2012-01-23 23:42:08 +00:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Translators:
|
2013-08-11 12:11:03 +00:00
|
|
|
|
# zubr139 <zubr139@ukr.net>, 2013
|
2012-01-23 23:42:08 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
2013-11-03 17:44:12 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
|
2013-11-21 15:05:34 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 10:01-0500\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-21 15:01+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
2012-07-30 00:05:41 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/uk/)\n"
|
2012-01-23 23:42:08 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
2012-09-05 00:05:39 +00:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
2012-01-23 23:42:08 +00:00
|
|
|
|
|
2013-02-08 23:14:08 +00:00
|
|
|
|
#: ajax/move.php:17
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не вдалося перемістити %s - Файл з таким ім'ям вже існує"
|
2013-02-08 23:14:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not move %s"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не вдалося перемістити %s"
|
2013-02-08 23:14:08 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#: ajax/newfile.php:56 js/files.js:74
|
2013-10-27 11:27:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "File name cannot be empty."
|
|
|
|
|
msgstr " Ім'я файлу не може бути порожнім."
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/newfile.php:62
|
|
|
|
|
msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
|
|
|
|
|
"name."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/newfile.php:81
|
|
|
|
|
msgid "Not a valid source"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/newfile.php:94
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Error while downloading %s to %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#: ajax/newfile.php:128
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error when creating the file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/newfolder.php:21
|
2013-10-27 11:27:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Folder name cannot be empty."
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ім'я теки не може бути порожнім."
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/newfolder.php:27
|
|
|
|
|
msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/newfolder.php:56
|
|
|
|
|
msgid "Error when creating the folder"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50
|
2013-06-29 00:09:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to set upload directory."
|
2013-09-09 01:37:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не вдалося встановити каталог завантаження."
|
2013-06-29 00:09:10 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:27
|
2013-06-29 00:09:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid Token"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:64
|
2013-01-04 12:23:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не завантажено жодного файлу. Невідома помилка"
|
2013-01-04 12:23:31 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:71
|
2012-01-23 23:42:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Файл успішно вивантажено без помилок."
|
2012-01-23 23:42:08 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:72
|
2012-11-30 23:03:27 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Розмір звантаження перевищує upload_max_filesize параметра в php.ini: "
|
2012-01-23 23:42:08 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:74
|
2012-01-23 23:42:08 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
|
|
|
|
"the HTML form"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Розмір відвантаженого файлу перевищує директиву MAX_FILE_SIZE вказану в HTML формі"
|
2012-01-23 23:42:08 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:75
|
2012-01-23 23:42:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Файл відвантажено лише частково"
|
2012-01-23 23:42:08 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:76
|
2012-01-23 23:42:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "No file was uploaded"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не відвантажено жодного файлу"
|
2012-01-23 23:42:08 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:77
|
2012-01-23 23:42:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Missing a temporary folder"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Відсутній тимчасовий каталог"
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:78
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to write to disk"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Невдалося записати на диск"
|
2012-01-23 23:42:08 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:96
|
2013-02-08 23:14:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Not enough storage available"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Місця більше немає"
|
2013-01-04 12:23:31 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154
|
2013-09-20 14:50:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "Upload failed. Could not get file info."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:144
|
2013-09-20 14:50:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-08-30 13:38:20 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:172
|
2013-01-04 12:23:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid directory."
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Невірний каталог."
|
2013-01-04 12:23:31 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-29 04:03:26 +00:00
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:11
|
2012-01-23 23:42:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Files"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Файли"
|
2012-01-23 23:42:08 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
#: js/file-upload.js:228
|
2013-09-20 14:50:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-06-29 00:09:10 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
#: js/file-upload.js:239
|
2013-06-29 00:09:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Not enough space available"
|
|
|
|
|
msgstr "Місця більше немає"
|
|
|
|
|
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
#: js/file-upload.js:306
|
2013-06-29 00:09:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Upload cancelled."
|
|
|
|
|
msgstr "Завантаження перервано."
