungli
|
||||
|
@ -3975,6 +3975,8 @@ Customs house = Celnice
|
|||
Deal 30 damage to adjacent enemy units = 30 zranění sousedním nepřátelským jednotkám
|
||||
Citadel = Pevnost
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can only be built on Coastal tiles =
|
||||
Moai = Moai
|
||||
|
||||
Cannot be built on bonus resource = Nesmí být postaveno na bonusové surovině
|
||||
|
@ -4220,7 +4222,6 @@ Founds a new city = Založit nové město
|
|||
|
||||
Ignores terrain cost = Pohyb v obtížném terénu bez penalizace
|
||||
|
||||
|
||||
Maori Warrior = Maorský válěčník
|
||||
|
||||
Jaguar = Jaguár
|
||||
|
|
|
@ -993,7 +993,7 @@ Water resource =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
River =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
fresh water =
|
||||
Fresh water =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
non-fresh water =
|
||||
|
||||
|
@ -1340,7 +1340,7 @@ Mass Media = Massa Media
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Impassable =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fresh water =
|
||||
Rare feature =
|
||||
|
||||
# Resources
|
||||
|
||||
|
@ -1477,6 +1477,10 @@ Are you SURE you want to delete this mod? =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
[stats] for each adjacent [param] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be next to [terrain] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be on [terrain] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% vs [unitType] =
|
||||
|
||||
# City filters
|
||||
|
@ -1499,7 +1503,8 @@ Monument = Monument
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Granary =
|
||||
|
||||
Must not be on plains = Mag niet op een vlakte
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must not be on [terrain] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stone Works =
|
||||
|
||||
|
@ -1523,13 +1528,9 @@ Paper Maker = Papier Maker
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Circus =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be next to river =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Water Mill =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must border a source of fresh water =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Floating Gardens =
|
||||
|
||||
|
@ -1557,7 +1558,6 @@ Barracks =
|
|||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar =
|
||||
Can only be built in coastal cities = Kan alleen gebouwd worden in kuststeden
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Colossus =
|
||||
|
||||
|
@ -1687,7 +1687,7 @@ Chichen Itza =
|
|||
'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham =
|
||||
Gold from all trade routes +25% = Van alle handelroutes +25% goud
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must have an owned mountain within 2 tiles =
|
||||
Must have an owned [terrain] within [amount] tiles =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Machu Picchu =
|
||||
|
||||
|
@ -1746,8 +1746,6 @@ Notre Dame =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Armory =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be next to [terrain] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Observatory =
|
||||
|
||||
|
@ -1826,8 +1824,6 @@ Science gained from research agreements +50% =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Porcelain Tower =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must not be on hill =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Windmill =
|
||||
|
||||
|
@ -3361,7 +3357,7 @@ Let us do business! Would you be interested? =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Barbary Corsairs =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Melee naval units can capture defeated naval units and earn 25 Gold =
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
@ -5294,7 +5290,6 @@ Fort =
|
|||
|
||||
Road = Weg
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Remove Forest =
|
||||
|
||||
|
@ -5331,6 +5326,8 @@ Deal 30 damage to adjacent enemy units =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Citadel =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can only be built on Coastal tiles =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Moai =
|
||||
|
||||
|
@ -5672,7 +5669,6 @@ Founds a new city = Sticht een nieuwe stad
|
|||
|
||||
Ignores terrain cost = Negeert terreinskosten
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Maori Warrior =
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1196,7 +1196,7 @@ Water resource =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
River =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
fresh water =
|
||||
Fresh water =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
non-fresh water =
|
||||
|
||||
|
@ -1544,7 +1544,7 @@ Mass Media =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Impassable =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fresh water =
|
||||
Rare feature =
|
||||
|
||||
# Resources
|
||||
|
||||
|
@ -1688,6 +1688,10 @@ Are you SURE you want to delete this mod? =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
[stats] for each adjacent [param] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be next to [terrain] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be on [terrain] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% vs [unitType] =
|
||||
|
||||
# City filters
|
||||
|
@ -1713,7 +1717,7 @@ Monument =
|
|||
Granary =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must not be on plains =
|
||||
Must not be on [terrain] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stone Works =
|
||||
|
||||
|
@ -1740,13 +1744,9 @@ Paper Maker =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Circus =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be next to river =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Water Mill =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must border a source of fresh water =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Floating Gardens =
|
||||
|
||||
|
@ -1780,8 +1780,6 @@ Barracks =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can only be built in coastal cities =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Colossus =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
@ -1917,7 +1915,7 @@ Chichen Itza =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Gold from all trade routes +25% =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must have an owned mountain within 2 tiles =
|
||||
Must have an owned [terrain] within [amount] tiles =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Machu Picchu =
|
||||
|
||||
|
@ -1977,8 +1975,6 @@ Notre Dame =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Armory =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be next to [terrain] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Observatory =
|
||||
|
||||
|
@ -2058,8 +2054,6 @@ Science gained from research agreements +50% =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Porcelain Tower =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must not be on hill =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Windmill =
|
||||
|
||||
|
@ -3597,7 +3591,7 @@ Let us do business! Would you be interested? =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Barbary Corsairs =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Melee naval units can capture defeated naval units and earn 25 Gold =
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
@ -5631,7 +5625,6 @@ Fort =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Road =
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Remove Forest =
|
||||
|
||||
|
@ -5672,6 +5665,8 @@ Deal 30 damage to adjacent enemy units =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Citadel =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can only be built on Coastal tiles =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Moai =
|
||||
|
||||
|
@ -6039,7 +6034,6 @@ Founds a new city =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ignores terrain cost =
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Maori Warrior =
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -658,7 +658,7 @@ Water resource =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
River =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
fresh water =
|
||||
Fresh water =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
non-fresh water =
|
||||
|
||||
|
@ -859,7 +859,7 @@ Mass Media = Massamedia
|
|||
|
||||
Impassable = Läpikulkematon
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fresh water =
|
||||
Rare feature =
|
||||
|
||||
# Resources
|
||||
|
||||
|
@ -958,6 +958,9 @@ Are you SURE you want to delete this mod? =
|
|||
[stats] from [param] tiles in this city =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] for each adjacent [param] =
|
||||
Must be next to [terrain] = Täytyy sijaita maaston [terrain] vieressä
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be on [terrain] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% vs [unitType] =
|
||||
|
||||
|
@ -979,7 +982,8 @@ Monument = Monumentti
|
|||
|
||||
Granary = Viljasiilo
|
||||
|
||||
Must not be on plains = Ei voi sijaita Tasangolla
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must not be on [terrain] =
|
||||
Stone Works = Kiventyöstämö
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
@ -999,11 +1003,8 @@ Paper Maker = Paperipaja
|
|||
|
||||
Circus = Sirkus
|
||||
|
||||
Must be next to river = Täytyy sijaita joen varrella
|
||||
Water Mill = Vesimylly
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must border a source of fresh water =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Floating Gardens =
|
||||
|
||||
|
@ -1029,7 +1030,6 @@ Barracks = Kasarmi
|
|||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar =
|
||||
Can only be built in coastal cities = Voidaan rakentaa vain rantakaupungissa
|
||||
Colossus = Rodoksen kolossi
|
||||
|
||||
Culture and Gold costs of acquiring new tiles reduced by 25% in this city = Uusien ruutujen hankkiminen Kulttuurilla tai Kullalla tässä kaupungissa on 25% halvempaa
|
||||
|
@ -1133,7 +1133,8 @@ Chichen Itza = Chichén Itzá
|
|||
# Requires translation!
|
||||
'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham =
|
||||
Gold from all trade routes +25% = Kasvattaa kauppareittien kullantuotantoa 25%
|
||||
Must have an owned mountain within 2 tiles = Vaatii omistuksessasi olevan vuoren vähintään kahden ruudun päässä
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must have an owned [terrain] within [amount] tiles =
|
||||
Machu Picchu = Machu Picchu
|
||||
|
||||
Workshop = Työpaja
|
||||
|
@ -1185,7 +1186,6 @@ Notre Dame = Notre-Dame
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Armory =
|
||||
|
||||
Must be next to [terrain] = Täytyy sijaita maaston [terrain] vieressä
|
||||
Observatory = Observatorio
|
||||
|
||||
Opera House = Oopperatalo
|
||||
|
@ -1245,7 +1245,6 @@ Free [unit] appears = Saat ilmaisen yksikön [unit]
|
|||
Science gained from research agreements +50% = +50 bonus tutkimussopimuksista ansaittuun Tieteeseen
|
||||
Porcelain Tower = Posliinitorni
|
||||
|
||||
Must not be on hill = Ei voi sijaita mäellä
|
||||
Windmill = Tuulimylly
|
||||
|
||||
Public School = Julkinen koulu
|
||||
|
@ -2061,7 +2060,7 @@ From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm S
|
|||
Let us do business! Would you be interested? = Käykäämme kauppaa! Olisitko kiinnostunut?
|
||||
Barbary Corsairs = Barbaarikaapparit
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Melee naval units can capture defeated naval units and earn 25 Gold =
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold =
|
||||
Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance = Maksat vain kolmanneksen laivaston yksiköiden ylläpidosta
|
||||
Istanbul = Istanbul
|
||||
Edirne = Edirne
|
||||
|
@ -3870,7 +3869,6 @@ Fort =
|
|||
|
||||
Road = Tie
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Remove Forest =
|
||||
|
||||
|
@ -3901,6 +3899,8 @@ Deal 30 damage to adjacent enemy units =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Citadel =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can only be built on Coastal tiles =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Moai =
|
||||
|
||||
|
@ -4226,7 +4226,6 @@ Founds a new city = Perustaa uuden kaupungin
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ignores terrain cost =
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Maori Warrior =
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -675,7 +675,7 @@ Water resource =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
River =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
fresh water =
|
||||
Fresh water =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
non-fresh water =
|
||||
|
||||
|
@ -898,7 +898,7 @@ Mass Media = Médias de masse
|
|||
|
||||
Impassable = Impraticable
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fresh water =
|
||||
Rare feature =
|
||||
|
||||
# Resources
|
||||
|
||||
|
@ -1002,6 +1002,10 @@ Are you SURE you want to delete this mod? =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
[stats] for each adjacent [param] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be next to [terrain] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be on [terrain] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% vs [unitType] =
|
||||
|
||||
# City filters
|
||||
|
@ -1022,7 +1026,8 @@ Monument = Monument
|
|||
|
||||
Granary = Grenier
|
||||
|
||||
Must not be on plains = Ne doit pas être sur une plaine
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must not be on [terrain] =
|
||||
Stone Works = Ouvrages de maçonnerie
|
||||
|
||||
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = Le temps émiette les choses ; tout vieillit et s'oublie sous la puissance du temps' - Aristote
|
||||
|
@ -1040,13 +1045,9 @@ Paper Maker = Fabricant de papier
|
|||
|
||||
Circus = Cirque
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be next to river =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Water Mill =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must border a source of fresh water =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Floating Gardens =
|
||||
|
||||
|
@ -1071,7 +1072,6 @@ The Pyramids = Les pyramides
|
|||
Barracks = Caserne
|
||||
|
||||
'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = 'Eh ! Ami, il enjambe cet étroit univers comme un colosse, et nous autres, hommes chétifs, nous passons sous ses jambes énormes et nous furetons partout pour trouver des tombes déshonorées.' - William Shakespeare, Julius Caesar
|
||||
Can only be built in coastal cities = Peut seulement être construit dans les villes côtières
|
||||
Colossus = Colosse
|
||||
|
||||
Culture and Gold costs of acquiring new tiles reduced by 25% in this city = Cout d'acquisition en or et en culture de nouvelles cases réduit de 25% dans cette ville
|
||||
|
@ -1159,7 +1159,8 @@ Chichen Itza = Chichen Itza
|
|||
|
||||
'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = 'Peu de sites romantiques peuvent surpasser la citadelle de granit au sommet des précipices des scarabées du Machu Picchu, la couronne du pays inca.' - Hiram Bingham
|
||||
Gold from all trade routes +25% = Or de toutes les routes commerciales + 25%
|
||||
Must have an owned mountain within 2 tiles = La ville doit contrôler une montagne à maximum 2 cases du centre-ville
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must have an owned [terrain] within [amount] tiles =
|
||||
Machu Picchu = Machu Picchu
|
||||
|
||||
Workshop = Atelier
|
||||
|
@ -1199,8 +1200,6 @@ Notre Dame = Notre-Dame
|
|||
|
||||
Armory = Arsenal
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be next to [terrain] =
|
||||
Observatory = Observatoire
|
||||
|
||||
Opera House = Opéra
|
||||
|
@ -1251,7 +1250,6 @@ Free [unit] appears =
|
|||
Science gained from research agreements +50% = +50% pour la Science gagnée par les accords de recherche
|
||||
Porcelain Tower = Tour de Porcelaine
|
||||
|
||||
Must not be on hill = Doit être sur une colline
|
||||
Windmill = Moulin à vent
|
||||
|
||||
Public School = École publique
|
||||
|
@ -2064,7 +2062,7 @@ From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm S
|
|||
Let us do business! Would you be interested? = Parlons affaires ! Seriez-vous intéressé ?
