Prepare to integrate Transifex translations

Change the translated strings files to a format similar to what
Transifex exports. This should make it easier to see the content changes
when translations are pulled from Transifex for the first time.
This commit is contained in:
cketti 2014-04-08 04:19:44 +02:00
parent eaa12d2bd4
commit 24cdf811e6
26 changed files with 20678 additions and 25463 deletions

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,8 +1,7 @@
<?xml version="1.0"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="notification_new_title">Nouveau courriel</string>
<string name="accounts_welcome"><![CDATA[
<string name="notification_new_title">Nouveau courriel</string>
<string name="accounts_welcome"><![CDATA[
<p>
K-9 Mail est un client de messagerie open source pour Android basé sur le client standard Android Mail.
</p><p>
@ -29,24 +28,23 @@ Si vous avez des suggestions, découvert des bugs ou simplement une idée de fon
<a href="http://k9mail.googlecode.com/">http://k9mail.googlecode.com/</a> (en anglais).
</p>
]]></string>
<string name="account_setup_basics_email_hint">Adresse courriel</string>
<string name="account_settings_notify_label">Nouveaux courriels</string>
<string name="account_settings_email_label">Votre adresse courriel</string>
<string name="account_settings_notify_summary">Afficher une notification dans la barre d\'état à la réception d\'un courriel</string>
<string name="account_settings_crypto_auto_signature_summary">Utiliser l\'adresse courriel du compte pour déduire la clé de signature</string>
<string name="account_settings_vibrate_summary">Vibrer à la réception d\'un courriel</string>
<string name="edit_identity_email_label">Adresse courriel</string>
<string name="identity_has_no_email">Vous ne pouvez pas utiliser une identité sans adresse courriel</string>
<string name="spam_action">Pourriel</string>
<string name="special_mailbox_name_spam">Pourriels</string>
<string name="special_mailbox_name_spam_fmt"><xliff:g id="folder">%s</xliff:g> (Pourriels)</string>
<string name="spam_folder_label">Nom du dossier des pourriels</string>
<string name="account_setup_push_limit_label">Maximum de dossiers poussés à vérifier</string>
<string name="error_contact_address_not_found">Aucune adresse courriel trouvée</string>
<string name="global_settings_show_correspondent_names_summary">Afficher le nom des correspondants plutôt que leurs adresses courriel</string>
<plurals name="dialog_confirm_spam_message">
<item quantity="one">Voulez-vous déplacer ce message vers le dossiers à pourriels\u00A0?</item>
<item quantity="other">Voulez-vous déplacer <xliff:g id="message_count">%1$d</xliff:g> messages vers le dossiers à pourriels\u00A0?</item>
</plurals>
<string name="account_setup_basics_email_hint">Adresse courriel</string>
<string name="account_settings_notify_label">Nouveaux courriels</string>
<string name="account_settings_email_label">Votre adresse courriel</string>
<string name="account_settings_notify_summary">Afficher une notification dans la barre d\'état à la réception d\'un courriel</string>
<string name="account_settings_crypto_auto_signature_summary">Utiliser l\'adresse courriel du compte pour déduire la clé de signature</string>
<string name="account_settings_vibrate_summary">Vibrer à la réception d\'un courriel</string>
<string name="edit_identity_email_label">Adresse courriel</string>
<string name="identity_has_no_email">Vous ne pouvez pas utiliser une identité sans adresse courriel</string>
<string name="spam_action">Pourriel</string>
<string name="special_mailbox_name_spam">Pourriels</string>
<string name="special_mailbox_name_spam_fmt"><xliff:g id="folder">%s</xliff:g> (Pourriels)</string>
<string name="spam_folder_label">Nom du dossier des pourriels</string>
<string name="account_setup_push_limit_label">Maximum de dossiers poussés à vérifier</string>
<string name="error_contact_address_not_found">Aucune adresse courriel trouvée</string>
<string name="global_settings_show_correspondent_names_summary">Afficher le nom des correspondants plutôt que leurs adresses courriel</string>
<plurals name="dialog_confirm_spam_message">
<item quantity="one">Voulez-vous déplacer ce message vers le dossiers à pourriels\u00A0?</item>
<item quantity="other">Voulez-vous déplacer <xliff:g id="message_count">%1$d</xliff:g> messages vers le dossiers à pourriels\u00A0?</item>
</plurals>
</resources>

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff