server/l10n/nl/files.po

313 lines
7.8 KiB
Text
Raw Normal View History

2011-08-18 09:46:49 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
2011-09-24 21:12:18 +00:00
# Translators:
2013-01-07 23:31:36 +00:00
# André Koot <meneer@tken.net>, 2012-2013.
2012-01-11 00:06:59 +00:00
# <bart.formosus@gmail.com>, 2011.
# <bartv@thisnet.nl>, 2011.
2012-09-06 00:06:37 +00:00
# <didi.debian@cknow.org>, 2012.
2012-05-16 22:36:21 +00:00
# Erik Bent <hj.bent.60@gmail.com>, 2012.
2011-08-18 09:46:49 +00:00
# <icewind1991@gmail.com>, 2011.
2012-07-30 00:05:41 +00:00
# <jos@gelauff.net>, 2012.
2011-09-24 21:12:18 +00:00
# <koen@vervloesem.eu>, 2011.
2012-12-03 23:07:11 +00:00
# <lenny@weijl.org>, 2012.
2012-01-15 14:12:58 +00:00
# <pietje8501@gmail.com>, 2012.
2012-08-25 00:08:36 +00:00
# Richard Bos <radoeka@gmail.com>, 2012.
2013-01-20 23:05:34 +00:00
# Wilfred Dijksman <info@wdijksman.nl>, 2013.
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-05-16 22:36:21 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-02-06 23:11:04 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-02-07 00:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-06 23:08+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2012-07-30 00:05:41 +00:00
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
2012-09-05 00:05:39 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: ajax/upload.php:19
2013-01-04 12:23:31 +00:00
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
2013-01-04 23:03:58 +00:00
msgstr "Er was geen bestand geladen. Onbekende fout"
2013-01-04 12:23:31 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: ajax/upload.php:26
2011-09-24 21:12:18 +00:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgstr "Geen fout opgetreden, bestand successvol geupload."
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: ajax/upload.php:27
2012-11-30 23:03:27 +00:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
2012-12-03 23:07:11 +00:00
msgstr "Het geüploade bestand overscheidt de upload_max_filesize optie in php.ini:"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: ajax/upload.php:29
2011-09-24 21:12:18 +00:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgstr "Het geüploade bestand is groter dan de MAX_FILE_SIZE richtlijn die is opgegeven in de HTML-formulier"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: ajax/upload.php:31
2011-09-24 21:12:18 +00:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgstr "Het bestand is slechts gedeeltelijk geupload"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: ajax/upload.php:32
2011-09-24 21:12:18 +00:00
msgid "No file was uploaded"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgstr "Geen bestand geüpload"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: ajax/upload.php:33
2011-09-24 21:12:18 +00:00
msgid "Missing a temporary folder"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgstr "Een tijdelijke map mist"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: ajax/upload.php:34
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Failed to write to disk"
2012-05-16 22:36:21 +00:00
msgstr "Schrijven naar schijf mislukt"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: ajax/upload.php:52
2013-01-30 23:31:28 +00:00
msgid "Not enough space available"
2013-01-31 16:05:21 +00:00
msgstr "Niet genoeg ruimte beschikbaar"
2013-01-04 12:23:31 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: ajax/upload.php:83
2013-01-04 12:23:31 +00:00
msgid "Invalid directory."
2013-01-07 23:31:36 +00:00
msgstr "Ongeldige directory."
