server/l10n/hr/core.po

867 lines
17 KiB
Text
Raw Normal View History

2012-01-11 00:06:59 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2013-11-11 10:47:59 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
2014-06-05 05:57:20 +00:00
"POT-Creation-Date: 2014-06-05 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-05 05:54+0000\n"
2014-03-11 05:59:39 +00:00
"Last-Translator: I Robot\n"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hr/)\n"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
2012-09-06 00:06:37 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2014-05-30 05:55:11 +00:00
#: ajax/share.php:88
2014-03-20 05:56:42 +00:00
msgid "Expiration date is in the past."
msgstr ""
2014-05-30 05:55:11 +00:00
#: ajax/share.php:120 ajax/share.php:162
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#, php-format
msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
msgstr ""
2014-04-08 05:57:51 +00:00
#: ajax/update.php:10
2013-08-27 15:23:18 +00:00
msgid "Turned on maintenance mode"
msgstr ""
2014-04-08 05:57:51 +00:00
#: ajax/update.php:13
2013-08-27 15:23:18 +00:00
msgid "Turned off maintenance mode"
msgstr ""
2014-04-08 05:57:51 +00:00
#: ajax/update.php:16
2013-08-27 15:23:18 +00:00
msgid "Updated database"
msgstr ""
2014-05-30 05:55:11 +00:00
#: ajax/update.php:24
#, php-format
msgid "Disabled incompatible apps: %s"
msgstr ""
2014-06-04 05:57:48 +00:00
#: avatar/controller.php:69
2013-09-16 15:38:45 +00:00
msgid "No image or file provided"
msgstr ""
2014-06-04 05:57:48 +00:00
#: avatar/controller.php:86
2013-09-16 15:38:45 +00:00
msgid "Unknown filetype"
msgstr ""
2014-06-04 05:57:48 +00:00
#: avatar/controller.php:90
2013-09-16 15:38:45 +00:00
msgid "Invalid image"
msgstr ""
2014-06-04 05:57:48 +00:00
#: avatar/controller.php:120 avatar/controller.php:147
2013-09-16 15:38:45 +00:00
msgid "No temporary profile picture available, try again"
msgstr ""
2014-06-04 05:57:48 +00:00
#: avatar/controller.php:140
2013-09-16 15:38:45 +00:00
msgid "No crop data provided"
msgstr ""
2014-05-15 05:55:53 +00:00
#: js/config.php:43
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "Sunday"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "nedelja"
2013-01-28 23:06:20 +00:00
2014-05-15 05:55:53 +00:00
#: js/config.php:44
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "Monday"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "ponedeljak"
2013-01-28 23:06:20 +00:00
2014-05-15 05:55:53 +00:00
#: js/config.php:45
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "Tuesday"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "utorak"
2013-01-28 23:06:20 +00:00
2014-05-15 05:55:53 +00:00
#: js/config.php:46
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "Wednesday"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "srijeda"
2013-01-28 23:06:20 +00:00
2014-05-15 05:55:53 +00:00
#: js/config.php:47
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "Thursday"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "četvrtak"
2013-01-28 23:06:20 +00:00
2014-05-15 05:55:53 +00:00
#: js/config.php:48
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "Friday"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "petak"
2013-01-28 23:06:20 +00:00
2014-05-15 05:55:53 +00:00
#: js/config.php:49
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "Saturday"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "subota"
2013-01-28 23:06:20 +00:00
2014-05-15 05:55:53 +00:00
#: js/config.php:54
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "January"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Siječanj"
2013-01-28 23:06:20 +00:00
2014-05-15 05:55:53 +00:00
#: js/config.php:55
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "February"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Veljača"
2013-01-28 23:06:20 +00:00
2014-05-15 05:55:53 +00:00
#: js/config.php:56
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "March"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ožujak"
2013-01-28 23:06:20 +00:00
2014-05-15 05:55:53 +00:00
#: js/config.php:57
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "April"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Travanj"
2013-01-28 23:06:20 +00:00
2014-05-15 05:55:53 +00:00
#: js/config.php:58
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "May"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Svibanj"
2013-01-28 23:06:20 +00:00
2014-05-15 05:55:53 +00:00
#: js/config.php:59
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "June"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Lipanj"
2013-01-28 23:06:20 +00:00
2014-05-15 05:55:53 +00:00
#: js/config.php:60
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "July"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Srpanj"
2013-01-28 23:06:20 +00:00
2014-05-15 05:55:53 +00:00
#: js/config.php:61
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "August"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Kolovoz"
2013-01-28 23:06:20 +00:00
2014-05-15 05:55:53 +00:00
#: js/config.php:62
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "September"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Rujan"
2013-01-28 23:06:20 +00:00
2014-05-15 05:55:53 +00:00
#: js/config.php:63
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "October"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Listopad"
2013-01-28 23:06:20 +00:00
2014-05-15 05:55:53 +00:00
#: js/config.php:64
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "November"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Studeni"
2013-01-28 23:06:20 +00:00
2014-05-15 05:55:53 +00:00
#: js/config.php:65
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "December"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Prosinac"
2013-01-28 23:06:20 +00:00
2014-06-04 05:57:48 +00:00
#: js/js.js:501
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgid "Settings"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Postavke"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2014-06-04 05:57:48 +00:00
#: js/js.js:601
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "Saving..."
