server/l10n/ar/files.po

416 lines
12 KiB
Text
Raw Normal View History

2012-01-11 00:06:59 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2013-09-01 17:30:40 +00:00
# ibrahim_9090 <ibrahim9090@gmail.com>, 2013
2013-10-06 23:16:10 +00:00
# Meesh <M_almohimeed@yahoo.com>, 2013
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2013-11-03 17:44:12 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
2014-04-25 05:56:28 +00:00
"POT-Creation-Date: 2014-04-25 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-25 05:54+0000\n"
2014-03-11 05:59:39 +00:00
"Last-Translator: I Robot\n"
2012-07-30 00:05:41 +00:00
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar/)\n"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
2012-09-05 00:05:39 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2014-03-24 05:55:51 +00:00
#: ajax/move.php:15
2013-02-08 23:14:08 +00:00
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "فشل في نقل الملف %s - يوجد ملف بنفس هذا الاسم"
2013-02-08 23:14:08 +00:00
2014-03-24 05:55:51 +00:00
#: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28
2013-02-08 23:14:08 +00:00
#, php-format
msgid "Could not move %s"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "فشل في نقل %s"
2013-02-08 23:14:08 +00:00
2014-04-25 05:56:28 +00:00
#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:96
2013-10-27 11:27:22 +00:00
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "اسم الملف لا يجوز أن يكون فارغا"
2013-10-27 06:32:11 +00:00
2014-03-24 05:55:51 +00:00
#: ajax/newfile.php:63
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#, php-format
msgid "\"%s\" is an invalid file name."
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgstr ""
2014-04-25 05:56:28 +00:00
#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:103
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "اسم غير صحيح , الرموز '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' و \"*\" غير مسموح استخدامها"
2014-04-16 05:57:34 +00:00
#: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:155
2014-04-25 05:56:28 +00:00
#: lib/app.php:60
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "The target folder has been moved or deleted."
msgstr ""
2014-04-25 05:56:28 +00:00
#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:69
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#, php-format
msgid ""
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
"name."
msgstr ""
2014-03-24 05:55:51 +00:00
#: ajax/newfile.php:97
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgid "Not a valid source"
msgstr ""
2014-03-24 05:55:51 +00:00
#: ajax/newfile.php:102
2013-12-19 06:57:03 +00:00
msgid ""
"Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration"
msgstr ""
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: ajax/newfile.php:118
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#, php-format
msgid "Error while downloading %s to %s"
msgstr ""
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: ajax/newfile.php:146
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgid "Error when creating the file"
msgstr ""
2014-03-24 05:55:51 +00:00
#: ajax/newfolder.php:22
2013-10-27 11:27:22 +00:00
msgid "Folder name cannot be empty."
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgstr ""
2014-03-24 05:55:51 +00:00
#: ajax/newfolder.php:66
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgid "Error when creating the folder"
msgstr ""
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:57
2013-06-29 00:09:10 +00:00
msgid "Unable to set upload directory."
2013-09-01 17:30:40 +00:00
msgstr "غير قادر على تحميل المجلد"
2013-06-29 00:09:10 +00:00
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: ajax/upload.php:33
2013-06-29 00:09:10 +00:00
msgid "Invalid Token"
2013-09-01 17:30:40 +00:00
msgstr "علامة غير صالحة"
2013-06-29 00:09:10 +00:00
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: ajax/upload.php:75
2013-01-04 12:23:31 +00:00
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "لم يتم رفع أي ملف , خطأ غير معروف"
2013-01-04 12:23:31 +00:00
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: ajax/upload.php:82
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "تم ترفيع الملفات بنجاح."
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: ajax/upload.php:83
2012-11-30 23:03:27 +00:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "حجم الملف المرفوع تجاوز قيمة upload_max_filesize الموجودة في ملف php.ini "
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: ajax/upload.php:85
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "حجم الملف الذي تريد ترفيعه أعلى مما MAX_FILE_SIZE يسمح به في واجهة ال HTML."
