2012-05-09 10:41:01 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2013-07-07 00:06:06 +00:00
# miki_mika1362 <miki_mika1362@yahoo.com>, 2013
2014-03-11 05:59:39 +00:00
# hajibaba <majid.hajibaba@gmail.com>, 2014
# S. Wasim Tayyeb, 2014
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2013-11-03 17:44:12 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
2014-05-31 05:55:46 +00:00
"POT-Creation-Date: 2014-05-31 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-31 05:54+0000\n"
2014-03-11 05:59:39 +00:00
"Last-Translator: I Robot\n"
2012-07-27 00:04:26 +00:00
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fa/)\n"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa\n"
2012-09-04 10:43:53 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: admin/controller.php:66
#, php-format
msgid "Invalid value supplied for %s"
msgstr ""
#: admin/controller.php:73
msgid "Saved"
msgstr ""
#: admin/controller.php:90
msgid "test email settings"
msgstr ""
#: admin/controller.php:91
msgid "If you received this email, the settings seem to be correct."
msgstr ""
#: admin/controller.php:94
msgid ""
"A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings."
msgstr ""
#: admin/controller.php:99
msgid "Email sent"
2014-03-12 05:57:17 +00:00
msgstr "ایمیل ارسال شد"
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: admin/controller.php:101
msgid "You need to set your user email before being able to send test emails."
msgstr ""
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:346
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "Send mode"
msgstr ""
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:359 templates/personal.php:144
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "Encryption"
msgstr "رمزگذاری"
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:383
2014-03-12 05:57:17 +00:00
msgid "Authentication method"
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgstr ""
2012-11-08 23:03:49 +00:00
#: ajax/apps/ocs.php:20
2012-08-05 17:02:23 +00:00
msgid "Unable to load list from App Store"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "قادر به بارگذاری لیست از فروشگاه اپ نیستم"
2012-08-05 17:02:23 +00:00
2013-04-25 23:58:21 +00:00
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:49
2013-02-06 23:11:04 +00:00
msgid "Authentication error"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "خطا در اعتبار سنجی"
2013-02-06 23:11:04 +00:00
2013-04-25 23:58:21 +00:00
#: ajax/changedisplayname.php:31
2013-11-07 02:44:36 +00:00
msgid "Your full name has been changed."
msgstr ""
2013-04-25 23:58:21 +00:00
#: ajax/changedisplayname.php:34
2013-11-07 02:44:36 +00:00
msgid "Unable to change full name"
msgstr ""
2013-02-06 23:11:04 +00:00
2012-11-08 23:03:49 +00:00
#: ajax/creategroup.php:10
2012-09-04 10:43:53 +00:00
msgid "Group already exists"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "این گروه در حال حاضر موجود است"
2012-09-04 10:43:53 +00:00
2012-11-08 23:03:49 +00:00
#: ajax/creategroup.php:19
2012-09-04 10:43:53 +00:00
msgid "Unable to add group"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "افزودن گروه امکان پذیر نیست"
2012-09-04 10:43:53 +00:00
2014-04-12 05:56:11 +00:00
#: ajax/decryptall.php:31
msgid "Files decrypted successfully"
msgstr ""
#: ajax/decryptall.php:33
msgid ""
"Couldn't decrypt your files, please check your owncloud.log or ask your "
"administrator"
msgstr ""
#: ajax/decryptall.php:36
msgid "Couldn't decrypt your files, check your password and try again"
msgstr ""
2014-05-14 05:55:31 +00:00
#: ajax/deletekeys.php:14
msgid "Encryption keys deleted permanently"
msgstr ""
#: ajax/deletekeys.php:16
msgid ""
"Couldn't permanently delete your encryption keys, please check your "
"owncloud.log or ask your administrator"
msgstr ""
2012-11-08 23:03:49 +00:00
#: ajax/lostpassword.php:12
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Email saved"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "ایمیل ذخیره شد"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2012-11-08 23:03:49 +00:00
#: ajax/lostpassword.php:14
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Invalid email"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "ایمیل غیر قابل قبول"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2012-11-08 23:03:49 +00:00
#: ajax/removegroup.php:13
2012-09-04 10:43:53 +00:00
msgid "Unable to delete group"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "حذف گروه امکان پذیر نیست"
2012-09-04 10:43:53 +00:00
2013-06-15 00:07:18 +00:00
#: ajax/removeuser.php:25
2012-09-04 10:43:53 +00:00
msgid "Unable to delete user"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "حذف کاربر امکان پذیر نیست"
2012-07-27 00:04:26 +00:00
2014-05-14 05:55:31 +00:00
#: ajax/restorekeys.php:14
msgid "Backups restored successfully"
msgstr ""
#: ajax/restorekeys.php:23
msgid ""
"Couldn't restore your encryption keys, please check your owncloud.log or ask"
" your administrator"
