server/l10n/is/files.po

417 lines
9.2 KiB
Text
Raw Normal View History

2012-12-05 23:12:08 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2013-11-03 17:44:12 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
2014-05-26 05:55:36 +00:00
"POT-Creation-Date: 2014-05-26 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-26 05:54+0000\n"
2014-03-11 05:59:39 +00:00
"Last-Translator: I Robot\n"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2014-03-27 05:56:30 +00:00
#: ajax/move.php:15
2013-02-08 23:14:08 +00:00
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Gat ekki fært %s - Skrá með þessu nafni er þegar til"
2013-02-08 23:14:08 +00:00
2014-03-27 05:56:30 +00:00
#: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28
2013-02-08 23:14:08 +00:00
#, php-format
msgid "Could not move %s"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Gat ekki fært %s"
2013-02-08 23:14:08 +00:00
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:103
2013-10-27 11:27:22 +00:00
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Nafn skráar má ekki vera tómt"
2013-10-27 06:32:11 +00:00
2014-03-27 05:56:30 +00:00
#: ajax/newfile.php:63
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#, php-format
msgid "\"%s\" is an invalid file name."
msgstr ""
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:110
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Ógilt nafn, táknin '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' og '*' eru ekki leyfð."
2014-05-26 05:55:36 +00:00
#: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:157
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: lib/app.php:77
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "The target folder has been moved or deleted."
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgstr ""
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:86
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#, php-format
msgid ""
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
"name."
msgstr ""
2014-03-27 05:56:30 +00:00
#: ajax/newfile.php:97
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgid "Not a valid source"
msgstr ""
2014-03-27 05:56:30 +00:00
#: ajax/newfile.php:102
2013-12-19 06:57:03 +00:00
msgid ""
"Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration"
msgstr ""
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: ajax/newfile.php:118
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#, php-format
msgid "Error while downloading %s to %s"
msgstr ""
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: ajax/newfile.php:146
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgid "Error when creating the file"
msgstr ""
2014-03-27 05:56:30 +00:00
#: ajax/newfolder.php:22
2013-10-27 11:27:22 +00:00
msgid "Folder name cannot be empty."
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgstr ""
2014-03-27 05:56:30 +00:00
#: ajax/newfolder.php:66
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgid "Error when creating the folder"
msgstr ""
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:57
2013-06-29 00:09:10 +00:00
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr ""
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: ajax/upload.php:33
2013-06-29 00:09:10 +00:00
msgid "Invalid Token"
msgstr ""
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: ajax/upload.php:75
2013-01-04 12:23:31 +00:00
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Engin skrá var send inn. Óþekkt villa."
2013-01-04 12:23:31 +00:00
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: ajax/upload.php:82
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Engin villa, innsending heppnaðist"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: ajax/upload.php:83
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Innsend skrá er stærri en upload_max stillingin í php.ini:"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: ajax/upload.php:85
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Innsenda skráin er stærri en MAX_FILE_SIZE sem skilgreint er í HTML sniðinu."
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: ajax/upload.php:86
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Einungis hluti af innsendri skrá skilaði sér"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: ajax/upload.php:87
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid "No file was uploaded"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Engin skrá skilaði sér"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: ajax/upload.php:88
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid "Missing a temporary folder"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Vantar bráðabirgðamöppu"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: ajax/upload.php:89
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid "Failed to write to disk"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Tókst ekki að skrifa á disk"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2014-05-26 05:55:36 +00:00
#: ajax/upload.php:109
2013-02-08 23:14:08 +00:00
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""
2013-01-04 12:23:31 +00:00
2014-05-26 05:55:36 +00:00
#: ajax/upload.php:171
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
2013-08-30 13:38:20 +00:00
msgstr ""
2014-05-26 05:55:36 +00:00
#: ajax/upload.php:181
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "Upload failed. Could not get file info."
2013-09-20 14:50:14 +00:00
msgstr ""
2014-05-26 05:55:36 +00:00
#: ajax/upload.php:196
2013-01-04 12:23:31 +00:00
msgid "Invalid directory."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ógild mappa."
2013-01-04 12:23:31 +00:00
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:25
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid "Files"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Skrár"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: appinfo/app.php:29
msgid "All files"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:257
2013-09-20 14:50:14 +00:00
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr ""
2013-06-29 00:09:10 +00:00
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: js/file-upload.js:270
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
msgstr ""
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: js/file-upload.js:281
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid ""
"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
msgstr ""
2013-06-29 00:09:10 +00:00
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: js/file-upload.js:358
2013-06-29 00:09:10 +00:00
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Hætt við innsendingu."
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: js/file-upload.js:404
2013-09-20 14:50:14 +00:00
msgid "Could not get result from server."
msgstr ""
2014-04-16 05:57:34 +00:00
#: js/file-upload.js:490
2013-06-29 00:09:10 +00:00
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Innsending í gangi. Ef þú ferð af þessari síðu mun innsending misheppnast."