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: ajax/upload.php:86
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "تم ترفيع جزء من الملفات الذي تريد ترفيعها فقط"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: ajax/upload.php:87
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "No file was uploaded"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "لم يتم ترفيع أي من الملفات"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: ajax/upload.php:88
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Missing a temporary folder"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "المجلد المؤقت غير موجود"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: ajax/upload.php:89
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Failed to write to disk"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "خطأ في الكتابة على القرص الصلب"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: ajax/upload.php:107
2013-02-08 23:14:08 +00:00
msgid "Not enough storage available"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "لا يوجد مساحة تخزينية كافية"
2013-01-04 12:23:31 +00:00
2014-04-16 05:57:34 +00:00
#: ajax/upload.php:169
2013-09-20 14:50:14 +00:00
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
2013-10-06 23:16:10 +00:00
msgstr "*فشلت علمية الرفع. تعذر إيجاد الملف الذي تم رفعه.\n*فشلت علمية التحميل. تعذر إيجاد الملف الذي تم تحميله."
2013-08-30 13:38:20 +00:00
2014-04-16 05:57:34 +00:00
#: ajax/upload.php:179
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "Upload failed. Could not get file info."
msgstr "فشلت عملية الرفع. تعذر الحصول على معلومات الملف."
2014-04-16 05:57:34 +00:00
#: ajax/upload.php:194
2013-01-04 12:23:31 +00:00
msgid "Invalid directory."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "مسار غير صحيح."
2013-01-04 12:23:31 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:14
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Files"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "الملفات"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2014-04-16 05:57:34 +00:00
#: js/file-upload.js:254
2013-09-20 14:50:14 +00:00
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
2013-10-06 23:16:10 +00:00
msgstr "تعذر رفع الملف {filename} إما لأنه مجلد أو لان حجم الملف 0 بايت"
2013-06-29 00:09:10 +00:00
2014-04-16 05:57:34 +00:00
#: js/file-upload.js:266
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
msgstr ""
2014-04-16 05:57:34 +00:00
#: js/file-upload.js:276
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid ""
"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
msgstr ""
2013-06-29 00:09:10 +00:00
2014-04-16 05:57:34 +00:00
#: js/file-upload.js:353
2013-06-29 00:09:10 +00:00
msgid "Upload cancelled."
msgstr "تم إلغاء عملية رفع الملفات ."
2014-04-16 05:57:34 +00:00
#: js/file-upload.js:398
2013-09-20 14:50:14 +00:00
msgid "Could not get result from server."
2013-10-06 23:16:10 +00:00
msgstr "تعذر الحصول على نتيجة من الخادم"
2013-09-20 14:50:14 +00:00
2014-04-16 05:57:34 +00:00
#: js/file-upload.js:490
2013-06-29 00:09:10 +00:00
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "عملية رفع الملفات قيد التنفيذ. اغلاق الصفحة سوف يلغي عملية رفع الملفات."
2014-04-16 05:57:34 +00:00
#: js/file-upload.js:555
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgid "URL cannot be empty"
msgstr ""
2013-06-29 00:09:10 +00:00
2014-04-25 05:56:28 +00:00
#: js/file-upload.js:559 js/filelist.js:597
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} موجود مسبقا"
2014-04-25 05:56:28 +00:00
#: js/file-upload.js:611
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgid "Could not create file"
msgstr ""
2013-06-29 00:09:10 +00:00
2014-04-25 05:56:28 +00:00
#: js/file-upload.js:624
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgid "Could not create folder"
msgstr ""
2014-04-25 05:56:28 +00:00
#: js/file-upload.js:664
2013-12-19 06:57:03 +00:00
msgid "Error fetching URL"
msgstr ""
2014-04-25 05:56:28 +00:00
#: js/fileactions.js:160
2013-04-24 15:46:20 +00:00
msgid "Share"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "شارك"
2013-04-24 15:46:20 +00:00
2014-04-25 05:56:28 +00:00
#: js/fileactions.js:173
2013-02-06 23:11:04 +00:00
msgid "Delete permanently"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "حذف بشكل دائم"
2013-02-06 23:11:04 +00:00
2014-04-25 05:56:28 +00:00
#: js/fileactions.js:234
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Rename"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "إعادة تسميه"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2014-04-25 05:56:28 +00:00
#: js/filelist.js:102 js/files.js:550
2014-04-04 05:57:01 +00:00
msgid "Error moving file"
msgstr "حدث خطأ أثناء نقل الملف"
2014-04-25 05:56:28 +00:00
#: js/filelist.js:102 js/files.js:550
2014-04-04 05:57:01 +00:00
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
2014-04-25 05:56:28 +00:00
#: js/filelist.js:258 js/filelist.js:1141
2013-02-09 23:10:29 +00:00
msgid "Pending"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "قيد الانتظار"
2013-02-09 23:10:29 +00:00
2014-04-25 05:56:28 +00:00
#: js/filelist.js:624
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgid "Could not rename file"
msgstr ""
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2014-04-25 05:56:28 +00:00
#: js/filelist.js:787
2013-11-21 15:05:34 +00:00
msgid "Error deleting file."
msgstr ""
2014-04-25 05:56:28 +00:00
#: js/filelist.js:812 js/filelist.js:888 js/files.js:587
2013-08-30 13:38:20 +00:00
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
2013-10-06 23:16:10 +00:00
msgstr[0] "لا يوجد مجلدات %n"
msgstr[1] "1 مجلد %n"
msgstr[2] "2 مجلد %n"
msgstr[3] "عدد قليل من مجلدات %n"
msgstr[4] "عدد كبير من مجلدات %n"
msgstr[5] "مجلدات %n"
2014-04-25 05:56:28 +00:00
#: js/filelist.js:813 js/filelist.js:889 js/files.js:593
2013-08-30 13:38:20 +00:00
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
2013-10-06 23:16:10 +00:00
msgstr[0] "لا يوجد ملفات %n"
msgstr[1] "ملف %n"
msgstr[2] "2 ملف %n"
msgstr[3] "قليل من ملفات %n"
msgstr[4] "الكثير من ملفات %n"
msgstr[5] " ملفات %n"
2013-08-30 13:38:20 +00:00
2014-04-25 05:56:28 +00:00
#: js/filelist.js:820
2013-08-30 13:38:20 +00:00
msgid "{dirs} and {files}"
2013-09-01 17:30:40 +00:00
msgstr "{dirs} و {files}"
2013-08-30 13:38:20 +00:00
2014-04-25 05:56:28 +00:00
#: js/filelist.js:1049 js/filelist.js:1088
2013-08-15 08:53:54 +00:00
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
2013-10-06 23:16:10 +00:00
msgstr[0] "لا يوجد ملفات %n لتحميلها"
msgstr[1] "تحميل 1 ملف %n"
msgstr[2] "تحميل 2 ملف %n"
msgstr[3] "يتم تحميل عدد قليل من ملفات %n"
msgstr[4] "يتم تحميل عدد كبير من ملفات %n"
msgstr[5] "يتم تحميل ملفات %n"
2013-08-15 08:53:54 +00:00
2014-04-25 05:56:28 +00:00
#: js/files.js:94
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
msgstr ""
2012-11-23 23:03:00 +00:00
2014-04-25 05:56:28 +00:00
#: js/files.js:115
2013-01-26 23:06:21 +00:00
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "مساحتك التخزينية ممتلئة, لا يمكم تحديث ملفاتك أو مزامنتها بعد الآن !"
2013-01-26 23:06:21 +00:00
2014-04-25 05:56:28 +00:00
#: js/files.js:119
2013-01-26 23:06:21 +00:00
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "مساحتك التخزينية امتلأت تقريبا "
2013-01-26 23:06:21 +00:00
2014-04-25 05:56:28 +00:00
#: js/files.js:132
2013-10-06 23:16:10 +00:00
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr "تم تمكين تشفير البرامج لكن لم يتم تهيئة المفاتيح لذا يرجى تسجيل الخروج ثم تسجيل الدخول مرة آخرى."
2014-04-25 05:56:28 +00:00
#: js/files.js:136
2013-10-06 23:16:10 +00:00
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
msgstr "المفتاح الخاص بتشفير التطبيقات غير صالح. يرجى تحديث كلمة السر الخاصة بالمفتاح الخاص من الإعدادت الشخصية حتى تتمكن من الوصول للملفات المشفرة."