|
||||
Barbary Corsairs = Corsaires barbares
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Melee naval units can capture defeated naval units and earn 25 Gold =
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance =
|
||||
Istanbul = Istanbul
|
||||
|
@ -3240,7 +3238,6 @@ Fort = Fort
|
|||
|
||||
Road = Route
|
||||
|
||||
|
||||
Remove Forest = Défricher la forêt
|
||||
|
||||
Remove Jungle = Défricher la jungle
|
||||
|
@ -3268,6 +3265,8 @@ Customs house = Douanes
|
|||
Deal 30 damage to adjacent enemy units = Inflige 30 dégâts aux unités ennemies adjacentes
|
||||
Citadel = Citadelle
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can only be built on Coastal tiles =
|
||||
Moai = Moai
|
||||
|
||||
Cannot be built on bonus resource = Ne peut être construit sur une ressource bonus
|
||||
|
@ -3514,7 +3513,6 @@ Founds a new city = Fonde une nouvelle ville
|
|||
|
||||
Ignores terrain cost = Ignore le coût du terrain
|
||||
|
||||
|
||||
Maori Warrior = Guerrier maori
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
|
@ -643,7 +643,7 @@ Water resource = Wasser-Ressource
|
|||
# Requires translation!
|
||||
River =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
fresh water =
|
||||
Fresh water =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
non-fresh water =
|
||||
|
||||
|
@ -831,7 +831,7 @@ Mass Media = Massenmedien
|
|||
|
||||
Impassable = Unpassierbar
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fresh water =
|
||||
Rare feature =
|
||||
|
||||
# Resources
|
||||
|
||||
|
@ -924,6 +924,9 @@ Are you SURE you want to delete this mod? =
|
|||
[stats] from every [param] = [stats] von jedem Gebäude "[param]"
|
||||
[stats] from [param] tiles in this city = [stats] von [param]-Feldern in dieser Stadt
|
||||
[stats] for each adjacent [param] = [stats] für jedes anliegende [param]
|
||||
Must be next to [terrain] = Muss an einem [terrain] liegen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be on [terrain] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% vs [unitType] =
|
||||
|
||||
|
@ -945,7 +948,8 @@ Monument = Monument
|
|||
|
||||
Granary = Kornspeicher
|
||||
|
||||
Must not be on plains = Darf nicht auf dem Flachland sein.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must not be on [terrain] =
|
||||
Stone Works = Steinmetz
|
||||
|
||||
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Die Zeit zerbröckelt die Dinge; alles wird alt und wird aufgrund der Kraft der Zeit vergessen.' - Aristoteles
|
||||
|
@ -963,11 +967,8 @@ Paper Maker = Papiermacher
|
|||
|
||||
Circus = Zirkus
|
||||
|
||||
Must be next to river = Muss an einem Fluss liegen
|
||||
Water Mill = Wassermühle
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must border a source of fresh water =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Floating Gardens =
|
||||
|
||||
|
@ -991,7 +992,6 @@ The Pyramids = Die Pyramiden
|
|||
Barracks = Baracken
|
||||
|
||||
'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = 'Warum der Mann, der die schmale Welt wie ein Koloss durchquert, und wir unbedeutenden Männer gehen unter seinen riesigen Beinen hindurch und schauen herum, um uns in unehrenhafte Gräber zu stürzen.' - William Shakespeare, Julius Caesar
|
||||
Can only be built in coastal cities = Kann nur in Küstenstädten gebaut werden
|
||||
Colossus = Koloss
|
||||
|
||||
Culture and Gold costs of acquiring new tiles reduced by 25% in this city = Kultur- und Goldkosten für den Erwerb neuer Felder in dieser Stadt sind um 25% reduziert
|
||||
|
@ -1076,7 +1076,8 @@ Chichen Itza = Chichen Itza
|
|||
|
||||
'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = 'Nur wenige Romanzen können jemals die der Granitzitadelle über den bedrohlichen Steilhängen von Machu Picchu, der Krönung des Landes der Inka, übersteigen.' - Hiram Bingham
|
||||
Gold from all trade routes +25% = Gold von allen Handelsrouten um 25% erhöht
|
||||
Must have an owned mountain within 2 tiles = Muss einen eigenen Berg innerhalb von 2 Feldern haben
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must have an owned [terrain] within [amount] tiles =
|
||||
Machu Picchu = Machu Picchu
|
||||
|
||||
Workshop = Werkstatt
|
||||
|
@ -1115,7 +1116,6 @@ Notre Dame = Notre-Dame
|
|||
|
||||
Armory = Waffenkammer
|
||||
|
||||
Must be next to [terrain] = Muss an einem [terrain] liegen
|
||||
Observatory = Observatorium
|
||||
|
||||
Opera House = Opernhaus
|
||||
|
@ -1164,7 +1164,6 @@ Free [unit] appears = Eine kostenlose Einheit "[unit]" erscheint
|
|||
Science gained from research agreements +50% = Erhaltene Wissenschaft aus Forschungsabkommen +50%
|
||||
Porcelain Tower = Porzellanturm
|
||||
|
||||
Must not be on hill = Darf sich nicht auf einem Hügel befinden
|
||||
Windmill = Windmühle
|
||||
|
||||
Public School = Öffentliche Schule
|
||||
|
@ -1962,7 +1961,7 @@ From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm S
|
|||
Let us do business! Would you be interested? = Lass uns handeln! Sind sie interressiert?
|
||||
Barbary Corsairs = Barbarische Korsaren
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Melee naval units can capture defeated naval units and earn 25 Gold =
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold =
|
||||
Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance = Zahle nur ein Drittel der üblichen Unterhaltskosten für Marine-Einheiten
|
||||
Istanbul = Istanbul
|
||||
Edirne = Edirne
|
||||
|
@ -3088,7 +3087,6 @@ Fort = Festung
|
|||
|
||||
Road = Straße
|
||||
|
||||
|
||||
Remove Forest = Wald abholzen
|
||||
|
||||
Remove Jungle = Dschungel abholzen
|
||||
|
@ -3115,6 +3113,8 @@ Customs house = Zollamt
|
|||
Deal 30 damage to adjacent enemy units = Fügt angrgenzenden gegnerischen Einheiten 30 Schadenspunkte pro Runde zu
|
||||
Citadel = Zitadelle
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can only be built on Coastal tiles =
|
||||
Moai = Moai
|
||||
|
||||
Cannot be built on bonus resource = Darf nicht auf Bonus-Ressourcen gebaut werden
|
||||
|
@ -3361,7 +3361,6 @@ Founds a new city = Gründet eine neue Stadt
|
|||
|
||||
Ignores terrain cost = Ignoriert Geländekosten
|
||||
|
||||
|
||||
Maori Warrior = Maori Krieger
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
|
@ -665,7 +665,7 @@ Water = Vízi
|
|||
Water resource = Vízi alapanyag
|
||||
River = Folyó
|
||||
# Requires translation!
|
||||
fresh water =
|
||||
Fresh water =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
non-fresh water =
|
||||
|
||||
|
@ -966,7 +966,7 @@ Mass Media =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Impassable =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fresh water =
|
||||
Rare feature =
|
||||
|
||||
# Resources
|
||||
|
||||
|
@ -1114,6 +1114,10 @@ Are you SURE you want to delete this mod? =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
[stats] for each adjacent [param] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be next to [terrain] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be on [terrain] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% vs [unitType] =
|
||||
|
||||
# City filters
|
||||
|
@ -1135,7 +1139,7 @@ Monument = Emlékmű
|
|||
Granary = Magtár
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must not be on plains =
|
||||
Must not be on [terrain] =
|
||||
Stone Works = Kőművek
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
@ -1156,12 +1160,8 @@ Paper Maker = Papírművek
|
|||
|
||||
Circus = Cirkusz
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be next to river =
|
||||
Water Mill = Vízimalom
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must border a source of fresh water =
|
||||
Floating Gardens = Úszó kertek
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
@ -1188,8 +1188,6 @@ Barracks = Laktanya
|
|||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can only be built in coastal cities =
|
||||
Colossus = Rodoszi kolosszus
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
@ -1299,7 +1297,7 @@ Chichen Itza = Chichén Itzá
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Gold from all trade routes +25% =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must have an owned mountain within 2 tiles =
|
||||
Must have an owned [terrain] within [amount] tiles =
|
||||
Machu Picchu = Machu Picchu
|
||||
|
||||
Workshop = Műhely
|
||||
|
@ -1346,8 +1344,6 @@ Notre Dame = Notre-Dame
|
|||
|
||||
Armory = Fegyvertár
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be next to [terrain] =
|
||||
Observatory = Obszervatórium
|
||||
|
||||
Opera House = Operaház
|
||||
|
@ -1412,8 +1408,6 @@ Free [unit] appears =
|
|||
Science gained from research agreements +50% =
|
||||
Porcelain Tower = Porcelán torony
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must not be on hill =
|
||||
Windmill = Szélmalom
|
||||
|
||||
Public School = Köziskola
|
||||
|
@ -2914,7 +2908,7 @@ Let us do business! Would you be interested? =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Barbary Corsairs =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Melee naval units can capture defeated naval units and earn 25 Gold =
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
@ -4815,7 +4809,6 @@ Fort = Erőd
|
|||
|
||||
Road = Út
|
||||
|
||||
|
||||
Remove Forest = Erdő eltávolítása
|
||||
|
||||
Remove Jungle = Dzsungel eltávolítása
|
||||
|
@ -4847,6 +4840,8 @@ Customs house =
|
|||
Deal 30 damage to adjacent enemy units =
|
||||
Citadel = Fellegvár
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can only be built on Coastal tiles =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Moai =
|
||||
|
||||
|
@ -5190,7 +5185,6 @@ Founds a new city =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ignores terrain cost =
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Maori Warrior =
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -635,7 +635,7 @@ Water = Air
|
|||
# For [stats] from [Water resource] tiles in this city
|
||||
Water resource = Sumber daya air
|
||||
River = Sungai
|
||||
fresh water = air tawar
|
||||
Fresh water = Air tawar
|
||||
non-fresh water = air asin
|
||||
|
||||
Wonders = Keajaiban Dunia
|
||||
|
@ -821,7 +821,8 @@ Mass Media = Media Massa
|
|||
# Terrains
|
||||
|
||||
Impassable = Tidak Dapat Dilewati
|
||||
Fresh water = Air tawar
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Rare feature =
|
||||
|
||||
# Resources
|
||||
|
||||
|
@ -892,23 +893,13 @@ Invalid ID! = ID invalid!
|
|||
|
||||
# Mods
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mods = Mod
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Download [modName] = Unduh [modName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Could not download mod list = Tidak dapat mengunduh daftar mod
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Stars = [amount] Bintang
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Download mod from URL = Unduh mod dari URL
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Download = Unduh
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Done! = Selesai!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Delete [modName] = Hapus [modName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Are you SURE you want to delete this mod? = Apakah kamu YAKIN untuk menghapus mod ini?
|
||||
|
||||
# Uniques that are relevant to more than one type of game object
|
||||
|
@ -916,14 +907,14 @@ Are you SURE you want to delete this mod? = Apakah kamu YAKIN untuk menghapus mo
|
|||
[stats] from every [param] = [stats] untuk setiap [param]
|
||||
[stats] from [param] tiles in this city = [stats] dari daerah [param] di kota ini
|
||||
[stats] for each adjacent [param] = [stats] untuk setiap [param] yang bersebelahan
|
||||
Must be next to [terrain] = Harus di sebelah [terrain]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be on [terrain] =
|
||||
+[amount]% vs [unitType] = +[amount]% vs [unitType]
|
||||
|
||||
# City filters
|
||||
# Requires translation!
|
||||
in this city = di kota ini
|
||||
# Requires translation!
|
||||
in every city = di semua kota
|
||||
# Requires translation!
|
||||
in capital = di ibu kota
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -936,7 +927,8 @@ Monument = Monumen
|
|||
|
||||
Granary = Lumbung
|
||||
|
||||
Must not be on plains = Tidak boleh di dataran
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must not be on [terrain] =
|
||||
Stone Works = Pengrajin Batu
|
||||
|
||||
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Waktu meruntuhkan benda-benda; semua hal menua and dilupakan di bawah kekuatan waktu' - Aristoteles
|
||||
|
@ -953,10 +945,8 @@ Paper Maker = Pembuat Kertas
|
|||
|
||||
Circus = Sirkus
|
||||
|
||||
Must be next to river = Harus di tepi sungai
|
||||
Water Mill = Kincir Air
|
||||
|
||||
Must border a source of fresh water = Harus bersebelahan dengan air tawar
|
||||
Floating Gardens = Taman Apung
|
||||
|
||||
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = 'Bukan dengan banyaknya keindahan sang hutan menggaet hati manusia, tetapi dengan adanya hal-hal kecil seperti kualitas udara dan aura pohon-pohon tua, mereka mengubah dan memperbarui jiwa yang letih lesu dengan begitu hebatnya.' - Robert Louis Stevenson
|
||||
|
@ -976,7 +966,6 @@ The Pyramids = Piramida
|
|||
Barracks = Barak
|
||||
|
||||
'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = 'Mengapa, dia duduk mengangkang di dunia yang sempit seperti patung raksasa, dan kita bawahannya berjalan di bawah kakinya yang besar, dan mengintip hanya untuk menemukan diri sendiri di kubur yang tidak terhormat.' - William Shakespeare, Julius Caesar
|
||||
Can only be built in coastal cities = Hanya bisa dibangun di kota pesisir
|
||||
Colossus = Kolossus
|
||||
|
||||
Culture and Gold costs of acquiring new tiles reduced by 25% in this city = Jumlah Budaya dan Emas untuk mengakuisisi daerah baru dikurangi sebanyak 25% di kota ini
|
||||
|
@ -1053,13 +1042,13 @@ Enables nuclear weapon = Memungkinkan Pembuatan Senjata Nuklir
|
|||
Manhattan Project = Proyek Manhattan
|
||||
|
||||
'The katun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam = '"Katun" didirikan di Chichen Itza. Permukiman Itza harus didirikan di sana. Biarlah Quetzal datang, burung hijau itu datang. Ah Kantenal harus datang. Ialah Firman Tuhan. Itza harus datang.' - Kitab-kitab Chilam Balam
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Golden Age length increased by [amount]% = Masa Kejayaan lebih lama [amount]%
|
||||
Chichen Itza = Chichen Itza
|
||||
|
||||
'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = 'Hanya sedikit cinta yang bisa melewati cinta benteng granit di puncak tebing Machu Picchu yang menjulang, mahkota dari Tanah Inca.' - Hiram Bingham
|
||||
Gold from all trade routes +25% = +25% emas dari seluruh rute perdagangan
|
||||
Must have an owned mountain within 2 tiles = Harus mempunyai gunung maksimal 2 daerah jauhnya di dalam teritori
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must have an owned [terrain] within [amount] tiles =
|
||||
Machu Picchu = Machu Picchu
|
||||
|
||||
Workshop = Bengkel
|
||||
|
@ -1097,7 +1086,6 @@ Notre Dame = Notre Dame
|
|||
|
||||
Armory = Gudang Senjata
|
||||
|
||||
Must be next to [terrain] = Harus di sebelah [terrain]
|
||||
Observatory = Observatorium
|
||||
|
||||
Opera House = Gedung Opera
|
||||
|
@ -1146,7 +1134,6 @@ Free [unit] appears = [unit] gratis muncul
|
|||
Science gained from research agreements +50% = Ilmu Pengetahuan yang didapat dari persetujuan riset +50%.
|
||||
Porcelain Tower = Menara Porselen
|
||||
|
||||
Must not be on hill = Tidak boleh dibangun di bukit
|
||||
Windmill = Kincir Angin
|
||||
|
||||
Public School = Sekolah Negeri
|
||||
|
@ -1944,7 +1931,7 @@ From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm S
|
|||
Let us do business! Would you be interested? = Mari berbisnis! Apakah kamu tertarik?
|
||||
Barbary Corsairs = Keganasan Corsair
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Melee naval units can capture defeated naval units and earn 25 Gold =
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold =
|
||||
Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance = Hanya perlu membayar sepertiga dari biaya biasanya untuk unit angkatan laut.
|
||||
Istanbul = Istanbul
|
||||
Edirne = Edirne
|
||||
|
@ -3021,7 +3008,6 @@ Fort = Kubu Pertahanan
|
|||
|
||||
Road = Jalan
|
||||
|
||||
|
||||
Remove Forest = Singkirkan Hutan
|
||||
|
||||
Remove Jungle = Singkirkan Hutan Belantara
|
||||
|
@ -3048,6 +3034,8 @@ Customs house = Rumah cukai
|
|||
Deal 30 damage to adjacent enemy units = Memberi 30 kerusakan pada unit musuh yang bersebelahan
|
||||
Citadel = Benteng
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can only be built on Coastal tiles =
|
||||
Moai = Moai
|
||||
|
||||
Cannot be built on bonus resource = Tidak bisa dibangun di atas sumber daya bonus
|
||||
|
@ -3293,7 +3281,6 @@ Founds a new city = Dirikan kota baru
|
|||
|
||||
Ignores terrain cost = Mengabaikan medan
|
||||
|
||||
|
||||
Maori Warrior = Pejuang Maori
|
||||
|
||||
Jaguar = Jaguar
|
||||
|
@ -3488,7 +3475,6 @@ Modern Armor = Tank Modern
|
|||
Great Artist = Seniman Hebat
|
||||
Great Person - [stat] = Orang Hebat - [stat]
|
||||
Can construct [tileImprovement] = Bisa membangun [tileImprovement]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can start an [amount]-turn golden age = Dapat memulai masa kejayaan [amount]-giliran
|
||||
|
||||
Great Scientist = Ilmuwan Hebat
|
||||
|
|
|
@ -635,7 +635,7 @@ Water = anfibia
|
|||
# For [stats] from [Water resource] tiles in this city
|
||||
Water resource = risorsa anfibia
|
||||
River = Fiume
|
||||
fresh water = acqua potabile
|
||||
Fresh water = Acqua potabile
|
||||
non-fresh water = acqua non potabile
|
||||
|
||||
Wonders = Meraviglie
|
||||
|
@ -821,7 +821,8 @@ Mass Media = Mass media
|
|||
# Terrains
|
||||
|
||||
Impassable = Inaccessibile
|
||||
Fresh water = Acqua potabile
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Rare feature =
|
||||
|
||||
# Resources
|
||||
|
||||
|
@ -895,7 +896,6 @@ Invalid ID! = ID non valido!