2014-03-12 05:57:17 +00:00
msgstr "Spremanje..."
2014-03-11 05:59:39 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: js/js.js:1229
2012-11-07 23:03:43 +00:00
msgid "seconds ago"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "sekundi prije"
2012-11-07 23:03:43 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: js/js.js:1230
2013-08-15 08:53:54 +00:00
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
2012-11-07 23:03:43 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: js/js.js:1231
2013-08-15 08:53:54 +00:00
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
2012-11-14 23:03:50 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: js/js.js:1232
2012-11-07 23:03:43 +00:00
msgid "today"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "danas"
2012-11-07 23:03:43 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: js/js.js:1233
2012-11-07 23:03:43 +00:00
msgid "yesterday"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "jučer"
2012-11-07 23:03:43 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: js/js.js:1234
2013-08-15 08:53:54 +00:00
msgid "%n day ago"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
2012-11-07 23:03:43 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: js/js.js:1235
2012-11-07 23:03:43 +00:00
msgid "last month"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "prošli mjesec"
2012-11-07 23:03:43 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: js/js.js:1236
2013-08-15 08:53:54 +00:00
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
2012-11-14 23:03:50 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: js/js.js:1237
2012-11-07 23:03:43 +00:00
msgid "last year"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "prošlu godinu"
2012-11-07 23:03:43 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: js/js.js:1238
2012-11-07 23:03:43 +00:00
msgid "years ago"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "godina"
2012-11-07 23:03:43 +00:00
2014-06-04 05:57:48 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:109 js/oc-dialogs.js:250
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Yes"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Da"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2014-06-04 05:57:48 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:119 js/oc-dialogs.js:260
2013-04-16 00:17:30 +00:00
msgid "No"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ne"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2014-06-04 05:57:48 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:198
2014-05-15 05:55:53 +00:00
msgid "Choose"
msgstr "Izaberi"
2014-06-04 05:57:48 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:224
2014-05-15 05:55:53 +00:00
msgid "Error loading file picker template: {error}"
msgstr ""
2014-06-04 05:57:48 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:277
2013-05-24 00:02:43 +00:00
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
2014-06-04 05:57:48 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:297
2013-09-16 15:38:45 +00:00
msgid "Error loading message template: {error}"
msgstr ""
2014-06-04 05:57:48 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:425
2013-09-20 14:50:14 +00:00
msgid "{count} file conflict"
msgid_plural "{count} file conflicts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
2014-06-04 05:57:48 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:439
2013-09-20 14:50:14 +00:00
msgid "One file conflict"
msgstr ""
2014-06-04 05:57:48 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:445
2014-04-08 05:57:51 +00:00
msgid "New Files"
2013-09-20 14:50:14 +00:00
msgstr ""
2014-06-04 05:57:48 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:446
2014-04-08 05:57:51 +00:00
msgid "Already existing files"
msgstr ""
2014-06-04 05:57:48 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:448
2014-04-08 05:57:51 +00:00
msgid "Which files do you want to keep?"