2014-04-25 05:56:28 +00:00
#: js/files.js:140
2013-08-19 19:14:38 +00:00
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
2013-09-01 17:30:40 +00:00
msgstr "تم تعطيل التشفير لكن ملفاتك لا تزال مشفرة. فضلا اذهب إلى الإعدادات الشخصية لإزالة التشفير عن ملفاتك."
2013-08-19 19:14:38 +00:00
2014-04-25 05:56:28 +00:00
#: js/files.js:329
2013-01-19 23:06:40 +00:00
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "جاري تجهيز عملية التحميل. قد تستغرق بعض الوقت اذا كان حجم الملفات كبير."
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2014-04-25 05:56:28 +00:00
#: js/files.js:568 templates/index.php:67
2012-09-26 11:22:37 +00:00
msgid "Name"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "اسم"
2012-09-26 11:22:37 +00:00
2014-04-25 05:56:28 +00:00
#: js/files.js:569 templates/index.php:79
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Size"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "حجم"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2014-04-25 05:56:28 +00:00
#: js/files.js:570 templates/index.php:81
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Modified"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "معدل"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2014-04-25 05:56:28 +00:00
#: lib/app.php:86
2013-07-02 13:35:55 +00:00
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
2013-10-06 23:16:10 +00:00
msgstr "%s لا يمكن إعادة تسميته. "
2013-05-15 00:02:45 +00:00
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: lib/helper.php:14 templates/index.php:22
2014-04-23 05:56:35 +00:00
#, php-format
msgid "Upload (max. %s)"
msgstr ""
2013-01-26 23:06:21 +00:00
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: templates/admin.php:4
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "File handling"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "التعامل مع الملف"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: templates/admin.php:6
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Maximum upload size"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "الحد الأقصى لحجم الملفات التي يمكن رفعها"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: templates/admin.php:9
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "max. possible: "
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "الحد الأقصى المسموح به"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: templates/admin.php:14
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "اجباري للسماح بالتحميل المتعدد للمجلدات والملفات"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: templates/admin.php:16
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Enable ZIP-download"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "تفعيل خاصية تحميل ملفات ZIP"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: templates/admin.php:19
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "0 is unlimited"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "0 = غير محدود"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: templates/admin.php:21
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Maximum input size for ZIP files"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "الحد الأقصى المسموح به لملفات ZIP"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: templates/admin.php:25
2012-09-05 00:05:39 +00:00
msgid "Save"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "حفظ"
2012-09-05 00:05:39 +00:00
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: templates/index.php:5
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "New"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "جديد"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: templates/index.php:8
2013-11-29 19:10:40 +00:00
msgid "New text file"
msgstr ""
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: templates/index.php:9
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Text file"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "ملف"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: templates/index.php:12
2013-11-29 19:10:40 +00:00
msgid "New folder"
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgstr "مجلد جديد"
2013-11-29 19:10:40 +00:00
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: templates/index.php:13
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Folder"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "مجلد"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: templates/index.php:16
2012-11-01 23:04:59 +00:00
msgid "From link"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "من رابط"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: templates/index.php:40
2013-02-14 23:06:50 +00:00
msgid "Deleted files"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "حذف الملفات"
2013-01-31 16:05:21 +00:00
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: templates/index.php:45
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Cancel upload"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "إلغاء رفع الملفات"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: templates/index.php:51
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgid "You dont have permission to upload or create files here"
msgstr ""
2013-03-01 23:05:42 +00:00
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: templates/index.php:56
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "لا يوجد شيء هنا. إرفع بعض الملفات!"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: templates/index.php:73
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Download"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "تحميل"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: templates/index.php:84 templates/index.php:85
2013-08-16 05:32:30 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "إلغاء"
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: templates/index.php:96
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Upload too large"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "حجم الترفيع أعلى من المسموح"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: templates/index.php:98
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "حجم الملفات التي تريد ترفيعها أعلى من المسموح على الخادم."
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: templates/index.php:103
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Files are being scanned, please wait."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "يرجى الانتظار , جاري فحص الملفات ."
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2014-04-04 05:57:01 +00:00
#: templates/index.php:106
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Current scanning"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "الفحص الحالي"