@ -8,7 +8,7 @@
<string name= "unread_widget_label" > К -9 непрочитане</string>
<!-- Used in the about dialog -->
<string name= "app_authors" > К -9 развојни тим</string>
<string name= "app_copyright_fmt" > Ауторска права 2008-<xliff:g > %s</xliff:g> „ K-9 развојни тим“ . Део ауторских права 2006-<xliff:g > %s</xliff:g> Андроид пројекат отвореног ко̂ да.</string>
<string name= "app_copyright_fmt" > Ауторска права 2008-<xliff:g > %s</xliff:g> K-9 развојни тим. Део ауторских права 2006-<xliff:g > %s</xliff:g> Андроид пројекат отвореног кo да.</string>
<string name= "source_code" > Извор</string>
<string name= "app_license" > Апач лиценца, верзије 2.0</string>
<string name= "about_libraries" > Библиотеке</string>
@ -80,7 +80,7 @@
<string name= "cancel_action" > Одустани</string>
<string name= "send_action" > Пошаљи</string>
<string name= "send_again_action" > Пошаљи поново</string>
<string name= "empty_subject" > Тема ј е празна. т апните да ипак пошаљете</string>
<string name= "empty_subject" > Тема ј е празна. Т апните да ипак пошаљете</string>
<string name= "select_action" > Изабери</string>
<string name= "deselect_action" > Поништи избор</string>
<string name= "reply_action" > Одговори</string>
@ -142,7 +142,7 @@
<string name= "status_invalid_id_error" > Порука није нађена</string>
<string name= "status_loading_error" > Грешка учитавања поруке</string>
<string name= "load_more_messages_fmt" > Учитај још
<xliff:g id= "messages_to_load" > %d</xliff:g> порука</string>
до <xliff:g id= "messages_to_load" > %d</xliff:g> порука</string>
<string name= "size_format_gigabytes" > %.1f GB</string>
<string name= "size_format_megabytes" > %.1f MB</string>
<string name= "size_format_kilobytes" > %.1f кB</string>
@ -185,10 +185,10 @@
<string name= "special_mailbox_name_sent" > Послате</string>
<string name= "send_failure_subject" > Неуспех слања неких порука</string>
<string name= "version" > Верзија</string>
<string name= "debug_enable_debug_logging_title" > Укључи б ележење за отклањање грешака</string>
<string name= "debug_enable_debug_logging_title" > Б ележење за отклањање грешака</string>
<string name= "debug_enable_debug_logging_summary" > Бележи додатне дијагностичке податке</string>
<string name= "debug_enable_sensitive_logging_title" > Бележи осетљиве податке</string>
<string name= "debug_enable_sensitive_logging_summary" > Лозинке с е могу видети у записнику. </string>
<string name= "debug_enable_sensitive_logging_summary" > Лозинке с е могу видети у записнику</string>
<string name= "message_list_load_more_messages_action" > Учитај још порука</string>
<string name= "message_to_fmt" > З а :<xliff:g id= "counterParty" > %s</xliff:g> </string>
<string name= "message_compose_subject_hint" > Тема</string>
@ -222,7 +222,7 @@
<string name= "message_view_no_viewer" > Н е могу да нађем прегледач за <xliff:g id= "mimetype" > %s</xliff:g> .</string>
<string name= "message_view_download_remainder" > Преузми читаву поруку</string>
<string name= "message_view_toast_unable_to_display_message" > Н е могу да прикажем поруку</string>
<string name= "message_view_sender_label" > прек о %1$s</string>
<string name= "message_view_sender_label" > проследи %1$s</string>
<!-- NOTE: The following message refers to strings with id account_setup_incoming_save_all_headers_label and account_setup_incoming_title -->
<string name= "message_no_additional_headers_available" > Сва заглавља с у преузета, али нема додатних заглавља за приказ.</string>
<string name= "message_additional_headers_retrieval_failed" > Добављање додатних заглавља из базе података или с а сервера поште није успело.</string>
@ -250,32 +250,32 @@
<string name= "global_settings_messageview_return_to_list_summary" > Враћа с е на листу порука након брисања поруке</string>
<string name= "global_settings_messageview_show_next_label" > Приказ следеће након брисања</string>
<string name= "global_settings_messageview_show_next_summary" > Приказаће следећу поруку након брисања поруке</string>
<string name= "global_settings_confirm_actions_title" > Потврди радње</string>
<string name= "global_settings_confirm_actions_summary" > Приказ дијалога кад год извршите изабране радње </string>
<string name= "global_settings_confirm_action_delete" > Б рисања</string>
<string name= "global_settings_confirm_action_delete_starred" > Обриши обележено звездицом (у приказу поруке)</string>
<string name= "global_settings_confirm_action_spam" > П омерања у нежељене</string>
<string name= "global_settings_confirm_menu_discard" > Одбаци поруку </string>
<string name= "global_settings_confirm_menu_mark_all_read" > Означи све поруке прочитаним </string>
<string name= "global_settings_confirm_action_delete_notif" > Б рисања (из обавештења)</string>
<string name= "global_settings_confirm_actions_title" > Потврде за радње</string>
<string name= "global_settings_confirm_actions_summary" > Приказу ј е дијалог за потврду изабраних радњи</string>