msgstr ""
2014-06-04 05:57:48 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:449
2013-09-20 14:50:14 +00:00
msgid ""
"If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
" name."
msgstr ""
2014-06-04 05:57:48 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:457
2013-09-20 14:50:14 +00:00
msgid "Cancel"
2013-09-22 16:58:42 +00:00
msgstr "Odustani"
2013-09-20 14:50:14 +00:00
2014-06-04 05:57:48 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:467
2013-09-20 14:50:14 +00:00
msgid "Continue"
msgstr ""
2014-06-04 05:57:48 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:514 js/oc-dialogs.js:527
2013-09-20 14:50:14 +00:00
msgid "(all selected)"
msgstr ""
2014-06-04 05:57:48 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:517 js/oc-dialogs.js:531
2013-09-20 14:50:14 +00:00
msgid "({count} selected)"
msgstr ""
2014-06-04 05:57:48 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:539
2013-09-20 14:50:14 +00:00
msgid "Error loading file exists template"
msgstr ""
2014-06-04 05:57:48 +00:00
#: js/setup.js:92
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "Very weak password"
msgstr ""
2014-06-04 05:57:48 +00:00
#: js/setup.js:93
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "Weak password"
msgstr ""
2014-06-04 05:57:48 +00:00
#: js/setup.js:94
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "So-so password"
msgstr ""
2014-06-04 05:57:48 +00:00
#: js/setup.js:95
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "Good password"
msgstr ""
2014-06-04 05:57:48 +00:00
#: js/setup.js:96
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "Strong password"
msgstr ""
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: js/share.js:109 js/share.js:199
2013-01-29 23:25:41 +00:00
msgid "Shared"
msgstr ""
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: js/share.js:202
msgid "Shared by {owner}"
msgstr ""
#: js/share.js:205
msgid "Shared with {recipients}"
msgstr ""
#: js/share.js:211
2013-02-21 23:08:47 +00:00
msgid "Share"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Podijeli"
2013-02-21 23:08:47 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: js/share.js:271 js/share.js:285 js/share.js:292 js/share.js:917
2014-03-20 05:56:42 +00:00
#: templates/installation.php:10
2013-10-14 00:33:30 +00:00
msgid "Error"
msgstr "Greška"
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: js/share.js:273 js/share.js:980
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Error while sharing"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Greška prilikom djeljenja"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: js/share.js:285
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Error while unsharing"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Greška prilikom isključivanja djeljenja"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: js/share.js:292
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Error while changing permissions"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Greška prilikom promjena prava"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: js/share.js:302
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr ""
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: js/share.js:304
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr ""
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: js/share.js:328
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgid "Share with user or group …"
msgstr ""
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: js/share.js:334
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgid "Share link"
msgstr ""
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: js/share.js:340
2014-05-15 05:55:53 +00:00
msgid ""
"The public link will expire no later than {days} days after it is created"
msgstr ""
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: js/share.js:342
2014-05-15 05:55:53 +00:00
msgid "By default the public link will expire after {days} days"
msgstr ""
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: js/share.js:347
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Password protect"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Zaštiti lozinkom"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: js/share.js:349
2014-05-17 05:57:38 +00:00
msgid "Choose a password for the public link"
msgstr ""
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: js/share.js:355
2013-06-29 00:09:10 +00:00
msgid "Allow Public Upload"
msgstr ""
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: js/share.js:359
2012-12-12 23:18:20 +00:00
msgid "Email link to person"
msgstr ""
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: js/share.js:360
2012-12-12 23:18:20 +00:00
msgid "Send"
msgstr ""
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: js/share.js:365
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Set expiration date"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Postavi datum isteka"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: js/share.js:366
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Expiration date"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Datum isteka"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: js/share.js:404
2012-09-28 21:36:09 +00:00
msgid "Share via email:"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Dijeli preko email-a:"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: js/share.js:407
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "No people found"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Osobe nisu pronađene"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: js/share.js:456 js/share.js:524
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgid "group"
msgstr ""
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: js/share.js:489
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Resharing is not allowed"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ponovo dijeljenje nije dopušteno"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: js/share.js:540
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr ""
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: js/share.js:562
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Unshare"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Makni djeljenje"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: js/share.js:570
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgid "notify by email"
2013-10-06 23:16:10 +00:00
msgstr ""
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: js/share.js:573
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "can edit"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "može mjenjat"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: js/share.js:575
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "access control"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "kontrola pristupa"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: js/share.js:578
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "create"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "kreiraj"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: js/share.js:581
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "update"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "ažuriraj"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: js/share.js:584
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "delete"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "izbriši"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: js/share.js:587
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "share"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "djeli"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: js/share.js:898
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Password protected"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Zaštita lozinkom"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: js/share.js:917
2012-09-26 11:22:37 +00:00
msgid "Error unsetting expiration date"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Greška prilikom brisanja datuma isteka"
2012-09-26 11:22:37 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: js/share.js:938
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Error setting expiration date"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Greška prilikom postavljanja datuma isteka"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: js/share.js:967
2012-12-12 23:18:20 +00:00
msgid "Sending ..."