|
|||
Mods = Mod
|
||||
Download [modName] = Scarica [modName]
|
||||
Could not download mod list = Impossibile scaricare lista mod
|
||||
[amount] Stars = [amount] Stelle
|
||||
Download mod from URL = Scarica mod da URL
|
||||
Download = Scarica
|
||||
Done! = Fatto!
|
||||
|
@ -907,6 +907,9 @@ Are you SURE you want to delete this mod? = Vuoi davvero cancellare questa mod?
|
|||
[stats] from every [param] = [stats] per ogni [param]
|
||||
[stats] from [param] tiles in this city = [stats] da ogni fonte di [param] nella Città
|
||||
[stats] for each adjacent [param] = [stats] per ogni [param] adiacente
|
||||
Must be next to [terrain] = La città deve rasentare [terrain]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be on [terrain] =
|
||||
+[amount]% vs [unitType] = +[amount]% contro [unitType]
|
||||
|
||||
# City filters
|
||||
|
@ -924,7 +927,8 @@ Monument = Monumento
|
|||
|
||||
Granary = Granaio
|
||||
|
||||
Must not be on plains = Non deve trovarsi su Pianura
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must not be on [terrain] =
|
||||
Stone Works = Scalpellino
|
||||
|
||||
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Il tempo sgretola le cose; davanti al suo potere tutto invecchia e viene dimenticato.' - Aristotele
|
||||
|
@ -941,10 +945,8 @@ Paper Maker = Cartiera
|
|||
|
||||
Circus = Circo
|
||||
|
||||
Must be next to river = Deve rasentare un fiume
|
||||
Water Mill = Mulino ad acqua
|
||||
|
||||
Must border a source of fresh water = La città deve rasentare acqua potabile
|
||||
Floating Gardens = Giardini galleggianti
|
||||
|
||||
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = 'Non è tanto con la sua bellezza che la foresta tocca il cuore degli uomini, ma con un'indefinibile sottigliezza, una certa qualità dell'aria, con l'emanazione degli antichi alberi, che così meravigliosamente muta e rinnova uno spirito fiaccato.' - Robert Louis Stevenson
|
||||
|
@ -964,7 +966,6 @@ The Pyramids = Grandi Piramidi
|
|||
Barracks = Caserma
|
||||
|
||||
'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = 'Già, lui cavalca questo stretto mondo ormai come un colosso; e noi, gli omuncoli, passiamo sotto le sue gambe enormi e ci scrutiamo intorno, per ritrovarci tutti quanti siamo come tanti sepolcri senza onore' - William Shakespeare: Giulio Cesare
|
||||
Can only be built in coastal cities = La città deve trovarsi sulla costa
|
||||
Colossus = Colosso
|
||||
|
||||
Culture and Gold costs of acquiring new tiles reduced by 25% in this city = -25% costi in Cultura e Oro nell'acquisto di nuove celle nella Città
|
||||
|
@ -1046,7 +1047,8 @@ Chichen Itza = Chichen Itza
|
|||
|
||||
'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = 'Pochi racconti fantastici possono sorpassare quello della cittadella di granito sospesa in cima ai precipizi, Machu Picchu, la corona delle terre degli Inca.' - Hiram Bingham
|
||||
Gold from all trade routes +25% = +25% oro da ogni rotta commerciale
|
||||
Must have an owned mountain within 2 tiles = La città deve rasentare una montagna entro due caselle
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must have an owned [terrain] within [amount] tiles =
|
||||
Machu Picchu = Machu Picchu
|
||||
|
||||
Workshop = Bottega
|
||||
|
@ -1084,7 +1086,6 @@ Notre Dame = Notre Dame
|
|||
|
||||
Armory = Armeria
|
||||
|
||||
Must be next to [terrain] = La città deve rasentare [terrain]
|
||||
Observatory = Osservatorio
|
||||
|
||||
Opera House = Teatro dell'opera
|
||||
|
@ -1133,7 +1134,6 @@ Free [unit] appears = Appare un [unit] gratuito
|
|||
Science gained from research agreements +50% = +50% Scienza dagli Accordi di Ricerca
|
||||
Porcelain Tower = Torre di Porcellana
|
||||
|
||||
Must not be on hill = Non deve trovarsi su Collina
|
||||
Windmill = Mulino a vento
|
||||
|
||||
Public School = Scuola pubblica
|
||||
|
@ -1931,7 +1931,7 @@ From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm S
|
|||
Let us do business! Would you be interested? = Facciamo un affare! Ti interessa?
|
||||
Barbary Corsairs = Corsari barbarici
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Melee naval units can capture defeated naval units and earn 25 Gold =
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold =
|
||||
Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance = Il mantenimento delle unità navali è ridotto a un terzo
|
||||
Istanbul = Istanbul
|
||||
Edirne = Edirne
|
||||
|
@ -3008,7 +3008,6 @@ Fort = Forte
|
|||
|
||||
Road = Strada
|
||||
|
||||
|
||||
Remove Forest = Rimuovi foresta
|
||||
|
||||
Remove Jungle = Rimuovi giungla
|
||||
|
@ -3035,6 +3034,8 @@ Customs house = Dogana
|
|||
Deal 30 damage to adjacent enemy units = Infligge 30 danno alle unità nemiche adiacenti
|
||||
Citadel = Cittadella
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can only be built on Coastal tiles =
|
||||
Moai = Moai
|
||||
|
||||
Cannot be built on bonus resource = Non costruibile sulle risorse bonus
|
||||
|
@ -3280,7 +3281,6 @@ Founds a new city = Può fondare una nuova città
|
|||
|
||||
Ignores terrain cost = Ignora i costi di movimento su terreno
|
||||
|
||||
|
||||
Maori Warrior = Guerriero Maori
|
||||
|
||||
Jaguar = Guerriero giaguaro
|
||||
|
|
|
@ -600,9 +600,7 @@ vs [unitType] = vs [unitType]
|
|||
Terrain = 地形
|
||||
Tile = タイル
|
||||
Missing resource = 不足している資源
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The following improvements [stats]: = 以下の[stats]資源活用施設:
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The following improvements on [tileType] tiles [stats]: = 以下の[tileType]タイルの[stats]資源活用施設:
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -635,7 +633,7 @@ Water = 水
|
|||
# For [stats] from [Water resource] tiles in this city
|
||||
Water resource = 海タイル
|
||||
River = 川
|
||||
fresh water = 淡水
|
||||
Fresh water = 淡水
|
||||
non-fresh water = 非淡水
|
||||
|
||||
Wonders = 世界遺産
|
||||
|
@ -821,7 +819,8 @@ Mass Media = マスメディア
|
|||
# Terrains
|
||||
|
||||
Impassable = 無敵
|
||||
Fresh water = 淡水
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Rare feature =
|
||||
|
||||
# Resources
|
||||
|
||||
|
@ -892,21 +891,13 @@ Invalid ID! = IDが無効です!
|
|||
|
||||
# Mods
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mods = Mod
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Download [modName] = [modName]をダウンロード
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Could not download mod list = modリストをダウンロードできませんでした
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Download mod from URL = URLからMODをダウンロード
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Download = ダウンロード
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Done! = 完了!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Delete [modName] = [modName]を消去
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Are you SURE you want to delete this mod? = このMODを削除しますか?
|
||||
|
||||
# Uniques that are relevant to more than one type of game object
|
||||
|
@ -914,14 +905,14 @@ Are you SURE you want to delete this mod? = このMODを削除しますか?
|
|||
[stats] from every [param] = すべての[param]から[stats]を取得
|
||||
[stats] from [param] tiles in this city = この街の[param]から[stats]を取得
|
||||
[stats] for each adjacent [param] = 隣接する[param]ごとに[stats]
|
||||
Must be next to [terrain] = [terrain]に隣接する必要がある
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be on [terrain] =
|
||||
+[amount]% vs [unitType] = +[amount]% vs [unitType]
|
||||
|
||||
# City filters
|
||||
# Requires translation!
|
||||
in this city = この都市で
|
||||
# Requires translation!
|
||||
in every city = 全都市で
|
||||
# Requires translation!
|
||||
in capital = 首都で
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -934,7 +925,8 @@ Monument = モニュメント
|
|||
|
||||
Granary = 穀物庫
|
||||
|
||||
Must not be on plains = 平原には建設できません
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must not be on [terrain] =
|
||||
Stone Works = 石工所
|
||||
|
||||
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 「時間は、物事を砕く。すべては時間の力のもとに成長し、時間の経過とともに忘れ去られる。」 - アリストテレス
|
||||
|
@ -951,10 +943,8 @@ Paper Maker = 製紙工場
|
|||
|
||||
Circus = サーカス
|
||||
|
||||
Must be next to river = 河川に隣接する都市しか建設できない
|
||||
Water Mill = 水車小屋
|
||||
|
||||
Must border a source of fresh water = 淡水に接している必要があります
|
||||
Floating Gardens = 水上庭園
|
||||
|
||||
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = 「森が人間の心に訴えかけてくる理由はその美しさではなく、もっと漠然とした何かであり、その空気の質であり、古い木々の息づかいであり、不思議なほど人間の心を癒やしてくれるからである」 - ロバート・ルイス・スティーブンソン
|
||||
|
@ -974,7 +964,6 @@ The Pyramids = ピラミッド
|
|||
Barracks = 兵舎
|
||||
|
||||
'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = 「いいか、あの男は狭い世界に、まるで巨神像のようにまたがっている。われわれ卑小な人間は、あの男の大きな股の下をくぐって、不名誉な墓を探しまわっているのだ。」 - ウィリアム・シェイクスピア:ジュリアス・シーザー
|
||||
Can only be built in coastal cities = 沿岸都市のみ建設可能
|
||||
Colossus = ロードス島の巨神像
|
||||
|
||||
Culture and Gold costs of acquiring new tiles reduced by 25% in this city = タイル獲得のための文化とゴールド-25%
|
||||
|
@ -1051,13 +1040,13 @@ Enables nuclear weapon = 核兵器を生産できる
|
|||
Manhattan Project = マンハッタン計画
|
||||
|
||||
'The katun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam = 「チチェン・イツァにてカトゥンが確立する。イツァの居はそこに定められるべし。ケツァール鳥と、緑の鳥がやってくるだろう。アー・カンテナルがやってくるだろう。これは神の言葉である。イツァはやってくるだろう。」 - チラム・バラムの書
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Golden Age length increased by [amount]% = 黄金時代の長さが[amount]%増加
|
||||
Chichen Itza = チチェン・イツァ
|
||||
|
||||
'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = 「ほとんどどんな空想小説も、あの花崗岩の砦ほどに冒険心をかきたてはしない。絶壁の頂上に戴かれた、インカの冠たるマチュピチュほどには。」 - ハイラム・ビンガム
|
||||
Gold from all trade routes +25% = 交易路からのゴールド産出量+25%
|
||||
Must have an owned mountain within 2 tiles = 山岳から2タイル以内にある都市にのみ建設可能
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must have an owned [terrain] within [amount] tiles =
|
||||
Machu Picchu = マチュ・ピチュ
|
||||
|
||||
Workshop = 工房
|
||||
|
@ -1095,7 +1084,6 @@ Notre Dame = ノートルダム大聖堂
|
|||
|
||||
Armory = 武器庫
|
||||
|
||||
Must be next to [terrain] = [terrain]に隣接する必要がある
|
||||
Observatory = 天文台
|
||||
|
||||
Opera House = オペラハウス
|
||||
|
@ -1144,7 +1132,6 @@ Free [unit] appears = 無償の[unit]が出現
|
|||
Science gained from research agreements +50% = 研究協定による科学力が50%上昇
|
||||
Porcelain Tower = 南京の陶塔
|
||||
|
||||
Must not be on hill = 丘陵には建設できません
|
||||
Windmill = 風車
|
||||
|
||||
Public School = 公立学校
|
||||
|
@ -1942,7 +1929,7 @@ From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm S
|
|||
Let us do business! Would you be interested? = 我らの取引に興味はありませんか?
