server/l10n/th_TH/files.po

402 lines
12 KiB
Text
Raw Normal View History

2012-01-20 17:53:45 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2013-11-03 17:44:12 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
2013-12-11 18:32:13 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 13:31-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-09 12:00+0000\n"
2013-02-06 23:11:04 +00:00
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2012-07-30 00:05:41 +00:00
"Language-Team: Thai (Thailand) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/th_TH/)\n"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: th_TH\n"
2012-09-05 00:05:39 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
2013-02-08 23:14:08 +00:00
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "ไม่สามารถย้าย %s ได้ - ไฟล์ที่ใช้ชื่อนี้มีอยู่แล้ว"
2013-02-08 23:14:08 +00:00
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "ไม่สามารถย้าย %s ได้"
2013-02-08 23:14:08 +00:00
2013-11-11 10:47:59 +00:00
#: ajax/newfile.php:56 js/files.js:74
2013-10-27 11:27:22 +00:00
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "ชื่อไฟล์ไม่สามารถเว้นว่างได้"
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: ajax/newfile.php:62
msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name."
msgstr ""
#: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67
#, php-format
msgid ""
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
"name."
msgstr ""
#: ajax/newfile.php:81
msgid "Not a valid source"
msgstr ""
#: ajax/newfile.php:94
#, php-format
msgid "Error while downloading %s to %s"
msgstr ""
2013-11-11 10:47:59 +00:00
#: ajax/newfile.php:128
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgid "Error when creating the file"
msgstr ""
#: ajax/newfolder.php:21
2013-10-27 11:27:22 +00:00
msgid "Folder name cannot be empty."
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgstr ""
#: ajax/newfolder.php:27
msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name."
msgstr ""
#: ajax/newfolder.php:56
msgid "Error when creating the folder"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50
2013-06-29 00:09:10 +00:00
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr ""
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: ajax/upload.php:27
2013-06-29 00:09:10 +00:00
msgid "Invalid Token"
msgstr ""
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: ajax/upload.php:64
2013-01-04 12:23:31 +00:00
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "ยังไม่มีไฟล์ใดที่ถูกอัพโหลด เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่ทราบสาเหตุ"
2013-01-04 12:23:31 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: ajax/upload.php:71
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "ไม่พบข้อผิดพลาดใดๆ, ไฟล์ถูกอัพโหลดเรียบร้อยแล้ว"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: ajax/upload.php:72
2012-11-30 23:03:27 +00:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "ขนาดไฟล์ที่อัพโหลดมีขนาดเกิน upload_max_filesize ที่ระบุไว้ใน php.ini"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: ajax/upload.php:74
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "ไฟล์ที่อัพโหลดมีขนาดไฟล์ใหญ่เกินจำนวนที่กำหนดไว้ในคำสั่ง MAX_FILE_SIZE ที่ถูกระบุไว้ในรูปแบบของ HTML"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: ajax/upload.php:75
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "ไฟล์ถูกอัพโหลดได้เพียงบางส่วนเท่านั้น"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: ajax/upload.php:76
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgid "No file was uploaded"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "ไม่มีไฟล์ที่ถูกอัพโหลด"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: ajax/upload.php:77
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgid "Missing a temporary folder"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "โฟลเดอร์ชั่วคราวเกิดการสูญหาย"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: ajax/upload.php:78
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Failed to write to disk"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "เขียนข้อมูลลงแผ่นดิสก์ล้มเหลว"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: ajax/upload.php:96
2013-02-08 23:14:08 +00:00
msgid "Not enough storage available"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "เหลือพื้นที่ไม่เพียงสำหรับใช้งาน"
2013-01-04 12:23:31 +00:00
2013-11-11 10:47:59 +00:00
#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154
2013-09-20 14:50:14 +00:00
msgid "Upload failed. Could not get file info."
msgstr ""
2013-11-11 10:47:59 +00:00
#: ajax/upload.php:144
2013-09-20 14:50:14 +00:00
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
msgstr ""
2013-08-30 13:38:20 +00:00
2013-11-11 10:47:59 +00:00
#: ajax/upload.php:172
2013-01-04 12:23:31 +00:00
msgid "Invalid directory."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "ไดเร็กทอรี่ไม่ถูกต้อง"
2013-01-04 12:23:31 +00:00
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: appinfo/app.php:11
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgid "Files"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "ไฟล์"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: js/file-upload.js:228
2013-09-20 14:50:14 +00:00
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr ""
2013-06-29 00:09:10 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: js/file-upload.js:239
2013-06-29 00:09:10 +00:00
msgid "Not enough space available"
msgstr "มีพื้นที่เหลือไม่เพียงพอ"
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: js/file-upload.js:306
2013-06-29 00:09:10 +00:00
msgid "Upload cancelled."
msgstr "การอัพโหลดถูกยกเลิก"
2013-11-11 10:47:59 +00:00
#: js/file-upload.js:344
2013-09-20 14:50:14 +00:00
msgid "Could not get result from server."