<string name= "global_settings_confirm_action_delete" > б рисања</string>
<string name= "global_settings_confirm_action_delete_starred" > брисања озвездане (у приказу поруке)</string>
<string name= "global_settings_confirm_action_spam" > п омерања у нежељене</string>
<string name= "global_settings_confirm_menu_discard" > одбацивања поруке </string>
<string name= "global_settings_confirm_menu_mark_all_read" > означавање свих као прочитане </string>
<string name= "global_settings_confirm_action_delete_notif" > б рисања (из обавештења)</string>
<string name= "global_settings_privacy_hide_useragent" > Сакриј клијента</string>
<string name= "global_settings_privacy_hide_useragent_detail" > Уклања К -9 идентификацију из заглавља поруке</string>
<string name= "global_settings_privacy_hide_timezone" > Сакриј временску зону</string>
<string name= "global_settings_privacy_hide_timezone_detail" > Коришћење УТЦ уместо локалне зоне у заглављима</string>
<string name= "global_settings_notification_hide_subject_title" > Сакриј тему у обавештењима</string>
<string name= "global_settings_notification_hide_subject_never" > Н икад</string>
<string name= "global_settings_notification_hide_subject_when_locked" > К ад ј е уређај закључан</string>
<string name= "global_settings_notification_hide_subject_always" > У век</string>
<string name= "global_settings_notification_hide_subject_never" > н икад</string>
<string name= "global_settings_notification_hide_subject_when_locked" > к ад ј е уређај закључан</string>
<string name= "global_settings_notification_hide_subject_always" > у век</string>
<string name= "global_settings_notification_quick_delete_title" > Прикажи дугме за брисање</string>
<string name= "global_settings_notification_quick_delete_never" > Н икад</string>
<string name= "global_settings_notification_quick_delete_when_single_msg" > З а обавештења једне поруке</string>
<string name= "global_settings_notification_quick_delete_always" > У век</string>
<string name= "global_settings_lock_screen_notification_visibility_title" > Обавештења на закључаном екрану</string>
<string name= "global_settings_lock_screen_notification_visibility_nothing" > Без обавештења на закључаном екрану </string>
<string name= "global_settings_lock_screen_notification_visibility_app_name" > Н азив програма</string>
<string name= "global_settings_lock_screen_notification_visibility_message_count" > Б р о ј непрочитаних порука</string>
<string name= "global_settings_lock_screen_notification_visibility_senders" > Б р о ј порука и пошиљаоци</string>
<string name= "global_settings_lock_screen_notification_visibility_everything" > Исто као кад ј е откључан екран</string>
<string name= "global_settings_notification_quick_delete_never" > н икад</string>
<string name= "global_settings_notification_quick_delete_when_single_msg" > у обавештењу једне поруке</string>
<string name= "global_settings_notification_quick_delete_always" > у век</string>
<string name= "global_settings_lock_screen_notification_visibility_title" > Подаци на закључаном екрану</string>
<string name= "global_settings_lock_screen_notification_visibility_nothing" > без обавештења </string>
<string name= "global_settings_lock_screen_notification_visibility_app_name" > н азив програма</string>
<string name= "global_settings_lock_screen_notification_visibility_message_count" > б р о ј непрочитаних порука</string>
<string name= "global_settings_lock_screen_notification_visibility_senders" > б р о ј порука и пошиљаоци</string>
<string name= "global_settings_lock_screen_notification_visibility_everything" > као и кад ј е откључан екран</string>
<string name= "quiet_time" > Тихи сати</string>
<string name= "quiet_time_description" > Онемогући звоњење, зујање и трептање ноћу</string>
<string name= "quiet_time_notification" > Искључи обавештења</string>
@ -342,11 +342,11 @@
<string name= "spam_folder_label" > Фасцикла нежељених</string>
<string name= "account_setup_incoming_subscribed_folders_only_label" > Прикажи само претплаћене фасцикле</string>
<string name= "account_setup_auto_expand_folder" > Аутоматски рашири фасциклу</string>
<string name= "account_setup_incoming_webdav_path_prefix_label" > OWA путања</string>
<string name= "account_setup_incoming_webdav_path_prefix_label" > „ OWA“ путања</string>
<string name= "account_setup_incoming_webdav_path_prefix_hint" > Необавезно</string>
<string name= "account_setup_incoming_webdav_auth_path_label" > Путања аутентификације</string>
<string name= "account_setup_incoming_webdav_auth_path_hint" > Необавезно</string>
<string name= "account_setup_incoming_webdav_mailbox_path_label" > Псеудоним поштанског сандучета</string>
<string name= "account_setup_incoming_webdav_mailbox_path_label" > Псеудоним сандучета</string>
<string name= "account_setup_incoming_webdav_mailbox_path_hint" > Необавезно</string>