msgstr ""
2012-11-08 23:03:49 +00:00
#: ajax/setlanguage.php:15
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Language changed"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "زبان تغییر کرد"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-11 23:10:58 +00:00
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "درخواست نامعتبر"
2013-01-11 23:10:58 +00:00
2012-11-29 23:05:16 +00:00
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "مدیران نمی توانند خود را از گروه مدیریت حذف کنند"
2012-11-29 23:05:16 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: ajax/togglegroups.php:30
2012-09-05 00:05:39 +00:00
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "امکان افزودن کاربر به گروه %s نیست"
2012-09-05 00:05:39 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: ajax/togglegroups.php:36
2012-09-05 00:05:39 +00:00
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "امکان حذف کاربر از گروه %s نیست"
2012-09-05 00:05:39 +00:00
2013-02-10 23:04:49 +00:00
#: ajax/updateapp.php:14
2013-01-31 23:19:28 +00:00
msgid "Couldn't update app."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "برنامه را نمی توان به هنگام ساخت."
2013-01-31 23:19:28 +00:00
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: changepassword/controller.php:17
2013-09-18 15:50:02 +00:00
msgid "Wrong password"
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgstr "رمز عبور اشتباه است"
2013-09-18 15:50:02 +00:00
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: changepassword/controller.php:36
2013-09-18 15:50:02 +00:00
msgid "No user supplied"
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgstr "هیچ کاربری تعریف نشده است"
2013-09-18 15:50:02 +00:00
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: changepassword/controller.php:68
2013-09-18 15:50:02 +00:00
msgid ""
"Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
"lost"
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgstr "لطفاً یک رمز مدیریتی برای بازیابی کردن تعریف نمایید. در غیر اینصورت اطلاعات تمامی کاربران از دست خواهند رفت."
2013-09-18 15:50:02 +00:00
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: changepassword/controller.php:73
2013-09-18 15:50:02 +00:00
msgid ""
"Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgstr "رمز مدیریتی بازیابی غلط است. لطفاً رمز را کنترل کرده و دوباره امتحان نمایید."
2013-09-18 15:50:02 +00:00
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: changepassword/controller.php:81
2013-09-18 15:50:02 +00:00
msgid ""
"Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
"successfully updated."
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgstr "سیستم مدیریتی امکان تغییر رمز را پشتیبانی نمیکند. ولی کلید رمزنگاری کاربران با موفقیت به روز شد."
2013-09-18 15:50:02 +00:00
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: changepassword/controller.php:86 changepassword/controller.php:97
2013-09-18 15:50:02 +00:00
msgid "Unable to change password"
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgstr "نمیتوان رمز را تغییر داد"
2014-05-24 05:55:34 +00:00
#: js/admin.js:126
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "Sending..."
msgstr ""
#: js/apps.js:45 templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
msgstr "مستندات کاربر"
#: js/apps.js:50
msgid "Admin Documentation"
2013-09-18 15:50:02 +00:00
msgstr ""
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/apps.js:67
2013-01-31 23:19:28 +00:00
msgid "Update to {appversion}"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "بهنگام شده به {appversion}"
2013-01-31 23:19:28 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/apps.js:73 js/apps.js:106 js/apps.js:134
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Disable"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "غیرفعال"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/apps.js:73 js/apps.js:114 js/apps.js:127 js/apps.js:143
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Enable"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "فعال"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/apps.js:95
2013-01-31 23:19:28 +00:00
msgid "Please wait...."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "لطفا صبر کنید ..."
2013-01-31 23:19:28 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/apps.js:103 js/apps.js:104 js/apps.js:125
2013-08-25 23:21:52 +00:00
msgid "Error while disabling app"
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgstr "خطا در هنگام غیر فعال سازی برنامه"
2013-04-08 00:18:28 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/apps.js:124 js/apps.js:138 js/apps.js:139
2013-08-25 23:21:52 +00:00
msgid "Error while enabling app"
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgstr "خطا در هنگام فعال سازی برنامه"
2013-08-25 23:21:52 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/apps.js:149
2013-02-01 23:08:15 +00:00
msgid "Updating...."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "در حال بروز رسانی..."