2013-01-04 12:23:31 +00:00
2012-11-30 23:03:27 +00:00
#: appinfo/app.php:10
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:85 templates/index.php:86
2012-09-08 00:05:41 +00:00
msgid "Unshare"
2012-09-10 00:04:59 +00:00
msgstr "Stop delen"
2012-09-08 00:05:41 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: js/fileactions.js:119
msgid "Delete permanently"
msgstr ""
#: js/fileactions.js:121 templates/index.php:91 templates/index.php:92
2012-07-30 00:05:41 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: js/fileactions.js:187
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Rename"
2012-09-24 00:04:10 +00:00
msgstr "Hernoem"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "{new_name} already exists"
2012-10-24 00:08:34 +00:00
msgstr "{new_name} bestaat al"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgid "replace"
2012-08-25 00:08:36 +00:00
msgstr "vervang"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/filelist.js:208
2012-09-06 00:06:37 +00:00
msgid "suggest name"
2012-09-08 00:05:41 +00:00
msgstr "Stel een naam voor"
2012-09-06 00:06:37 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgid "cancel"
2012-08-25 00:08:36 +00:00
msgstr "annuleren"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/filelist.js:253
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "replaced {new_name}"
2012-10-24 00:08:34 +00:00
msgstr "verving {new_name}"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
2012-07-30 00:05:41 +00:00
msgid "undo"
2012-08-25 00:08:36 +00:00
msgstr "ongedaan maken"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/filelist.js:255
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
2012-10-24 00:08:34 +00:00
msgstr "verving {new_name} met {old_name}"
2012-09-06 00:06:37 +00:00
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: js/filelist.js:280
msgid "perform delete operation"
2013-02-01 23:08:15 +00:00
msgstr "uitvoeren verwijderactie"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/files.js:52
2013-01-06 23:06:32 +00:00
msgid "'.' is an invalid file name."
2013-01-07 23:31:36 +00:00
msgstr "'.' is een ongeldige bestandsnaam."
2013-01-06 23:06:32 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/files.js:56
2013-01-06 23:06:32 +00:00
msgid "File name cannot be empty."
2013-01-07 23:31:36 +00:00
msgstr "Bestandsnaam kan niet leeg zijn."
2013-01-06 23:06:32 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/files.js:64
2012-11-23 23:03:00 +00:00
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
2012-11-24 23:03:37 +00:00
msgstr "Onjuiste naam; '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' en '*' zijn niet toegestaan."
2012-11-23 23:03:00 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
2013-02-01 23:08:15 +00:00
msgstr "Uw opslagruimte zit vol, Bestanden kunnen niet meer worden ge-upload of gesynchroniseerd!"
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
2013-02-01 23:08:15 +00:00
msgstr "Uw opslagruimte zit bijna vol ({usedSpacePercent}%)"
2013-01-26 23:06:21 +00:00
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: js/files.js:224
2013-01-19 23:06:40 +00:00
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
2013-01-20 23:05:34 +00:00
msgstr "Uw download wordt voorbereid. Dit kan enige tijd duren bij grote bestanden."
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: js/files.js:261
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
2012-07-30 00:05:41 +00:00
msgstr "uploaden van de file mislukt, het is of een directory of de bestandsgrootte is 0 bytes"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: js/files.js:261
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Upload Error"
2012-07-30 00:05:41 +00:00
msgstr "Upload Fout"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: js/files.js:278
2012-11-12 23:07:19 +00:00
msgid "Close"
2012-11-13 23:03:38 +00:00
msgstr "Sluit"
2012-11-12 23:07:19 +00:00
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: js/files.js:297 js/files.js:413 js/files.js:444
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Pending"
2012-07-30 00:05:41 +00:00
msgstr "Wachten"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: js/files.js:317
2012-09-26 11:22:37 +00:00
msgid "1 file uploading"
2012-10-14 00:08:47 +00:00
msgstr "1 bestand wordt ge-upload"
2012-09-26 11:22:37 +00:00
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: js/files.js:320 js/files.js:375 js/files.js:390
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "{count} files uploading"
2012-10-24 00:08:34 +00:00
msgstr "{count} bestanden aan het uploaden"
2012-09-26 11:22:37 +00:00
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: js/files.js:393 js/files.js:428
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Upload cancelled."
2012-07-30 00:05:41 +00:00
msgstr "Uploaden geannuleerd."
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: js/files.js:502
2012-08-31 00:07:19 +00:00
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
2012-11-13 23:03:38 +00:00
msgstr "Bestandsupload is bezig. Wanneer de pagina nu verlaten wordt, stopt de upload."
2012-08-31 00:07:19 +00:00
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: js/files.js:575
2013-01-08 23:05:49 +00:00
msgid "URL cannot be empty."
