Merge pull request #5087 from k9mail/update_translation

Update translations
This commit is contained in:
cketti 2021-01-05 20:02:22 +01:00 committed by GitHub
commit 71d0f56d7a
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
7 changed files with 185 additions and 114 deletions

View file

@ -92,6 +92,7 @@ Rapporter venligst fejl, forslag til nye funktioner eller stil spørgsmål på:
<string name="forward_as_attachment_action">Videresend som vedhæftet fil</string>
<string name="edit_as_new_message_action">Rediger som ny besked besked</string>
<string name="move_action">Flyt</string>
<string name="move_to_drafts_action">Flyt til kladder</string>
<string name="single_message_options_action">Send…</string>
<string name="refile_action">Genarkivering…</string>
<string name="done_action">Afslut</string>
@ -717,6 +718,7 @@ Rapporter venligst fejl, forslag til nye funktioner eller stil spørgsmål på:
<string name="confirm_discard_draft_message">Er du sikker på at du ønsker at annullere denne meddelelse?</string>
<string name="select_text_now">Vælg tekst som skal kopieres.</string>
<string name="dialog_confirm_clear_local_folder_title">Ryd lokale beskeder</string>
<string name="dialog_confirm_clear_local_folder_action">Rens beskeder</string>
<string name="dialog_confirm_delete_title">Bekræft sletning</string>
<string name="dialog_confirm_delete_message">Ønsker du at slette denne mail?</string>
<plurals name="dialog_confirm_delete_messages">
@ -741,14 +743,20 @@ Rapporter venligst fejl, forslag til nye funktioner eller stil spørgsmål på:
<string name="dialog_attachment_progress_title">Henter vedhæftning</string>
<string name="messagelist_sent_to_me_sigil">»</string>
<string name="messagelist_sent_cc_me_sigil"></string>
<string name="settings_list_backup_category">Sikkerhedskopi</string>
<string name="settings_list_miscellaneous_category">Diverse</string>
<string name="settings_export_title">Eksportere opsætning</string>
<string name="settings_export_button">Eksporter</string>
<string name="settings_export_share_button">Del</string>
<string name="settings_export_progress_text">Eksportere opsætning...</string>
<string name="settings_export_success_generic">Indstillinger succesfuldt eksporteret</string>
<string name="settings_export_failure">Eksport af indstillinger fejlede</string>
<string name="settings_import_title">Importere opsætning</string>
<string name="settings_import_pick_document_button">Vælg fil</string>
<string name="settings_import_button">Importer</string>
<string name="settings_import_status_not_imported">Ikke importeret</string>
<string name="settings_import_status_error">Import fejlede</string>
<string name="settings_import_later_button">Senere</string>
<string name="settings_import">Importere opsætning</string>
<string name="settings_importing">Importere opsætning…</string>
<string name="unread_widget_select_account">Vis antal ulæste for…</string>
@ -768,6 +776,7 @@ Rapporter venligst fejl, forslag til nye funktioner eller stil spørgsmål på:
<string name="webview_contextmenu_link_share_action">Del link</string>
<string name="webview_contextmenu_link_copy_action">Kopier link til clipboard</string>
<string name="webview_contextmenu_link_clipboard_label">Link</string>
<string name="webview_contextmenu_link_text_clipboard_label">Henvisnings tekst</string>
<string name="webview_contextmenu_image_title">Bilelde</string>
<string name="webview_contextmenu_image_view_action">Vis billede</string>
<string name="webview_contextmenu_image_save_action">Gem billede</string>
@ -844,6 +853,8 @@ Rapporter venligst fejl, forslag til nye funktioner eller stil spørgsmål på:
<string name="recipient_bcc">Bcc</string>
<string name="recipient_to">Til</string>
<string name="recipient_from">Fra</string>
<string name="unknown_recipient">&lt;Ukendt modtager&gt;</string>
<string name="unknown_sender">&lt;Ukendt afsender&gt;</string>
<string name="address_type_home">Hjem</string>
<string name="address_type_work">Arbejde</string>
<string name="address_type_other">Anden</string>

View file

@ -189,14 +189,17 @@
<string name="error_contact_address_not_found">Δεν βρέθηκαν διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.</string>
<string name="message_compose_attachments_skipped_toast">Μερικά συνημμένα δεν μπορούν να προωθηθούν γιατί δεν έχουν κατεβεί.</string>
<string name="message_compose_attachments_forward_toast">Το μήνυμα δεν μπορεί να προωθηθεί επειδή μερικά συνημμένα δεν έχουν κατεβεί.</string>