2013-01-31 23:19:28 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/apps.js:152
2013-01-31 23:19:28 +00:00
msgid "Error while updating app"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "خطا در هنگام بهنگام سازی برنامه"
2013-01-31 23:19:28 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/apps.js:152
2013-08-25 23:21:52 +00:00
msgid "Error"
msgstr "خطا"
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: js/apps.js:153 templates/apps.php:55
2013-08-25 23:21:52 +00:00
msgid "Update"
msgstr "به روز رسانی"
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/apps.js:156
2013-01-31 23:19:28 +00:00
msgid "Updated"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "بروز رسانی انجام شد"
2013-01-31 23:19:28 +00:00
2014-05-14 05:55:31 +00:00
#: js/personal.js:256
2013-09-16 15:38:45 +00:00
msgid "Select a profile picture"
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgstr "انتخاب تصویر پروفایل"
2014-05-14 05:55:31 +00:00
#: js/personal.js:287
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "Very weak password"
2013-09-16 15:38:45 +00:00
msgstr ""
2014-05-14 05:55:31 +00:00
#: js/personal.js:288
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "Weak password"
2014-05-16 05:55:55 +00:00
msgstr "رمز عبور ضعیف"
2014-03-11 05:59:39 +00:00
2014-05-14 05:55:31 +00:00
#: js/personal.js:289
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "So-so password"
2014-05-16 05:55:55 +00:00
msgstr "رمز عبور متوسط"
2013-08-19 19:14:38 +00:00
2014-05-14 05:55:31 +00:00
#: js/personal.js:290
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "Good password"
2014-05-16 05:55:55 +00:00
msgstr "رمز عبور خوب"
2014-03-11 05:59:39 +00:00
2014-05-14 05:55:31 +00:00
#: js/personal.js:291
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "Strong password"
2014-05-16 05:55:55 +00:00
msgstr "رمز عبور قوی"
2014-03-11 05:59:39 +00:00
2014-05-14 05:55:31 +00:00
#: js/personal.js:310
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
msgstr "در حال بازگشایی رمز فایلها... لطفاً صبر نمایید. این امر ممکن است مدتی زمان ببرد."
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2014-05-14 05:55:31 +00:00
#: js/personal.js:324
2014-05-16 05:55:55 +00:00
msgid "Delete encryption keys permanently."
2014-05-14 05:55:31 +00:00
msgstr ""
#: js/personal.js:338
2014-05-16 05:55:55 +00:00
msgid "Restore encryption keys."
2014-05-14 05:55:31 +00:00
msgstr ""
2013-05-18 00:03:28 +00:00
#: js/users.js:47
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "deleted"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "حذف شده"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-05-18 00:03:28 +00:00
#: js/users.js:47
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "undo"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "بازگشت"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-05-18 00:03:28 +00:00
#: js/users.js:79
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Unable to remove user"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "حذف کاربر امکان پذیر نیست"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: js/users.js:101 templates/admin.php:295 templates/users.php:24
2014-05-24 05:55:34 +00:00
#: templates/users.php:88 templates/users.php:116
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Groups"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "گروه ه ا "
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/users.js:105 templates/users.php:90 templates/users.php:128
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Group Admin"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "گروه مدیران"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/users.js:127 templates/users.php:168
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Delete"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "حذف"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/users.js:310
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "add group"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "افزودن گروه"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/users.js:486
2013-02-13 23:06:51 +00:00
msgid "A valid username must be provided"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "نام کاربری صحیح باید وارد شود"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/users.js:487 js/users.js:493 js/users.js:508
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Error creating user"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "خطا در ایجاد کاربر"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/users.js:492
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "A valid password must be provided"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "رمز عبور صحیح باید وارد شود"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/users.js:516
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgstr "اخطار: پوشهی خانه برای کاربر \"{user}\" در حال حاضر وجود دارد"
2013-10-27 06:32:11 +00:00
2014-05-14 05:55:31 +00:00
#: personal.php:50 personal.php:51
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "__language_name__"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "__language_name__"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-11-03 17:44:12 +00:00
#: templates/admin.php:8
msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
msgstr ""
#: templates/admin.php:9
msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
msgstr ""
#: templates/admin.php:10
msgid "Warnings, errors and fatal issues"
msgstr ""
#: templates/admin.php:11
msgid "Errors and fatal issues"
msgstr ""
#: templates/admin.php:12
msgid "Fatal issues only"
msgstr ""
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/admin.php:16 templates/admin.php:23
msgid "None"
2014-03-12 05:57:17 +00:00
msgstr "هیچکدام"
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/admin.php:17
msgid "Login"
2014-03-12 05:57:17 +00:00
msgstr "ورود"
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/admin.php:18
msgid "Plain"
msgstr ""
#: templates/admin.php:19
msgid "NT LAN Manager"
msgstr ""
#: templates/admin.php:24
msgid "SSL"
msgstr ""
#: templates/admin.php:25
msgid "TLS"
msgstr ""
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:47 templates/admin.php:61
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Security Warning"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "اخطار امنیتی"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:50
2013-11-27 17:10:54 +00:00
#, php-format
msgid ""
"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
" to require using HTTPS instead."