<string name= "account_setup_outgoing_title" > Поставке за одлазни сервер</string>
<string name= "account_setup_outgoing_smtp_server_label" > СМТП сервер</string>
@ -450,8 +450,8 @@
<string name= "account_settings_message_read_receipt_label" > Потврда о читању</string>
<string name= "account_settings_message_read_receipt_summary" > Увек захтевај потврду о читању</string>
<string name= "account_settings_quote_style_label" > Стил цитираног текста</string>
<string name= "account_settings_quote_style_prefix" > Префикс (као у Џимејлу )</string>
<string name= "account_settings_quote_style_header" > Заглавље (као у Аутлуку )</string>
<string name= "account_settings_quote_style_prefix" > префикс (као Џимејл )</string>
<string name= "account_settings_quote_style_header" > заглавље (као Аутлук )</string>
<string name= "account_settings_upload_sent_messages_label" > Смести послате поруке</string>
<string name= "account_settings_upload_sent_messages_summary" > Шаље поруке у фасциклу Послато након слања</string>
<string name= "account_settings_general_title" > Опште поставке</string>
@ -574,19 +574,19 @@
<string name= "account_settings_led_label" > ЛЕД трептање</string>
<string name= "account_settings_led_summary" > ЛЕД трепће кад стигне нова пошта</string>
<string name= "account_settings_composition_title" > Опције састављања поруке</string>
<string name= "account_settings_composition_label" > Подразумевано састављање </string>
<string name= "account_settings_composition_summary" > Поставите подразумеване Од, СКоп и потпис</string>
<string name= "account_settings_identities_label" > Менаџер идентитет а </string>
<string name= "account_settings_identities_summary" > Поставка алтернативне „Од“ адресе и потписа</string>
<string name= "account_settings_composition_label" > Поставке састављача </string>
<string name= "account_settings_composition_summary" > Поставите подразумеване вредности за пошиљаоца, копије и потпис</string>
<string name= "account_settings_identities_label" > Управљајте идентитетим а </string>
<string name= "account_settings_identities_summary" > Поставка алтернативне адресе пошиљаоца и потписа</string>
<string name= "manage_identities_title" > Управљање идентитетима</string>
<string name= "manage_identities_context_menu_title" > Управљај идентитетом</string>
<string name= "edit_identity_title" > Уреди идентитет</string>
<string name= "new_identity_action" > Нови идентитет</string>
<string name= "account_settings_always_bcc_label" > Бцц све поруке з а </string>
<string name= "account_settings_always_bcc_label" > СКоп све поруке н а </string>
<string name= "manage_identities_edit_action" > Уреди</string>
<string name= "manage_identities_move_up_action" > Помери г о р е </string>
<string name= "manage_identities_move_down_action" > Помери доле</string>
<string name= "manage_identities_move_top_action" > Помери на врх/подразумевај </string>
<string name= "manage_identities_move_top_action" > Н а врх / подразумевани</string>
<string name= "manage_identities_remove_action" > Уклони</string>
<string name= "edit_identity_description_label" > Опис идентитета</string>
<string name= "edit_identity_description_hint" > (необавезно)</string>
@ -594,7 +594,7 @@
<string name= "edit_identity_name_hint" > (необавезно)</string>
<string name= "edit_identity_email_label" > Адреса е -поште</string>
<string name= "edit_identity_email_hint" > (обавезно)</string>
<string name= "edit_identity_reply_to_label" > Адреса за-одговор </string>
<string name= "edit_identity_reply_to_label" > Адреса за одговоре </string>
<string name= "edit_identity_reply_to_hint" > (необавезно)</string>
<string name= "edit_identity_signature_label" > Потпис</string>
<string name= "edit_identity_signature_hint" > (необавезно)</string>
@ -605,42 +605,42 @@
<string name= "send_as" > Пошаљи као</string>
<string name= "no_removable_identity" > Н е можете да уклоните ваш једини идентитет</string>
<string name= "identity_has_no_email" > Н е можете да користите идентитет без е -адресе</string>
<string name= "sort_earliest_first" > Прво најран ије поруке</string>
<string name= "sort_latest_first" > Прво најскор ије поруке</string>
<string name= "sort_subject_alpha" > Предмет азбучно</string>
<string name= "sort_subject_re_alpha" > Предмет обрнуто азбучно</string>
<string name= "sort_earliest_first" > Прво стар ије поруке</string>
<string name= "sort_latest_first" > Прво нов ије поруке</string>
<string name= "sort_subject_alpha" > Тема азбучно</string>
<string name= "sort_subject_re_alpha" > Тема обрнуто азбучно</string>
<string name= "sort_sender_alpha" > Пошиљалац азбучно</string>
<string name= "sort_sender_re_alpha" > Пошиљалац обрнуто азбучно</string>
<string name= "sort_flagged_first" > Прво поруке обележене звездицом </string>
<string name= "sort_flagged_last" > Прво необележе не поруке</string>
<string name= "sort_flagged_first" > Прво озвездане поруке</string>
<string name= "sort_flagged_last" > Прво неозвезда не поруке</string>