2014-04-16 05:57:34 +00:00
#: js/file-upload.js:555
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgid "URL cannot be empty"
msgstr ""
2013-06-29 00:09:10 +00:00
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: js/file-upload.js:559 js/filelist.js:1176
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} er þegar til"
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: js/file-upload.js:614
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgid "Could not create file"
msgstr ""
2013-06-29 00:09:10 +00:00
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: js/file-upload.js:630
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgid "Could not create folder"
msgstr ""
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: js/file-upload.js:677
2013-12-19 06:57:03 +00:00
msgid "Error fetching URL"
msgstr ""
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: js/fileactions.js:168
2013-04-24 15:46:20 +00:00
msgid "Share"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Deila"
2013-04-24 15:46:20 +00:00
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: js/fileactions.js:181
2013-02-06 23:11:04 +00:00
msgid "Delete permanently"
msgstr ""
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: js/fileactions.js:221
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid "Rename"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Endurskýra"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: js/filelist.js:299
2014-04-29 05:56:49 +00:00
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr ""
2014-05-26 05:55:36 +00:00
#: js/filelist.js:602 js/filelist.js:1671
2014-04-29 05:56:49 +00:00
msgid "Pending"
msgstr "Bíður"
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: js/filelist.js:1127
2014-04-29 05:56:49 +00:00
msgid "Error moving file."
msgstr ""
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: js/filelist.js:1135
2014-04-04 05:57:01 +00:00
msgid "Error moving file"
msgstr ""
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: js/filelist.js:1135
2014-04-04 05:57:01 +00:00
msgid "Error"
msgstr "Villa"
2014-05-26 05:55:36 +00:00
#: js/filelist.js:1213
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgid "Could not rename file"
msgstr ""
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2014-05-26 05:55:36 +00:00
#: js/filelist.js:1334
2013-11-21 15:05:34 +00:00
msgid "Error deleting file."
msgstr ""
2014-05-26 05:55:36 +00:00
#: js/filelist.js:1437 templates/list.php:62
2014-04-29 05:56:49 +00:00
msgid "Name"
msgstr "Nafn"
2014-05-26 05:55:36 +00:00
#: js/filelist.js:1438 templates/list.php:75
2014-04-29 05:56:49 +00:00
msgid "Size"
msgstr "Stærð"
2014-05-26 05:55:36 +00:00
#: js/filelist.js:1439 templates/list.php:78
2014-04-29 05:56:49 +00:00
msgid "Modified"
msgstr "Breytt"
2014-05-26 05:55:36 +00:00
#: js/filelist.js:1449 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168
2013-08-30 13:38:20 +00:00
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2014-05-26 05:55:36 +00:00
#: js/filelist.js:1455 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169
2013-08-30 13:38:20 +00:00
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2014-05-26 05:55:36 +00:00
#: js/filelist.js:1579 js/filelist.js:1618
2013-08-15 08:53:54 +00:00
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2013-04-08 00:18:28 +00:00
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: js/files.js:101
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
msgstr ""
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: js/files.js:122
2013-01-26 23:06:21 +00:00
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr ""
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: js/files.js:126
2013-01-26 23:06:21 +00:00
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr ""
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: js/files.js:140
2013-10-06 23:16:10 +00:00
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr ""
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: js/files.js:144
2013-10-06 23:16:10 +00:00
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
msgstr ""
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: js/files.js:148
2013-08-19 19:14:38 +00:00
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr ""
2014-04-29 05:56:49 +00:00
#: js/filesummary.js:182
msgid "{dirs} and {files}"
2013-01-19 23:06:40 +00:00
msgstr ""
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: lib/app.php:103
2013-07-02 13:35:55 +00:00
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr ""
2013-05-15 00:02:45 +00:00
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: lib/helper.php:23 templates/list.php:25
2014-04-23 05:56:35 +00:00
#, php-format
msgid "Upload (max. %s)"
msgstr ""
2013-01-26 23:06:21 +00:00
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: templates/admin.php:4
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid "File handling"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Meðhöndlun skrár"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: templates/admin.php:6
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid "Maximum upload size"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Hámarks stærð innsendingar"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: templates/admin.php:9
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid "max. possible: "
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "hámark mögulegt: "
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: templates/admin.php:14
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Nauðsynlegt til að sækja margar skrár og möppur í einu."
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: templates/admin.php:16
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid "Enable ZIP-download"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Virkja ZIP niðurhal."
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: templates/admin.php:19
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid "0 is unlimited"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "0 er ótakmarkað"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: templates/admin.php:21
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid "Maximum input size for ZIP files"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Hámarks inntaksstærð fyrir ZIP skrár"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: templates/admin.php:25
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid "Save"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Vista"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: templates/appnavigation.php:12
msgid "WebDAV"
2014-05-18 05:55:01 +00:00
msgstr "WebDAV"
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: templates/appnavigation.php:14
#, php-format
msgid ""
"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
"WebDAV</a>"
msgstr ""
#: templates/list.php:5
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid "New"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Nýtt"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: templates/list.php:8
2013-11-29 19:10:40 +00:00
msgid "New text file"
msgstr ""
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: templates/list.php:9
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid "Text file"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Texta skrá"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: templates/list.php:12
2013-11-29 19:10:40 +00:00
msgid "New folder"
msgstr ""
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: templates/list.php:13
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid "Folder"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Mappa"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: templates/list.php:16
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid "From link"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Af tengli"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: templates/list.php:42
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid "Cancel upload"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Hætta við innsendingu"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: templates/list.php:48
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgid "You dont have permission to upload or create files here"
2013-03-01 23:05:42 +00:00
msgstr ""
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: templates/list.php:53
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ekkert hér. Settu eitthvað inn!"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: templates/list.php:68
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid "Download"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Niðurhal"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: templates/list.php:80 templates/list.php:81
2013-08-16 05:32:30 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Eyða"
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: templates/list.php:95
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid "Upload too large"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Innsend skrá er of stór"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: templates/list.php:97
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Skrárnar sem þú ert að senda inn eru stærri en hámarks innsendingarstærð á þessum netþjóni."
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: templates/list.php:102
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid "Files are being scanned, please wait."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Verið er að skima skrár, vinsamlegast hinkraðu."
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: templates/list.php:105
2014-05-26 05:55:36 +00:00
msgid "Currently scanning"
msgstr ""