msgstr ""
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:64
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
2013-07-27 06:03:03 +00:00
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
"configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
"accessible or you move the data directory outside the webserver document "
"root."
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgstr "به احتمال زیاد پوشهی data و فایلهای شما از طریق اینترنت قابل دسترسی هستند. فایل .htaccess برنامه کار نمیکند. ما شدیداً توصیه می کنیم که شما وب سرور خودتان را طوری تنظیم کنید که پوشهی data شما غیر قابل دسترسی باشد یا اینکه پوشهی data را به خارج از ریشهی اصلی وب سرور انتقال دهید."
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:75 templates/admin.php:90
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Setup Warning"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "هشدار راه اندازی"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:78
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "احتمالاً وب سرور شما طوری تنظیم نشده است که اجازه ی همگام سازی فایلها را بدهد زیرا به نظر میرسد رابط WebDAV از کار افتاده است."
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:79
2013-02-12 14:12:46 +00:00
#, php-format
2013-07-27 06:03:03 +00:00
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgstr "لطفاً دوباره <a href='%s'>راهنمای نصب</a>را بررسی کنید."
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:93
msgid ""
"PHP is apparently setup to strip inline doc blocks. This will make several "
"core apps inaccessible."
msgstr ""
#: templates/admin.php:94
msgid ""
"This is probably caused by a cache/accelerator such as Zend OPcache or "
"eAccelerator."
msgstr ""
#: templates/admin.php:105
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Module 'fileinfo' missing"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "ماژول 'fileinfo' از کار افتاده"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:108
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "ماژول 'fileinfo' PHP از کار افتاده است.ما اکیدا توصیه می کنیم که این ماژول را فعال کنید تا نتایج بهتری به وسیله ی mime-type detection دریافت کنید."
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:119
2013-12-04 23:14:17 +00:00
msgid "Your PHP version is outdated"
msgstr ""
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:122
2013-12-04 23:14:17 +00:00
msgid ""
"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
"newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
"this installation is not working correctly."
msgstr ""
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:133
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Locale not working"
2013-07-07 00:06:06 +00:00
msgstr "زبان محلی کار نمی کند."
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:138
2013-11-22 02:07:12 +00:00
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
msgstr ""
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:142
2013-11-22 02:07:12 +00:00
msgid ""
"This means that there might be problems with certain characters in file "
"names."
msgstr ""
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:146
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#, php-format
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid ""
2013-11-22 02:07:12 +00:00
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
2013-07-27 06:03:03 +00:00
msgstr ""
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:158
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Internet connection not working"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "اتصال اینترنت کار نمی کند"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:161
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid ""
2013-07-27 06:03:03 +00:00
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
"installation of 3rd party apps don´ t work. Accessing files from remote and "
"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
"internet connection for this server if you want to have all features."
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgstr "این سرور ارتباط اینترنتی ندارد. این بدین معناست که بعضی از امکانات نظیر مرتبط سازی یک منبع ذخیرهی خارجی، اطلاعات رسانی در مورد بروزرسانیها یا نصب برنامه های جانبی کار نمیکنند. دسترسی به فایل ه ا از راه دور و ارسال اطلاع رسانی توسط ایمیل ممکن است همچنان کار نکند. ما پیشنهاد میکنیم که ارتباط اینترنتی مربوط به این سرور را فعال کنید تا تمامی امکانات را در اختیار داشته باشید."