<string name= "sort_unread_first" > Прво непрочитане поруке</string>
<string name= "sort_unread_last" > Прво прочитане поруке</string>
<string name= "sort_attach_first" > Прво поруке с а прилозима</string>
<string name= "sort_unattached_first" > Прво поруке без прилога</string>
<string name= "sort_by" > Ређање по…</string>
<string name= "sort_by_date" > Датум </string>
<string name= "sort_by_arrival" > Приспеће </string>
<string name= "sort_by_subject" > Предме т</string>
<string name= "sort_by_sender" > Пошиљалац </string>
<string name= "sort_by_flag" > Звездица </string>
<string name= "sort_by_unread" > (Н е )прочитана </string>
<string name= "sort_by_attach" > Прилози </string>
<string name= "sort_by_date" > датуму </string>
<string name= "sort_by_arrival" > приспећу </string>
<string name= "sort_by_subject" > теми </string>
<string name= "sort_by_sender" > пошиљаоцу </string>
<string name= "sort_by_flag" > звездици </string>
<string name= "sort_by_unread" > прочитаности </string>
<string name= "sort_by_attach" > прилозима </string>
<string name= "account_delete_dlg_title" > Уклони налог</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_title" > Непреп ознат сертификат</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_title" > Непознат сертификат</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_accept" > Прихвати кључ</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_reject" > Одбиј кључ</string>
<string name= "message_view_help_key" > Del (или D) - обриши\nR - одговори\nA - одговори свима\nC - састави\nF - проследи\nM - помери\nV - архивирај\nY - копирај\nZ - означи као (не)прочитано\nG - обележи звездицом\nO - поређај по\nI - ред ређања\nQ - повратак на фасцикле\nS - означи/уклони ознаку\nJ или P - претходна порука\nK или N - следећа порука</string>
<string name= "message_list_help_key" > Del (или D) - обриши\nC - састави\nM - помери\nV - архивирај\nY - копирај\nZ - означи као (не)прочитано\nO - поређај по\nI - ред ређања\nQ - повратак на фасцикле\nS - означи/уклони ознаку</string>
<string name= "folder_list_filter_hint" > Назив фасцикле садржи</string>
<string name= "folder_list_display_mode_label" > Прикажи фасцикле…</string>
<string name= "folder_list_display_mode_all" > С ве фасцикле</string>
<string name= "folder_list_display_mode_first_class" > Фасцикле 1. класе</string>
<string name= "folder_list_display_mode_first_and_second_class" > Фасцикле 1. и 2. класе</string>
<string name= "folder_list_display_mode_not_second_class" > Сакриј фасцикле 2. класе</string>
<string name= "account_settings_signature__location_label" > Положај потписа</string>
<string name= "account_settings_signature__location_before_quoted_text" > И знад цитиране поруке</string>
<string name= "account_settings_signature__location_after_quoted_text" > И спод цитиране поруке</string>
<string name= "setting_theme_global" > Т ема апликације</string>
<string name= "folder_list_display_mode_all" > с ве фасцикле</string>
<string name= "folder_list_display_mode_first_class" > фасцикле I класе</string>
<string name= "folder_list_display_mode_first_and_second_class" > фасцикле I и II класе</string>
<string name= "folder_list_display_mode_not_second_class" > сакриј фасцикле II класе</string>
<string name= "account_settings_signature__location_label" > Позиција потписа</string>
<string name= "account_settings_signature__location_before_quoted_text" > и знад цитиране поруке</string>
<string name= "account_settings_signature__location_after_quoted_text" > и спод цитиране поруке</string>
<string name= "setting_theme_global" > т ема апликације</string>
<string name= "setting_theme_dark" > тамна</string>
<string name= "setting_theme_light" > светла</string>
<string name= "setting_theme_follow_system" > системска</string>
@ -649,7 +649,7 @@
<string name= "debug_preferences" > Исправљање грешака</string>
<string name= "privacy_preferences" > Приватност</string>
<string name= "network_preferences" > Мрежа</string>
<string name= "interaction_preferences" > Интеракција </string>
<string name= "interaction_preferences" > Управљање </string>
<string name= "accountlist_preferences" > Списак налога</string>
<string name= "messagelist_preferences" > Списак порука</string>
<string name= "messageview_preferences" > Поруке</string>
@ -663,9 +663,9 @@
<string name= "settings_message_theme_selection_summary_on" > Користи фиксну тему приказа поруке</string>
<string name= "setting_language_system" > Системски подразумеван</string>
<string name= "background_ops_label" > Синхронизација у позадини</string>
<string name= "background_ops_never" > Н икад</string>
<string name= "background_ops_always" > У век</string>
<string name= "background_ops_auto_sync_only" > Ако ј е ауто-синх. укључена </string>
<string name= "background_ops_never" > н икад</string>
<string name= "background_ops_always" > у век</string>