msgstr ""
2013-11-11 10:47:59 +00:00
#: js/file-upload.js:436
2013-06-29 00:09:10 +00:00
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "การอัพโหลดไฟล์กำลังอยู่ในระหว่างดำเนินการ การออกจากหน้าเว็บนี้จะทำให้การอัพโหลดถูกยกเลิก"
2013-11-29 19:10:40 +00:00
#: js/file-upload.js:523
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgid "URL cannot be empty"
msgstr ""
2013-06-29 00:09:10 +00:00
2013-11-29 19:10:40 +00:00
#: js/file-upload.js:527 js/filelist.js:377
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
2013-06-29 00:09:10 +00:00
msgstr ""
2013-11-29 19:10:40 +00:00
#: js/file-upload.js:529 js/filelist.js:379
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} มีอยู่แล้วในระบบ"
2013-11-29 19:10:40 +00:00
#: js/file-upload.js:595
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgid "Could not create file"
msgstr ""
2013-06-29 00:09:10 +00:00
2013-11-29 19:10:40 +00:00
#: js/file-upload.js:611
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgid "Could not create folder"
msgstr ""
#: js/fileactions.js:125
2013-04-24 15:46:20 +00:00
msgid "Share"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "แชร์"
2013-04-24 15:46:20 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: js/fileactions.js:137
2013-02-06 23:11:04 +00:00
msgid "Delete permanently"
msgstr ""
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: js/fileactions.js:194
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Rename"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-11-29 19:10:40 +00:00
#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:889
2013-02-09 23:10:29 +00:00
msgid "Pending"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "อยู่ระหว่างดำเนินการ"
2013-02-09 23:10:29 +00:00
2013-11-21 15:05:34 +00:00
#: js/filelist.js:405
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgid "Could not rename file"
msgstr ""
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2013-11-29 19:10:40 +00:00
#: js/filelist.js:539
2013-03-03 23:07:35 +00:00
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "แทนที่ {new_name} ด้วย {old_name} แล้ว"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2013-11-29 19:10:40 +00:00
#: js/filelist.js:539
2012-07-30 00:05:41 +00:00
msgid "undo"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "เลิกทำ"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-11-29 19:10:40 +00:00
#: js/filelist.js:591
2013-11-21 15:05:34 +00:00
msgid "Error deleting file."
msgstr ""
2013-11-29 19:10:40 +00:00
#: js/filelist.js:609 js/filelist.js:683 js/files.js:631
2013-08-30 13:38:20 +00:00
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] ""
2013-11-29 19:10:40 +00:00
#: js/filelist.js:610 js/filelist.js:684 js/files.js:637
2013-08-30 13:38:20 +00:00
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] ""
2013-11-29 19:10:40 +00:00
#: js/filelist.js:617
2013-08-30 13:38:20 +00:00
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr ""
2013-11-29 19:10:40 +00:00
#: js/filelist.js:828 js/filelist.js:866
2013-08-15 08:53:54 +00:00
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] ""
2013-04-08 00:18:28 +00:00
2013-11-11 10:47:59 +00:00
#: js/files.js:72
2013-01-06 23:06:32 +00:00
msgid "'.' is an invalid file name."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "'.' เป็นชื่อไฟล์ที่ไม่ถูกต้อง"
2013-01-06 23:06:32 +00:00
2013-11-11 10:47:59 +00:00
#: js/files.js:81
2012-11-23 23:03:00 +00:00
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "ชื่อที่ใช้ไม่ถูกต้อง, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' และ '*' ไม่ได้รับอนุญาตให้ใช้งานได้"
2012-11-23 23:03:00 +00:00
2013-11-11 10:47:59 +00:00
#: js/files.js:93
2013-01-26 23:06:21 +00:00
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "พื้นที่จัดเก็บข้อมูลของคุณเต็มแล้ว ไม่สามารถอัพเดทหรือผสานไฟล์ต่างๆได้อีกต่อไป"
2013-01-26 23:06:21 +00:00
2013-11-11 10:47:59 +00:00
#: js/files.js:97
2013-01-26 23:06:21 +00:00
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "พื้นที่จัดเก็บข้อมูลของคุณใกล้เต็มแล้ว ({usedSpacePercent}%)"
2013-01-26 23:06:21 +00:00
2013-11-11 10:47:59 +00:00
#: js/files.js:110
2013-10-06 23:16:10 +00:00
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr ""
2013-11-11 10:47:59 +00:00
#: js/files.js:114
2013-10-06 23:16:10 +00:00
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
msgstr ""
2013-11-11 10:47:59 +00:00
#: js/files.js:118
2013-08-19 19:14:38 +00:00
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr ""
2013-11-11 10:47:59 +00:00
#: js/files.js:349
2013-01-19 23:06:40 +00:00
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "กำลังเตรียมดาวน์โหลดข้อมูล หากไฟล์มีขนาดใหญ่ อาจใช้เวลาสักครู่"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-11-11 10:47:59 +00:00
#: js/files.js:558 js/files.js:596
2013-09-20 14:50:14 +00:00
msgid "Error moving file"
msgstr ""
2013-11-11 10:47:59 +00:00
#: js/files.js:558 js/files.js:596
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgid "Error"
msgstr "ข้อผิดพลาด"
2013-11-11 10:47:59 +00:00
#: js/files.js:613 templates/index.php:56
2012-09-26 11:22:37 +00:00
msgid "Name"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "ชื่อ"
2012-09-26 11:22:37 +00:00
2013-11-11 10:47:59 +00:00
#: js/files.js:614 templates/index.php:68
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Size"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "ขนาด"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-11-11 10:47:59 +00:00
#: js/files.js:615 templates/index.php:70
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Modified"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "แก้ไขแล้ว"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: lib/app.php:60
2013-11-03 17:44:12 +00:00
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved."