2013-07-27 06:03:03 +00:00
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:175
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Cron"
2013-07-10 00:20:59 +00:00
msgstr "زمانبند"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:182
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#, php-format
msgid "Last cron was executed at %s."
msgstr ""
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:185
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#, php-format
msgid ""
"Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems"
" wrong."
msgstr ""
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:189
2014-03-26 05:56:21 +00:00
msgid "Cron was not executed yet!"
msgstr ""
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:199
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Execute one task with each page loaded"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "اجرای یک وظیفه با هر بار بارگذاری صفحه"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:207
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid ""
2013-10-21 17:03:32 +00:00
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgstr "cron.php در یک سرویس webcron ثبت شده است که هر 15 دقیقه یک بار بر روی بستر http فراخوانی شود."
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:215
2013-10-21 17:03:32 +00:00
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgstr "از سرویس کرون سرور استفاده شده است که فایل cron.php را هر 15 دقیقه یک بار فراخوانی کند."
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:220
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Sharing"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "اشتراک گذاری"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:226
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Enable Share API"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "فعال کردن API اشتراک گذاری"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:227
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Allow apps to use the Share API"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "اجازه ی برنامه ه ا برای استفاده از API اشتراک گذاری"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:234
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Allow links"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "اجازه ی لینک ه ا "
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:238
2014-05-17 05:57:38 +00:00
msgid "Enforce password protection"
msgstr ""
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:241
2013-07-23 06:03:19 +00:00
msgid "Allow public uploads"
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgstr "اجازه بارگذاری عمومی"
2013-07-23 06:03:19 +00:00
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:245
2014-05-15 05:55:53 +00:00
msgid "Set default expiration date"
msgstr ""
2013-07-23 06:03:19 +00:00
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:247
2014-05-15 05:55:53 +00:00
msgid "Expire after "
msgstr ""
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:250
2014-05-15 05:55:53 +00:00
msgid "days"
msgstr ""
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:253
2014-05-15 05:55:53 +00:00
msgid "Enforce expiration date"
msgstr ""
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:257
2014-05-15 05:55:53 +00:00
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "اجازه دادن به کاربران برای اشتراک گذاری آیتم ه ا با عموم از طریق پیوند ه ا "
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:264
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Allow resharing"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "مجوز اشتراک گذاری مجدد"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:265
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Allow users to share items shared with them again"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "اجازه به کاربران برای اشتراک گذاری دوباره با آنها"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:272
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Allow users to share with anyone"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "اجازه به کابران برای اشتراک گذاری با همه"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:275
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "اجازه به کاربران برای اشتراک گذاری ، تنها با دیگر کابران گروه خودشان"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:282
2013-10-06 23:16:10 +00:00
msgid "Allow mail notification"
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgstr "مجاز نمودن اطلاع رسانی توسط ایمیل"
2013-10-06 23:16:10 +00:00
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:283
2014-05-15 05:55:53 +00:00
msgid "Allow users to send mail notification for shared files"
2014-04-25 05:56:28 +00:00
msgstr ""
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:290
2014-05-24 05:55:34 +00:00
msgid "Exclude groups from sharing"
msgstr ""
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:301
2014-05-24 05:55:34 +00:00
msgid ""
"These groups will still be able to receive shares, but not to initiate them."
msgstr ""
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:308
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Security"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "امنیت"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:321
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Enforce HTTPS"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "وادار کردن HTTPS"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:323
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgstr "کلاینتها را مجبور کن که از یک ارتباط رمزنگاری شده برای اتصال به %s استفاده کنند."
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:329
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#, php-format
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid ""
2013-07-27 06:03:03 +00:00
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgstr "برای فعال سازی یا عدم فعال سازی اجبار استفاده از SSL، لطفاً از طریق HTTPS به %s وصل شوید."