<string name= "background_ops_auto_sync_only" > како ј е на уређају </string>
<string name= "batch_select_all" > Изабери све</string>
<string name= "account_setup_push_limit_label" > Максимално фасцикли за проверу гурањем</string>
<string name= "account_setup_push_limit_5" > 5 фасцикли</string>
@ -679,8 +679,8 @@
<string name= "animations_title" > Анимација</string>
<string name= "animations_summary" > Користи гиздаве визуелне ефекте</string>
<string name= "volume_navigation_title" > Навигација тастерима за јачину звука</string>
<string name= "volume_navigation_message" > У приказу порука</string>
<string name= "volume_navigation_list" > У приказу спискова</string>
<string name= "volume_navigation_message" > у приказу порука</string>
<string name= "volume_navigation_list" > у приказу спискова</string>
<string name= "hide_special_accounts_title" > Сакриј обједињено сандуче</string>
<string name= "search_title" > <xliff:g id= "search_name" > %s</xliff:g> <xliff:g id= "modifier" > %s</xliff:g> </string>
<string name= "unread_modifier" > - непрочитане</string>
@ -691,45 +691,45 @@
<string name= "folder_settings_include_in_integrated_inbox_label" > Обједини</string>
<string name= "folder_settings_include_in_integrated_inbox_summary" > Све поруке с е приказују у обједињеном сандучету</string>
<string name= "account_settings_searchable_label" > Фасцикле за претрагу</string>
<string name= "account_settings_searchable_all" > С ве</string>
<string name= "account_settings_searchable_displayable" > П риказане</string>
<string name= "account_settings_searchable_none" > Н иједна</string>
<string name= "account_settings_searchable_all" > с ве</string>
<string name= "account_settings_searchable_displayable" > п риказане</string>
<string name= "account_settings_searchable_none" > н иједна</string>
<string name= "account_settings_no_folder_selected" > Ниједна</string>
<string name= "account_settings_automatic_special_folder" > Аутоматски (%s) </string>
<string name= "font_size_settings_title" > Величина фонта</string>
<string name= "font_size_settings_description" > Подешавање величине фонта</string>
<string name= "font_size_account_list" > Списак налога</string>
<string name= "font_size_account_name" > Име налога</string>
<string name= "font_size_account_name" > Назив налога</string>
<string name= "font_size_account_description" > Опис налога</string>
<string name= "font_size_folder_list" > Списак фасцикли</string>
<string name= "font_size_folder_name" > Име фасцикле</string>
<string name= "font_size_folder_name" > Назив фасцикле</string>
<string name= "font_size_folder_status" > Стање фасцикле</string>
<string name= "font_size_message_list" > Списак порука</string>
<string name= "font_size_message_list_subject" > Предмет </string>
<string name= "font_size_message_list_subject" > Тема </string>
<string name= "font_size_message_list_sender" > Пошиљалац</string>
<string name= "font_size_message_list_date" > Датум</string>
<string name= "font_size_message_list_preview" > Преглед</string>
<string name= "font_size_message_view" > Поруке</string>
<string name= "font_size_message_view_sender" > Пошиљалац</string>
<string name= "font_size_message_view_to" > З а </string>
<string name= "font_size_message_view_cc" > Цц </string>
<string name= "font_size_message_view_bcc" > Бцц </string>
<string name= "font_size_message_view_cc" > Коп </string>
<string name= "font_size_message_view_bcc" > СКоп </string>
<string name= "font_size_message_view_additional_headers" > Додатна заглавља</string>
<string name= "font_size_message_view_subject" > Предмет </string>
<string name= "font_size_message_view_subject" > Тема </string>
<string name= "font_size_message_view_date" > Време и датум</string>
<string name= "font_size_message_view_content" > Тело поруке</string>
<string name= "font_size_message_view_content_summary" > <xliff:g id= "fontsize" > %d</xliff:g> %%</string>
<string name= "font_size_message_view_content_dialog_title" > <xliff:g id= "title" > %1$s</xliff:g> : <xliff:g id= "summary" > %2$s</xliff:g> </string>
<string name= "font_size_message_compose" > Састављање поруке</string>
<string name= "font_size_message_compose_input" > Поља за унос текста</string>
<string name= "font_size_default" > П одразумеван</string>
<string name= "font_size_tiniest" > Н ајситнији</string>
<string name= "font_size_tiny" > С ићушан</string>
<string name= "font_size_smaller" > М ањи</string>
<string name= "font_size_small" > М али</string>
<string name= "font_size_medium" > С редњи</string>
<string name= "font_size_large" > В елики</string>
<string name= "font_size_larger" > В ећи</string>
<string name= "font_size_default" > п одразумеван</string>
<string name= "font_size_tiniest" > н ајситнији</string>
<string name= "font_size_tiny" > с ићушан</string>
<string name= "font_size_smaller" > м ањи</string>
<string name= "font_size_small" > м али</string>
<string name= "font_size_medium" > с редњи</string>