<string name="message_compose_show_quoted_text_action">Συμπερίληψη του παραθετιμένου μηνύματος</string>
<string name="message_compose_description_delete_quoted_text">Αφαίρεση κειμένου προηγ. μηνύματος</string>
<string name="message_compose_description_edit_quoted_text">Αλλαγή κειμένου προηγ. μηνύματος</string>
<string name="remove_attachment_action">Αφαίρεση συνημμένου</string>
<string name="message_view_from_format">Από: <xliff:g id="name">%s</xliff:g> &lt;<xliff:g id="email">%s</xliff:g>&gt;</string>
<string name="message_to_label">Προς:</string>
<string name="message_view_cc_label">Κοιν:</string>
<string name="message_view_bcc_label">Κρυφή Κοιν:</string>
<string name="message_view_attachment_view_action">Άνοιγμα</string>
<string name="message_view_attachment_download_action">Αποθήκευση</string>
<string name="message_view_status_attachment_not_saved">Αδυναμία αποθήκευσης συνημμένου.</string>
<string name="message_view_show_pictures_action">Προβολή εικόνων</string>
<string name="message_view_no_viewer">Δεν υπάρχει πρόγραμμα προβολής για <xliff:g id="mimetype">%s</xliff:g>.</string>
<string name="message_view_download_remainder">Κατέβασμα πλήρους μηνύματος</string>
@ -406,7 +409,10 @@
<string name="account_settings_notification_opens_unread_summary">Αναζητά μη αναγνωσμένα μηνύματα όταν ανοίγεται η ειδοποίηση</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_label">Σημείωση ως αναγνωσμένου με την ανάγνωση</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_summary">Σημείωση ως αναγνωσμένου με την προβολή</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_delete_label">Σήμανση ως αναγνωσμένο κατά τη διαγραφή</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_delete_summary">Να γίνεται σήμανση του μηνύματος ως αναγνωσμένο όταν διαγράφεται</string>
<string name="account_settings_notification_open_system_notifications_label">Ρυθμίσεις ειδοποιήσεων</string>
<string name="account_settings_notification_open_system_notifications_summary">Άνοιγμα ρυθμίσεων ειδοποιήσεων συστήματος</string>
<string name="account_settings_show_pictures_label">Προβολή εικόνων πάντα</string>
<string name="account_settings_show_pictures_never">Όχι</string>
<string name="account_settings_show_pictures_only_from_contacts">Από τις Επαφές</string>
@ -433,6 +439,12 @@
<string name="account_settings_sync">Συγχρονισμός ταχυδρομείου</string>
<string name="account_settings_folders">Φάκελοι</string>
<string name="account_settings_quote_prefix_label">Πρόθεμα κειμένου παράθεσης</string>
<string name="account_settings_crypto">Κρυπτογράφηση από άκρο σε άκρο</string>
<string name="account_settings_crypto_app">Ενεργοποίηση υποστήριξης OpenPGP</string>
<string name="account_settings_crypto_app_select_title">Επιλογή εφαρμογής OpenPGP</string>
<string name="account_settings_crypto_key">Ρύθμιση κλειδιού απ\' άκρο-σε-άκρο</string>
<string name="account_settings_crypto_summary_off">Δεν έχει ρυθμιστεί εφαρμογή OpenPGP</string>
<string name="account_settings_crypto_summary_on">Συνδεδεμένος σε %s</string>
<string name="account_settings_mail_check_frequency_label">Συχνότητα ενημέρωσης φακέλων</string>
<string name="account_settings_color_label">Χρώμα λογαριασμού</string>
<string name="account_settings_color_summary">Επιλογή χρώματος για χρήση στους φακέλους και τη λίστα των λογαριασμών</string>
@ -440,6 +452,20 @@
<string name="account_settings_led_color_summary">Επιλογή του χρώματος που θα αναβοσβήνει η λυχνία του κινητού για αυτό το λογαριασμό</string>
<string name="account_settings_mail_display_count_label">Μέγεθος τοπικού φακέλου</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_label">Ανάκτηση μηνυμάτων μέχρι</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_1">1 KiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_2">2 KiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_4">4 KiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_8">8 KiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_16">16 KiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_32">32 KiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_64">64 KiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_128">128 KiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_256">256 KiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_512">512 KiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_1024">1 MiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_2048">2 MiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_5120">5 MiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_10240">10 MiB</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_any">Χωρίς όριο</string>