|
|
|
|
|
|
2013-11-11 10:47:59 +00:00
|
|
|
|
#: js/file-upload.js:344
|
2013-09-20 14:50:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not get result from server."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-11-11 10:47:59 +00:00
|
|
|
|
#: js/file-upload.js:436
|
2013-06-29 00:09:10 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
|
|
|
|
msgstr "Виконується завантаження файлу. Закриття цієї сторінки приведе до відміни завантаження."
|
|
|
|
|
|
2013-11-11 10:47:59 +00:00
|
|
|
|
#: js/file-upload.js:519
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "URL cannot be empty"
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "URL не може бути порожнім"
|
2013-06-29 00:09:10 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-21 15:05:34 +00:00
|
|
|
|
#: js/file-upload.js:523 js/filelist.js:377
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-06-29 00:09:10 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-21 15:05:34 +00:00
|
|
|
|
#: js/file-upload.js:525 js/filelist.js:379
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "{new_name} already exists"
|
|
|
|
|
msgstr "{new_name} вже існує"
|
|
|
|
|
|
2013-11-11 10:47:59 +00:00
|
|
|
|
#: js/file-upload.js:585
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not create file"
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не вдалося створити файл"
|
2013-06-29 00:09:10 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-11 10:47:59 +00:00
|
|
|
|
#: js/file-upload.js:601
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not create folder"
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не вдалося створити теку"
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:125
|
2013-04-24 15:46:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Share"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Поділитися"
|
2013-04-24 15:46:20 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:137
|
2013-02-06 23:11:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete permanently"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Видалити назавжди"
|
2013-02-06 23:11:04 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:194
|
2012-09-21 23:18:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rename"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Перейменувати"
|
2012-09-21 23:18:31 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-21 15:05:34 +00:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:873
|
2013-02-09 23:10:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pending"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Очікування"
|
2013-02-09 23:10:29 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-21 15:05:34 +00:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:405
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not rename file"
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Неможливо перейменувати файл"
|
2012-06-05 22:29:28 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-21 15:05:34 +00:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:524
|
2013-03-03 23:07:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "замінено {new_name} на {old_name}"
|
2012-07-31 20:57:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-21 15:05:34 +00:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:524
|
2012-07-31 20:57:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "undo"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "відмінити"
|
2012-07-31 20:57:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-21 15:05:34 +00:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:576
|
|
|
|
|
msgid "Error deleting file."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/filelist.js:594 js/filelist.js:668 js/files.js:631
|
2013-08-30 13:38:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "%n folder"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%n folders"
|
2013-09-29 04:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%n тека"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%n тека"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%n теки"
|
2013-08-30 13:38:20 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-21 15:05:34 +00:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:595 js/filelist.js:669 js/files.js:637
|
2013-08-30 13:38:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "%n file"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%n files"
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%n файл"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%n файлів"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%n файли"
|
2013-08-30 13:38:20 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-21 15:05:34 +00:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:602
|
2013-08-30 13:38:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "{dirs} and {files}"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-11-21 15:05:34 +00:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:812 js/filelist.js:850
|
2013-08-15 08:53:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Uploading %n file"
|
|
|
|
|
msgid_plural "Uploading %n files"
|
|
|
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
|
msgstr[2] ""
|
2013-04-08 00:18:28 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#: js/files.js:72
|
2013-01-06 23:06:32 +00:00
|
|
|
|
msgid "'.' is an invalid file name."
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "'.' це невірне ім'я файлу."
|
2013-01-06 23:06:32 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#: js/files.js:81
|
2012-11-23 23:03:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
|
|
|
|
"allowed."
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Невірне ім'я, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' та '*' не дозволені."
|
2012-11-23 23:03:00 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#: js/files.js:93
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ваше сховище переповнене, файли більше не можуть бути оновлені або синхронізовані !"
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#: js/files.js:97
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ваше сховище майже повне ({usedSpacePercent}%)"
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#: js/files.js:110
|
2013-10-06 23:16:10 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
|
|
|
|
|
"and log-in again"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#: js/files.js:114
|
2013-10-06 23:16:10 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
|
|
|
|
|
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
|
|
|
|
|
"files."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#: js/files.js:118
|
2013-08-19 19:14:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
|
|
|
|
|
"your personal settings to decrypt your files."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#: js/files.js:349
|
2013-01-19 23:06:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
|
|
|
|
|
"big."
