server/l10n/sl/files.po

354 lines
9 KiB
Text
Raw Normal View History

2012-01-11 00:06:59 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2013-06-27 00:12:00 +00:00
# barbarak <barbarak@arnes.si>, 2013
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-05-13 17:59:44 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-07-16 06:06:21 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-07-16 01:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-16 05:14+0000\n"
2013-07-11 00:26:22 +00:00
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2012-07-29 00:06:29 +00:00
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
2012-09-05 00:05:39 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-02-08 23:14:08 +00:00
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
2013-07-09 00:12:22 +00:00
msgstr "%s ni mogoče premakniti - datoteka s tem imenom že obstaja"
2013-02-08 23:14:08 +00:00
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ni mogoče premakniti %s"
2013-02-08 23:14:08 +00:00
2013-07-09 00:12:22 +00:00
#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
2013-06-29 00:09:10 +00:00
msgid "Unable to set upload directory."
2013-07-02 13:35:55 +00:00
msgstr "Mapo, v katero boste prenašali dokumente, ni mogoče določiti"
2013-06-29 00:09:10 +00:00
2013-07-06 00:08:38 +00:00
#: ajax/upload.php:22
2013-06-29 00:09:10 +00:00
msgid "Invalid Token"
2013-07-02 13:35:55 +00:00
msgstr "Neveljaven žeton"
2013-06-29 00:09:10 +00:00
2013-07-09 00:12:22 +00:00
#: ajax/upload.php:59
2013-01-04 12:23:31 +00:00
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ni poslane datoteke. Neznana napaka."
2013-01-04 12:23:31 +00:00
2013-07-09 00:12:22 +00:00
#: ajax/upload.php:66
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Datoteka je uspešno naložena."
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-07-09 00:12:22 +00:00
#: ajax/upload.php:67
2012-11-30 23:03:27 +00:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Poslana datoteka presega dovoljeno velikost, ki je določena z možnostjo upload_max_filesize v datoteki php.ini:"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-07-09 00:12:22 +00:00
#: ajax/upload.php:69
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Poslana datoteka presega velikost, ki jo določa parameter največje dovoljene velikosti v obrazcu HTML."
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-07-09 00:12:22 +00:00
#: ajax/upload.php:70
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Poslan je le del datoteke."
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-07-09 00:12:22 +00:00
#: ajax/upload.php:71
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "No file was uploaded"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ni poslane datoteke"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-07-09 00:12:22 +00:00
#: ajax/upload.php:72
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Missing a temporary folder"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Manjka začasna mapa"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-07-09 00:12:22 +00:00
#: ajax/upload.php:73
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Failed to write to disk"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Pisanje na disk je spodletelo"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-07-09 00:12:22 +00:00
#: ajax/upload.php:91
2013-02-08 23:14:08 +00:00
msgid "Not enough storage available"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Na voljo ni dovolj prostora"
2013-01-04 12:23:31 +00:00
2013-07-09 00:12:22 +00:00
#: ajax/upload.php:123
2013-01-04 12:23:31 +00:00
msgid "Invalid directory."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Neveljavna mapa."
2013-01-04 12:23:31 +00:00
2013-03-11 23:14:05 +00:00
#: appinfo/app.php:12
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Files"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Datoteke"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-06-29 00:09:10 +00:00
#: js/file-upload.js:11
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Pošiljanja ni mogoče izvesti, saj gre za mapo oziroma datoteko velikosti 0 bajtov."
#: js/file-upload.js:24
msgid "Not enough space available"
msgstr "Na voljo ni dovolj prostora."
#: js/file-upload.js:64
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Pošiljanje je preklicano."
#: js/file-upload.js:167 js/files.js:266
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "V teku je pošiljanje datoteke. Če zapustite to stran zdaj, bo pošiljanje preklicano."
#: js/file-upload.js:233 js/files.js:339
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "Naslov URL ne sme biti prazna vrednost."
#: js/file-upload.js:238 lib/app.php:53
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
msgstr "Ime mape je neveljavno. Uporaba oznake \"Souporaba\" je rezervirana za ownCloud"
#: js/file-upload.js:267 js/file-upload.js:283 js/files.js:373 js/files.js:389
#: js/files.js:693 js/files.js:731
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
2013-04-24 15:46:20 +00:00
#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Souporaba"
2013-04-24 15:46:20 +00:00
#: js/fileactions.js:126
2013-02-06 23:11:04 +00:00
msgid "Delete permanently"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Izbriši dokončno"
2013-02-06 23:11:04 +00:00
2013-05-15 00:02:45 +00:00
#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:93 templates/index.php:94
2012-07-29 00:06:29 +00:00
msgid "Delete"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Izbriši"
2012-07-29 00:06:29 +00:00
2013-04-24 15:46:20 +00:00
#: js/fileactions.js:194
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Rename"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Preimenuj"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-07-13 00:07:35 +00:00
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:466
2013-02-09 23:10:29 +00:00
msgid "Pending"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "V čakanju ..."
2013-02-09 23:10:29 +00:00
2013-07-13 00:07:35 +00:00
#: js/filelist.js:304 js/filelist.js:306
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "{new_name} already exists"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "{new_name} že obstaja"
2012-07-30 00:05:41 +00:00
2013-07-13 00:07:35 +00:00
#: js/filelist.js:304 js/filelist.js:306
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgid "replace"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "zamenjaj"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2013-07-13 00:07:35 +00:00
#: js/filelist.js:304
2012-09-06 00:06:37 +00:00
msgid "suggest name"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "predlagaj ime"
2012-09-06 00:06:37 +00:00
2013-07-13 00:07:35 +00:00
#: js/filelist.js:304 js/filelist.js:306
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgid "cancel"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "prekliči"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2013-07-13 00:07:35 +00:00
#: js/filelist.js:351
2013-03-03 23:07:35 +00:00
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "preimenovano ime {new_name} z imenom {old_name}"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-07-13 00:07:35 +00:00
#: js/filelist.js:351
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgid "undo"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "razveljavi"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2013-07-13 00:07:35 +00:00
#: js/filelist.js:376
2013-01-31 16:05:21 +00:00
msgid "perform delete operation"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "izvedi opravilo brisanja"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2013-07-13 00:07:35 +00:00
#: js/filelist.js:458
2013-04-08 00:18:28 +00:00
msgid "1 file uploading"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Pošiljanje 1 datoteke"
2013-04-08 00:18:28 +00:00
2013-07-13 00:07:35 +00:00
#: js/filelist.js:461 js/filelist.js:519
2013-04-08 00:18:28 +00:00
msgid "files uploading"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "poteka pošiljanje datotek"
2013-04-08 00:18:28 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/files.js:52
2013-01-06 23:06:32 +00:00
msgid "'.' is an invalid file name."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "'.' je neveljavno ime datoteke."
2013-01-06 23:06:32 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/files.js:56
2013-01-06 23:06:32 +00:00
msgid "File name cannot be empty."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ime datoteke ne sme biti prazno polje."
2013-01-06 23:06:32 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/files.js:64
2012-11-23 23:03:00 +00:00
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Neveljavno ime, znaki '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' in '*' niso dovoljeni."
2012-11-23 23:03:00 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Shramba je povsem napolnjena. Datotek ni več mogoče posodabljati in usklajevati!"
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Mesto za shranjevanje je skoraj polno ({usedSpacePercent}%)"
2013-01-26 23:06:21 +00:00
2013-05-15 00:02:45 +00:00
#: js/files.js:231
2013-01-19 23:06:40 +00:00
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Postopek priprave datoteke za prejem je lahko dolgotrajen, če je datoteka zelo velika."
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-06-29 00:09:10 +00:00
#: js/files.js:344
2013-01-08 23:05:49 +00:00
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Neveljavno ime mape. Uporaba oznake \"Souporaba\" je zadržan za sistem ownCloud."
2012-11-22 23:03:17 +00:00
2013-06-29 00:09:10 +00:00
#: js/files.js:744 templates/index.php:69
2012-09-26 11:22:37 +00:00
msgid "Name"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ime"
2012-09-26 11:22:37 +00:00
2013-07-11 00:26:22 +00:00
#: js/files.js:745
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Size"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Velikost"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-06-29 00:09:10 +00:00
#: js/files.js:746 templates/index.php:82
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Modified"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Spremenjeno"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-06-29 00:09:10 +00:00
#: js/files.js:765
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "1 folder"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "1 mapa"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-06-29 00:09:10 +00:00
#: js/files.js:767
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "{count} folders"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "{count} map"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-06-29 00:09:10 +00:00
#: js/files.js:775
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "1 file"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "1 datoteka"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-06-29 00:09:10 +00:00
#: js/files.js:777
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "{count} files"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "{count} datotek"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-05-15 00:02:45 +00:00
#: lib/app.php:73
2013-07-02 13:35:55 +00:00
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
2013-07-09 00:12:22 +00:00
msgstr "%s ni bilo mogoče preimenovati"
2013-05-15 00:02:45 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Pošlji"
2013-01-26 23:06:21 +00:00
2012-01-11 00:06:59 +00:00
#: templates/admin.php:5
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "File handling"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Upravljanje z datotekami"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/admin.php:7
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Maximum upload size"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Največja velikost za pošiljanja"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:10
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "max. possible: "
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "največ mogoče:"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:15
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Uporabljeno za prejem več datotek in map."
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:17
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Enable ZIP-download"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Omogoči prejemanje arhivov ZIP"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:20
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "0 is unlimited"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "0 predstavlja neomejeno vrednost"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:22
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Maximum input size for ZIP files"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Največja vhodna velikost za datoteke ZIP"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:26
2012-09-05 00:05:39 +00:00
msgid "Save"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Shrani"
2012-09-05 00:05:39 +00:00
2012-01-11 00:06:59 +00:00
#: templates/index.php:7
msgid "New"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Novo"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2012-11-30 23:03:27 +00:00
#: templates/index.php:10
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Text file"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Besedilna datoteka"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2012-11-30 23:03:27 +00:00
#: templates/index.php:12
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Folder"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Mapa"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2012-11-30 23:03:27 +00:00
#: templates/index.php:14
2012-11-01 23:04:59 +00:00
msgid "From link"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Iz povezave"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-03-26 23:11:05 +00:00
#: templates/index.php:42
2013-02-14 23:06:50 +00:00
msgid "Deleted files"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Izbrisane datoteke"
2013-01-31 16:05:21 +00:00
2013-03-26 23:11:05 +00:00
#: templates/index.php:48
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Cancel upload"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Prekliči pošiljanje"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-05-15 00:02:45 +00:00
#: templates/index.php:54
2013-03-01 23:05:42 +00:00
msgid "You dont have write permissions here."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Za to mesto ni ustreznih dovoljenj za pisanje."
2013-03-01 23:05:42 +00:00
2013-05-15 00:02:45 +00:00
#: templates/index.php:61
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Tukaj še ni ničesar. Najprej je treba kakšno datoteko poslati v oblak!"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-05-15 00:02:45 +00:00
#: templates/index.php:75
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Download"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Prejmi"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-07-11 00:26:22 +00:00
#: templates/index.php:80
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
2013-05-15 00:02:45 +00:00
#: templates/index.php:87 templates/index.php:88
2013-02-09 23:10:29 +00:00
msgid "Unshare"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Prekliči souporabo"
2013-02-09 23:10:29 +00:00
2013-05-15 00:02:45 +00:00
#: templates/index.php:107
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Upload too large"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Prekoračenje omejitve velikosti"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-05-15 00:02:45 +00:00
#: templates/index.php:109
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Datoteke, ki jih želite poslati, presegajo največjo dovoljeno velikost na strežniku."
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-05-15 00:02:45 +00:00
#: templates/index.php:114
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Files are being scanned, please wait."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Poteka preučevanje datotek, počakajte ..."
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-05-15 00:02:45 +00:00
#: templates/index.php:117
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Current scanning"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Trenutno poteka preučevanje"
2013-01-30 23:31:28 +00:00
2013-07-10 00:20:59 +00:00
#: templates/part.list.php:76
2013-07-04 07:33:58 +00:00
msgid "directory"
2013-07-09 00:12:22 +00:00
msgstr "direktorij"
2013-07-04 07:33:58 +00:00
2013-07-10 00:20:59 +00:00
#: templates/part.list.php:78
2013-07-04 07:33:58 +00:00
msgid "directories"
2013-07-09 00:12:22 +00:00
msgstr "direktoriji"
2013-07-04 07:33:58 +00:00
2013-07-10 00:20:59 +00:00
#: templates/part.list.php:87
2013-07-04 07:33:58 +00:00
msgid "file"
2013-07-05 00:21:23 +00:00
msgstr "datoteka"
2013-07-04 07:33:58 +00:00
2013-07-10 00:20:59 +00:00
#: templates/part.list.php:89
2013-07-04 07:33:58 +00:00
msgid "files"
2013-07-05 00:21:23 +00:00
msgstr "datoteke"
2013-07-04 07:33:58 +00:00
2013-01-30 23:31:28 +00:00
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Nadgrajevanje predpomnilnika datotečnega sistema ..."