<string name="account_settings_message_age_label">Συγχρονισμός μηνυμάτων από</string>
<string name="account_settings_message_age_any">Οποτεδήποτε (χωρίς όριο)</string>
@ -598,7 +624,7 @@
<string name="settings_message_theme_label">Θέμα προβολής μηνύματος</string>
<string name="settings_compose_theme_label">Θέμα σύνθεσης</string>
<string name="settings_language_label">Γλώσσα</string>
<string name="settings_message_theme_selection_label">Θέμα σταθερού μηνύματος</string>
<string name="settings_message_theme_selection_label">Σταθερό θέμα μηνύματος</string>
<string name="settings_message_theme_selection_summary_off">Επιλογή του θέματος προβολής μηνύματος κατά την προβολή του μηνύματος</string>
<string name="settings_message_theme_selection_summary_on">Χρήση θέματος σταθερού μηνύματος</string>
<string name="setting_language_system">Εξ ορισμού του συστήματος</string>
@ -806,10 +832,10 @@
<string name="openpgp_inline_plus_compat">Κάποιες εφαρμογές υποστηρίχουν μόνο αυτή τη μπργοποίηση</string>
<string name="openpgp_inline_minus_transit">Οι υπογραφές μπορεί να καταστραφούν κατά την μετακίνηση</string>
<string name="openpgp_inline_minus_attach">Τα συνημμένα αρχεία δεν υποστηρίζονται!</string>
<string name="openpgp_inline_ok">Το\' πιασα!</string>
<string name="openpgp_inline_ok">Το \'πιασα!</string>
<string name="openpgp_inline_disable">Απενεργοποίηση</string>
<string name="openpgp_inline_keep_enabled">Να μείνει Ενεργοποιημένο</string>
<string name="openpgp_sign_only_ok">Το\' πιασα!</string>
<string name="openpgp_sign_only_ok">Το \'πιασα!</string>
<string name="openpgp_sign_only_disable">Απενεργοποίηση</string>
<string name="openpgp_sign_only_keep_enabled">Να μείνει Ενεργοποιημένο</string>
<string name="openpgp_dialog_sign_only_title">Λειτουργία PGP υπογραφής μόνο</string>
@ -839,7 +865,7 @@
<string name="apg_deprecated_bullet_1">Η ανάπτυξη σταμάτησε στις αρχές του 2014</string>
<string name="apg_deprecated_bullet_2">Περιέχει μη λυμένα θέματα ασφάλειας</string>
<string name="apg_learn_more">Μπορείτε να <a href="https://k9mail.github.io/2017/01/13/Why-APG-is-no-longer-supported.html">κάνετε κλικ εδώ</a> για να μάθετε περισσότερα.</string>
<string name="apg_deprecated_ok">Το\' πιασα!</string>
<string name="apg_deprecated_ok">Το \'πιασα!</string>
<string name="apg">APG</string>
<string name="openpgp_enabled_error_back">Πίσω</string>
<string name="general_settings_title">Γενικές ρυθμίσεις</string>

View file

@ -91,6 +91,7 @@ Hibajelentések beküldésével hozzájárulhatunk új funkciókhoz és kérdés
<string name="forward_as_attachment_action">Továbbítás mellékletként</string>
<string name="edit_as_new_message_action">Szerkesztés új üzenetként</string>
<string name="move_action">Áthelyezés</string>
<string name="move_to_drafts_action">Áthelyezés a Piszkozatokhoz</string>
<string name="single_message_options_action">Küldés…</string>
<string name="refile_action">Iktatás…</string>
<string name="done_action">Kész</string>
@ -807,6 +808,8 @@ Hibajelentések beküldésével hozzájárulhatunk új funkciókhoz és kérdés
<string name="webview_contextmenu_link_share_action">Hivatkozás megosztása</string>
<string name="webview_contextmenu_link_copy_action">Hivatkozás másolása a vágólapra</string>
<string name="webview_contextmenu_link_clipboard_label">Hivatkozás</string>
<string name="webview_contextmenu_link_text_copy_action">Link szövegének másolása a Vágólapra</string>
<string name="webview_contextmenu_link_text_clipboard_label">Link szövege</string>
<string name="webview_contextmenu_image_title">Kép</string>
<string name="webview_contextmenu_image_view_action">Kép megtekintése</string>
<string name="webview_contextmenu_image_save_action">Kép mentése</string>
@ -883,6 +886,8 @@ Hibajelentések beküldésével hozzájárulhatunk új funkciókhoz és kérdés
<string name="recipient_bcc">Titkos másolat</string>
<string name="recipient_to">Címzett</string>
<string name="recipient_from">Feladó</string>
<string name="unknown_recipient">&lt;Címzett ismeretlen&gt;</string>
<string name="unknown_sender">&lt;Feladó ismeretlen&gt;</string>
<string name="address_type_home">Otthon</string>
<string name="address_type_work">Munkahely</string>
<string name="address_type_other">Egyéb</string>

View file

@ -680,6 +680,7 @@ K-9 Mail — почтовый клиент для Android.
