server/l10n/zh_CN/files.po

324 lines
7.8 KiB
Text
Raw Normal View History

2011-09-03 13:08:49 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
2011-09-24 21:12:18 +00:00
# Translators:
2013-05-16 00:01:37 +00:00
# zhangmin <zm1990s@gmail.com>, 2013
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-05-13 17:59:44 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-06-16 00:07:45 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-06-16 01:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-15 23:18+0000\n"
2013-05-16 00:01:37 +00:00
"Last-Translator: zhangmin <zm1990s@gmail.com>\n"
2012-07-30 00:05:41 +00:00
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_CN/)\n"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
2012-09-05 00:05:39 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
2013-02-08 23:14:08 +00:00
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "无法移动 %s - 同名文件已存在"
2013-02-08 23:14:08 +00:00
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "无法移动 %s"
2013-02-08 23:14:08 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: ajax/upload.php:19
2013-01-04 12:23:31 +00:00
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "没有文件被上传。未知错误"
2013-01-04 12:23:31 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: ajax/upload.php:26
2011-09-24 21:12:18 +00:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "文件上传成功,没有错误发生"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: ajax/upload.php:27
2012-11-30 23:03:27 +00:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "上传文件大小已超过php.ini中upload_max_filesize所规定的值"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: ajax/upload.php:29
2011-09-24 21:12:18 +00:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "上传的文件长度超出了 HTML 表单中 MAX_FILE_SIZE 的限制"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2013-03-01 23:05:42 +00:00
#: ajax/upload.php:30
2011-09-24 21:12:18 +00:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "已上传文件只上传了部分(不完整)"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2013-03-01 23:05:42 +00:00
#: ajax/upload.php:31
2011-09-24 21:12:18 +00:00
msgid "No file was uploaded"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "没有文件被上传"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2013-03-01 23:05:42 +00:00
#: ajax/upload.php:32
2011-09-24 21:12:18 +00:00
msgid "Missing a temporary folder"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "缺少临时目录"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2013-03-01 23:05:42 +00:00
#: ajax/upload.php:33
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Failed to write to disk"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "写入磁盘失败"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-03-01 23:05:42 +00:00
#: ajax/upload.php:51
2013-02-08 23:14:08 +00:00
msgid "Not enough storage available"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "没有足够的存储空间"
2013-01-04 12:23:31 +00:00
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: ajax/upload.php:83
2013-01-04 12:23:31 +00:00
msgid "Invalid directory."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "无效文件夹。"
2013-01-04 12:23:31 +00:00
2013-03-14 23:06:36 +00:00
#: appinfo/app.php:12
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid "Files"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "文件"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
2013-04-24 15:46:20 +00:00
#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "分享"
2013-04-24 15:46:20 +00:00
#: js/fileactions.js:126
2013-02-06 23:11:04 +00:00
msgid "Delete permanently"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "永久删除"
2013-02-06 23:11:04 +00:00
2013-05-15 00:02:45 +00:00
#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:93 templates/index.php:94
2012-07-30 00:05:41 +00:00
msgid "Delete"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "删除"
2012-07-30 00:05:41 +00:00
2013-04-24 15:46:20 +00:00
#: js/fileactions.js:194
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Rename"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "重命名"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-05-15 00:02:45 +00:00
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:421
2013-02-09 23:10:29 +00:00
msgid "Pending"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "等待"
2013-02-09 23:10:29 +00:00
2013-05-15 00:02:45 +00:00
#: js/filelist.js:259 js/filelist.js:261
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "{new_name} already exists"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "{new_name} 已存在"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2013-05-15 00:02:45 +00:00
#: js/filelist.js:259 js/filelist.js:261
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgid "replace"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "替换"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2013-05-15 00:02:45 +00:00
#: js/filelist.js:259
2012-09-06 00:06:37 +00:00
msgid "suggest name"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "建议名称"
2012-09-06 00:06:37 +00:00
2013-05-15 00:02:45 +00:00
#: js/filelist.js:259 js/filelist.js:261
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgid "cancel"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "取消"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2013-05-15 00:02:45 +00:00
#: js/filelist.js:306
2013-03-03 23:07:35 +00:00
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "已将 {old_name}替换成 {new_name}"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2013-05-15 00:02:45 +00:00
#: js/filelist.js:306
2012-07-30 00:05:41 +00:00
msgid "undo"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "撤销"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-05-15 00:02:45 +00:00
#: js/filelist.js:331
2013-01-31 16:05:21 +00:00
msgid "perform delete operation"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "进行删除操作"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2013-05-15 00:02:45 +00:00
#: js/filelist.js:413
2013-04-08 00:18:28 +00:00
msgid "1 file uploading"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "1个文件上传中"
2013-04-08 00:18:28 +00:00
2013-05-15 00:02:45 +00:00
#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:470
2013-04-08 00:18:28 +00:00
msgid "files uploading"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "文件上传中"
2013-04-08 00:18:28 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/files.js:52
2013-01-06 23:06:32 +00:00
msgid "'.' is an invalid file name."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "'.' 是一个无效的文件名。"
2013-01-06 23:06:32 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/files.js:56
2013-01-06 23:06:32 +00:00
msgid "File name cannot be empty."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "文件名不能为空。"
2013-01-06 23:06:32 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/files.js:64
2012-11-23 23:03:00 +00:00
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "无效名称,'\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' 和 '*' 不被允许使用。"
2012-11-23 23:03:00 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "您的存储空间已满,文件将无法更新或同步!"