msgstr ""
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: js/share.js:978
2012-12-12 23:18:20 +00:00
msgid "Email sent"
msgstr ""
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: js/share.js:1002
2013-10-06 23:16:10 +00:00
msgid "Warning"
msgstr ""
2014-06-04 05:57:48 +00:00
#: js/tags.js:8
2013-10-14 00:33:30 +00:00
msgid "The object type is not specified."
msgstr ""
2014-06-04 05:57:48 +00:00
#: js/tags.js:19
2013-10-14 00:33:30 +00:00
msgid "Enter new"
msgstr ""
2014-06-04 05:57:48 +00:00
#: js/tags.js:33
2013-10-14 00:33:30 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
2014-06-04 05:57:48 +00:00
#: js/tags.js:43
2013-10-14 00:33:30 +00:00
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
2014-06-04 05:57:48 +00:00
#: js/tags.js:57
2013-10-14 00:33:30 +00:00
msgid "Edit tags"
msgstr ""
2014-06-04 05:57:48 +00:00
#: js/tags.js:75
2013-10-14 00:33:30 +00:00
msgid "Error loading dialog template: {error}"
msgstr ""
2014-06-04 05:57:48 +00:00
#: js/tags.js:288
2013-10-14 00:33:30 +00:00
msgid "No tags selected for deletion."
msgstr ""
2014-05-30 05:55:11 +00:00
#: js/update.js:30
msgid "Updating {productName} to version {version}, this may take a while."
msgstr ""
#: js/update.js:43
2013-11-26 15:47:07 +00:00
msgid "Please reload the page."
msgstr ""
2014-05-30 05:55:11 +00:00
#: js/update.js:52
msgid "The update was unsuccessful."
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgstr ""
2014-05-30 05:55:11 +00:00
#: js/update.js:61
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
msgstr ""
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: lostpassword/controller.php:70
2013-08-15 08:53:54 +00:00
#, php-format
msgid "%s password reset"
msgstr ""
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: lostpassword/controller.php:72
msgid ""
"A problem has occurred whilst sending the email, please contact your "
"administrator."
msgstr ""
2012-09-06 00:06:37 +00:00
#: lostpassword/templates/email.php:2
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Koristite ovaj link da biste poništili lozinku: {link}"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-10-30 07:33:25 +00:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:7
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgid ""
"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
"not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
"folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
2013-04-26 08:06:52 +00:00
msgstr ""
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-10-30 07:33:25 +00:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
2012-10-27 22:02:29 +00:00
msgstr ""
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-10-30 07:33:25 +00:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Primit ćete link kako biste poništili zaporku putem e-maila."
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:23 templates/installation.php:51
#: templates/installation.php:54 templates/login.php:31 templates/login.php:35
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Username"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Korisničko ime"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
2013-06-14 00:52:34 +00:00
msgid ""
2013-06-20 00:43:39 +00:00
"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
"will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
"are not sure what to do, please contact your administrator before you "
"continue. Do you really want to continue?"
2013-06-14 00:52:34 +00:00
msgstr ""
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:29
2013-06-14 00:52:34 +00:00
msgid "Yes, I really want to reset my password now"
msgstr ""
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:32
2013-10-30 07:33:25 +00:00
msgid "Reset"
msgstr ""
2012-01-11 00:06:59 +00:00
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Vaša lozinka je resetirana"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Idi na stranicu za prijavu"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:10
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "New password"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Nova lozinka"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:13
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Reset password"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Poništavanje lozinke"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2014-04-08 05:57:51 +00:00
#: setup/controller.php:140
2014-03-22 05:56:09 +00:00
#, php-format
msgid ""
"Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. "
"Use it at your own risk! "
msgstr ""
2014-04-08 05:57:51 +00:00
#: setup/controller.php:144
2014-03-22 05:56:09 +00:00
msgid ""
"For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead."
msgstr ""
2012-01-11 00:06:59 +00:00
#: strings.php:5
msgid "Personal"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Osobno"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
#: strings.php:6
msgid "Users"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Korisnici"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: strings.php:7 templates/layout.user.php:116
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Apps"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Aplikacije"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
#: strings.php:8
msgid "Admin"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Administrator"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
#: strings.php:9
msgid "Help"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Pomoć"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-10-14 00:33:30 +00:00
#: tags/controller.php:22
msgid "Error loading tags"
msgstr ""
#: tags/controller.php:48
msgid "Tag already exists"
msgstr ""
#: tags/controller.php:64
msgid "Error deleting tag(s)"
msgstr ""
#: tags/controller.php:75
msgid "Error tagging"
msgstr ""
#: tags/controller.php:86
msgid "Error untagging"
msgstr ""
#: tags/controller.php:97
msgid "Error favoriting"
msgstr ""
#: tags/controller.php:108
msgid "Error unfavoriting"
msgstr ""
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Pristup zabranjen"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-07-31 06:01:45 +00:00
#: templates/404.php:15
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Cloud not found"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Cloud nije pronađen"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#: templates/altmail.php:2
2013-06-15 00:07:18 +00:00
#, php-format
msgid ""
"Hey there,\n"
"\n"
"just letting you know that %s shared %s with you.\n"
"View it: %s\n"
"\n"
2013-10-06 23:16:10 +00:00
msgstr ""
2013-11-21 15:05:34 +00:00
#: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#, php-format
2013-11-21 15:05:34 +00:00
msgid "The share will expire on %s."
2013-10-06 23:16:10 +00:00
msgstr ""
2013-11-21 15:05:34 +00:00
#: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20
2013-10-06 23:16:10 +00:00
msgid "Cheers!"
2013-06-15 00:07:18 +00:00
msgstr ""
2013-12-08 03:28:29 +00:00
#: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32
#: templates/installation.php:39
2012-10-15 00:09:11 +00:00
msgid "Security Warning"
msgstr ""
2013-12-08 03:28:29 +00:00
#: templates/installation.php:26
2013-03-21 23:04:46 +00:00
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
msgstr ""
2013-12-08 03:28:29 +00:00
#: templates/installation.php:27
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#, php-format
msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
2013-03-21 23:04:46 +00:00
msgstr ""
2013-12-08 03:28:29 +00:00
#: templates/installation.php:33
2012-10-15 00:09:11 +00:00
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr ""
2013-12-08 03:28:29 +00:00
#: templates/installation.php:34
2012-10-15 00:09:11 +00:00
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr ""
2013-12-08 03:28:29 +00:00
#: templates/installation.php:40
2013-02-08 23:14:08 +00:00
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
msgstr ""
2013-12-08 03:28:29 +00:00
#: templates/installation.php:42
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#, php-format
2012-10-16 00:08:21 +00:00
msgid ""
2013-02-08 23:14:08 +00:00
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
2013-07-27 06:03:03 +00:00
"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
2012-10-16 00:08:21 +00:00
msgstr ""
2013-12-08 03:28:29 +00:00
#: templates/installation.php:48
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Stvori <strong>administratorski račun</strong>"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: templates/installation.php:59 templates/installation.php:62
#: templates/login.php:41 templates/login.php:44
2014-05-17 05:57:38 +00:00
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: templates/installation.php:72
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "Storage & database"
msgstr ""
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: templates/installation.php:79
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Data folder"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Mapa baze podataka"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: templates/installation.php:92
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Configure the database"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Konfiguriraj bazu podataka"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: templates/installation.php:96
2014-06-04 05:57:48 +00:00
#, php-format
msgid "Only %s is available."