<string name="volume_navigation_title">Прокрутка кнопками Vol+/-</string>
<string name="volume_navigation_message">В сообщении</string>
<string name="volume_navigation_list">В списке</string>
<string name="hide_special_accounts_title">Скрыть единый почтовый ящик</string>
<string name="search_title"><xliff:g id="search_name">%s</xliff:g> <xliff:g id="modifier">%s</xliff:g></string>
<string name="unread_modifier"> не прочитано</string>
<string name="search_all_messages_title">Вся почта</string>
@ -735,6 +736,8 @@ K-9 Mail — почтовый клиент для Android.
<string name="confirm_discard_draft_message_title">Удаление</string>
<string name="confirm_discard_draft_message">Отменить сообщение?</string>
<string name="select_text_now">Выберите текст длительным нажатием</string>
<string name="dialog_confirm_clear_local_folder_message">Это удалит все локальные сообщения из папки.Сообщения не будут удалены с сервера.</string>
<string name="dialog_confirm_clear_local_folder_action">Стереть сообщения</string>
<string name="dialog_confirm_delete_title">Удаление</string>
<string name="dialog_confirm_delete_message">Удалить сообщение?</string>
<plurals name="dialog_confirm_delete_messages">
@ -786,6 +789,9 @@ K-9 Mail — почтовый клиент для Android.
<string name="settings_import_later_button">Позже</string>
<string name="settings_import">Импорт</string>
<string name="settings_importing">Импорт настроек…</string>
<string name="settings_import_incoming_server_password_hint">Входящий пароль сервера</string>
<string name="settings_import_outgoing_server_password_hint">Исходящий пароль сервера</string>
<string name="settings_import_use_same_password_for_outgoing_server">Использовать тот же пароль для исходящего сервера</string>
<string name="server_name_format">Названия серверов: <xliff:g id="hostname">%s</xliff:g></string>
<string name="unread_widget_select_account">Счётчик непрочитанных</string>
<string name="unread_widget_account_title">Ящик</string>
@ -804,6 +810,8 @@ K-9 Mail — почтовый клиент для Android.
<string name="webview_contextmenu_link_share_action">Отправить</string>
<string name="webview_contextmenu_link_copy_action">В буфер</string>
<string name="webview_contextmenu_link_clipboard_label">Ссылка</string>
<string name="webview_contextmenu_link_text_copy_action">Копировать текст ссылки в буфер обмена</string>
<string name="webview_contextmenu_link_text_clipboard_label">Текст ссылки</string>
<string name="webview_contextmenu_image_title">Изображение</string>
<string name="webview_contextmenu_image_view_action">Открыть</string>
<string name="webview_contextmenu_image_save_action">Сохранить</string>
@ -884,6 +892,8 @@ K-9 Mail — почтовый клиент для Android.
<string name="recipient_bcc">Скрытая</string>
<string name="recipient_to">Кому</string>
<string name="recipient_from">От</string>
<string name="unknown_recipient">Неизвестный получатель</string>
<string name="unknown_sender">Неизвестный отправитель</string>
<string name="address_type_home">Дом</string>
<string name="address_type_work">Работа</string>
<string name="address_type_other">Прочее</string>

View file

@ -92,7 +92,7 @@ Poročila o napakah, predloge za nove funkcije in vprašanja lahko pošljete na
<string name="forward_as_attachment_action">Posreduj kot prilogo</string>
<string name="edit_as_new_message_action">Uredi kot novo sporočilo</string>
<string name="move_action">Premakni</string>
<string name="move_to_drafts_action">Premakni v Osnutke</string>
<string name="move_to_drafts_action">Premakni med Osnutke</string>
<string name="single_message_options_action">Pošlji …</string>
<string name="refile_action">Določi mapo …</string>
<string name="done_action">Končano</string>
@ -739,7 +739,7 @@ dodatnih <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> sporočil</string>
<string name="confirm_discard_draft_message_title">Ali želite zavreči sporočilo?</string>
<string name="confirm_discard_draft_message">Ali ste prepričani, da želite zavreči to sporočilo?</string>
<string name="select_text_now">Izberite besedilo za kopiranje.</string>
<string name="dialog_confirm_clear_local_folder_title">Naj počistim krajevna sporočila?</string>
<string name="dialog_confirm_clear_local_folder_title">Ali želite počistiti krajevna sporočila?</string>
<string name="dialog_confirm_clear_local_folder_message">S tem bodo iz mape odstranjena vsa krajevna sporočila. Nobeno sporočilo ne bo izbrisano s strežnika.</string>
<string name="dialog_confirm_clear_local_folder_action">Počisti sporočila</string>
<string name="dialog_confirm_delete_title">Potrditev brisanja</string>

View file

@ -8,7 +8,7 @@
<string name="unread_widget_label">К-9 непрочитане</string>
<!--Used in the about dialog-->
<string name="app_authors">К-9 развојни тим</string>
<string name="app_copyright_fmt">Ауторска права 2008-<xliff:g>%s</xliff:g> K-9 развојни тим. Део ауторских права 2006-<xliff:g>%s</xliff:g> Андроид пројекат отвореног ко̂да.</string>
<string name="app_copyright_fmt">Ауторска права 2008-<xliff:g>%s</xliff:g> K-9 развојни тим. Део ауторских права 2006-<xliff:g>%s</xliff:g> Андроид пројекат отвореног кoда.</string>
<string name="source_code">Извор</string>
<string name="app_license">Апач лиценца, верзије 2.0</string>
<string name="about_libraries">Библиотеке</string>
@ -80,7 +80,7 @@
<string name="cancel_action">Одустани</string>
<string name="send_action">Пошаљи</string>
<string name="send_again_action">Пошаљи поново</string>
<string name="empty_subject">Тема је празна. тапните да ипак пошаљете</string>
<string name="empty_subject">Тема је празна. Тапните да ипак пошаљете</string>
<string name="select_action">Изабери</string>
<string name="deselect_action">Поништи избор</string>
<string name="reply_action">Одговори</string>
@ -142,7 +142,7 @@
<string name="status_invalid_id_error">Порука није нађена</string>
<string name="status_loading_error">Грешка учитавања поруке</string>
<string name="load_more_messages_fmt">Учитај још
<xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> порука</string>
до <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> порука</string>
<string name="size_format_gigabytes">%.1f GB</string>
<string name="size_format_megabytes">%.1f MB</string>
<string name="size_format_kilobytes">%.1f кB</string>
@ -185,10 +185,10 @@
<string name="special_mailbox_name_sent">Послате</string>
<string name="send_failure_subject">Неуспех слања неких порука</string>
<string name="version">Верзија</string>
<string name="debug_enable_debug_logging_title">Укључи бележење за отклањање грешака</string>
<string name="debug_enable_debug_logging_title">Бележење за отклањање грешака</string>
<string name="debug_enable_debug_logging_summary">Бележи додатне дијагностичке податке</string>
<string name="debug_enable_sensitive_logging_title">Бележи осетљиве податке</string>
<string name="debug_enable_sensitive_logging_summary">Лозинке се могу видети у записнику.</string>
<string name="debug_enable_sensitive_logging_summary">Лозинке се могу видети у записнику</string>
<string name="message_list_load_more_messages_action">Учитај још порука</string>
<string name="message_to_fmt">За:<xliff:g id="counterParty">%s</xliff:g></string>
<string name="message_compose_subject_hint">Тема</string>
@ -222,7 +222,7 @@
<string name="message_view_no_viewer">Не могу да нађем прегледач за <xliff:g id="mimetype">%s</xliff:g>.</string>
<string name="message_view_download_remainder">Преузми читаву поруку</string>
<string name="message_view_toast_unable_to_display_message">Не могу да прикажем поруку</string>
<string name="message_view_sender_label">преко %1$s</string>
<string name="message_view_sender_label">проследи %1$s</string>
<!--NOTE: The following message refers to strings with id account_setup_incoming_save_all_headers_label and account_setup_incoming_title-->
<string name="message_no_additional_headers_available">Сва заглавља су преузета, али нема додатних заглавља за приказ.</string>
<string name="message_additional_headers_retrieval_failed">Добављање додатних заглавља из базе података или са сервера поште није успело.</string>
@ -250,32 +250,32 @@
<string name="global_settings_messageview_return_to_list_summary">Враћа се на листу порука након брисања поруке</string>
<string name="global_settings_messageview_show_next_label">Приказ следеће након брисања</string>
<string name="global_settings_messageview_show_next_summary">Приказаће следећу поруку након брисања поруке</string>
<string name="global_settings_confirm_actions_title">Потврди радње</string>
<string name="global_settings_confirm_actions_summary">Приказ дијалога кад год извршите изабране радње</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete">Брисања</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete_starred">Обриши обележено звездицом (у приказу поруке)</string>
<string name="global_settings_confirm_action_spam">Померања у нежељене</string>
<string name="global_settings_confirm_menu_discard">Одбаци поруку</string>
<string name="global_settings_confirm_menu_mark_all_read">Означи све поруке прочитаним</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete_notif">Брисања (из обавештења)</string>
<string name="global_settings_confirm_actions_title">Потврде за радње</string>
<string name="global_settings_confirm_actions_summary">Приказује дијалог за потврду изабраних радњи</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete">брисања</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete_starred">брисања озвездане (у приказу поруке)</string>
<string name="global_settings_confirm_action_spam">померања у нежељене</string>
<string name="global_settings_confirm_menu_discard">одбацивања поруке</string>
<string name="global_settings_confirm_menu_mark_all_read">означавање свих као прочитане</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete_notif">брисања (из обавештења)</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_useragent">Сакриј клијента</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_useragent_detail">Уклања К-9 идентификацију из заглавља поруке</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_timezone">Сакриј временску зону</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_timezone_detail">Коришћење УТЦ уместо локалне зоне у заглављима</string>
<string name="global_settings_notification_hide_subject_title">Сакриј тему у обавештењима</string>
<string name="global_settings_notification_hide_subject_never">Никад</string>
<string name="global_settings_notification_hide_subject_when_locked">Кад је уређај закључан</string>
<string name="global_settings_notification_hide_subject_always">Увек</string>
<string name="global_settings_notification_hide_subject_never">никад</string>
<string name="global_settings_notification_hide_subject_when_locked">кад је уређај закључан</string>
<string name="global_settings_notification_hide_subject_always">увек</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_title">Прикажи дугме за брисање</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_never">Никад</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_when_single_msg">За обавештења једне поруке</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_always">Увек</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_title">Обавештења на закључаном екрану</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_nothing">Без обавештења на закључаном екрану</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_app_name">Назив програма</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_message_count">Број непрочитаних порука</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_senders">Број порука и пошиљаоци</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_everything">Исто као кад је откључан екран</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_never">никад</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_when_single_msg">у обавештењу једне поруке</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_always">увек</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_title">Подаци на закључаном екрану</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_nothing">без обавештења</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_app_name">назив програма</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_message_count">број непрочитаних порука</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_senders">број порука и пошиљаоци</string>
<string name="global_settings_lock_screen_notification_visibility_everything">као и кад је откључан екран</string>
<string name="quiet_time">Тихи сати</string>
<string name="quiet_time_description">Онемогући звоњење, зујање и трептање ноћу</string>
<string name="quiet_time_notification">Искључи обавештења</string>
@ -342,11 +342,11 @@
<string name="spam_folder_label">Фасцикла нежељених</string>
<string name="account_setup_incoming_subscribed_folders_only_label">Прикажи само претплаћене фасцикле</string>
<string name="account_setup_auto_expand_folder">Аутоматски рашири фасциклу</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_path_prefix_label">OWA путања</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_path_prefix_label">OWA путања</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_path_prefix_hint">Необавезно</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_auth_path_label">Путања аутентификације</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_auth_path_hint">Необавезно</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_mailbox_path_label">Псеудоним поштанског сандучета</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_mailbox_path_label">Псеудоним сандучета</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_mailbox_path_hint">Необавезно</string>
<string name="account_setup_outgoing_title">Поставке за одлазни сервер</string>
<string name="account_setup_outgoing_smtp_server_label">СМТП сервер</string>
@ -450,8 +450,8 @@
<string name="account_settings_message_read_receipt_label">Потврда о читању</string>
<string name="account_settings_message_read_receipt_summary">Увек захтевај потврду о читању</string>
<string name="account_settings_quote_style_label">Стил цитираног текста</string>
<string name="account_settings_quote_style_prefix">Префикс (као у Џимејлу)</string>
<string name="account_settings_quote_style_header">Заглавље (као у Аутлуку)</string>
<string name="account_settings_quote_style_prefix">префикс (као Џимејл)</string>
<string name="account_settings_quote_style_header">заглавље (као Аутлук)</string>
<string name="account_settings_upload_sent_messages_label">Смести послате поруке</string>
<string name="account_settings_upload_sent_messages_summary">Шаље поруке у фасциклу Послато након слања</string>
<string name="account_settings_general_title">Опште поставке</string>
@ -574,19 +574,19 @@
<string name="account_settings_led_label">ЛЕД трептање</string>
<string name="account_settings_led_summary">ЛЕД трепће кад стигне нова пошта</string>
<string name="account_settings_composition_title">Опције састављања поруке</string>
<string name="account_settings_composition_label">Подразумевано састављање</string>
<string name="account_settings_composition_summary">Поставите подразумеване Од, СКоп и потпис</string>
<string name="account_settings_identities_label">Менаџер идентитета</string>
<string name="account_settings_identities_summary">Поставка алтернативне „Од“ адресе и потписа</string>
<string name="account_settings_composition_label">Поставке састављача</string>
<string name="account_settings_composition_summary">Поставите подразумеване вредности за пошиљаоца, копије и потпис</string>
<string name="account_settings_identities_label">Управљајте идентитетима</string>
<string name="account_settings_identities_summary">Поставка алтернативне адресе пошиљаоца и потписа</string>
<string name="manage_identities_title">Управљање идентитетима</string>
<string name="manage_identities_context_menu_title">Управљај идентитетом</string>
<string name="edit_identity_title">Уреди идентитет</string>
<string name="new_identity_action">Нови идентитет</string>
<string name="account_settings_always_bcc_label">Бцц све поруке за</string>
<string name="account_settings_always_bcc_label">СКоп све поруке на</string>
<string name="manage_identities_edit_action">Уреди</string>
<string name="manage_identities_move_up_action">Помери горе</string>
<string name="manage_identities_move_down_action">Помери доле</string>
<string name="manage_identities_move_top_action">Помери на врх/подразумевај</string>
<string name="manage_identities_move_top_action">На врх / подразумевани</string>
<string name="manage_identities_remove_action">Уклони</string>
<string name="edit_identity_description_label">Опис идентитета</string>
<string name="edit_identity_description_hint">(необавезно)</string>
@ -594,7 +594,7 @@
<string name="edit_identity_name_hint">(необавезно)</string>
<string name="edit_identity_email_label">Адреса е-поште</string>
<string name="edit_identity_email_hint">(обавезно)</string>
<string name="edit_identity_reply_to_label">Адреса за-одговор</string>
<string name="edit_identity_reply_to_label">Адреса за одговоре</string>
<string name="edit_identity_reply_to_hint">(необавезно)</string>
<string name="edit_identity_signature_label">Потпис</string>
<string name="edit_identity_signature_hint">(необавезно)</string>
@ -605,42 +605,42 @@
<string name="send_as">Пошаљи као</string>
<string name="no_removable_identity">Не можете да уклоните ваш једини идентитет</string>
<string name="identity_has_no_email">Не можете да користите идентитет без е-адресе</string>
<string name="sort_earliest_first">Прво најраније поруке</string>
<string name="sort_latest_first">Прво најскорије поруке</string>
<string name="sort_subject_alpha">Предмет азбучно</string>
<string name="sort_subject_re_alpha">Предмет обрнуто азбучно</string>
<string name="sort_earliest_first">Прво старије поруке</string>
<string name="sort_latest_first">Прво новије поруке</string>
<string name="sort_subject_alpha">Тема азбучно</string>
<string name="sort_subject_re_alpha">Тема обрнуто азбучно</string>
<string name="sort_sender_alpha">Пошиљалац азбучно</string>
<string name="sort_sender_re_alpha">Пошиљалац обрнуто азбучно</string>
<string name="sort_flagged_first">Прво поруке обележене звездицом</string>
<string name="sort_flagged_last">Прво необележене поруке</string>
<string name="sort_flagged_first">Прво озвездане поруке</string>
<string name="sort_flagged_last">Прво неозвездане поруке</string>
<string name="sort_unread_first">Прво непрочитане поруке</string>
<string name="sort_unread_last">Прво прочитане поруке</string>
<string name="sort_attach_first">Прво поруке са прилозима</string>
<string name="sort_unattached_first">Прво поруке без прилога</string>
<string name="sort_by">Ређање по…</string>
<string name="sort_by_date">Датум</string>
<string name="sort_by_arrival">Приспеће</string>
<string name="sort_by_subject">Предмет</string>
<string name="sort_by_sender">Пошиљалац</string>
<string name="sort_by_flag">Звездица</string>
<string name="sort_by_unread">(Не)прочитана</string>
<string name="sort_by_attach">Прилози</string>
<string name="sort_by_date">датуму</string>
<string name="sort_by_arrival">приспећу</string>
<string name="sort_by_subject">теми</string>
<string name="sort_by_sender">пошиљаоцу</string>
<string name="sort_by_flag">звездици</string>
<string name="sort_by_unread">прочитаности</string>
<string name="sort_by_attach">прилозима</string>