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgstr ""
2013-11-29 19:10:40 +00:00
#: lib/app.php:101
2013-07-02 13:35:55 +00:00
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr ""
2013-05-15 00:02:45 +00:00
2013-10-14 00:33:30 +00:00
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:16
2013-01-26 23:06:21 +00:00
msgid "Upload"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "อัพโหลด"
2013-01-26 23:06:21 +00:00
2012-01-20 17:53:45 +00:00
#: templates/admin.php:5
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "File handling"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "การจัดกาไฟล์"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/admin.php:7
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgid "Maximum upload size"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "ขนาดไฟล์สูงสุดที่อัพโหลดได้"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:10
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "max. possible: "
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "จำนวนสูงสุดที่สามารถทำได้: "
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:15
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "จำเป็นต้องใช้สำหรับการดาวน์โหลดไฟล์พร้อมกันหลายๆไฟล์หรือดาวน์โหลดทั้งโฟลเดอร์"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:17
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Enable ZIP-download"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "อนุญาตให้ดาวน์โหลดเป็นไฟล์ ZIP ได้"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:20
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "0 is unlimited"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "0 หมายถึงไม่จำกัด"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:22
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Maximum input size for ZIP files"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "ขนาดไฟล์ ZIP สูงสุด"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:26
2012-09-05 00:05:39 +00:00
msgid "Save"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "บันทึก"
2012-09-05 00:05:39 +00:00
2013-10-14 00:33:30 +00:00
#: templates/index.php:5
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgid "New"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "อัพโหลดไฟล์ใหม่"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
2013-11-29 19:10:40 +00:00
#: templates/index.php:8
msgid "New text file"
msgstr ""
2013-10-14 00:33:30 +00:00
#: templates/index.php:8
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgid "Text file"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "ไฟล์ข้อความ"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
2013-11-29 19:10:40 +00:00
#: templates/index.php:10
msgid "New folder"
msgstr ""
2013-10-14 00:33:30 +00:00
#: templates/index.php:10
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgid "Folder"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "แฟ้มเอกสาร"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
2013-10-14 00:33:30 +00:00
#: templates/index.php:12
2012-11-01 23:04:59 +00:00
msgid "From link"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "จากลิงก์"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
2013-10-14 00:33:30 +00:00
#: templates/index.php:29
2013-02-14 23:06:50 +00:00
msgid "Deleted files"
2013-02-09 23:10:29 +00:00
msgstr ""
2013-01-31 16:05:21 +00:00
2013-10-14 00:33:30 +00:00
#: templates/index.php:34
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Cancel upload"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "ยกเลิกการอัพโหลด"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-10-14 00:33:30 +00:00
#: templates/index.php:40
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgid "You dont have permission to upload or create files here"
2013-03-01 23:05:42 +00:00
msgstr ""
2013-10-14 00:33:30 +00:00
#: templates/index.php:45
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "ยังไม่มีไฟล์ใดๆอยู่ที่นี่ กรุณาอัพโหลดไฟล์!"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
2013-10-14 00:33:30 +00:00
#: templates/index.php:62
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgid "Download"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "ดาวน์โหลด"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
2013-12-08 03:28:29 +00:00
#: templates/index.php:73 templates/index.php:74
2013-08-16 05:32:30 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
2013-12-08 03:28:29 +00:00
#: templates/index.php:86
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgid "Upload too large"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "ไฟล์ที่อัพโหลดมีขนาดใหญ่เกินไป"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
2013-12-08 03:28:29 +00:00
#: templates/index.php:88
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "ไฟล์ที่คุณพยายามที่จะอัพโหลดมีขนาดเกินกว่าขนาดสูงสุดที่กำหนดไว้ให้อัพโหลดได้สำหรับเซิร์ฟเวอร์นี้"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
2013-12-08 03:28:29 +00:00
#: templates/index.php:93
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Files are being scanned, please wait."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "ไฟล์กำลังอยู่ระหว่างการสแกน, กรุณารอสักครู่."
2012-01-20 17:53:45 +00:00
2013-12-08 03:28:29 +00:00
#: templates/index.php:96
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Current scanning"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "ไฟล์ที่กำลังสแกนอยู่ขณะนี้"
2013-01-30 23:31:28 +00:00
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "กำลังอัพเกรดหน่วยความจำแคชของระบบไฟล์..."