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:341
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "Email Server"
msgstr ""
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:343
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "This is used for sending out notifications."
msgstr ""
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:374
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "From address"
msgstr ""
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:375
2014-05-28 05:56:09 +00:00
msgid "mail"
msgstr ""
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:396
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "Authentication required"
msgstr ""
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:400
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "Server address"
2014-03-12 05:57:17 +00:00
msgstr "آدرس سرور"
2014-03-11 05:59:39 +00:00
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:404
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "Port"
2014-03-12 05:57:17 +00:00
msgstr "درگاه"
2014-03-11 05:59:39 +00:00
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:409
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "Credentials"
2014-03-12 05:57:17 +00:00
msgstr "اعتبارهای"
2014-03-11 05:59:39 +00:00
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:410
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "SMTP Username"
msgstr ""
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:413
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "SMTP Password"
2013-07-27 06:03:03 +00:00
msgstr ""
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:417
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "Test email settings"
msgstr ""
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:418
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "Send email"
msgstr ""
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:423
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Log"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "کارنامه"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:424
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Log level"
2013-07-08 00:09:41 +00:00
msgstr "سطح ورود"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:456
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "More"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "بیشتر"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:457
2013-03-29 23:06:29 +00:00
msgid "Less"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "کمتر"
2013-03-29 23:06:29 +00:00
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:463 templates/personal.php:196
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Version"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "نسخه"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-05-31 05:55:46 +00:00
#: templates/admin.php:467 templates/personal.php:199
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "توسعه یافته به وسیله ی <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">انجمن ownCloud</a>, the <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">کد اصلی</a> مجاز زیر گواهی <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/apps.php:14
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Add your App"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "برنامه خود را بیافزایید"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/apps.php:31
2012-10-09 00:07:41 +00:00
msgid "More Apps"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "برنامه های بیشتر"
2012-10-09 00:07:41 +00:00
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/apps.php:38
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Select an App"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "یک برنامه انتخاب کنید"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/apps.php:43
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "Documentation:"
msgstr ""
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/apps.php:49
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "صفحه این اٌپ را در apps.owncloud.com ببینید"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/apps.php:51
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "See application website"
msgstr ""
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/apps.php:53
2012-09-05 00:05:39 +00:00
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-مجاز از طرف <span class=\"author\"></span>"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: templates/help.php:6
2012-12-19 23:13:09 +00:00
msgid "Administrator Documentation"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "مستندات مدیر"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: templates/help.php:9
2012-12-19 23:13:09 +00:00
msgid "Online Documentation"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "مستندات آنلاین"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: templates/help.php:11
2012-12-19 23:13:09 +00:00
msgid "Forum"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "انجمن"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: templates/help.php:14
2012-12-19 23:13:09 +00:00
msgid "Bugtracker"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "ردیاب باگ "
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: templates/help.php:17
2012-12-19 23:13:09 +00:00
msgid "Commercial Support"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "پشتیبانی تجاری"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#: templates/personal.php:8
2013-02-11 14:42:41 +00:00
msgid "Get the apps to sync your files"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "برنامه ه ا را دریافت کنید تا فایل هایتان را همگام سازید"
2012-12-19 23:13:09 +00:00
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#: templates/personal.php:19
2013-02-11 14:42:41 +00:00
msgid "Show First Run Wizard again"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "راهبری کمکی اجرای اول را دوباره نمایش بده"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#: templates/personal.php:27
2013-06-15 00:07:18 +00:00
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "شما استفاده کردید از <strong>%s</strong> از میزان در دسترس <strong>%s</strong>"
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/personal.php:38 templates/users.php:21 templates/users.php:87
2012-12-19 23:13:09 +00:00
msgid "Password"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "گذرواژه"
2012-12-19 23:13:09 +00:00
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/personal.php:39
2012-09-19 00:07:26 +00:00
msgid "Your password was changed"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "رمز عبور شما تغییر یافت"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/personal.php:40
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Unable to change your password"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "ناتوان در تغییر گذرواژه"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/personal.php:42
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Current password"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "گذرواژه کنونی"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/personal.php:45
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "New password"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "گذرواژه جدید"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/personal.php:49
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Change password"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "تغییر گذر واژه"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/personal.php:61 templates/users.php:86
2013-11-07 02:44:36 +00:00
msgid "Full Name"
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgstr "نام کامل"
2013-02-06 23:11:04 +00:00
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/personal.php:76
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Email"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "ایمیل"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/personal.php:78
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Your email address"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "پست الکترونیکی شما"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/personal.php:81
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid ""
"Fill in an email address to enable password recovery and receive "
"notifications"
msgstr ""
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/personal.php:89
2013-09-16 15:38:45 +00:00
msgid "Profile picture"
2013-09-18 15:50:02 +00:00
msgstr "تصویر پروفایل"
2013-09-16 15:38:45 +00:00
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/personal.php:94
2013-09-16 15:38:45 +00:00
msgid "Upload new"
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgstr "بارگذاری جدید"
2013-09-16 15:38:45 +00:00
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/personal.php:96
2013-09-16 15:38:45 +00:00
msgid "Select new from Files"
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgstr "انتخاب جدید از میان فایل ه ا "
2013-09-16 15:38:45 +00:00
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/personal.php:97
2013-09-16 15:38:45 +00:00
msgid "Remove image"
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgstr "تصویر پاک شود"
2013-09-16 15:38:45 +00:00
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/personal.php:98
2013-09-16 15:38:45 +00:00
msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgstr "هردوی jpg و png ه ا مربع گونه میباشند. با این حال شما میتوانید آنها را برش بزنید."