<string name= "font_size_large" > в елики</string>
<string name= "font_size_larger" > в ећи</string>
<string name= "error_activity_not_found" > Нема подесне апликације за ову радњу.</string>
<string name= "send_failed_reason" > Слање није успело: %s</string>
<string name= "save_or_discard_draft_message_dlg_title" > Сачувати нацрт поруке?</string>
@ -740,22 +740,22 @@
<string name= "dialog_confirm_clear_local_folder_title" > Да очистим локалне поруке? </string>
<string name= "dialog_confirm_clear_local_folder_message" > Ово ће обрисати све локалне поруке из фасцикле. Ниједна порука с а сервера неће бити обрисана. </string>
<string name= "dialog_confirm_clear_local_folder_action" > Очисти поруке</string>
<string name= "dialog_confirm_delete_title" > Потврда брисања</string>
<string name= "dialog_confirm_delete_title" > Потврди брисање </string>
<string name= "dialog_confirm_delete_message" > Желите ли заиста да обришете ову поруку?</string>
<plurals name= "dialog_confirm_delete_messages" >
<item quantity= "one" > Желите ли заиста да обришете ову поруку?</item>
<item quantity= "one" > Желите ли заиста да обришете поруку?</item>
<item quantity= "few" > Желите ли заиста да обришете <xliff:g id= "message_count" > %1$d</xliff:g> поруке?</item>
<item quantity= "other" > Желите ли заиста да обришете <xliff:g id= "message_count" > %1$d</xliff:g> порука?</item>
</plurals>
<string name= "dialog_confirm_delete_confirm_button" > Да</string>
<string name= "dialog_confirm_delete_cancel_button" > Н е </string>
<string name= "dialog_confirm_mark_all_as_read_title" > Потврда за све као прочитано</string>
<string name= "dialog_confirm_mark_all_as_read_title" > Потврди маркирање свега као прочитано</string>
<string name= "dialog_confirm_mark_all_as_read_message" > Желите ли да означите све поруке прочитаним?</string>
<string name= "dialog_confirm_empty_trash_title" > Потврди пражњење смећа</string>
<string name= "dialog_confirm_empty_trash_message" > Да ли желите да испразните смеће? </string>
<string name= "dialog_confirm_mark_all_as_read_confirm_button" > Да</string>
<string name= "dialog_confirm_mark_all_as_read_cancel_button" > Н е </string>
<string name= "dialog_confirm_spam_title" > Потврда померања у нежељене</string>
<string name= "dialog_confirm_spam_title" > Потврди померања у нежељене</string>
<plurals name= "dialog_confirm_spam_message" >
<item quantity= "one" > Желите ли заиста да померите ову поруку у нежељене?</item>
<item quantity= "few" > Желите ли заиста да померите <xliff:g id= "message_count" > %1$d</xliff:g> поруке у нежељене?</item>
@ -821,7 +821,7 @@
<string name= "webview_contextmenu_image_view_action" > Прикажи слику</string>
<string name= "webview_contextmenu_image_save_action" > Сачувај слику</string>
<string name= "webview_contextmenu_image_download_action" > Преузми слику</string>
<string name= "webview_contextmenu_image_copy_action" > Копирај УРЛ слике на клипборд</string>
<string name= "webview_contextmenu_image_copy_action" > Копирај УРЛ слике у клипборд</string>
<string name= "webview_contextmenu_image_clipboard_label" > УРЛ слике</string>
<string name= "webview_contextmenu_phone_call_action" > Позови б р о ј </string>
<string name= "webview_contextmenu_phone_save_action" > Сачувај у контакте</string>
@ -853,46 +853,46 @@
</plurals>
<string name= "remote_search_error" > Претрага сервера није успела</string>
<string name= "account_settings_search" > Претрага</string>
<string name= "account_settings_remote_search_enabled" > Омогући претрагу сервера </string>
<string name= "account_settings_remote_search_enabled_summary" > Тражи поруке на серверу поред оних на вашем уређају</string>
<string name= "account_settings_remote_search_enabled" > Укључи и сервер у претрагу </string>
<string name= "account_settings_remote_search_enabled_summary" > Претраживаће и поруке на серверу уз оне на вашем уређају</string>
<string name= "action_remote_search" > Тражи поруке на серверу</string>
<string name= "remote_search_unavailable_no_network" > З а претрагу сервера потребна ј е веза с а мрежом .</string>
<string name= "remote_search_unavailable_no_network" > З а претрагу сервера потребна ј е мрежна веза.</string>
<string name= "global_settings_background_as_unread_indicator_label" > Промени б о ј у након читања</string>
<string name= "global_settings_background_as_unread_indicator_summary" > Другачија позадина ће показати да ј е порука прочитана</string>
<string name= "global_settings_threaded_view_label" > Приказ нити </string>
<string name= "global_settings_threaded_view_label" > Разгранат приказ </string>
<string name= "global_settings_threaded_view_summary" > Груписање порука по препискама</string>
<string name= "upgrade_databases_title" > Надоградња база података</string>
<string name= "upgrade_databases_unspecified" > Надограђујем базе података…</string>