2013-01-09 23:05:53 +00:00
msgstr "URL kan niet leeg zijn."
2013-01-08 23:05:49 +00:00
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: js/files.js:580
2013-01-08 23:05:49 +00:00
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
2013-01-15 23:21:21 +00:00
msgstr "Ongeldige mapnaam. Gebruik van'Gedeeld' is voorbehouden aan Owncloud"
2012-11-22 23:03:17 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: js/files.js:953 templates/index.php:67
2012-09-26 11:22:37 +00:00
msgid "Name"
msgstr "Naam"
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: js/files.js:954 templates/index.php:78
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Size"
msgstr "Bestandsgrootte"
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: js/files.js:955 templates/index.php:80
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Modified"
msgstr "Laatst aangepast"
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: js/files.js:974
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "1 folder"
2012-10-24 00:08:34 +00:00
msgstr "1 map"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: js/files.js:976
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "{count} folders"
2012-10-24 00:08:34 +00:00
msgstr "{count} mappen"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: js/files.js:984
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "1 file"
2012-10-24 00:08:34 +00:00
msgstr "1 bestand"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: js/files.js:986
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "{count} files"
2012-10-24 00:08:34 +00:00
msgstr "{count} bestanden"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
#: templates/admin.php:5
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "File handling"
2012-05-16 22:36:21 +00:00
msgstr "Bestand"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/admin.php:7
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "Maximum upload size"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
msgstr "Maximale bestandsgrootte voor uploads"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:10
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "max. possible: "
2012-05-16 22:36:21 +00:00
msgstr "max. mogelijk: "
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:15
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
2012-05-16 22:36:21 +00:00
msgstr "Nodig voor meerdere bestanden en mappen downloads."
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:17
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Enable ZIP-download"
2012-05-16 22:36:21 +00:00
msgstr "Zet ZIP-download aan"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:20
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "0 is unlimited"
2012-05-16 22:36:21 +00:00
msgstr "0 is ongelimiteerd"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:22
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Maximum input size for ZIP files"
2012-05-16 22:36:21 +00:00
msgstr "Maximale grootte voor ZIP bestanden"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:26
2012-09-05 00:05:39 +00:00
msgid "Save"
2012-09-06 00:06:37 +00:00
msgstr "Opslaan"
2012-09-05 00:05:39 +00:00
2012-01-11 00:06:59 +00:00
#: templates/index.php:7
msgid "New"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "Nieuw"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2012-11-30 23:03:27 +00:00
#: templates/index.php:10
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Text file"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "Tekstbestand"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2012-11-30 23:03:27 +00:00
#: templates/index.php:12
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Folder"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "Map"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2012-11-30 23:03:27 +00:00
#: templates/index.php:14
2012-11-01 23:04:59 +00:00
msgid "From link"
2012-11-13 23:03:38 +00:00
msgstr "Vanaf link"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: templates/index.php:40
msgid "Trash"
2013-02-01 23:08:15 +00:00
msgstr "Verwijderen"
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: templates/index.php:46
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Cancel upload"
2012-05-16 22:36:21 +00:00
msgstr "Upload afbreken"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: templates/index.php:59
2011-09-24 21:12:18 +00:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Er bevindt zich hier niets. Upload een bestand!"
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: templates/index.php:73
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "Download"
msgstr "Download"
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: templates/index.php:105
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "Upload too large"
msgstr "Bestanden te groot"
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: templates/index.php:107
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgstr "De bestanden die u probeert te uploaden zijn groter dan de maximaal toegestane bestandsgrootte voor deze server."
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: templates/index.php:112
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Files are being scanned, please wait."
2012-05-16 22:36:21 +00:00
msgstr "Bestanden worden gescand, even wachten."
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: templates/index.php:115
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Current scanning"
2012-05-16 22:36:21 +00:00
msgstr "Er wordt gescand"
2013-01-30 23:31:28 +00:00
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
2013-02-01 23:08:15 +00:00
msgstr "Upgraden bestandssysteem cache..."