|
||||
Barbary Corsairs = バルバリア海賊
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Melee naval units can capture defeated naval units and earn 25 Gold = 白兵海軍ユニットは倒した他文明の海軍ユニットを獲得して、25ゴールドを取得できる
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold =
|
||||
Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance = 海軍ユニットの維持費が通常の3分の1になる
|
||||
Istanbul = イスタンブール
|
||||
Edirne = エディルネ
|
||||
|
@ -3019,7 +3006,6 @@ Fort = 要塞
|
|||
|
||||
Road = 道路
|
||||
|
||||
|
||||
Remove Forest = 森林削除
|
||||
|
||||
Remove Jungle = ジャングル削除
|
||||
|
@ -3046,6 +3032,8 @@ Customs house = 税関
|
|||
Deal 30 damage to adjacent enemy units = 隣接する敵ユニットに30ダメージ
|
||||
Citadel = 城塞
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can only be built on Coastal tiles =
|
||||
Moai = モアイ
|
||||
|
||||
Cannot be built on bonus resource = ボーナス資源の上では建設できない
|
||||
|
@ -3291,7 +3279,6 @@ Founds a new city = 新しい都市を建設できる。
|
|||
|
||||
Ignores terrain cost = 地形を無視
|
||||
|
||||
|
||||
Maori Warrior = マオリの戦士
|
||||
|
||||
Jaguar = ジャガー戦士
|
||||
|
@ -3486,7 +3473,6 @@ Modern Armor = 現代機甲部隊
|
|||
Great Artist = 大芸術家
|
||||
Great Person - [stat] = 偉人 - [stat]
|
||||
Can construct [tileImprovement] = [tileImprovement]を構築可能
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can start an [amount]-turn golden age = 黄金時代を[amount]ターン始められる。
|
||||
|
||||
Great Scientist = 大科学者
|
||||
|
|
|
@ -658,7 +658,7 @@ Water resource =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
River =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
fresh water =
|
||||
Fresh water =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
non-fresh water =
|
||||
|
||||
|
@ -856,7 +856,7 @@ Mass Media = 대중 매체
|
|||
|
||||
Impassable = 지나갈 수 없음
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fresh water =
|
||||
Rare feature =
|
||||
|
||||
# Resources
|
||||
|
||||
|
@ -953,6 +953,9 @@ Are you SURE you want to delete this mod? =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
[stats] from [param] tiles in this city =
|
||||
[stats] for each adjacent [param] = 인접한 [param] 하나당 [stats]
|
||||
Must be next to [terrain] = 도시가 [terrain] 옆에 있어야 함
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be on [terrain] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% vs [unitType] =
|
||||
|
||||
|
@ -974,7 +977,8 @@ Monument = 기념비
|
|||
|
||||
Granary = 곡창
|
||||
|
||||
Must not be on plains = 평원에 건설 불가
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must not be on [terrain] =
|
||||
Stone Works = 석재 공장
|
||||
|
||||
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = '사물은 시간과 함께 스러진다. 시간의 힘 아래 만물이 늙어가고 잊혀진다.' - 아리스토텔레스
|
||||
|
@ -992,11 +996,8 @@ Paper Maker = 종이 공방
|
|||
|
||||
Circus = 서커스
|
||||
|
||||
Must be next to river = 도시가 강 옆에 있어야 함
|
||||
Water Mill = 물레방앗간
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must border a source of fresh water =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Floating Gardens =
|
||||
|
||||
|
@ -1020,7 +1021,6 @@ The Pyramids = 피라미드
|
|||
Barracks = 병영
|
||||
|
||||
'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = '그는 그 좁은 세상에 거신상처럼 우뚝 서 있고, 우리 하찮은 자들은 그 거대한 다리 사이를 지나다니며 부끄러운 무덤자리를 봐두려고 주변을 힐끔거리지.'-윌리엄 셰익스피어, 줄리어스 시저 1막 2장
|
||||
Can only be built in coastal cities = 해안 도시에만 건설 가능
|
||||
Colossus = 로도스의 거상
|
||||
|
||||
Culture and Gold costs of acquiring new tiles reduced by 25% in this city = 새로운 타일을 획득하는데 필요한 문화와 금 -25%
|
||||
|
@ -1107,7 +1107,8 @@ Chichen Itza = 치첸 이트사
|
|||
|
||||
'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = '잉카 땅의 정수 마추픽추의 들쭉날쭉한 벼랑 위에 우뚝 선 화강암 도시의 낭만보다 더한 낭만은 잘 없을 것이다.' - 하이람 빙엄
|
||||
Gold from all trade routes +25% = 무역로에서 얻는 금 +25%
|
||||
Must have an owned mountain within 2 tiles = 2타일 이내에 자신이 소유한 산이 있어야 함
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must have an owned [terrain] within [amount] tiles =
|
||||
Machu Picchu = 마추픽추
|
||||
|
||||
Workshop = 작업장
|
||||
|
@ -1147,7 +1148,6 @@ Notre Dame = 노트르담 대성당
|
|||
|
||||
Armory = 무기고
|
||||
|
||||
Must be next to [terrain] = 도시가 [terrain] 옆에 있어야 함
|
||||
Observatory = 천문대
|
||||
|
||||
Opera House = 오페라 극장
|
||||
|
@ -1196,7 +1196,6 @@ Free [unit] appears = 무료 [unit] 출현
|
|||
Science gained from research agreements +50% = 연구 협약으로 얻는 과학 +50%
|
||||
Porcelain Tower = 대보은사
|
||||
|
||||
Must not be on hill = 언덕에 지을 수 없음
|
||||
Windmill = 풍차
|
||||
|
||||
Public School = 공립학교
|
||||
|
@ -1994,7 +1993,7 @@ From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm S
|
|||
Let us do business! Would you be interested? = 우리 거래해보세! 관심 있나?
|
||||
Barbary Corsairs = 바르바리 해적
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Melee naval units can capture defeated naval units and earn 25 Gold =
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold =
|
||||
Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance = 해상 유닛 유지비 -67%
|
||||
Istanbul = 이스탄불
|
||||
Edirne = 에디르네
|
||||
|
@ -3129,7 +3128,6 @@ Fort = 요새
|
|||
|
||||
Road = 도로
|
||||
|
||||
|
||||
Remove Forest = 숲 제거
|
||||
|
||||
Remove Jungle = 정글 제거
|
||||
|
@ -3156,6 +3154,8 @@ Customs house = 세관
|
|||
Deal 30 damage to adjacent enemy units = 인접한 적 유닛에게 30 피해
|
||||
Citadel = 성채
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can only be built on Coastal tiles =
|
||||
Moai = 모아이
|
||||
|
||||
Cannot be built on bonus resource = 자원 위에 건설 불가
|
||||
|
@ -3402,7 +3402,6 @@ Founds a new city = 새로운 도시 건설
|
|||
|
||||
Ignores terrain cost = 지형에 의한 이동력 감소 무시
|
||||
|
||||
|
||||
Maori Warrior = 마오리 전사
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
|
@ -676,7 +676,7 @@ Water resource =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
River =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
fresh water =
|
||||
Fresh water =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
non-fresh water =
|
||||
|
||||
|
@ -902,7 +902,7 @@ Mass Media = Žiniasklaida
|
|||
|
||||
Impassable = Neįveikiama
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fresh water =
|
||||
Rare feature =
|
||||
|
||||
# Resources
|
||||
|
||||
|
@ -1002,6 +1002,10 @@ Are you SURE you want to delete this mod? =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
[stats] for each adjacent [param] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be next to [terrain] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be on [terrain] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% vs [unitType] =
|
||||
|
||||
# City filters
|
||||
|
@ -1027,7 +1031,7 @@ Monument =
|
|||
Granary =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must not be on plains =
|
||||
Must not be on [terrain] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stone Works =
|
||||
|
||||
|
@ -1054,13 +1058,9 @@ Paper Maker =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Circus =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be next to river =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Water Mill =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must border a source of fresh water =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Floating Gardens =
|
||||
|
||||
|
@ -1094,8 +1094,6 @@ Barracks =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can only be built in coastal cities =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Colossus =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
@ -1231,7 +1229,7 @@ Chichen Itza =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Gold from all trade routes +25% =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must have an owned mountain within 2 tiles =
|
||||
Must have an owned [terrain] within [amount] tiles =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Machu Picchu =
|
||||
|
||||
|
@ -1291,8 +1289,6 @@ Notre Dame =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Armory =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be next to [terrain] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Observatory =
|
||||
|
||||
|
@ -1373,8 +1369,6 @@ Science gained from research agreements +50% =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Porcelain Tower =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must not be on hill =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Windmill =
|
||||
|
||||
|
@ -2895,7 +2889,7 @@ From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm S
|
|||
Let us do business! Would you be interested? =
|
||||
Barbary Corsairs = Barbarų korsarai
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Melee naval units can capture defeated naval units and earn 25 Gold =
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
@ -4919,7 +4913,6 @@ Fort =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Road =
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Remove Forest =
|
||||
|
||||
|
@ -4960,6 +4953,8 @@ Deal 30 damage to adjacent enemy units =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Citadel =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can only be built on Coastal tiles =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Moai =
|
||||
|
||||
|
@ -5335,7 +5330,6 @@ Founds a new city =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ignores terrain cost =
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Maori Warrior =
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1151,7 +1151,7 @@ Water resource =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
River =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
fresh water =
|
||||
Fresh water =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
non-fresh water =
|
||||
|
||||
|
@ -1498,7 +1498,7 @@ Mass Media = Media Massa
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Impassable =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fresh water =
|
||||
Rare feature =
|
||||
|
||||
# Resources
|
||||
|
||||
|
@ -1646,6 +1646,10 @@ Are you SURE you want to delete this mod? =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
[stats] for each adjacent [param] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be next to [terrain] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be on [terrain] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% vs [unitType] =
|
||||
|
||||
# City filters
|
||||
|
@ -1669,7 +1673,7 @@ Monument = Tugu
|
|||
Granary =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must not be on plains =
|
||||
Must not be on [terrain] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stone Works =
|
||||
|
||||
|
@ -1692,13 +1696,9 @@ Paper Maker = Pembuat kertas
|
|||
|
||||
Circus = Sarkus
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be next to river =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Water Mill =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must border a source of fresh water =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Floating Gardens =
|
||||
|
||||
|
@ -1728,8 +1728,6 @@ Barracks =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can only be built in coastal cities =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Colossus =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
@ -1854,7 +1852,7 @@ Chichen Itza =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Gold from all trade routes +25% =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must have an owned mountain within 2 tiles =
|
||||
Must have an owned [terrain] within [amount] tiles =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Machu Picchu =
|
||||
|
||||
|
@ -1911,8 +1909,6 @@ Notre Dame =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Armory =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be next to [terrain] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Observatory =
|
||||
|
||||
|
@ -1989,8 +1985,6 @@ Science gained from research agreements +50% =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Porcelain Tower =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must not be on hill =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Windmill =
|
||||
|
||||
|
@ -3501,7 +3495,7 @@ Let us do business! Would you be interested? =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Barbary Corsairs =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Melee naval units can capture defeated naval units and earn 25 Gold =
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
@ -5453,7 +5447,6 @@ Fort =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Road =
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Remove Forest =
|
||||
|
||||
|
@ -5494,6 +5487,8 @@ Deal 30 damage to adjacent enemy units =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Citadel =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can only be built on Coastal tiles =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Moai =
|
||||
|
||||
|
@ -5869,7 +5864,6 @@ Founds a new city =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ignores terrain cost =
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Maori Warrior =
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -665,7 +665,7 @@ Water resource =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
River =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
fresh water =
|
||||
Fresh water =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
non-fresh water =
|
||||
|
||||
|
@ -867,7 +867,7 @@ Mass Media = Resāne hāye jame’i
|
|||
|
||||
Impassable = Ğeyr e ğābel e oboor
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fresh water =
|
||||
Rare feature =
|
||||
|
||||
# Resources
|
||||
|
||||
|
@ -967,6 +967,10 @@ Are you SURE you want to delete this mod? =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
[stats] for each adjacent [param] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be next to [terrain] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be on [terrain] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% vs [unitType] =
|
||||
|
||||
# City filters
|
||||
|
@ -987,7 +991,8 @@ Monument = Banāye yādbood
|
|||
|
||||
Granary = Anbār e ğalle
|
||||
|
||||
Must not be on plains = Nabāyad rooye dašt bāšad
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must not be on [terrain] =
|
||||
Stone Works = Sang kāri
|
||||
|
||||
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = “zamān hame čiz rā falaj mikonad; Har čizi ğadimi miše va bā ğodrat e zamān faramooš mišavad” - Arastoo
|
||||
|
@ -1005,11 +1010,8 @@ Paper Maker = Kāğaz sāz
|
|||
|
||||
Circus = Sirk
|
||||
|
||||
Must be next to river = Bayaz nazdik e yek rood bāšad
|
||||
Water Mill = Asia ye bādi
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must border a source of fresh water =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Floating Gardens =
|
||||
|
||||
|
@ -1036,7 +1038,6 @@ Barracks = Sarbāzḵāne
|
|||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar =
|
||||
Can only be built in coastal cities = Fağat mitavānad dar šahr hāye sāheli sāḵte šavad
|
||||
Colossus = Tandis
|
||||
|
||||
Culture and Gold costs of acquiring new tiles reduced by 25% in this city = Hazine ye Farhangi va Talā ye gereftan zamin hāye jadid 25% dar in šahr kāheš miyābad
|
||||
|
@ -1165,7 +1166,7 @@ Chichen Itza =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Gold from all trade routes +25% =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must have an owned mountain within 2 tiles =
|
||||
Must have an owned [terrain] within [amount] tiles =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Machu Picchu =
|
||||
|
||||
|
@ -1225,8 +1226,6 @@ Notre Dame =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Armory =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be next to [terrain] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Observatory =
|
||||
|
||||
|
@ -1307,8 +1306,6 @@ Science gained from research agreements +50% =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Porcelain Tower =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must not be on hill =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Windmill =
|
||||
|
||||
|
@ -2828,7 +2825,7 @@ From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm S
|
|||
Let us do business! Would you be interested? =
|
||||
Barbary Corsairs = Dozdān Daryāi e Barbar
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Melee naval units can capture defeated naval units and earn 25 Gold =
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
@ -4850,7 +4847,6 @@ Fort =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Road =
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Remove Forest =
|
||||
|
||||
|
@ -4891,6 +4887,8 @@ Deal 30 damage to adjacent enemy units =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Citadel =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can only be built on Coastal tiles =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Moai =
|
||||
|
||||
|
@ -5266,7 +5264,6 @@ Founds a new city =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ignores terrain cost =
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Maori Warrior =
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -665,7 +665,7 @@ Water resource =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
River =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
fresh water =
|
||||
Fresh water =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
non-fresh water =
|
||||
|
||||
|
@ -867,7 +867,7 @@ Mass Media = Resaane haaye jame’i
|
|||
|
||||
Impassable = Gheyr e ghaabel e oboor
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fresh water =
|
||||
Rare feature =
|
||||
|
||||
# Resources
|
||||
|
||||
|
@ -967,6 +967,10 @@ Are you SURE you want to delete this mod? =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
[stats] for each adjacent [param] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be next to [terrain] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be on [terrain] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% vs [unitType] =
|
||||
|
||||
# City filters
|
||||
|
@ -987,7 +991,8 @@ Monument = Banaaye yaadbood
|
|||
|
||||
Granary = Anbaar e ghalle
|
||||
|
||||
Must not be on plains = Nabaayad rooye dasht baashad
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must not be on [terrain] =
|
||||
Stone Works = Sang kaari
|
||||
|
||||
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = “zamaan hame chiz raa falaj mikonad; Har chizi ghadimi mishe va baa ghodrat e zamaan faramoosh mishavad” - Arastoo
|
||||
|
@ -1005,11 +1010,8 @@ Paper Maker = Kaaghaz saaz
|
|||
|
||||
Circus = Sirk
|
||||
|
||||
Must be next to river = Bayaz nazdik e yek rood baashad
|
||||
Water Mill = Asia ye baadi
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must border a source of fresh water =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Floating Gardens =
|
||||
|
||||
|
@ -1036,7 +1038,6 @@ Barracks = Sarbaazkhaane
|
|||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar =
|
||||
Can only be built in coastal cities = Faghat mitavaanad dar shahr haaye saaheli saakhte shavad
|
||||
Colossus = Tandis
|
||||
|
||||
Culture and Gold costs of acquiring new tiles reduced by 25% in this city = Hazine ye Farhangi va Talaa ye gereftan zamin haaye jadid 25% dar in shahr kaahesh miyaabad
|
||||
|
@ -1165,7 +1166,7 @@ Chichen Itza =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Gold from all trade routes +25% =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must have an owned mountain within 2 tiles =
|
||||
Must have an owned [terrain] within [amount] tiles =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Machu Picchu =
|
||||
|
||||
|
@ -1225,8 +1226,6 @@ Notre Dame =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Armory =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be next to [terrain] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Observatory =
|
||||
|
||||
|
@ -1307,8 +1306,6 @@ Science gained from research agreements +50% =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Porcelain Tower =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must not be on hill =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Windmill =
|
||||
|
||||
|
@ -2828,7 +2825,7 @@ From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm S
|
|||
Let us do business! Would you be interested? =
|
||||
Barbary Corsairs = Dozdaan Daryaai e Barbar
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Melee naval units can capture defeated naval units and earn 25 Gold =
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
@ -4850,7 +4847,6 @@ Fort =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Road =
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Remove Forest =
|
||||
|
||||
|
@ -4891,6 +4887,8 @@ Deal 30 damage to adjacent enemy units =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Citadel =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can only be built on Coastal tiles =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Moai =
|
||||
|
||||
|
@ -5266,7 +5264,6 @@ Founds a new city =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ignores terrain cost =
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Maori Warrior =
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -656,7 +656,7 @@ Water resource =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
River =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
fresh water =
|
||||
Fresh water =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
non-fresh water =
|
||||
|
||||
|
@ -854,7 +854,7 @@ Mass Media = Masowe Media
|
|||
|
||||
Impassable = Nie do przejścia
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fresh water =
|
||||
Rare feature =
|
||||
|
||||
# Resources
|
||||
|
||||
|
@ -951,6 +951,9 @@ Are you SURE you want to delete this mod? =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
[stats] from [param] tiles in this city =
|
||||
[stats] for each adjacent [param] = [stats] za każde sąsiednie [param]
|
||||
Must be next to [terrain] = Miasto musi być położone obok: [terrain]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be on [terrain] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% vs [unitType] =
|
||||
|
||||
|
@ -972,7 +975,8 @@ Monument = Pomnik
|
|||
|
||||
Granary = Spichlerz
|
||||
|
||||
Must not be on plains = Nie może być na równinach
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must not be on [terrain] =
|
||||
Stone Works = Zakład Kamieniarski
|
||||
|
||||
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Czas kruszy wszystko; wszystko się starzeje i zostaje zapomniane w obliczu potęgi czasu.' - Arystoteles
|
||||
|
@ -990,11 +994,8 @@ Paper Maker = Papiernia
|
|||
|
||||
Circus = Cyrk
|
||||
|
||||
Must be next to river = Miasto musi być położone nad rzeką
|
||||
Water Mill = Młyn Wodny
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must border a source of fresh water =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Floating Gardens =
|
||||
|
||||
|
@ -1018,7 +1019,6 @@ The Pyramids = Piramidy
|
|||
Barracks = Koszary
|
||||
|
||||
'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = 'Człowiek ten stanął okrakiem nad światem jak Kolos, gdy my, ludzie malusieńcy, spod jego wielkich nóg zerkamy wokół, szukając sobie upodlonych grobów.'– William Szekspir, Juliusz Cezar
|
||||
Can only be built in coastal cities = Może być zbudowane tylko w miastach nadmorskich
|
||||
Colossus = Kolos
|
||||
|
||||
Culture and Gold costs of acquiring new tiles reduced by 25% in this city = Koszty uzyskania nowego pola (w kulturze lub złocie) zmniejszony o 25% w tym mieście
|
||||
|
@ -1105,7 +1105,8 @@ Chichen Itza = Chichen Itza
|
|||
|
||||
'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = 'Niewiele romansów może się równać ze związkiem granitowej cytadeli stojącej na strzelistych urwiskach Machu Picchu, korony Kraju Inków.' – Hiram Bingham
|
||||
Gold from all trade routes +25% = +25% złota ze wszystkich szlaków handlowych
|
||||
Must have an owned mountain within 2 tiles = Wymagana jest góra w odległości maksymalnie 2 pól
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must have an owned [terrain] within [amount] tiles =
|
||||
Machu Picchu = Machu Picchu
|
||||
|
||||
Workshop = Warsztat
|
||||
|
@ -1145,7 +1146,6 @@ Notre Dame = Notre Dame
|
|||
|
||||
Armory = Zbrojownia
|
||||
|
||||
Must be next to [terrain] = Miasto musi być położone obok: [terrain]
|
||||
Observatory = Obserwatorium
|
||||
|
||||
Opera House = Opera
|
||||
|
@ -1194,7 +1194,6 @@ Free [unit] appears = Pojawia się darmowy [unit]
|
|||
Science gained from research agreements +50% = +50% do nauki otrzymanej z umów naukowych
|
||||
Porcelain Tower = Porcelanowa Wieża
|
||||
|
||||
Must not be on hill = Nie może być na wzgórzu
|
||||
Windmill = Wiatrak
|
||||
|
||||
Public School = Szkoła Publiczna
|
||||
|
@ -1992,7 +1991,7 @@ From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm S
|
|||
Let us do business! Would you be interested? = Zróbmy interes! Byłbyś zainteresowany?