2013-09-16 15:38:45 +00:00
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/personal.php:100
2013-11-27 17:10:54 +00:00
msgid "Your avatar is provided by your original account."
msgstr ""
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/personal.php:104
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "Cancel"
2014-03-12 05:57:17 +00:00
msgstr "منصرف شدن"
2013-09-16 15:38:45 +00:00
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/personal.php:105
2013-09-16 15:38:45 +00:00
msgid "Choose as profile image"
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgstr "یک تصویر پروفایل انتخاب کنید"
2013-09-16 15:38:45 +00:00
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/personal.php:111 templates/personal.php:112
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Language"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "زبان"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/personal.php:131
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Help translate"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "به ترجمه آن کمک کنید"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: templates/personal.php:150
2013-11-26 09:04:05 +00:00
msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
2013-08-19 19:14:38 +00:00
msgstr ""
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: templates/personal.php:156
2013-08-19 19:14:38 +00:00
msgid "Log-in password"
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgstr "رمز ورود"
2013-08-19 19:14:38 +00:00
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: templates/personal.php:161
2013-08-19 19:14:38 +00:00
msgid "Decrypt all Files"
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgstr "تمام فایلها رمزگشایی شود"
2013-08-19 19:14:38 +00:00
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: templates/personal.php:174
2014-05-14 05:55:31 +00:00
msgid ""
"Your encryption keys are moved to a backup location. If something went wrong"
" you can restore the keys. Only delete them permanently if you are sure that"
" all files are decrypted correctly."
msgstr ""
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: templates/personal.php:178
2014-05-14 05:55:31 +00:00
msgid "Restore Encryption Keys"
msgstr ""
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: templates/personal.php:182
2014-05-14 05:55:31 +00:00
msgid "Delete Encryption Keys"
msgstr ""
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/users.php:19
2013-01-29 23:25:41 +00:00
msgid "Login Name"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "نام کاربری"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/users.php:28
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Create"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "ایجاد کردن"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/users.php:34
2013-05-25 00:11:52 +00:00
msgid "Admin Recovery Password"
2013-07-08 00:09:41 +00:00
msgstr "مدیریت بازیابی رمز عبور"
2013-05-25 00:11:52 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/users.php:35 templates/users.php:36
2013-06-11 00:02:44 +00:00
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
2013-07-08 00:09:41 +00:00
msgstr "در حین تغییر رمز عبور به منظور بازیابی فایل های کاربران، رمز عبور بازیابی را وارد کنید"
2013-06-11 00:02:44 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/users.php:40
2012-12-29 23:05:52 +00:00
msgid "Default Storage"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "ذخیره سازی پیش فرض"
2012-12-29 23:05:52 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/users.php:42 templates/users.php:137
2013-11-03 17:44:12 +00:00
msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
msgstr ""
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/users.php:46 templates/users.php:146
2012-12-29 23:05:52 +00:00
msgid "Unlimited"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "نامحدود"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/users.php:64 templates/users.php:161
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Other"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "دیگر"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/users.php:85
2013-06-20 00:43:39 +00:00
msgid "Username"
2013-06-21 06:53:57 +00:00
msgstr "نام کاربری"
2013-06-20 00:43:39 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/users.php:92
2012-12-29 23:05:52 +00:00
msgid "Storage"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "حافظه"
2012-12-29 23:05:52 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/users.php:106
2013-11-07 02:44:36 +00:00
msgid "change full name"
msgstr ""
2013-01-30 23:31:28 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/users.php:110
2013-01-30 23:31:28 +00:00
msgid "set new password"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "تنظیم کلمه عبور جدید"
2013-01-30 23:31:28 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/users.php:141
2012-12-29 23:05:52 +00:00
msgid "Default"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "پیش فرض"