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "您的存储空间即将用完 ({usedSpacePercent}%)"
2013-01-26 23:06:21 +00:00
2013-05-15 00:02:45 +00:00
#: js/files.js:231
2013-01-19 23:06:40 +00:00
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "下载正在准备中。如果文件较大可能会花费一些时间。"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-05-15 00:02:45 +00:00
#: js/files.js:264
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "无法上传您的文件,文件夹或者空文件"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-05-15 00:02:45 +00:00
#: js/files.js:277
2013-04-08 00:18:28 +00:00
msgid "Not enough space available"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "没有足够可用空间"
2012-09-26 11:22:37 +00:00
2013-05-15 00:02:45 +00:00
#: js/files.js:317
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Upload cancelled."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "上传已取消"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-05-15 00:02:45 +00:00
#: js/files.js:413
2012-08-31 00:07:19 +00:00
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "文件正在上传中。现在离开此页会导致上传动作被取消。"
2012-08-31 00:07:19 +00:00
2013-05-15 00:02:45 +00:00
#: js/files.js:486
2013-01-08 23:05:49 +00:00
msgid "URL cannot be empty."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "URL不能为空"
2013-01-08 23:05:49 +00:00
2013-05-15 00:02:45 +00:00
#: js/files.js:491
2013-01-08 23:05:49 +00:00
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "无效文件夹名。'共享' 是 Owncloud 预留的文件夹名。"
2012-11-22 23:03:17 +00:00
2013-05-15 00:02:45 +00:00
#: js/files.js:520 js/files.js:536 js/files.js:826 js/files.js:864
2013-04-08 00:18:28 +00:00
msgid "Error"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "错误"
2013-04-08 00:18:28 +00:00
2013-05-15 00:02:45 +00:00
#: js/files.js:877 templates/index.php:69
2012-09-26 11:22:37 +00:00
msgid "Name"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "名称"
2012-09-26 11:22:37 +00:00
2013-05-15 00:02:45 +00:00
#: js/files.js:878 templates/index.php:80
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Size"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "大小"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-05-15 00:02:45 +00:00
#: js/files.js:879 templates/index.php:82
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Modified"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "修改日期"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-05-15 00:02:45 +00:00
#: js/files.js:898
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "1 folder"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "1个文件夹"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-05-15 00:02:45 +00:00
#: js/files.js:900
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "{count} folders"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "{count} 个文件夹"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-05-15 00:02:45 +00:00
#: js/files.js:908
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "1 file"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "1 个文件"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-05-15 00:02:45 +00:00
#: js/files.js:910
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "{count} files"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "{count} 个文件"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-05-15 00:02:45 +00:00
#: lib/app.php:53
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
2013-05-16 00:01:37 +00:00
msgstr "无效的文件夹名。”Shared“ 是 Owncloud 预留的文件夹"
2013-05-15 00:02:45 +00:00
#: lib/app.php:73
msgid "Unable to rename file"
msgstr "无法重命名文件"
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "上传"
2013-01-26 23:06:21 +00:00
2011-09-03 13:08:49 +00:00
#: templates/admin.php:5
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "File handling"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "文件处理"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/admin.php:7
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid "Maximum upload size"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "最大上传大小"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:10
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "max. possible: "
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "最大允许: "
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:15
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "多文件和文件夹下载需要此项。"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:17
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Enable ZIP-download"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "启用 ZIP 下载"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:20
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "0 is unlimited"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "0 为无限制"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:22
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Maximum input size for ZIP files"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "ZIP 文件的最大输入大小"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:26
2012-09-05 00:05:39 +00:00
msgid "Save"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "保存"
2012-09-05 00:05:39 +00:00
2012-01-11 00:06:59 +00:00
#: templates/index.php:7
msgid "New"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "新建"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2012-11-30 23:03:27 +00:00
#: templates/index.php:10
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Text file"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "文本文件"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2012-11-30 23:03:27 +00:00
#: templates/index.php:12
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Folder"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "文件夹"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2012-11-30 23:03:27 +00:00
#: templates/index.php:14
2012-11-01 23:04:59 +00:00
msgid "From link"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "来自链接"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-03-26 23:11:05 +00:00
#: templates/index.php:42
2013-02-14 23:06:50 +00:00
msgid "Deleted files"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "删除文件"
2013-01-31 16:05:21 +00:00
2013-03-26 23:11:05 +00:00
#: templates/index.php:48
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Cancel upload"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "取消上传"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-05-15 00:02:45 +00:00
#: templates/index.php:54
2013-03-01 23:05:42 +00:00
msgid "You dont have write permissions here."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "您没有写权限"
2013-03-01 23:05:42 +00:00
2013-05-15 00:02:45 +00:00
#: templates/index.php:61
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "这里还什么都没有。上传些东西吧!"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
2013-05-15 00:02:45 +00:00
#: templates/index.php:75
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid "Download"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "下载"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
2013-05-15 00:02:45 +00:00
#: templates/index.php:87 templates/index.php:88
2013-02-09 23:10:29 +00:00
msgid "Unshare"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "取消共享"
2013-02-09 23:10:29 +00:00
2013-05-15 00:02:45 +00:00
#: templates/index.php:107
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid "Upload too large"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "上传文件过大"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
2013-05-15 00:02:45 +00:00
#: templates/index.php:109
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "您正尝试上传的文件超过了此服务器可以上传的最大容量限制"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
2013-05-15 00:02:45 +00:00
#: templates/index.php:114
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Files are being scanned, please wait."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "文件正在被扫描,请稍候。"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
2013-05-15 00:02:45 +00:00
#: templates/index.php:117
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Current scanning"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "当前扫描"
2013-01-30 23:31:28 +00:00
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "正在更新文件系统缓存..."