|
||||
Barbary Corsairs = Barbarzyńscy Korsarze
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Melee naval units can capture defeated naval units and earn 25 Gold =
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold =
|
||||
Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance = Tylko jedna trzecia kosztów utrzymania jednostek morskich
|
||||
Istanbul = Stambuł
|
||||
Edirne = Adrianopol
|
||||
|
@ -3127,7 +3126,6 @@ Fort = Fort
|
|||
|
||||
Road = Droga
|
||||
|
||||
|
||||
Remove Forest = Usuń Las
|
||||
|
||||
Remove Jungle = Usuń Dżunglę
|
||||
|
@ -3154,6 +3152,8 @@ Customs house = Urząd celny
|
|||
Deal 30 damage to adjacent enemy units = Zadaje 30 obrażeń jednostkom przeciwnika na przyległych polach
|
||||
Citadel = Cytadela
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can only be built on Coastal tiles =
|
||||
Moai = Moai
|
||||
|
||||
Cannot be built on bonus resource = Nie można zbudować na bonusowych surowcach.
|
||||
|
@ -3400,7 +3400,6 @@ Founds a new city = Zakłada nowe miasto
|
|||
|
||||
Ignores terrain cost = Ignoruje koszty terenu
|
||||
|
||||
|
||||
Maori Warrior = Wojownik Maori
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
|
@ -683,7 +683,7 @@ Water resource =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
River =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
fresh water =
|
||||
Fresh water =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
non-fresh water =
|
||||
|
||||
|
@ -939,7 +939,7 @@ Mass Media = Mídia de massa
|
|||
|
||||
Impassable = Inacessível
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fresh water =
|
||||
Rare feature =
|
||||
|
||||
# Resources
|
||||
|
||||
|
@ -1047,6 +1047,10 @@ Are you SURE you want to delete this mod? =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
[stats] for each adjacent [param] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be next to [terrain] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be on [terrain] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% vs [unitType] =
|
||||
|
||||
# City filters
|
||||
|
@ -1067,7 +1071,8 @@ Monument = Monumento
|
|||
|
||||
Granary = Granário
|
||||
|
||||
Must not be on plains = Não deve estar em uma planície.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must not be on [terrain] =
|
||||
Stone Works = Obras de pedras
|
||||
|
||||
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Coisas sucumbem ao tempo; tudo cresce e envelhece e é esquecido sob o poder do tempo.' - Aristóteles
|
||||
|
@ -1085,13 +1090,9 @@ Paper Maker = Fabricador de papel
|
|||
|
||||
Circus = Circo
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be next to river =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Water Mill =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must border a source of fresh water =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Floating Gardens =
|
||||
|
||||
|
@ -1116,7 +1117,6 @@ The Pyramids = Pirâmides
|
|||
Barracks = Quartéis
|
||||
|
||||
'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = 'Ora, homem, ele supera o mundo estreito como um colosso, e nós, homens mesquinhos andamos embaixo das suas grandes pernas, e espiamos para encontrar-nos túmulos desonrosos.' - William Shakespeare, Júlio César
|
||||
Can only be built in coastal cities = Só pode ser construido em cidades costeiras
|
||||
Colossus = Colossos
|
||||
|
||||
Culture and Gold costs of acquiring new tiles reduced by 25% in this city = Custos de cultura e ouro para adquirir novos solos reduzidos por 25% nessa cidade
|
||||
|
@ -1212,7 +1212,7 @@ Chichen Itza = Chichen Itza
|
|||
'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = 'Poucos romances podem se quer superar o da cidadela de granito no topo do precipício de Machu Picchu, a coroa da terra Inca.' - Hiram Bingham
|
||||
Gold from all trade routes +25% = +25% de ouro de todas as rotas comerciais
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must have an owned mountain within 2 tiles =
|
||||
Must have an owned [terrain] within [amount] tiles =
|
||||
Machu Picchu = Machu Picchu
|
||||
|
||||
Workshop = Oficina
|
||||
|
@ -1252,8 +1252,6 @@ Notre Dame = Notre Dame
|
|||
|
||||
Armory = Arsenal
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be next to [terrain] =
|
||||
Observatory = Observatório
|
||||
|
||||
Opera House = Casa de Ópera
|
||||
|
@ -1306,7 +1304,6 @@ Free [unit] appears =
|
|||
Science gained from research agreements +50% =
|
||||
Porcelain Tower = Torre de Porcelana
|
||||
|
||||
Must not be on hill = Não deve estar em uma colina
|
||||
Windmill = Moinho de vento
|
||||
|
||||
Public School = Escola Pública
|
||||
|
@ -2711,7 +2708,7 @@ From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm S
|
|||
Let us do business! Would you be interested? =
|
||||
Barbary Corsairs = Corsários Bárbaros
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Melee naval units can capture defeated naval units and earn 25 Gold =
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
@ -4499,7 +4496,6 @@ Fort =
|
|||
|
||||
Road = Estrada
|
||||
|
||||
|
||||
Remove Forest = Cortar floresta
|
||||
|
||||
Remove Jungle = Cortar selva
|
||||
|
@ -4528,6 +4524,8 @@ Deal 30 damage to adjacent enemy units = Inflije 30 de dano para unidade inimiga
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Citadel =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can only be built on Coastal tiles =
|
||||
Moai = Moai
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
@ -4776,7 +4774,6 @@ Founds a new city = Estabelecer uma nova cidade
|
|||
|
||||
Ignores terrain cost = Ignora custo de movimento em terrenos
|
||||
|
||||
|
||||
Maori Warrior = Guerreiro Maori
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
|
@ -675,7 +675,7 @@ Water resource =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
River =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
fresh water =
|
||||
Fresh water =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
non-fresh water =
|
||||
|
||||
|
@ -932,7 +932,7 @@ Mass Media = Mass Media
|
|||
|
||||
Impassable = Inaccesibil
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fresh water =
|
||||
Rare feature =
|
||||
|
||||
# Resources
|
||||
|
||||
|
@ -1052,6 +1052,10 @@ Are you SURE you want to delete this mod? =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
[stats] for each adjacent [param] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be next to [terrain] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be on [terrain] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% vs [unitType] =
|
||||
|
||||
# City filters
|
||||
|
@ -1072,7 +1076,8 @@ Monument = Monument
|
|||
|
||||
Granary = Grânar
|
||||
|
||||
Must not be on plains = Trebuie să nu fie pe câmpie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must not be on [terrain] =
|
||||
Stone Works = Carieră de piatră
|
||||
|
||||
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Timpul sfărâmă lucrurile; totul îmbătrânește și este uitat sub puterea timpului' - Aristotel
|
||||
|
@ -1090,13 +1095,9 @@ Paper Maker = Fabricant de hârtie
|
|||
|
||||
Circus = Circ
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be next to river =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Water Mill =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must border a source of fresh water =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Floating Gardens =
|
||||
|
||||
|
@ -1121,7 +1122,6 @@ The Pyramids = Piramidele
|
|||
Barracks = Cazarmă
|
||||
|
||||
'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = 'De ce oare el străbate lumea ca un colos, și noi, oameni mici, mergem pe sub picioarele lui gigantice și vedem să ne găsim morminte dizonorabile.' - William Shakespeare, Iulius Caesar
|
||||
Can only be built in coastal cities = Poate fi construit doar în orașe de pe țărm
|
||||
Colossus = Colosul
|
||||
|
||||
Culture and Gold costs of acquiring new tiles reduced by 25% in this city = Costurile în Cultură și Aur pentru cumpărarea noilor celule în acest oraș sunt reduse cu 25%
|
||||
|
@ -1220,7 +1220,7 @@ Chichen Itza = Chichen Itza
|
|||
'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham =
|
||||
Gold from all trade routes +25% = Aur din toate rutele comerciale +25%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must have an owned mountain within 2 tiles =
|
||||
Must have an owned [terrain] within [amount] tiles =
|
||||
Machu Picchu = Machu Picchu
|
||||
|
||||
Workshop = Atelier
|
||||
|
@ -1264,8 +1264,6 @@ Notre Dame = Notre Dame
|
|||
|
||||
Armory = Depozit de arme
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be next to [terrain] =
|
||||
Observatory = Observator
|
||||
|
||||
Opera House = Operă
|
||||
|
@ -1323,7 +1321,6 @@ Free [unit] appears =
|
|||
Science gained from research agreements +50% =
|
||||
Porcelain Tower = Turnul de Porțelan
|
||||
|
||||
Must not be on hill = Trebuie să nu fie pe deal
|
||||
Windmill = Moară de vant
|
||||
|
||||
Public School = Școală publică
|
||||
|
@ -2775,7 +2772,7 @@ From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm S
|
|||
Let us do business! Would you be interested? =
|
||||
Barbary Corsairs = Corsari Barbari
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Melee naval units can capture defeated naval units and earn 25 Gold =
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
@ -4582,7 +4579,6 @@ Fort =
|
|||
|
||||
Road = Drum
|
||||
|
||||
|
||||
Remove Forest = Defrișează pădurea
|
||||
|
||||
Remove Jungle = Defrișează jungla
|
||||
|
@ -4616,6 +4612,8 @@ Deal 30 damage to adjacent enemy units =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Citadel =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can only be built on Coastal tiles =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Moai =
|
||||
|
||||
|
@ -4920,7 +4918,6 @@ Founds a new city = Fondează un oraș nou
|
|||
|
||||
Ignores terrain cost = Ignoră costul terenului
|
||||
|
||||
|
||||
Maori Warrior = Războinic Maori
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
|
@ -643,7 +643,7 @@ Water resource = Морские ресурсы
|
|||
# Requires translation!
|
||||
River =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
fresh water =
|
||||
Fresh water =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
non-fresh water =
|
||||
|
||||
|
@ -831,7 +831,7 @@ Mass Media = СМИ
|
|||
|
||||
Impassable = Непроходимый
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fresh water =
|
||||
Rare feature =
|
||||
|
||||
# Resources
|
||||
|
||||
|
@ -924,6 +924,9 @@ Are you SURE you want to delete this mod? =
|
|||
[stats] from every [param] = [stats] от каждого: [param]
|
||||
[stats] from [param] tiles in this city = [stats] в городе с клеток: [param]
|
||||
[stats] for each adjacent [param] = [stats] за каждое соседнее улучшение [param]
|
||||
Must be next to [terrain] = Рядом с городом должна быть клетка: [terrain]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be on [terrain] =
|
||||
+[amount]% vs [unitType] = +[amount]% против [unitType]
|
||||
|
||||
# City filters
|
||||
|
@ -944,7 +947,8 @@ Monument = Монумент
|
|||
|
||||
Granary = Амбар
|
||||
|
||||
Must not be on plains = Город не должен быть на равнине
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must not be on [terrain] =
|
||||
Stone Works = Каменная мастерская
|
||||
|
||||
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Все вещи подвергаются воздействию со стороны времени... ибо время само по себе скорее причина уничтожения.' - Аристотель
|
||||
|
@ -962,11 +966,8 @@ Paper Maker = Бумажная мастерская
|
|||
|
||||
Circus = Цирк
|
||||
|
||||
Must be next to river = Город должен быть у реки
|
||||
Water Mill = Водяная мельница
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must border a source of fresh water =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Floating Gardens =
|
||||
|
||||
|
@ -990,7 +991,6 @@ The Pyramids = Пирамиды
|
|||
Barracks = Казармы
|
||||
|
||||
'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = 'По миру тесному шагает колосс, а мы, ничтожные людишки, у исполинских ног его снуем и для себя могил бесславных ищем.' - Уильям Шекспир, 'Юлий Цезарь'
|
||||
Can only be built in coastal cities = Может быть построен только в прибрежных городах
|
||||
Colossus = Колосс
|
||||
|
||||
Culture and Gold costs of acquiring new tiles reduced by 25% in this city = Снижает на 25% затраты культуры и золота при приобретении новых клеток в городах
|
||||
|
@ -1075,7 +1075,8 @@ Chichen Itza = Чичен-Ица
|
|||
|
||||
'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = 'Даже самый захватывающий вид не вызовет такого движения сердца, как гранитная крепость на крутых уступах Мачу-Пикчу - короны земли инков.' - Хирам Бингам
|
||||
Gold from all trade routes +25% = +25% золота от торговых путей
|
||||
Must have an owned mountain within 2 tiles = В радиусе 2-х клеток должна быть гора
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must have an owned [terrain] within [amount] tiles =
|
||||
Machu Picchu = Мачу-Пикчу
|
||||
|
||||
Workshop = Мастерская
|
||||
|
@ -1114,7 +1115,6 @@ Notre Dame = Нотр-Дам
|
|||
|
||||
Armory = Оружейная
|
||||
|
||||
Must be next to [terrain] = Рядом с городом должна быть клетка: [terrain]
|
||||
Observatory = Обсерватория
|
||||
|
||||
Opera House = Оперный театр
|
||||
|
@ -1163,7 +1163,6 @@ Free [unit] appears = [unit] появляется рядом с городом
|
|||
Science gained from research agreements +50% = +50% к науке от договора об исследовании
|
||||
Porcelain Tower = Фарфоровая башня
|
||||
|
||||
Must not be on hill = Город должен быть на холме
|
||||
Windmill = Ветряная мельница
|
||||
|
||||
Public School = Школа
|
||||
|
@ -1961,7 +1960,7 @@ From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm S
|
|||
Let us do business! Would you be interested? = Тебе интересна сделка?
