server/l10n/oc/files.po
2013-01-04 13:23:31 +01:00

279 lines
6.3 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <d.chateau@laposte.net>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-04 13:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-04 12:22+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: oc\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ajax/upload.php:14
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:21
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Amontcargament capitat, pas d'errors"
#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr ""
#: ajax/upload.php:24
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Lo fichièr amontcargat es mai gròs que la directiva «MAX_FILE_SIZE» especifiada dins lo formulari HTML"
#: ajax/upload.php:26
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Lo fichièr foguèt pas completament amontcargat"
#: ajax/upload.php:27
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Cap de fichièrs son estats amontcargats"
#: ajax/upload.php:28
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Un dorsièr temporari manca"
#: ajax/upload.php:29
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "L'escriptura sul disc a fracassat"
#: ajax/upload.php:45
msgid "Not enough space available"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:69
msgid "Invalid directory."
msgstr ""
#: appinfo/app.php:10
msgid "Files"
msgstr "Fichièrs"
#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:84 templates/index.php:85
msgid "Unshare"
msgstr "Non parteja"
#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:90 templates/index.php:91
msgid "Delete"
msgstr "Escafa"
#: js/fileactions.js:181
msgid "Rename"
msgstr "Torna nomenar"
#: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
msgid "{new_name} already exists"
msgstr ""
#: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
msgid "replace"
msgstr "remplaça"
#: js/filelist.js:199
msgid "suggest name"
msgstr "nom prepausat"
#: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
msgid "cancel"
msgstr "anulla"
#: js/filelist.js:248
msgid "replaced {new_name}"
msgstr ""
#: js/filelist.js:248 js/filelist.js:250 js/filelist.js:282 js/filelist.js:284
msgid "undo"
msgstr "defar"
#: js/filelist.js:250
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr ""
#: js/filelist.js:282
msgid "unshared {files}"
msgstr ""
#: js/filelist.js:284
msgid "deleted {files}"
msgstr ""
#: js/files.js:33
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr ""
#: js/files.js:174
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "Fichièr ZIP a se far, aquò pòt trigar un briu."
#: js/files.js:212
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Impossible d'amontcargar lo teu fichièr qu'es un repertòri o que ten pas que 0 octet."
#: js/files.js:212
msgid "Upload Error"
msgstr "Error d'amontcargar"
#: js/files.js:229
msgid "Close"
msgstr ""
#: js/files.js:248 js/files.js:362 js/files.js:392
msgid "Pending"
msgstr "Al esperar"
#: js/files.js:268
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 fichièr al amontcargar"
#: js/files.js:271 js/files.js:325 js/files.js:340
msgid "{count} files uploading"
msgstr ""
#: js/files.js:343 js/files.js:376
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Amontcargar anullat."
#: js/files.js:445
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Un amontcargar es a se far. Daissar aquesta pagina ara tamparà lo cargament. "
#: js/files.js:515
msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud"
msgstr ""
#: js/files.js:699
msgid "{count} files scanned"
msgstr ""
#: js/files.js:707
msgid "error while scanning"
msgstr "error pendant l'exploracion"
#: js/files.js:780 templates/index.php:66
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: js/files.js:781 templates/index.php:77
msgid "Size"
msgstr "Talha"
#: js/files.js:782 templates/index.php:79
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
#: js/files.js:801
msgid "1 folder"
msgstr ""
#: js/files.js:803
msgid "{count} folders"
msgstr ""
#: js/files.js:811
msgid "1 file"
msgstr ""
#: js/files.js:813
msgid "{count} files"
msgstr ""
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Manejament de fichièr"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Talha maximum d'amontcargament"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "max. possible: "
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Requesit per avalcargar gropat de fichièrs e dorsièr"
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Activa l'avalcargament de ZIP"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 es pas limitat"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Talha maximum de dintrada per fichièrs ZIP"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Enregistra"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Nòu"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Fichièr de tèxte"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Dorsièr"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr ""
#: templates/index.php:35
msgid "Upload"
msgstr "Amontcarga"
#: templates/index.php:43
msgid "Cancel upload"
msgstr " Anulla l'amontcargar"
#: templates/index.php:58
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Pas res dedins. Amontcarga qualquaren"
#: templates/index.php:72
msgid "Download"
msgstr "Avalcarga"
#: templates/index.php:104
msgid "Upload too large"
msgstr "Amontcargament tròp gròs"
#: templates/index.php:106
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Los fichièrs que sias a amontcargar son tròp pesucs per la talha maxi pel servidor."
#: templates/index.php:111
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Los fiichièrs son a èsser explorats, "
#: templates/index.php:114
msgid "Current scanning"
msgstr "Exploracion en cors"