<string name= "upgrade_database_format" > Надограђујем базе података за налог „<xliff:g id= "account" > %s</xliff:g> “</string>
<string name= "global_settings_splitview_mode_label" > Подељени приказ</string>
<string name= "global_settings_splitview_always" > У век</string>
<string name= "global_settings_splitview_never" > Н икад</string>
<string name= "global_settings_splitview_when_in_landscape" > У положеном стању</string>
<string name= "message_view_empty" > Изаберите поруку с лева</string>
<string name= "global_settings_splitview_always" > у век</string>
<string name= "global_settings_splitview_never" > н икад</string>
<string name= "global_settings_splitview_when_in_landscape" > у положеном стању</string>
<string name= "message_view_empty" > Изаберите поруку на левој страни </string>
<string name= "global_settings_show_contact_picture_label" > Прикажи слике контаката</string>
<string name= "global_settings_show_contact_picture_summary" > Прикажи слике контаката у списку порука</string>
<string name= "mark_all_as_read" > Означи све као прочитано</string>
<string name= "global_settings_colorize_missing_contact_pictures_label" > Обоји слике контаката</string>
<string name= "global_settings_colorize_missing_contact_pictures_summary" > Обоји недостајуће слике контаката</string>
<string name= "global_settings_messageview_visible_refile_actions_title" > Видљив е радње за поруке</string>
<string name= "global_settings_messageview_visible_refile_actions_summary" > Прикажи одабране радње у менију приказа поруке</string>
<string name= "global_settings_messageview_visible_refile_actions_title" > Приказан е радње за поруке</string>
<string name= "global_settings_messageview_visible_refile_actions_summary" > Приказ одабраних радњи у менију приказа поруке</string>
<string name= "loading_attachment" > Учитавам прилог…</string>
<string name= "fetching_attachment_dialog_title_send" > Шаљем поруку</string>
<string name= "fetching_attachment_dialog_title_save" > Уписујем нацрт</string>
<string name= "fetching_attachment_dialog_message" > Добављам прилог…</string>
<string name= "auth_external_error" > Н е могу да с е аутентификујем. Сервер не оглашава САСЛ ЕКСТЕРНАЛ могућност. Узрок може да буде проблем с а сертификатом клијента (истекао, непознат ауторитет сертификата) или неки други проблем у подешавању.</string>
<string name= "auth_external_error" > Н е могу да с е аутентификујем. Сервер не оглашава „SASL EXTERNAL“ могућност. Узрок може да буде проблем с а сертификатом клијента (истекао, непознат издавач сертификата) или неки други проблем у подешавању.</string>
<!-- === Client certificates specific ================================================================== -->
<string name= "account_setup_basics_client_certificate" > Користи сертификат клијента</string>
<string name= "client_certificate_spinner_empty" > Нема сертификата клијента</string>
<string name= "client_certificate_spinner_delete" > Уклони изб о р сертификата клијента</string>
<string name= "client_certificate_retrieval_failure" > Н е успех добављања сертификата клијента за псеудоним „<xliff:g id= "alias" > %s</xliff:g> “</string>
<string name= "client_certificate_spinner_delete" > Уклони изабране сертификате </string>
<string name= "client_certificate_retrieval_failure" > Н е могу да добавим сертификат клијента за псеудоним „<xliff:g id= "alias" > %s</xliff:g> “</string>
<string name= "client_certificate_advanced_options" > Напредне поставке</string>
<string name= "client_certificate_expired" > Сертификат клијента „<xliff:g id= "certificate_alias" > %1$s</xliff:g> “ ј е истекао или још није важећи (<xliff:g id= "exception_message" > %2$s</xliff:g> )</string>
<!-- Note: This references message_view_download_remainder -->
<string name= "preview_encrypted" > *Шифровано*</string>
<string name= "add_from_contacts" > Додај из контаката</string>
<string name= "recipient_cc" > Цц </string>
<string name= "recipient_bcc" > Бцц </string>
<string name= "recipient_cc" > Коп </string>
<string name= "recipient_bcc" > СКоп </string>
<string name= "recipient_to" > З а </string>
<string name= "recipient_from" > Од</string>
<string name= "unknown_recipient" > < прималац непознат> </string>
@ -972,11 +972,11 @@
<string name= "messageview_decrypt_incomplete" > Шифрована порука мора бити преузета за дешифровање.</string>
<string name= "messageview_crypto_error_title" > Грешка дешифровања е -поруке</string>
<string name= "recipient_error_non_ascii" > Посебни знакови тренутно нису нису подржани!</string>
<string name= "recipient_error_parse_failed" > Грешка прослеђивања адресе!</string>
<string name= "recipient_error_parse_failed" > Грешка у рашчлањивању адресе!</string>
<string name= "account_settings_crypto_hide_sign_only" > Сакриј нешифроване потписе</string>
<string name= "account_settings_crypto_hide_sign_only_on" > Само шифровани потписи биће приказан и</string>
<string name= "account_settings_crypto_hide_sign_only_off" > Сви потписи биће приказан и</string>
<string name= "error_sign_only_no_encryption" > Шифровање није могуће у само-потпис режиму !</string>
<string name= "account_settings_crypto_hide_sign_only_on" > Биће приказани само шифровани потпис и</string>
<string name= "account_settings_crypto_hide_sign_only_off" > Биће приказани сви потпис и</string>
<string name= "error_sign_only_no_encryption" > Шифровање није доступно у режиму „само-потпис“ !</string>
<string name= "unsigned_text_divider_label" > Непотписан текст</string>
<string name= "apg_deprecated_title" > Упозорење о застарењу АПГ-а </string>
<string name= "apg_deprecated_1" > АПГ с е више не одржава!</string>
@ -987,7 +987,7 @@
<string name= "apg_deprecated_ok" > Важи!</string>
<string name= "apg" > АПГ</string>
<string name= "crypto_no_provider_title" > Ова е -порука ј е шифрована</string>
<string name= "crypto_no_provider_message" > Ова е -порука ј е шифрована у ОпенПГП-у .\nДа бисте ј е прочитали, треба да инсталирате и постав ите компатибилну ОпенПГП апликацију.</string>
<string name= "crypto_no_provider_message" > Ова е -порука ј е шифрована помоћу у ОпенПГП-а .\nДа бисте ј е прочитали, треба да инсталирате и поде сите компатибилну ОпенПГП апликацију.</string>
<string name= "crypto_no_provider_button" > Иди на Поставке</string>
<string name= "mail_list_widget_text" > К -9 списак порука</string>
<string name= "mail_list_widget_loading" > Учитавам поруке…</string>
@ -1004,21 +1004,38 @@
<string name= "openpgp_enabled_error_back" > Назад</string>
<string name= "openpgp_enabled_error_disable" > Искључи шифровање</string>
<string name= "openpgp_encryption" > ОпенПГП шифровање</string>
<string name= "account_settings_crypto_prefer_encrypt" > Режим међусобног аутошифровања</string>
<string name= "dialog_autocrypt_mutual_title" > Режим међусобног аутошифровања</string>
<string name= "dialog_autocrypt_mutual_description_1" > Поруке ће бити шифроване када ј е то изабрано или када с е одговара на шифровану поруку.</string>
<string name= "dialog_autocrypt_mutual_description_2" > Ако и пошиљалац и прималац укључе „међусобни режим“, шифровање ће подразумевано бити укључено.</string>
<string name= "dialog_autocrypt_mutual_learn_more" > Можете <a href= "https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html" > кликнути овде</a> да сазнате више.</string>
<string name= "general_settings_title" > Опште поставке</string>
<string name= "dialog_openkeychain_info_title" > ОпенПГП није инсталиран</string>
<string name= "dialog_openkeychain_info_install" > Инсталирај</string>
<string name= "dialog_openkeychain_info_text" > К -9 Пошта захтева „OpenKeychain“ за шифровање с краја-на-крај.</string>
<string name= "encrypted_subject" > Шифрована порука</string>
<string name= "account_settings_crypto_encrypt_subject" > Шифруј тему поруке</string>
<string name= "account_settings_crypto_encrypt_subject_subtitle" > Неки примаоци можда не подржавају</string>
<string name= "toast_account_not_found" > Интерна грешка: неисправан налог!</string>
<string name= "toast_openpgp_provider_error" > Грешка при повезивању на %s</string>
<string name= "ac_transfer_setting_title" > Пошаљи поруку поставке аутошифровања</string>
<string name= "ac_transfer_setting_summary" > Безбедно размени поставке шифровања с а другим уређајима</string>
<string name= "ac_transfer_title" > Порука поставке аутошифровања</string>
<string name= "ac_transfer_intro" > Порука поставки аутошифровања безбедно размењује поставу шифровања с а другим јединицама.</string>
<string name= "ac_transfer_button_send" > Пошаљи поруку поставке</string>
<string name= "ac_transfer_will_be_sent" > Порука ће бити послата на вашу адресу:</string>
<string name= "ac_transfer_generating" > Генеришем поруку поставке...</string>
<string name= "ac_transfer_sending_to" > Шаљем поруку за:</string>
<string name= "ac_transfer_sending_to" > Шаљем поруку н а :</string>
<string name= "ac_transfer_finish" > Да завршите, отворите поруку на другом вашем уређају и унесите код поставке.</string>
<string name= "ac_transfer_show_code" > Прикажи код поставке</string>
<string name= "ac_transfer_msg_subject" > Порука поставке аутошифровања</string>
<string name= "ac_transfer_msg_body" > Ова порука садржи све податке потребне за безбедно преношење поставки аутошифровања заједно с а тајним кључем с а вашег првобитног уређаја.
Да подесите нови уређај за аутошифровање, пратите упутства која ће бити приказана на новом уређају.
Ову поруку можете сачувати и користити ј е као резерву за ваш тајни кључ. Ако то желите, треба да запамтите или запишете лозинку и чувате ј е на безбедном месту.
</string>
<string name= "ac_transfer_error_send" > Дошло ј е до грешке при слању поруке. Проверите повезаност на мрежу и поставке одлазног сервера.</string>
<string name= "switch_on" > Укљ</string>
<string name= "switch_off" > Иск</string>
<string name= "navigation_drawer_open" > Отвори</string>