|
||||
Barbary Corsairs = Берберские пираты
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Melee naval units can capture defeated naval units and earn 25 Gold =
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold =
|
||||
Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance = Содержание морских юнитов стоит треть обычной цены
|
||||
Istanbul = Стамбул
|
||||
Edirne = Эдирне
|
||||
|
@ -3087,7 +3086,6 @@ Fort = Форт
|
|||
|
||||
Road = Дорога
|
||||
|
||||
|
||||
Remove Forest = Вырубить лес
|
||||
|
||||
Remove Jungle = Вырубить джунгли
|
||||
|
@ -3114,6 +3112,8 @@ Customs house = Таможня
|
|||
Deal 30 damage to adjacent enemy units = Наносит 30 урона ближайшим вражеским юнитам
|
||||
Citadel = Крепость
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can only be built on Coastal tiles =
|
||||
Moai = Статуя Моаи
|
||||
|
||||
Cannot be built on bonus resource = Нельзя построить на бонусных ресурсах
|
||||
|
@ -3359,7 +3359,6 @@ Founds a new city = Основывает новый город
|
|||
|
||||
Ignores terrain cost = Игнорирует штрафы местности
|
||||
|
||||
|
||||
Maori Warrior = Воин Маори
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
|
@ -633,7 +633,7 @@ Water = 水上
|
|||
# For [stats] from [Water resource] tiles in this city
|
||||
Water resource = 水上资源
|
||||
River = 河流
|
||||
fresh water = 淡水
|
||||
Fresh water = 淡水
|
||||
non-fresh water = 非淡水
|
||||
|
||||
Wonders = 奇观
|
||||
|
@ -819,7 +819,8 @@ Mass Media = 大众传媒
|
|||
# Terrains
|
||||
|
||||
Impassable = 不能通行
|
||||
Fresh water = 淡水
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Rare feature =
|
||||
|
||||
# Resources
|
||||
|
||||
|
@ -904,6 +905,9 @@ Are you SURE you want to delete this mod? = 你确定要删除这个模组吗?
|
|||
[stats] from every [param] = 每个[param][stats]
|
||||
[stats] from [param] tiles in this city = 所在城市的[param]地块[stats]
|
||||
[stats] for each adjacent [param] = 每个相邻的[param][stats]
|
||||
Must be next to [terrain] = 必须紧邻[terrain]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be on [terrain] =
|
||||
+[amount]% vs [unitType] = 对战[unitType]时+[amount]%
|
||||
|
||||
# City filters
|
||||
|
@ -924,7 +928,8 @@ Monument = 纪念碑
|
|||
|
||||
Granary = 粮仓
|
||||
|
||||
Must not be on plains = 城市不能位于平原
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must not be on [terrain] =
|
||||
Stone Works = 石工坊
|
||||
|
||||
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = “时间能粉碎一切;所有事物终将在时流中衰老并被遗忘。”——亚里士多德
|
||||
|
@ -941,10 +946,8 @@ Paper Maker = 造纸坊
|
|||
|
||||
Circus = 马戏场
|
||||
|
||||
Must be next to river = 城市必须临河
|
||||
Water Mill = 水磨机
|
||||
|
||||
Must border a source of fresh water = 城市必须毗邻淡水(临河或临湖)
|
||||
Floating Gardens = 水上园圃
|
||||
|
||||
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = “森林在世人心中享有崇高的地位,并非仅仅因为它的美丽,还有一些微妙的东西,例如古老树木所散发出来的独特气息,能够如此奇妙地让疲惫的精神重新振奋起来。”——罗伯特·路易斯·斯蒂文森(英国作家)
|
||||
|
@ -964,7 +967,6 @@ The Pyramids = 大金字塔
|
|||
Barracks = 军营
|
||||
|
||||
'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = “嘿,老兄,他像一个巨人似的跨越这狭隘的世界;我们这些渺小的凡人一个个在他粗大的两腿下行走,四处张望着,替自己寻找不光荣的坟墓。”——威廉·莎士比亚:《尤利乌斯·恺撒》
|
||||
Can only be built in coastal cities = 只能建在海滨城市
|
||||
Colossus = 太阳神巨像
|
||||
|
||||
Culture and Gold costs of acquiring new tiles reduced by 25% in this city = 所在城市扩展新地块所需文化和金钱花费-25%
|
||||
|
@ -1046,7 +1048,8 @@ Chichen Itza = 奇琴伊察
|
|||
|
||||
'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = “很少有能超越这座建立在马丘比丘顶峰峭壁上的石头城塞的浪漫,它是印加的皇冠。”——海勒姆·宾厄姆(美国探险家)
|
||||
Gold from all trade routes +25% = 所有贸易路线的金币收益+25%
|
||||
Must have an owned mountain within 2 tiles = 城市2格内的己方领土上必须有山脉
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must have an owned [terrain] within [amount] tiles =
|
||||
Machu Picchu = 马丘比丘
|
||||
|
||||
Workshop = 工坊
|
||||
|
@ -1084,7 +1087,6 @@ Notre Dame = 巴黎圣母院
|
|||
|
||||
Armory = 军械所
|
||||
|
||||
Must be next to [terrain] = 必须紧邻[terrain]
|
||||
Observatory = 天文台
|
||||
|
||||
Opera House = 歌剧院
|
||||
|
@ -1133,7 +1135,6 @@ Free [unit] appears = 免费的[unit]出现
|
|||
Science gained from research agreements +50% = 科研协定产出的科研+50%
|
||||
Porcelain Tower = 大报恩寺塔
|
||||
|
||||
Must not be on hill = 城市不能位于山脉
|
||||
Windmill = 风车
|
||||
|
||||
Public School = 公立学校
|
||||
|
@ -1930,7 +1931,8 @@ Ruin! Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melanch
|
|||
From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! = 在托普卡利的壮丽之下,奥斯曼帝国向您致敬,陌生人!我是苏莱曼一世,在这里,我表示对您的欢迎!
|
||||
Let us do business! Would you be interested? = 让我们做些威尼斯商人要做的事吧,你对这个交易怎么看?
|
||||
Barbary Corsairs = 巴巴里海盗
|
||||
Melee naval units can capture defeated naval units and earn 25 Gold = 海军近战单位能够俘获战败的敌方海军单位并获得25金钱
|
||||
# Requires translation!
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold =
|
||||
Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance = 海上单位维护费为正常值的1/3
|
||||
Istanbul = 伊斯坦布尔
|
||||
Edirne = 埃迪尔内
|
||||
|
@ -3007,7 +3009,6 @@ Fort = 堡垒
|
|||
|
||||
Road = 道路
|
||||
|
||||
|
||||
Remove Forest = 砍伐森林
|
||||
|
||||
Remove Jungle = 砍伐丛林
|
||||
|
@ -3034,6 +3035,8 @@ Customs house = 海关
|
|||
Deal 30 damage to adjacent enemy units = 任何在军事要塞旁结束回合的敌方单位将遭受30点损伤
|
||||
Citadel = 军事要塞
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can only be built on Coastal tiles =
|
||||
Moai = 摩艾石像群
|
||||
|
||||
Cannot be built on bonus resource = 无法建造在拥有奖励资源的地块
|
||||
|
@ -3279,7 +3282,6 @@ Founds a new city = 建立一座城市,组建此单位时城市的食物积累
|
|||
|
||||
Ignores terrain cost = 所有地形都只消耗1移动力
|
||||
|
||||
|
||||
Maori Warrior = 毛利勇士
|
||||
|
||||
Jaguar = 美洲虎战士
|
||||
|
|
|
@ -635,7 +635,7 @@ Water = Agua
|
|||
# For [stats] from [Water resource] tiles in this city
|
||||
Water resource = Recurso de agua
|
||||
River = Río
|
||||
fresh water = agua dulce
|
||||
Fresh water = Agua dulce
|
||||
non-fresh water = agua no dulce
|
||||
|
||||
Wonders = Maravillas
|
||||
|
@ -821,7 +821,8 @@ Mass Media = Medios de comunicación
|
|||
# Terrains
|
||||
|
||||
Impassable = Infranqueable
|
||||
Fresh water = Agua dulce
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Rare feature =
|
||||
|
||||
# Resources
|
||||
|
||||
|
@ -892,21 +893,13 @@ Invalid ID! = ID inválido
|
|||
|
||||
# Mods
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mods = Mods
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Download [modName] = Descargar [modName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Could not download mod list = No se pudo descargar la lista de modificaciones
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Download mod from URL = Descargar mod desde URL
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Download = Descargar
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Done! = ¡Hecho!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Delete [modName] = Eliminar [modName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Are you SURE you want to delete this mod? = ¿Estás SEGURO de que deseas eliminar este mod?
|
||||
|
||||
# Uniques that are relevant to more than one type of game object
|
||||
|
@ -914,14 +907,14 @@ Are you SURE you want to delete this mod? = ¿Estás SEGURO de que deseas elimin
|
|||
[stats] from every [param] = [stats] de cada [param]
|
||||
[stats] from [param] tiles in this city = [stats] de [param] casillas en esta ciudad
|
||||
[stats] for each adjacent [param] = [stats] para cada [param] adyacente
|
||||
Must be next to [terrain] = Debe estar al lado de [terrain]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be on [terrain] =
|
||||
+[amount]% vs [unitType] = +[amount]% vs [unitType]
|
||||
|
||||
# City filters
|
||||
# Requires translation!
|
||||
in this city = en esta ciudad
|
||||
# Requires translation!
|
||||
in every city = en cada ciudad
|
||||
# Requires translation!
|
||||
in capital = en capital
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -934,7 +927,8 @@ Monument = Monumento
|
|||
|
||||
Granary = Granero
|
||||
|
||||
Must not be on plains = No se puede construir en llanuras
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must not be on [terrain] =
|
||||
Stone Works = Cantería
|
||||
|
||||
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'El tiempo derrumba las cosas; Todo envejece y es olvidado bajo la presión del tiempo' - Aristóteles
|
||||
|
@ -951,10 +945,8 @@ Paper Maker = Papelera
|
|||
|
||||
Circus = Circo
|
||||
|
||||
Must be next to river = Debe estar al lado del río
|
||||
Water Mill = Molino de Agua
|
||||
|
||||
Must border a source of fresh water = Debe bordear una fuente de agua dulce.
|
||||
Floating Gardens = Jardines flotantes
|
||||
|
||||
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = "No es tanto por su belleza que el bosque reclama el corazón de los hombres, sino por ese algo sutil, esa calidad del aire, esa emanación de árboles viejos, que tan maravillosamente cambia y renueva un espíritu cansado". - Robert Louis Stevenson
|
||||
|
@ -974,7 +966,6 @@ The Pyramids = Las Pirámides
|
|||
Barracks = Barracas
|
||||
|
||||
'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = '¡Claro, hombre! Él se pasea por el mundo, que le parece estrecho, como un coloso, y nosotros, míseros mortales, tenemos que caminar bajo sus piernas enormes y atisbar por todas partes para hallar una tumba ignominiosa.' - William Shakespeare: Julio César
|
||||
Can only be built in coastal cities = Sólo puede ser construido en ciudades costeras
|
||||
Colossus = Coloso
|
||||
|
||||
Culture and Gold costs of acquiring new tiles reduced by 25% in this city = El coste de comprar casillas en esta ciudad se reduce un 25%
|
||||
|
@ -1051,13 +1042,13 @@ Enables nuclear weapon = Habilita armas nucleares
|
|||
Manhattan Project = El proyecto Manhattan
|
||||
|
||||
'The katun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam = 'Este katún se inicia en Chichen Itzá. El asentamiento de Itzá se levantará aquí. Vendrá el quetzal, vendrá el verde pájaro. Llegará Kantenal. Es la palabra de Dios. El Itzá vendrá.' - Los libros de Chilam Balam
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Golden Age length increased by [amount]% = La duración de la Edad de Oro aumentó en [amount]%
|
||||
Chichen Itza = Chichen Itzá
|
||||
|
||||
'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = 'Pocas historias pueden llegar a superar la de esa ciudadela de granito en la cima de los salientes precipicios de Machu Picchu, corona de la Tierra de los Incas.- Hiram Bingham
|
||||
Gold from all trade routes +25% = +25% de oro en todas las rutas de comercio
|
||||
Must have an owned mountain within 2 tiles = Debe tener una montaña propia en un radio de 2 casillas
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must have an owned [terrain] within [amount] tiles =
|
||||
Machu Picchu = Machu Picchu
|
||||
|
||||
Workshop = Taller
|
||||
|
@ -1095,7 +1086,6 @@ Notre Dame = Notre Dame
|
|||
|
||||
Armory = Armería
|
||||
|
||||
Must be next to [terrain] = Debe estar al lado de [terrain]
|
||||
Observatory = Observatorio
|
||||
|
||||
Opera House = Teatro de la Ópera
|
||||
|
@ -1144,7 +1134,6 @@ Free [unit] appears = Aparece [unit] gratis
|
|||
Science gained from research agreements +50% = Ciencia obtenida de acuerdos de investigación +50%
|
||||
Porcelain Tower = Torre de Porcelana
|
||||
|
||||
Must not be on hill = No se puede construir en colinas
|
||||
Windmill = Molino de viento
|
||||
|
||||
Public School = Escuela pública
|
||||
|
@ -1942,7 +1931,7 @@ From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm S
|
|||
Let us do business! Would you be interested? = ¡Hagámos negocios! ¿Te interesa?
|
||||
Barbary Corsairs = Corsarios Berberiscos
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Melee naval units can capture defeated naval units and earn 25 Gold =
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold =
|
||||
Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance = Pague solo un tercio del costo habitual por el mantenimiento de la unidad naval
|
||||
Istanbul = Estambul
|
||||
Edirne = Edirne
|
||||
|
@ -3019,7 +3008,6 @@ Fort = Fuerte
|
|||
|
||||
Road = Carretera
|
||||
|
||||
|
||||
Remove Forest = Quitar bosque
|
||||
|
||||
Remove Jungle = Quitar selva
|
||||
|
@ -3046,6 +3034,8 @@ Customs house = Aduana
|
|||
Deal 30 damage to adjacent enemy units = Inflige 30 de daño a las unidades enemigas adyacentes.
|
||||
Citadel = Ciudadela
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can only be built on Coastal tiles =
|
||||
Moai = Móai
|
||||
|
||||
Cannot be built on bonus resource = No se puede construir en los recursos
|
||||
|
@ -3291,7 +3281,6 @@ Founds a new city = Funda una nueva ciudad
|
|||
|
||||
Ignores terrain cost = Ignora el coste del terreno
|
||||
|
||||
|
||||
Maori Warrior = Guerrero maorí
|
||||
|
||||
Jaguar = Jaguar
|
||||
|
@ -3486,7 +3475,6 @@ Modern Armor = Blindado moderno
|
|||
Great Artist = Gran Artista
|
||||
Great Person - [stat] = Gran Personaje - [stat]
|
||||
Can construct [tileImprovement] = Puede construir [tileImprovement]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can start an [amount]-turn golden age = Puede comenzar una edad de oro de [amount]-turn
|
||||
|
||||
Great Scientist = Gran Científico
|
||||
|
|
|
@ -647,7 +647,8 @@ Water = 水上
|
|||
# For [stats] from [Water resource] tiles in this city
|
||||
Water resource = 水上資源
|
||||
River = 河流
|
||||
fresh water = 淡水
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fresh water =
|
||||
non-fresh water = 非淡水
|
||||
|
||||
Wonders = 奇觀
|
||||
|
@ -844,7 +845,7 @@ Mass Media = 大眾傳媒
|
|||
|
||||
Impassable = 不能通行
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fresh water =
|
||||
Rare feature =
|
||||
|
||||
# Resources
|
||||
|
||||
|
@ -940,6 +941,9 @@ Are you SURE you want to delete this mod? =
|
|||
[stats] from every [param] = 每個[param][stats]
|
||||
[stats] from [param] tiles in this city = 所在城市的[param]地塊[stats]
|
||||
[stats] for each adjacent [param] = 每個相鄰的[param][stats]
|
||||
Must be next to [terrain] = 必須緊鄰[terrain]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be on [terrain] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% vs [unitType] =
|
||||
|
||||
|
@ -961,7 +965,8 @@ Monument = 紀念碑
|
|||
|
||||
Granary = 糧倉
|
||||
|
||||
Must not be on plains = 城市不能位於平原
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must not be on [terrain] =
|
||||
Stone Works = 石工坊
|
||||
|
||||
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = “時間能粉碎一切;所有事物中將在時流中衰老並被遺忘。”——亞里士多德
|
||||
|
@ -979,11 +984,8 @@ Paper Maker = 造紙坊
|
|||
|
||||
Circus = 馬戲團
|
||||
|
||||
Must be next to river = 城市必須鄰河
|
||||
Water Mill = 水磨機
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must border a source of fresh water =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Floating Gardens =
|
||||
|
||||
|
@ -1007,7 +1009,6 @@ The Pyramids = 大金字塔
|
|||
Barracks = 軍營
|
||||
|
||||
'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = “嘿,老兄,他像一個巨人似的跨越這狹隘的世界;我們這些渺小的凡人一個個在他粗大的兩腿上行走,四處張望著,替自己尋找不光榮的墳墓。”——威廉·莎士比亞:《尤利烏斯·凱薩》
|
||||
Can only be built in coastal cities = 只能建在海濱城市
|
||||
Colossus = 太陽神巨像
|
||||
|
||||
Culture and Gold costs of acquiring new tiles reduced by 25% in this city = 所在城市擴展新地塊所需文化和金錢花費-25%
|
||||
|
@ -1091,7 +1092,8 @@ Chichen Itza = 奇琴伊察
|
|||
|
||||
'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = “很少有能超越這座建立在馬丘比丘頂峰峭壁上的石頭城塞的浪漫,它是印加的皇冠。”——海勒姆·賓厄姆(美國探險家)
|
||||
Gold from all trade routes +25% = 所有貿易路線的金錢收益+25%
|
||||
Must have an owned mountain within 2 tiles = 城市2格內的己方領土上必須有山脈
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must have an owned [terrain] within [amount] tiles =
|
||||
Machu Picchu = 馬丘比丘
|
||||
|
||||
Workshop = 工坊
|
||||
|
@ -1130,7 +1132,6 @@ Notre Dame = 巴黎聖母院
|
|||
|
||||
Armory = 軍械所
|
||||
|
||||
Must be next to [terrain] = 必須緊鄰[terrain]
|
||||
Observatory = 天文台
|
||||
|
||||
Opera House = 歌劇院
|
||||
|
@ -1179,7 +1180,6 @@ Free [unit] appears = 免費的[unit]出現
|
|||
Science gained from research agreements +50% = 科研協定產出的科研+50%
|
||||
Porcelain Tower = 大報恩寺塔
|
||||
|
||||
Must not be on hill = 城市不能位於山脈
|
||||
Windmill = 風車
|
||||
|
||||
Public School = 公立學校
|
||||
|
@ -1976,7 +1976,8 @@ Ruin! Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melanch
|
|||
From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! = 在托普卡利的壯麗之下,奧斯曼帝國向您致敬,陌生人!我是蘇萊曼一世,在這裡,我表示對您的歡迎!
|
||||
Let us do business! Would you be interested? = 讓我們做些威尼斯商人要做的事吧,你對這個交易怎麼看?
|
||||
Barbary Corsairs = 巴巴里海盜
|
||||
Melee naval units can capture defeated naval units and earn 25 Gold = 海軍近戰單位能夠俘獲戰敗的敵方海軍單位並獲得25金錢
|
||||
# Requires translation!
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold =
|
||||
Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance = 海上單位維護費為正常值的1/3
|
||||
Istanbul = 伊斯坦布爾
|
||||
Edirne = 埃迪爾內
|
||||
|
@ -3102,7 +3103,6 @@ Fort = 堡壘
|
|||
|
||||
Road = 道路
|
||||
|
||||
|
||||
Remove Forest = 砍伐森林
|
||||
|
||||
Remove Jungle = 砍伐叢林
|
||||
|
@ -3129,6 +3129,8 @@ Customs house = 海關
|
|||
Deal 30 damage to adjacent enemy units = 任何在軍事要塞旁結束回合的敵方單位將遭受30點損傷
|
||||
Citadel = 軍事要塞
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can only be built on Coastal tiles =
|
||||
Moai = 摩艾石像群
|
||||
|
||||
Cannot be built on bonus resource = 無法建造在擁有獎勵資源的地塊
|
||||
|
@ -3375,7 +3377,6 @@ Founds a new city = 建立一座城市,組建此單位時城市的食物積累
|
|||
|
||||
Ignores terrain cost = 所有地形都只消耗1移動力
|
||||
|
||||
|
||||
Maori Warrior = 毛利勇士
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
|
@ -657,7 +657,7 @@ Water resource = Su kaynağı
|
|||
# Requires translation!
|
||||
River =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
fresh water =
|
||||
Fresh water =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
non-fresh water =
|
||||
|
||||
|
@ -869,7 +869,7 @@ Mass Media = Kitle İletişim Araçları
|
|||
|
||||
Impassable = Geçilemez
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fresh water =
|
||||
Rare feature =
|
||||
|
||||
# Resources
|
||||
|
||||
|
@ -966,6 +966,9 @@ Are you SURE you want to delete this mod? =
|
|||
[stats] from [param] tiles in this city =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] for each adjacent [param] =
|
||||
Must be next to [terrain] = [terrain] yerinin yanında olmalı
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be on [terrain] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% vs [unitType] =
|
||||
|
||||
|
@ -987,7 +990,8 @@ Monument = Anıt
|
|||
|
||||
Granary = Tahıl Ambarı
|
||||
|
||||
Must not be on plains = Ovalarda olmamalı
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must not be on [terrain] =
|
||||
Stone Works = Taş İşleri
|
||||
|
||||
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Zaman bir şeyleri parçalar; her şey yaşlanır ve zamanın gücü altında unutulur '- Aristo
|
||||
|
@ -1005,11 +1009,8 @@ Paper Maker = Kağıt Üreticisi
|
|||
|
||||
Circus = Sirk
|
||||
|
||||
Must be next to river = Irmağın yanında olmalı
|
||||
Water Mill = Su Değirmeni
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must border a source of fresh water =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Floating Gardens =
|
||||
|
||||
|
@ -1034,7 +1035,6 @@ The Pyramids = Piramitler
|
|||
Barracks = Kışla
|
||||
|
||||
'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = 'Neden adamım, dar dünyayı bir dev gibi en iyi şekilde değerlendiriyor ve küçük adamlar büyük bacaklarının altında yürüyoruz ve kendimize onur kırıcı mezarlar bulmak için gözetliyoruz.' - William Shakespeare, Julius Caesar
|
||||
Can only be built in coastal cities = Sadece kıyı kentlerinde inşa edilebilir
|
||||
Colossus = Dev
|
||||
|
||||
Culture and Gold costs of acquiring new tiles reduced by 25% in this city = Bu şehirde yeni kiremit kazanmanın Kültür ve Altın maliyetleri% 25 azaldı
|
||||
|
@ -1125,7 +1125,8 @@ Chichen Itza = Chichen Itza
|
|||
|
||||
'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = 'İnka Diyarı'nın tacı Machu Picchu'nun çıkıntılı uçurumlarının üzerindeki granit kaleyi aşkların pek azı aşar.' - Hiram Bingham
|
||||
Gold from all trade routes +25% = Tüm ticaret yollarından altın +25%
|
||||
Must have an owned mountain within 2 tiles = 2 bölge çapında sahip olunan bir dağ olmalı
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must have an owned [terrain] within [amount] tiles =
|
||||
Machu Picchu = Machu Picchu
|
||||
|
||||
Workshop = Atölye
|
||||
|
@ -1165,7 +1166,6 @@ Notre Dame = Notre Dame
|
|||
|
||||
Armory = Cephanelik
|
||||
|
||||
Must be next to [terrain] = [terrain] yerinin yanında olmalı
|
||||
Observatory = Gözlemevi
|
||||
|
||||
Opera House = Opera Binası
|
||||
|
@ -1216,7 +1216,6 @@ Free [unit] appears =
|
|||
Science gained from research agreements +50% = Araştırma anlaşmalarından elde edilen bilim +50%
|
||||
Porcelain Tower = Porselen Kule
|
||||
|
||||
Must not be on hill = Tepede olmamalı
|
||||
Windmill = Yeldeğirmeni
|
||||
|
||||
Public School = Devlet Okulu
|
||||
|
@ -2113,7 +2112,7 @@ From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm S
|
|||
Let us do business! Would you be interested? =
|
||||
Barbary Corsairs = Berber Korsanları
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Melee naval units can capture defeated naval units and earn 25 Gold =
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance =
|
||||
Istanbul = İstanbul
|
||||
|
@ -3734,7 +3733,6 @@ Fort = Kale
|
|||
|
||||
Road = Yol
|
||||
|
||||
|
||||
Remove Forest = Ormanı ortadan kaldır
|
||||
|
||||
Remove Jungle = Sık ormanı ortadan kaldır
|
||||
|
@ -3762,6 +3760,8 @@ Customs house = Gümrük Dairesi
|
|||
Deal 30 damage to adjacent enemy units = Bitişiğindeki düşman birliklerine 30 hasar verir
|
||||
Citadel = Hisar
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can only be built on Coastal tiles =
|
||||
Moai = Moai
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
@ -4011,7 +4011,6 @@ Founds a new city = Yeni bir şehir kurar
|
|||
|
||||
Ignores terrain cost = Arazi maliyetini yok sayar
|
||||
|
||||
|
||||
Maori Warrior = Maori Savaşçısı
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
|
@ -38,7 +38,6 @@ Requires a [buildingName] in all cities = В усіх містах має бут
|
|||
Requires a [buildingName] in this city = У місті має бути будівля: [buildingName]
|
||||
Consumes 1 [resource] = Потрібен ресурс: [resource]
|
||||
Required tech: [requiredTech] = Потрібна технологія: [requiredTech]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cannot be purchased = Неможливо купити
|
||||
|
||||
Current construction = Зараз будується
|
||||
|
@ -259,9 +258,7 @@ It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = Схож
|
|||
Maybe you put too many players into too small a map? = Можливо, ви розмістили забагато гравців на замаленьку мапу?
|
||||
No human players selected! = Не вибрано людей-гравців!
|
||||
Mods: = Модифікації:
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Base ruleset mods: = Моди, що змінюють правила повністю
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Extension mods: = Моди, що додають вміст
|
||||
|
||||
# Multiplayer
|
||||
|
@ -345,7 +342,6 @@ Move units with a single tap = Переміщення підрозділів о
|
|||
Show tutorials = Показувати підказки
|
||||
Auto-assign city production = Автоматичне виробництво у містах
|
||||
Auto-build roads = Автоматичне будівництво доріг
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Automated workers replace improvements = Автоматизовані працівники замінюють покращення
|
||||
Show minimap = Показувати мінімапу
|
||||
Show pixel units = Показувати підрозділи
|
||||
|
@ -438,7 +434,6 @@ Our proposed trade request is no longer relevant! = Наша торгівель
|
|||
[defender] withdrew from a [attacker] = [defender] втік від [attacker]
|
||||
[building] has provided [amount] Gold! = [building] приносить [amount] золота!
|
||||
[civName] has stolen your territory! = [civName] краде ваші территорії!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = Вирубаний [forest] забезпечив бонус [amount] виробництва у місті [cityName]
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -605,9 +600,7 @@ vs [unitType] = у порівнянні з підроздом «[unitType]»
|
|||
Terrain = Місцевість
|
||||
Tile = Клітина
|
||||
Missing resource = Відсутній ресурс
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The following improvements [stats]: = Наступні покращення надають [stats]:
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The following improvements on [tileType] tiles [stats]: = Наступні покращення на клітинах [tileType] [stats]:
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -632,7 +625,6 @@ military units = Військові підрозділи
|
|||
melee units = Підрозділи ближнього бою
|
||||
mounted units = Кінні підрозділи
|
||||
naval units = Водні підрозділи
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ranged units = дальнобійні підрозділи
|
||||
# For the All "newly-trained [relevant] units in this city receive the [] promotion" translation. Relevant as in 'units that can receive'
|
||||
relevant = придатні
|
||||
|
@ -640,11 +632,8 @@ relevant = придатні
|
|||
Water = Вода
|
||||
# For [stats] from [Water resource] tiles in this city
|
||||
Water resource = Водний ресурс
|
||||
# Requires translation!
|
||||
River = Ріка
|
||||
# Requires translation!
|
||||
fresh water = з доступом до прісної води
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fresh water = Прісна вода
|
||||
non-fresh water = без доступу до прісної води
|
||||
|
||||
Wonders = Дива
|
||||
|
@ -831,7 +820,7 @@ Mass Media = Засоби масової інформації
|
|||
|
||||
Impassable = Непрохідні
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fresh water = Прісна вода
|
||||
Rare feature =
|
||||
|
||||
# Resources
|
||||
|
||||
|
@ -902,21 +891,13 @@ Invalid ID! = Ідентифікатор недійсний!
|
|||
|
||||
# Mods
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mods = Модифікації
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Download [modName] = Завантажити [modName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Could not download mod list = Не вдалося завантажити список модифікацій
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Download mod from URL = Завантажити модифікацію з URL-адреси
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Download = Завантажити
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Done! = Зроблено
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Delete [modName] = Видалити [modName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Are you SURE you want to delete this mod? = Ви СПРАВДІ хочете видалити цю модифікацію?
|
||||
|
||||
# Uniques that are relevant to more than one type of game object
|
||||
|
@ -924,14 +905,14 @@ Are you SURE you want to delete this mod? = Ви СПРАВДІ хочете в
|
|||
[stats] from every [param] = Кожен [param] надає [stats]
|
||||
[stats] from [param] tiles in this city = Кожна клітина типу «[param]» у цьому місті надає [stats]
|
||||
[stats] for each adjacent [param] = [stats] за кожний прилеглий [param]
|
||||
Must be next to [terrain] = Біля міста має бути місцевість типу «[terrain]»
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be on [terrain] =
|
||||
+[amount]% vs [unitType] = +[amount]% проти [unitType]
|
||||
|
||||
# City filters
|
||||
# Requires translation!
|
||||
in this city = в цьому місті
|
||||
# Requires translation!
|
||||
in every city = в кожному місті
|
||||
# Requires translation!
|
||||
in capital = в столиці
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -944,13 +925,13 @@ Monument = Монумент
|
|||
|
||||
Granary = Житниця
|
||||
|
||||
Must not be on plains = Не може бути на рівнинах
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must not be on [terrain] =
|
||||
Stone Works = Каменярня
|
||||
|
||||
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = «Час знищує речі; усе старіє і забувається під тиском часу» — Арістотель
|
||||
Stonehenge = Стоунхендж
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] Per [amount] Population in this city = [stats] за кожного [amount]-го громадянина в цьому місті
|
||||
Library = Бібліотека
|
||||
|
||||
|
@ -962,20 +943,13 @@ Paper Maker = Папірня
|
|||
|
||||
Circus = Цирк
|
||||
|
||||
Must be next to river = Повинно бути біля річки
|
||||
Water Mill = Водяний млин
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must border a source of fresh water = Повинно межувати з джерелом прісної води
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Floating Gardens = Плавні острови
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = «Не стільки своєю красою ліс утримує людські серця, скільки чимось тонким, як-от повітря, що виходить зі старих дерев, що так дивовижно змінює та оновлює втомлений дух» — Роберт Луїс Стівенсон.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% growth in all cities = +[amount]% бонус до зростання в усіх містах
|
||||
+[amount]% Production when constructing [param] = «[param]» створюється(ються) на [amount]% швидше
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Temple of Artemis = Храм Артеміди
|
||||
|
||||
Walls = Мури
|
||||
|
@ -990,7 +964,6 @@ The Pyramids = Піраміди
|
|||
Barracks = Казарми
|
||||
|
||||
'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = «Так, мій друже. Він мов Колос, піднявсь над бідним світом. А ми, маленькі, ходим під тяжкими його ногами й виглядаєм місця, де б у ганебній опочіть могилі» — Вільям Шекспір, Юлій Цезар.
|
||||
Can only be built in coastal cities = Можна збудувати тільки в набережних містах
|
||||
Colossus = Колос Родоський
|
||||
|
||||
Culture and Gold costs of acquiring new tiles reduced by 25% in this city = У цьому місті вартість освоєння нових клітинок у культурі і золоті -25%
|
||||
|
@ -1052,9 +1025,7 @@ Aqueduct = Акведук
|
|||
Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) = Ворожі наземні підрозділи мають витратити додатково 1 пункт руху на вашій території (до відкриття динаміту)
|
||||
Great Wall = Великий китайський мур
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% great person generation in this city = Великі люди зʼявляються на [amount]% частіше в цьому місті
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Garden = Сад
|
||||
|
||||
Monastery = Монастир
|
||||
|
@ -1069,13 +1040,13 @@ Enables nuclear weapon = Доступна ядерна зброя
|
|||
Manhattan Project = Мангеттенський проєкт
|
||||
|
||||
'The katun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam = «Катун почався в Чічен-Іці. Поселення Іца розміщене тут. Кетцаль прийде, зелений птах прийде. А-Кантенал прийде. Це слово Бога. Іца прийде» — Чилам-Балам.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Golden Age length increased by [amount]% = Довжина Золотої доби збільшена на [amount]%
|
||||
Chichen Itza = Чічен-Іца
|
||||
|
||||
'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = «Тільки кілька витворів уяви можуть перевершити цю гранітну цитаделю над бурхливими проваллями Мачу-Пікчу» — Хайрем Бінґем.
|
||||
Gold from all trade routes +25% = З усіх торгових шляхів золото +25%
|
||||
Must have an owned mountain within 2 tiles = В радіусі 2 клітинок на вашій территорії повинна бути гора
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must have an owned [terrain] within [amount] tiles =
|
||||
Machu Picchu = Мачу-Пікчу
|
||||
|
||||
Workshop = Майстерня
|
||||
|
@ -1095,7 +1066,6 @@ Oxford University = Оксфордський університет
|
|||
|
||||
Castle = Замок
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] once [tech] is discovered = [stats] як тільки дослідиться [tech]
|
||||
Mughal Fort = Червоний форт
|
||||
|
||||
|
@ -1114,7 +1084,6 @@ Notre Dame = Собор Паризької Богоматері
|
|||
|
||||
Armory = Зброярня
|
||||
|
||||
Must be next to [terrain] = Біля міста має бути місцевість типу «[terrain]»
|
||||
Observatory = Обсерваторія
|
||||
|
||||
Opera House = Оперний театр
|
||||
|
@ -1163,7 +1132,6 @@ Free [unit] appears = З’являється безкоштовний підр
|
|||
Science gained from research agreements +50% = +50% науки з угоди про дослідження
|
||||
Porcelain Tower = Порцелянова пагода
|
||||
|
||||
Must not be on hill = Не може бути на пагорбі
|
||||
Windmill = Вітряк
|
||||
|
||||
Public School = Публічна школа
|
||||
|
@ -1961,7 +1929,7 @@ From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm S
|
|||
Let us do business! Would you be interested? = Давайте торгувати! Ви зацікавлені?
|
||||
Barbary Corsairs = Корсари-варвари
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Melee naval units can capture defeated naval units and earn 25 Gold = Ближньобійні морські пдрозділи можуть захопити знищений морський підрозділ і отримати 25 золота
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold =
|
||||
Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance = Сплачуйте лише третину звичайних витрат на обслуговування військово-морських частин
|
||||
Istanbul = Стамбул
|
||||
Edirne = Едірне
|
||||
|
@ -2387,95 +2355,50 @@ Har-Ayrag = Хал-Урег
|
|||
Nalayh = Налайх
|
||||
Tes = Тес
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Aztecs = Ацтеки
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Montezuma I = Монтесума I
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! (Die, die, die!) = Сі-міка-кан! Сі-міка-кан! Сі-міка-кан! (Помри, помри, помри)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Excellent! Let the blood flow in raging torrents! = Відмінно! Нехай кров тече бурхливими потоками!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Monster! Who are you to destroy my greatness? = Монстр! Хто ти такий, щоб нищити мою велич?!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
What do I see before me? Another beating heart for my sacrificial fire. = Що я бачу переді мною? Ще одне серце, що б’ється за мій жертовний вогонь.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Accept this agreement or suffer the consequences. = Прийміть цю угоду або зазнайте наслідків.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome, friend. = Ласково прошу, друже.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sacrificial Captives = Жертвоприношення полонених
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gains culture from each enemy unit killed = Дає культуру за кожний убитий підрозділ
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tenochtitlan = Теночтітлан
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Teotihuacan = Теотіуакан
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tlatelolco = Тлалелолько
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Texcoco = Текскоко
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tlaxcala = Тласкала
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Calixtlahuaca = Калікстлауака
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Xochicalco = Шочикалко
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tlacopan = Тлакопан
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Atzcapotzalco = Ацкапотцалько
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tzintzuntzan = Tzintzuntzan
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Malinalco = Маліналько
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tamuin = Тамуїн
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Teayo = Теайо
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cempoala = Земпоала
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Chalco = Чалко
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tlalmanalco = Тлалманалько
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ixtapaluca = Ікстапалука
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Huexotla = Хаєксотла
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tepexpan = Тепекспан
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tepetlaoxtoc = Тепетляоксток
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Chiconautla = Чиконаутля
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Zitlaltepec = Зітлалтепек
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Coyotepec = Койотепек
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tequixquiac = Текіскіак
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Jilotzingo = Джілодзінґо
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tlapanaloya = Тлапаналоя
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tultitan = Тультитан
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ecatepec = Есатерес
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Coatepec = Коатепек
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Chalchiuites = Халхіхуїти
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Chiauhita = Чиаухіт
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Chapultepec = Чапультепек
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Itzapalapa = Ізатапалапа
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ayotzinco = Айотзінго
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Iztapam = Ізтапа
|
||||
|
||||
Inca = Інки
|
||||
|
@ -2702,7 +2625,6 @@ Oligarchy = Олігархія
|
|||
Units in cities cost no Maintenance = Підрозділи у містах не потребують обслуговування
|
||||
+50% attacking strength for cities with garrisoned units = +50% сили для міст з гарнізоном
|
||||
Landed Elite = Землевласники
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% growth in capital = +[amount]% до зростання населення в столиці
|
||||
[stats] in capital = [stats] у столиці
|
||||
Monarchy = Монархія
|
||||
|
@ -3014,7 +2936,6 @@ Mountain = Гори
|
|||
|
||||
Snow = Сніг
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Provides a one-time Production bonus to the closest city when cut down = Забезпечує одноразовий бонус до виробництва найближчому місті при вирубці
|
||||
Forest = Ліс
|
||||
|
||||
|
@ -3057,9 +2978,7 @@ Barringer Crater = Аризонський кратер
|
|||
|
||||
#################### Lines from TileImprovements from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can also be built on tiles adjacent to fresh water = Також можна побудувати на клітинах, що прилеглі до прісної води
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] on [param] tiles once [tech] is discovered = [stats] на клітинах [param] як тільки дослідиться [tech]
|
||||
Farm = Ферма
|
||||
|
||||
|
@ -3087,7 +3006,6 @@ Fort = Форт
|
|||
|
||||
Road = Дорога
|
||||
|
||||
|
||||
Remove Forest = Вирубати ліс
|
||||
|
||||
Remove Jungle = Вирубати джунглі
|
||||
|
@ -3114,6 +3032,8 @@ Customs house = Митниця
|
|||
Deal 30 damage to adjacent enemy units = Наносить 30 очків пошкоджень ворожим підрозділам поруч
|
||||
Citadel = Цитадель
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can only be built on Coastal tiles =
|
||||
Moai = Моаї
|
||||
|
||||
Cannot be built on bonus resource = Не може бути побудована на бонусному ресурсі
|
||||
|
@ -3359,12 +3279,9 @@ Founds a new city = Може заснувати нове місто
|
|||
|
||||
Ignores terrain cost = Перетинає місцевість без перешкод
|
||||
|
||||
|
||||
Maori Warrior = Воїн Маорі
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Jaguar = Ягуар
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% combat bonus in [terrain] = +[amount]% бонус до бою на місцевості «[terrain]»
|
||||
Heals [amount] damage if it kills a unit = Відновлення [amount] пошкоджень при знищенні підрозділу
|
||||
|
||||
|
@ -3556,7 +3473,6 @@ Modern Armor = Сучасний танк
|
|||
Great Artist = Видатний митець
|
||||
Great Person - [stat] = Велика людина — [stat]
|
||||
Can construct [tileImprovement] = Може спорудити [tileImprovement]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can start an [amount]-turn golden age = Може розпочати Золоту добу на [amount] ходів
|
||||
|
||||
Great Scientist = Видатний науковець
|
||||
|
@ -3688,3 +3604,4 @@ Removing Terrain Features = Видалення особливостей місц
|
|||
Certain tiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of them. Some of these layers, like Jungle, Marsh and Forest, can be removed by workers.\nRemoving the terrain feature does not remove any resources in the tile, and is usually required in order to work those resources. = Певні клітини мають особливості рельєфу. Деякі з цих «надбудов», як, наприклад, джунглі, болота та ліс, можуть бути видалені працівниками.\nПри видаленні «надбудови» жодний ресурс не вилучається з клітини, і зазвичай це потрібно для видобування цих ресурсів.
|
||||
|
||||
Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. = Природні дива, як от г. Фудзі, Гібралтарська скеля та Великий бар’єрний риф, є унікальними, непрохідними особливостями місцевості, шедеврами матінки природи, які володіють надзвичайними особливостями, що відрізняють їх від середньостатистичної місцевості.\nПриродні дива є корисними, бо вони надають величезну кількість культури, науки, золота чи виробництва, якщо вони працюють біля ваших міст, тому вам може знадобитися якнайшвидше захопити їх для своєї імперії.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
|||
Persian_(Pinglish-UN) = 26
|
||||
Italian = 99
|
||||
Russian = 97
|
||||
German = 97
|
||||
German = 96
|
||||
Turkish = 73
|
||||
Ukrainian = 97
|
||||
Ukrainian = 99
|
||||
French = 91
|
||||
Portuguese = 47
|
||||
Indonesian = 99
|
||||
Finnish = 62
|
||||
Finnish = 61
|
||||
Spanish = 99
|
||||
Malay = 6
|
||||
Brazilian_Portuguese = 68
|
||||
Brazilian_Portuguese = 72
|
||||
Traditional_Chinese = 96
|
||||
Polish = 95
|
||||
Lithuanian = 24
|
||||
|
@ -20,6 +20,6 @@ Simplified_Chinese = 99
|
|||
Persian_(Pinglish-DIN) = 26
|
||||
Japanese = 99
|
||||
English = 1
|
||||
Czech = 68
|
||||
Czech = 67
|
||||
Hungarian = 31
|
||||
Dutch = 13
|
||||
Dutch = 12
|
||||
|
|
|
@ -905,6 +905,8 @@ Are you SURE you want to delete this mod? =
|
|||
[stats] from every [param] =
|
||||
[stats] from [param] tiles in this city =
|
||||
[stats] for each adjacent [param] =
|
||||
Must be next to [terrain] =
|
||||
Must be on [terrain] =
|
||||
+[amount]% vs [unitType] =
|
||||
|
||||
# City filters
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue