2011-08-18 09:46:49 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
2011-09-24 21:12:18 +00:00
# Translators:
2013-07-29 05:57:04 +00:00
# Sappe, 2013
2013-08-16 05:32:30 +00:00
# claus_chr <claus_chr@webspeed.dk>, 2013
2013-06-14 00:52:34 +00:00
# Ole Holm Frandsen <froksen@gmail.com>, 2013
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-08-25 23:21:52 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-08-25 19:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-24 14:30+0000\n"
2013-08-21 12:14:27 +00:00
"Last-Translator: Sappe\n"
2012-07-30 00:05:41 +00:00
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
2012-09-05 00:05:39 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2013-02-08 23:14:08 +00:00
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Kunne ikke flytte %s - der findes allerede en fil med dette navn"
2013-02-08 23:14:08 +00:00
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Kunne ikke flytte %s"
2013-02-08 23:14:08 +00:00
2013-07-09 00:12:22 +00:00
#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
2013-06-29 00:09:10 +00:00
msgid "Unable to set upload directory."
2013-07-29 05:57:04 +00:00
msgstr "Ude af stand til at vælge upload mappe."
2013-06-29 00:09:10 +00:00
2013-07-06 00:08:38 +00:00
#: ajax/upload.php:22
2013-06-29 00:09:10 +00:00
msgid "Invalid Token"
2013-07-29 05:57:04 +00:00
msgstr "Ugyldig Token "
2013-06-29 00:09:10 +00:00
2013-07-09 00:12:22 +00:00
#: ajax/upload.php:59
2013-01-04 12:23:31 +00:00
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ingen fil blev uploadet. Ukendt fejl."
2013-01-04 12:23:31 +00:00
2013-07-09 00:12:22 +00:00
#: ajax/upload.php:66
2011-09-24 21:12:18 +00:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Der skete ingen fejl, filen blev succesfuldt uploadet"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2013-07-09 00:12:22 +00:00
#: ajax/upload.php:67
2012-11-30 23:03:27 +00:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Den uploadede fil overstiger upload_max_filesize direktivet i php.ini"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2013-07-09 00:12:22 +00:00
#: ajax/upload.php:69
2011-09-24 21:12:18 +00:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Den uploadede fil overstiger MAX_FILE_SIZE indstilingen, som specificeret i HTML formularen"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2013-07-09 00:12:22 +00:00
#: ajax/upload.php:70
2011-09-24 21:12:18 +00:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Filen blev kun delvist uploadet."
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2013-07-09 00:12:22 +00:00
#: ajax/upload.php:71
2011-09-24 21:12:18 +00:00
msgid "No file was uploaded"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ingen fil uploadet"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2013-07-09 00:12:22 +00:00
#: ajax/upload.php:72
2011-09-24 21:12:18 +00:00
msgid "Missing a temporary folder"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Manglende midlertidig mappe."
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2013-07-09 00:12:22 +00:00
#: ajax/upload.php:73
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Failed to write to disk"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Fejl ved skrivning til disk."
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-07-09 00:12:22 +00:00
#: ajax/upload.php:91
2013-02-08 23:14:08 +00:00
msgid "Not enough storage available"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Der er ikke nok plads til rådlighed"
2013-01-04 12:23:31 +00:00
2013-07-09 00:12:22 +00:00
#: ajax/upload.php:123
2013-01-04 12:23:31 +00:00
msgid "Invalid directory."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ugyldig mappe."
2013-01-04 12:23:31 +00:00
2013-03-16 21:18:26 +00:00
#: appinfo/app.php:12
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "Files"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Filer"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2013-06-29 00:09:10 +00:00
#: js/file-upload.js:11
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Kan ikke uploade din fil - det er enten en mappe eller en fil med et indhold på 0 bytes."
#: js/file-upload.js:24
msgid "Not enough space available"
msgstr "ikke nok tilgængelig ledig plads "
#: js/file-upload.js:64
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Upload afbrudt."
2013-08-19 19:14:38 +00:00
#: js/file-upload.js:167 js/files.js:280
2013-06-29 00:09:10 +00:00
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Fil upload kører. Hvis du forlader siden nu, vil uploadet blive annuleret."
2013-08-21 12:14:27 +00:00
#: js/file-upload.js:234 js/files.js:353
2013-06-29 00:09:10 +00:00
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URLen kan ikke være tom."
2013-08-21 12:14:27 +00:00
#: js/file-upload.js:239 lib/app.php:53
2013-06-29 00:09:10 +00:00
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
msgstr "Ugyldigt mappenavn. Brug af 'Shared' er forbeholdt af ownCloud"
2013-08-21 12:14:27 +00:00
#: js/file-upload.js:270 js/file-upload.js:286 js/files.js:389 js/files.js:405
2013-08-19 19:14:38 +00:00
#: js/files.js:709 js/files.js:747
2013-06-29 00:09:10 +00:00
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
2013-04-24 15:46:20 +00:00
#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Del"
2013-04-24 15:46:20 +00:00
#: js/fileactions.js:126
2013-02-06 23:11:04 +00:00
msgid "Delete permanently"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Slet permanent"
2013-02-06 23:11:04 +00:00
2013-08-16 05:32:30 +00:00
#: js/fileactions.js:192
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Rename"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Omdøb"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-08-16 05:32:30 +00:00
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:465
2013-02-09 23:10:29 +00:00
msgid "Pending"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Afventer"
2013-02-09 23:10:29 +00:00
2013-07-22 06:03:23 +00:00
#: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "{new_name} already exists"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "{new_name} eksisterer allerede"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2013-07-22 06:03:23 +00:00
#: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgid "replace"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "erstat"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2013-07-22 06:03:23 +00:00
#: js/filelist.js:303
2012-09-06 00:06:37 +00:00
msgid "suggest name"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "foreslå navn"
2012-09-06 00:06:37 +00:00
2013-07-22 06:03:23 +00:00
#: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgid "cancel"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "fortryd"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2013-07-22 06:03:23 +00:00
#: js/filelist.js:350
2013-03-03 23:07:35 +00:00
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "erstattede {new_name} med {old_name}"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2013-07-22 06:03:23 +00:00
#: js/filelist.js:350
2012-07-30 00:05:41 +00:00
msgid "undo"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "fortryd"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-08-16 05:32:30 +00:00
#: js/filelist.js:453
2013-08-15 08:53:54 +00:00
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
2013-08-16 05:32:30 +00:00
msgstr[0] "Uploader %n fil"
msgstr[1] "Uploader %n filer"
2013-04-08 00:18:28 +00:00
2013-08-16 05:32:30 +00:00
#: js/filelist.js:518
2013-04-08 00:18:28 +00:00
msgid "files uploading"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "uploader filer"
2013-04-08 00:18:28 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/files.js:52
2013-01-06 23:06:32 +00:00
msgid "'.' is an invalid file name."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "'.' er et ugyldigt filnavn."
2013-01-06 23:06:32 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/files.js:56
2013-01-06 23:06:32 +00:00
msgid "File name cannot be empty."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Filnavnet kan ikke stå tomt."
2013-01-06 23:06:32 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/files.js:64
2012-11-23 23:03:00 +00:00
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ugyldigt navn, '\\', '/', '<', '>', ':' | '?', '\"', '', og '*' er ikke tilladt."
2012-11-23 23:03:00 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Din opbevaringsplads er fyldt op, filer kan ikke opdateres eller synkroniseres længere!"
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Din opbevaringsplads er næsten fyldt op ({usedSpacePercent}%)"
2013-01-26 23:06:21 +00:00
2013-08-19 19:14:38 +00:00
#: js/files.js:94
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
2013-08-21 12:14:27 +00:00
msgstr "Krypteringen blev deaktiveret, men dine filer er stadig krypteret. Gå venligst til dine personlige indstillinger for at dekryptere dine filer. "
2013-08-19 19:14:38 +00:00
#: js/files.js:245
2013-01-19 23:06:40 +00:00
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Dit download forberedes. Dette kan tage lidt tid ved større filer."
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-08-19 19:14:38 +00:00
#: js/files.js:358
2013-01-08 23:05:49 +00:00
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ugyldigt mappenavn. Brug af \"Shared\" er forbeholdt Owncloud"
2012-11-22 23:03:17 +00:00
2013-08-19 19:14:38 +00:00
#: js/files.js:760 templates/index.php:67
2012-09-26 11:22:37 +00:00
msgid "Name"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Navn"
2012-09-26 11:22:37 +00:00
2013-08-19 19:14:38 +00:00
#: js/files.js:761 templates/index.php:78
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Size"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Størrelse"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-08-19 19:14:38 +00:00
#: js/files.js:762 templates/index.php:80
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Modified"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ændret"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-08-19 19:14:38 +00:00
#: js/files.js:778
2013-08-15 08:53:54 +00:00
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
2013-08-16 05:32:30 +00:00
msgstr[0] "%n mappe"
msgstr[1] "%n mapper"
2013-08-15 08:53:54 +00:00
2013-08-19 19:14:38 +00:00
#: js/files.js:784
2013-08-15 08:53:54 +00:00
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
2013-08-16 05:32:30 +00:00
msgstr[0] "%n fil"
msgstr[1] "%n filer"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-05-15 00:02:45 +00:00
#: lib/app.php:73
2013-07-02 13:35:55 +00:00
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
2013-07-29 05:57:04 +00:00
msgstr "%s kunne ikke omdøbes"
2013-05-15 00:02:45 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Upload"
2013-01-26 23:06:21 +00:00
2011-08-18 09:46:49 +00:00
#: templates/admin.php:5
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "File handling"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Filhåndtering"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/admin.php:7
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "Maximum upload size"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Maksimal upload-størrelse"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:10
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "max. possible: "
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "max. mulige: "
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:15
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Nødvendigt for at kunne downloade mapper og flere filer ad gangen."