msgstr ""
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: templates/installation.php:111 templates/installation.php:113
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Database user"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Korisnik baze podataka"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: templates/installation.php:119 templates/installation.php:122
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Database password"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Lozinka baze podataka"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: templates/installation.php:127 templates/installation.php:129
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Database name"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ime baze podataka"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: templates/installation.php:137 templates/installation.php:139
2012-08-26 17:47:33 +00:00
msgid "Database tablespace"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Database tablespace"
2012-08-26 17:47:33 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: templates/installation.php:146 templates/installation.php:148
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Database host"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Poslužitelj baze podataka"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: templates/installation.php:157
2014-06-04 05:57:48 +00:00
msgid ""
"SQLite will be used as database. For larger installations we recommend to "
"change this."
msgstr ""
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: templates/installation.php:159
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Finish setup"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Završi postavljanje"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: templates/installation.php:159
2013-10-06 23:16:10 +00:00
msgid "Finishing …"
msgstr ""
2013-12-08 03:28:29 +00:00
#: templates/layout.user.php:40
msgid ""
"This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. "
"Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable "
"JavaScript</a> and re-load this interface."
msgstr ""
#: templates/layout.user.php:44
2013-04-28 00:01:38 +00:00
#, php-format
2013-04-29 23:59:18 +00:00
msgid "%s is available. Get more information on how to update."
2013-04-28 00:01:38 +00:00
msgstr ""
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/layout.user.php:74 templates/singleuser.user.php:8
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Log out"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Odjava"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2014-06-04 05:57:48 +00:00
#: templates/login.php:11
2012-10-16 00:08:21 +00:00
msgid "Automatic logon rejected!"
msgstr ""
2014-06-04 05:57:48 +00:00
#: templates/login.php:12
2012-10-16 00:08:21 +00:00
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
msgstr ""
2014-06-04 05:57:48 +00:00
#: templates/login.php:14
2012-10-16 00:08:21 +00:00
msgid "Please change your password to secure your account again."
msgstr ""
2014-06-04 05:57:48 +00:00
#: templates/login.php:19
2013-10-07 16:21:38 +00:00
msgid "Server side authentication failed!"
msgstr ""
2014-06-04 05:57:48 +00:00
#: templates/login.php:20
2013-10-07 16:21:38 +00:00
msgid "Please contact your administrator."
msgstr ""
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: templates/login.php:50
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Lost your password?"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Izgubili ste lozinku?"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: templates/login.php:55
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "remember"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "zapamtiti"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: templates/login.php:59
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Log in"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Prijava"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2014-06-05 05:57:20 +00:00
#: templates/login.php:65
2013-02-06 23:11:04 +00:00
msgid "Alternative Logins"
msgstr ""
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#: templates/mail.php:15
2013-06-15 00:07:18 +00:00
#, php-format
msgid ""
2014-03-11 05:59:39 +00:00
"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> "
"with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
2013-10-06 23:16:10 +00:00
msgstr ""
2013-11-26 09:04:05 +00:00
#: templates/singleuser.user.php:3
msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."
msgstr ""
#: templates/singleuser.user.php:4
msgid "This means only administrators can use the instance."
msgstr ""
#: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5
msgid ""
"Contact your system administrator if this message persists or appeared "
"unexpectedly."
msgstr ""
#: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6
msgid "Thank you for your patience."
msgstr ""
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: templates/update.admin.php:3
2013-01-06 23:06:32 +00:00
#, php-format
2014-05-30 05:55:11 +00:00
msgid "%s will be updated to version %s."
msgstr ""
#: templates/update.admin.php:7
msgid "The following apps will be disabled:"
msgstr ""
#: templates/update.admin.php:17
#, php-format
msgid "The theme %s has been disabled."
msgstr ""
#: templates/update.admin.php:21
msgid ""
"Please make sure that the database, the config folder and the data folder "
"have been backed up before proceeding."
msgstr ""
#: templates/update.admin.php:23
msgid "Start update"
2013-01-06 23:06:32 +00:00
msgstr ""
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: templates/update.user.php:3
msgid ""
"This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
msgstr ""
#: templates/update.user.php:4
msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."
msgstr ""