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ваше завантаження готується. Це може зайняти деякий час, якщо файли завеликі."
|
2012-06-05 22:29:28 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#: js/files.js:558 js/files.js:596
|
2013-09-20 14:50:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error moving file"
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Помилка переміщення файлу"
|
2013-09-20 14:50:14 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#: js/files.js:558 js/files.js:596
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Помилка"
|
|
|
|
|
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#: js/files.js:613 templates/index.php:56
|
2012-09-26 11:22:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Name"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ім'я"
|
2012-09-26 11:22:37 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#: js/files.js:614 templates/index.php:68
|
2012-06-05 22:29:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Size"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Розмір"
|
2012-06-05 22:29:28 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#: js/files.js:615 templates/index.php:70
|
2012-06-05 22:29:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Modified"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Змінено"
|
2012-06-05 22:29:28 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
#: lib/app.php:60
|
2013-11-03 17:44:12 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/app.php:88
|
2013-07-02 13:35:55 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "%s could not be renamed"
|
2013-08-11 12:11:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s не може бути перейменований"
|
2013-05-15 00:02:45 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-14 00:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:16
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Upload"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Вивантажити"
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2012-01-23 23:42:08 +00:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:5
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "File handling"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Робота з файлами"
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:7
|
2012-01-23 23:42:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maximum upload size"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Максимальний розмір відвантажень"
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:23:31 +00:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:10
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "max. possible: "
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "макс.можливе:"
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:23:31 +00:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:15
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Необхідно для мульти-файлового та каталогового завантаження."
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:23:31 +00:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:17
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable ZIP-download"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Активувати ZIP-завантаження"
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:23:31 +00:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:20
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "0 is unlimited"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "0 є безліміт"
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:23:31 +00:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:22
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Максимальний розмір завантажуємого ZIP файлу"
|
2012-01-23 23:42:08 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:23:31 +00:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:26
|
2012-09-05 00:05:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Зберегти"
|
2012-09-05 00:05:39 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-14 00:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:5
|
2012-01-23 23:42:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "New"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Створити"
|
2012-01-23 23:42:08 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-14 00:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:8
|
2012-01-23 23:42:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Text file"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Текстовий файл"
|
2012-01-23 23:42:08 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-14 00:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:10
|
2012-01-23 23:42:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Folder"
|
2013-09-29 04:03:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Тека"
|
2012-01-23 23:42:08 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-14 00:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:12
|
2012-11-01 23:04:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "From link"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "З посилання"
|
2012-01-23 23:42:08 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-14 00:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:29
|
2013-02-14 23:06:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "Deleted files"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Видалено файлів"
|
2013-01-31 16:05:21 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-14 00:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:34
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cancel upload"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Перервати завантаження"
|
2012-01-23 23:42:08 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-14 00:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:40
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-03-01 23:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-14 00:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:45
|
2012-01-23 23:42:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Тут нічого немає. Відвантажте що-небудь!"
|
2012-01-23 23:42:08 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-14 00:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:62
|
2012-01-23 23:42:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Download"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Завантажити"
|
2012-01-23 23:42:08 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-14 00:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:75 templates/index.php:76
|
2013-02-09 23:10:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unshare"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Закрити доступ"
|
2013-02-09 23:10:29 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-14 00:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:81 templates/index.php:82
|
2013-08-16 05:32:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Видалити"
|
|
|
|
|
|
2013-10-14 00:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:95
|
2012-01-23 23:42:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Upload too large"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Файл занадто великий"
|
2012-01-23 23:42:08 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-14 00:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:97
|
2012-01-23 23:42:08 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
|
|
|
|
"on this server."
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Файли,що ви намагаєтесь відвантажити перевищують максимальний дозволений розмір файлів на цьому сервері."
|
2012-01-23 23:42:08 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-14 00:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:102
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Файли скануються, зачекайте, будь-ласка."
|
2012-01-23 23:42:08 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-14 00:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:105
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Current scanning"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Поточне сканування"
|
2013-01-30 23:31:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/upgrade.php:2
|
|
|
|
|
msgid "Upgrading filesystem cache..."
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Оновлення кеша файлової системи..."
|