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:17
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Enable ZIP-download"
2013-08-25 23:21:52 +00:00
msgstr "Tillad ZIP-download"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:20
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "0 is unlimited"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "0 er ubegrænset"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:22
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Maximum input size for ZIP files"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Maksimal størrelse på ZIP filer"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:26
2012-09-05 00:05:39 +00:00
msgid "Save"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Gem"
2012-09-05 00:05:39 +00:00
2012-01-11 00:06:59 +00:00
#: templates/index.php:7
msgid "New"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ny"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2012-11-30 23:03:27 +00:00
#: templates/index.php:10
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Text file"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Tekstfil"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2012-11-30 23:03:27 +00:00
#: templates/index.php:12
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Folder"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Mappe"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2012-11-30 23:03:27 +00:00
#: templates/index.php:14
2012-11-01 23:04:59 +00:00
msgid "From link"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Fra link"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-07-31 06:01:45 +00:00
#: templates/index.php:41
2013-02-14 23:06:50 +00:00
msgid "Deleted files"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Slettede filer"
2013-01-31 16:05:21 +00:00
2013-07-31 06:01:45 +00:00
#: templates/index.php:46
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Cancel upload"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Fortryd upload"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-07-31 06:01:45 +00:00
#: templates/index.php:52
2013-03-01 23:05:42 +00:00
msgid "You don’ t have write permissions here."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Du har ikke skriverettigheder her."
2013-03-01 23:05:42 +00:00
2013-07-31 06:01:45 +00:00
#: templates/index.php:59
2011-09-24 21:12:18 +00:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Her er tomt. Upload noget!"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2013-07-31 06:01:45 +00:00
#: templates/index.php:73
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "Download"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Download"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2013-07-31 06:01:45 +00:00
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86
2013-02-09 23:10:29 +00:00
msgid "Unshare"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Fjern deling"
2013-02-09 23:10:29 +00:00
2013-08-16 05:32:30 +00:00
#: templates/index.php:91 templates/index.php:92
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
2013-07-31 06:01:45 +00:00
#: templates/index.php:105
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "Upload too large"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Upload er for stor"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2013-07-31 06:01:45 +00:00
#: templates/index.php:107
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Filerne, du prøver at uploade, er større end den maksimale størrelse for fil-upload på denne server."
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2013-07-31 06:01:45 +00:00
#: templates/index.php:112
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Files are being scanned, please wait."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Filerne bliver indlæst, vent venligst."
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2013-07-31 06:01:45 +00:00
#: templates/index.php:115
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Current scanning"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Indlæser"
2013-01-30 23:31:28 +00:00
2013-07-22 06:03:23 +00:00
#: templates/part.list.php:74
2013-07-04 07:33:58 +00:00
msgid "directory"
2013-07-27 06:03:03 +00:00
msgstr "mappe"
2013-07-04 07:33:58 +00:00
2013-07-22 06:03:23 +00:00
#: templates/part.list.php:76
2013-07-04 07:33:58 +00:00
msgid "directories"
2013-07-27 06:03:03 +00:00
msgstr "Mapper"
2013-07-04 07:33:58 +00:00
2013-07-22 06:03:23 +00:00
#: templates/part.list.php:85
2013-07-04 07:33:58 +00:00
msgid "file"
2013-07-05 00:21:23 +00:00
msgstr "fil"
2013-07-04 07:33:58 +00:00
2013-07-22 06:03:23 +00:00
#: templates/part.list.php:87
2013-07-04 07:33:58 +00:00
msgid "files"
2013-07-05 00:21:23 +00:00
msgstr "filer"
2013-07-04 07:33:58 +00:00
2013-01-30 23:31:28 +00:00
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Opgraderer filsystems cachen..."