server/l10n/uk/files.po

320 lines
9.6 KiB
Text
Raw Normal View History

2012-01-23 23:42:08 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-05-09 10:41:01 +00:00
# <dzubchikd@gmail.com>, 2012.
2012-11-19 23:02:08 +00:00
# <skoptev@ukr.net>, 2012.
2012-05-09 10:41:01 +00:00
# Soul Kim <warlock.rf@gmail.com>, 2012.
2013-02-07 23:13:16 +00:00
# пан Володимир <volodya327@gmail.com>, 2013.
2012-01-23 23:42:08 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-03-05 23:08:33 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-03-06 00:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-05 12:31+0000\n"
"Last-Translator: volodya327 <volodya327@gmail.com>\n"
2012-07-30 00:05:41 +00:00
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/uk/)\n"
2012-01-23 23:42:08 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
2012-09-05 00:05:39 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2012-01-23 23:42:08 +00:00
2013-02-08 23:14:08 +00:00
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
2013-02-18 23:06:51 +00:00
msgstr "Не вдалося перемістити %s - Файл з таким ім'ям вже існує"
2013-02-08 23:14:08 +00:00
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
2013-02-18 23:06:51 +00:00
msgstr "Не вдалося перемістити %s"
2013-02-08 23:14:08 +00:00
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
2013-02-18 23:06:51 +00:00
msgstr "Не вдалося перейменувати файл"
2013-02-08 23:14:08 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: ajax/upload.php:19
2013-01-04 12:23:31 +00:00
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
2013-01-04 23:03:58 +00:00
msgstr "Не завантажено жодного файлу. Невідома помилка"
2013-01-04 12:23:31 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: ajax/upload.php:26
2012-01-23 23:42:08 +00:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
2012-12-03 23:07:11 +00:00
msgstr "Файл успішно вивантажено без помилок."
2012-01-23 23:42:08 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: ajax/upload.php:27
2012-11-30 23:03:27 +00:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
2012-12-03 23:07:11 +00:00
msgstr "Розмір звантаження перевищує upload_max_filesize параметра в php.ini: "
2012-01-23 23:42:08 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: ajax/upload.php:29
2012-01-23 23:42:08 +00:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgstr "Розмір відвантаженого файлу перевищує директиву MAX_FILE_SIZE вказану в HTML формі"
2012-01-23 23:42:08 +00:00
2013-03-01 23:05:42 +00:00
#: ajax/upload.php:30
2012-01-23 23:42:08 +00:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgstr "Файл відвантажено лише частково"
2012-01-23 23:42:08 +00:00
2013-03-01 23:05:42 +00:00
#: ajax/upload.php:31
2012-01-23 23:42:08 +00:00
msgid "No file was uploaded"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgstr "Не відвантажено жодного файлу"
2012-01-23 23:42:08 +00:00
2013-03-01 23:05:42 +00:00
#: ajax/upload.php:32
2012-01-23 23:42:08 +00:00
msgid "Missing a temporary folder"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgstr "Відсутній тимчасовий каталог"
2013-03-01 23:05:42 +00:00
#: ajax/upload.php:33
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Failed to write to disk"
2012-11-19 23:02:08 +00:00
msgstr "Невдалося записати на диск"
2012-01-23 23:42:08 +00:00
2013-03-01 23:05:42 +00:00
#: ajax/upload.php:51
2013-02-08 23:14:08 +00:00
msgid "Not enough storage available"
2013-02-18 23:06:51 +00:00
msgstr "Місця більше немає"
2013-01-04 12:23:31 +00:00
2013-03-01 23:05:42 +00:00
#: ajax/upload.php:82
2013-01-04 12:23:31 +00:00
msgid "Invalid directory."
2013-02-07 23:13:16 +00:00
msgstr "Невірний каталог."
2013-01-04 12:23:31 +00:00
2012-11-30 23:03:27 +00:00
#: appinfo/app.php:10
2012-01-23 23:42:08 +00:00
msgid "Files"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgstr "Файли"
2012-01-23 23:42:08 +00:00
2013-02-12 14:12:46 +00:00
#: js/fileactions.js:125
2013-02-06 23:11:04 +00:00
msgid "Delete permanently"
2013-02-07 23:13:16 +00:00
msgstr "Видалити назавжди"
2013-02-06 23:11:04 +00:00
2013-03-01 23:05:42 +00:00
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
2012-07-30 00:05:41 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
#: js/fileactions.js:193
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Rename"
2012-11-19 23:02:08 +00:00
msgstr "Перейменувати"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-02-21 23:08:47 +00:00
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/files.js:292 js/files.js:408
#: js/files.js:439
2013-02-09 23:10:29 +00:00
msgid "Pending"
msgstr "Очікування"
2013-03-03 23:07:35 +00:00
#: js/filelist.js:251 js/filelist.js:253
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "{new_name} already exists"
2012-11-19 23:02:08 +00:00
msgstr "{new_name} вже існує"
2012-07-30 00:05:41 +00:00
2013-03-03 23:07:35 +00:00
#: js/filelist.js:251 js/filelist.js:253
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgid "replace"
2012-11-19 23:02:08 +00:00
msgstr "заміна"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2013-03-03 23:07:35 +00:00
#: js/filelist.js:251
2012-09-06 00:06:37 +00:00
msgid "suggest name"
2012-11-19 23:02:08 +00:00
msgstr "запропонуйте назву"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2013-03-03 23:07:35 +00:00
#: js/filelist.js:251 js/filelist.js:253
2012-09-06 00:06:37 +00:00
msgid "cancel"
2012-11-19 23:02:08 +00:00
msgstr "відміна"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-03-03 23:07:35 +00:00
#: js/filelist.js:298
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "замінено {new_name} на {old_name}"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2013-03-03 23:07:35 +00:00
#: js/filelist.js:298
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgid "undo"
msgstr "відмінити"
2013-03-03 23:07:35 +00:00
#: js/filelist.js:323
2013-01-31 16:05:21 +00:00
msgid "perform delete operation"
2013-02-07 23:13:16 +00:00
msgstr "виконати операцію видалення"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/files.js:52
2013-01-06 23:06:32 +00:00
msgid "'.' is an invalid file name."
2013-02-07 23:13:16 +00:00
msgstr "'.' це невірне ім'я файлу."
2013-01-06 23:06:32 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/files.js:56
2013-01-06 23:06:32 +00:00
msgid "File name cannot be empty."
2013-02-07 23:13:16 +00:00
msgstr " Ім'я файлу не може бути порожнім."
2013-01-06 23:06:32 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/files.js:64
2012-11-23 23:03:00 +00:00
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
2012-11-26 23:10:47 +00:00
msgstr "Невірне ім'я, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' та '*' не дозволені."
2012-11-23 23:03:00 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
2013-02-07 23:13:16 +00:00
msgstr "Ваше сховище переповнене, файли більше не можуть бути оновлені або синхронізовані !"
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
2013-02-07 23:13:16 +00:00
msgstr "Ваше сховище майже повне ({usedSpacePercent}%)"
2013-01-26 23:06:21 +00:00
2013-02-21 23:08:47 +00:00
#: js/files.js:225
2013-01-19 23:06:40 +00:00
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
2013-02-07 23:13:16 +00:00
msgstr "Ваше завантаження готується. Це може зайняти деякий час, якщо файли завеликі."
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-02-21 23:08:47 +00:00
#: js/files.js:262
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Неможливо завантажити ваш файл тому, що він тека або файл розміром 0 байт"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-02-21 23:08:47 +00:00
#: js/files.js:262
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Upload Error"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Помилка завантаження"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-02-21 23:08:47 +00:00
#: js/files.js:273
2012-11-12 23:07:19 +00:00
msgid "Close"
2012-11-13 23:03:38 +00:00
msgstr "Закрити"
2012-11-12 23:07:19 +00:00
2013-02-21 23:08:47 +00:00
#: js/files.js:312
2012-09-26 11:22:37 +00:00
msgid "1 file uploading"
2012-11-19 23:02:08 +00:00
msgstr "1 файл завантажується"
2012-09-26 11:22:37 +00:00
2013-02-21 23:08:47 +00:00
#: js/files.js:315 js/files.js:370 js/files.js:385
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "{count} files uploading"
2012-11-19 23:02:08 +00:00
msgstr "{count} файлів завантажується"
2012-09-26 11:22:37 +00:00
2013-02-21 23:08:47 +00:00
#: js/files.js:388 js/files.js:423
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Upload cancelled."
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Завантаження перервано."
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-02-21 23:08:47 +00:00
#: js/files.js:497
2012-08-31 00:07:19 +00:00
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
2012-11-19 23:02:08 +00:00
msgstr "Виконується завантаження файлу. Закриття цієї сторінки приведе до відміни завантаження."
2012-08-31 00:07:19 +00:00
2013-02-21 23:08:47 +00:00
#: js/files.js:570
2013-01-08 23:05:49 +00:00
msgid "URL cannot be empty."
2013-01-09 23:05:53 +00:00
msgstr "URL не може бути пустим."
2013-01-08 23:05:49 +00:00
2013-02-21 23:08:47 +00:00
#: js/files.js:575
2013-01-08 23:05:49 +00:00
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
2013-02-07 23:13:16 +00:00
msgstr "Невірне ім'я теки. Використання \"Shared\" зарезервовано Owncloud"
2012-11-22 23:03:17 +00:00
2013-03-01 23:05:42 +00:00
#: js/files.js:953 templates/index.php:68
2012-09-26 11:22:37 +00:00
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
2013-03-01 23:05:42 +00:00
#: js/files.js:954 templates/index.php:79
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
2013-03-01 23:05:42 +00:00
#: js/files.js:955 templates/index.php:81
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Modified"
msgstr "Змінено"
2013-03-01 23:05:42 +00:00
#: js/files.js:974
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "1 folder"
2012-11-19 23:02:08 +00:00
msgstr "1 папка"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-03-01 23:05:42 +00:00
#: js/files.js:976
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "{count} folders"
2012-11-19 23:02:08 +00:00
msgstr "{count} папок"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-03-01 23:05:42 +00:00
#: js/files.js:984
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "1 file"
2012-11-19 23:02:08 +00:00
msgstr "1 файл"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-03-01 23:05:42 +00:00
#: js/files.js:986
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "{count} files"
2012-11-19 23:02:08 +00:00
msgstr "{count} файлів"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Відвантажити"
2012-01-23 23:42:08 +00:00
#: templates/admin.php:5
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "File handling"
2012-11-26 23:10:47 +00:00
msgstr "Робота з файлами"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/admin.php:7
2012-01-23 23:42:08 +00:00
msgid "Maximum upload size"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgstr "Максимальний розмір відвантажень"
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:10
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "max. possible: "
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "макс.можливе:"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:15
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
2012-11-26 23:10:47 +00:00
msgstr "Необхідно для мульти-файлового та каталогового завантаження."
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:17
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Enable ZIP-download"
2012-11-19 23:02:08 +00:00
msgstr "Активувати ZIP-завантаження"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:20
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "0 is unlimited"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "0 є безліміт"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:22
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Maximum input size for ZIP files"
2012-11-19 23:02:08 +00:00
msgstr "Максимальний розмір завантажуємого ZIP файлу"
2012-01-23 23:42:08 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:26
2012-09-05 00:05:39 +00:00
msgid "Save"
2012-11-02 23:02:24 +00:00
msgstr "Зберегти"
2012-09-05 00:05:39 +00:00
2012-01-23 23:42:08 +00:00
#: templates/index.php:7
msgid "New"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgstr "Створити"
2012-01-23 23:42:08 +00:00
2012-11-30 23:03:27 +00:00
#: templates/index.php:10
2012-01-23 23:42:08 +00:00
msgid "Text file"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgstr "Текстовий файл"
2012-01-23 23:42:08 +00:00
2012-11-30 23:03:27 +00:00
#: templates/index.php:12
2012-01-23 23:42:08 +00:00
msgid "Folder"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgstr "Папка"
2012-01-23 23:42:08 +00:00
2012-11-30 23:03:27 +00:00
#: templates/index.php:14
2012-11-01 23:04:59 +00:00
msgid "From link"
2012-11-19 23:02:08 +00:00
msgstr "З посилання"
2012-01-23 23:42:08 +00:00
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: templates/index.php:40
2013-02-14 23:06:50 +00:00
msgid "Deleted files"
2013-02-18 23:06:51 +00:00
msgstr "Видалено файлів"
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: templates/index.php:46
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Cancel upload"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Перервати завантаження"
2012-01-23 23:42:08 +00:00
2013-03-01 23:05:42 +00:00
#: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
2013-03-05 23:08:33 +00:00
msgstr "У вас тут немає прав на запис."
2013-03-01 23:05:42 +00:00
#: templates/index.php:60
2012-01-23 23:42:08 +00:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgstr "Тут нічого немає. Відвантажте що-небудь!"
2012-01-23 23:42:08 +00:00
2013-03-01 23:05:42 +00:00
#: templates/index.php:74
2012-01-23 23:42:08 +00:00
msgid "Download"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgstr "Завантажити"
2012-01-23 23:42:08 +00:00
2013-03-01 23:05:42 +00:00
#: templates/index.php:86 templates/index.php:87
2013-02-09 23:10:29 +00:00
msgid "Unshare"
msgstr "Заборонити доступ"
2013-03-01 23:05:42 +00:00
#: templates/index.php:106
2012-01-23 23:42:08 +00:00
msgid "Upload too large"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgstr "Файл занадто великий"
2012-01-23 23:42:08 +00:00
2013-03-01 23:05:42 +00:00
#: templates/index.php:108
2012-01-23 23:42:08 +00:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgstr "Файли,що ви намагаєтесь відвантажити перевищують максимальний дозволений розмір файлів на цьому сервері."
2012-01-23 23:42:08 +00:00
2013-03-01 23:05:42 +00:00
#: templates/index.php:113
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Files are being scanned, please wait."
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Файли скануються, зачекайте, будь-ласка."
2012-01-23 23:42:08 +00:00
2013-03-01 23:05:42 +00:00
#: templates/index.php:116
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Current scanning"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Поточне сканування"
2013-01-30 23:31:28 +00:00
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
2013-02-07 23:13:16 +00:00
msgstr "Оновлення кеша файлової системи..."