<string name="account_delete_dlg_title">Уклони налог</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_title">Непрепознат сертификат</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_title">Непознат сертификат</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_accept">Прихвати кључ</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_reject">Одбиј кључ</string>
<string name="message_view_help_key">Del (или D) - обриши\nR - одговори\nA - одговори свима\nC - састави\nF - проследи\nM - помери\nV - архивирај\nY - копирај\nZ - означи као (не)прочитано\nG - обележи звездицом\nO - поређај по\nI - ред ређања\nQ - повратак на фасцикле\nS - означи/уклони ознаку\nJ или P - претходна порука\nK или N - следећа порука</string>
<string name="message_list_help_key">Del (или D) - обриши\nC - састави\nM - помери\nV - архивирај\nY - копирај\nZ - означи као (не)прочитано\nO - поређај по\nI - ред ређања\nQ - повратак на фасцикле\nS - означи/уклони ознаку</string>
<string name="folder_list_filter_hint">Назив фасцикле садржи</string>
<string name="folder_list_display_mode_label">Прикажи фасцикле…</string>
<string name="folder_list_display_mode_all">Све фасцикле</string>
<string name="folder_list_display_mode_first_class">Фасцикле 1. класе</string>
<string name="folder_list_display_mode_first_and_second_class">Фасцикле 1. и 2. класе</string>
<string name="folder_list_display_mode_not_second_class">Сакриј фасцикле 2. класе</string>
<string name="account_settings_signature__location_label">Положај потписа</string>
<string name="account_settings_signature__location_before_quoted_text">Изнад цитиране поруке</string>
<string name="account_settings_signature__location_after_quoted_text">Испод цитиране поруке</string>
<string name="setting_theme_global">Тема апликације</string>
<string name="folder_list_display_mode_all">све фасцикле</string>
<string name="folder_list_display_mode_first_class">фасцикле I класе</string>
<string name="folder_list_display_mode_first_and_second_class">фасцикле I и II класе</string>
<string name="folder_list_display_mode_not_second_class">сакриј фасцикле II класе</string>
<string name="account_settings_signature__location_label">Позиција потписа</string>
<string name="account_settings_signature__location_before_quoted_text">изнад цитиране поруке</string>
<string name="account_settings_signature__location_after_quoted_text">испод цитиране поруке</string>
<string name="setting_theme_global">тема апликације</string>
<string name="setting_theme_dark">тамна</string>
<string name="setting_theme_light">светла</string>
<string name="setting_theme_follow_system">системска</string>
@ -649,7 +649,7 @@
<string name="debug_preferences">Исправљање грешака</string>
<string name="privacy_preferences">Приватност</string>
<string name="network_preferences">Мрежа</string>
<string name="interaction_preferences">Интеракција</string>
<string name="interaction_preferences">Управљање</string>
<string name="accountlist_preferences">Списак налога</string>
<string name="messagelist_preferences">Списак порука</string>
<string name="messageview_preferences">Поруке</string>
@ -663,9 +663,9 @@
<string name="settings_message_theme_selection_summary_on">Користи фиксну тему приказа поруке</string>
<string name="setting_language_system">Системски подразумеван</string>
<string name="background_ops_label">Синхронизација у позадини</string>
<string name="background_ops_never">Никад</string>
<string name="background_ops_always">Увек</string>
<string name="background_ops_auto_sync_only">Ако је ауто-синх. укључена</string>
<string name="background_ops_never">никад</string>
<string name="background_ops_always">увек</string>
<string name="background_ops_auto_sync_only">како је на уређају</string>
<string name="batch_select_all">Изабери све</string>
<string name="account_setup_push_limit_label">Максимално фасцикли за проверу гурањем</string>
<string name="account_setup_push_limit_5">5 фасцикли</string>
@ -679,8 +679,8 @@
<string name="animations_title">Анимација</string>
<string name="animations_summary">Користи гиздаве визуелне ефекте</string>
<string name="volume_navigation_title">Навигација тастерима за јачину звука</string>
<string name="volume_navigation_message">У приказу порука</string>
<string name="volume_navigation_list">У приказу спискова</string>
<string name="volume_navigation_message">у приказу порука</string>
<string name="volume_navigation_list">у приказу спискова</string>
<string name="hide_special_accounts_title">Сакриј обједињено сандуче</string>
<string name="search_title"><xliff:g id="search_name">%s</xliff:g> <xliff:g id="modifier">%s</xliff:g></string>
<string name="unread_modifier"> - непрочитане</string>
@ -691,45 +691,45 @@
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_label">Обједини</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_summary">Све поруке се приказују у обједињеном сандучету</string>
<string name="account_settings_searchable_label">Фасцикле за претрагу</string>
<string name="account_settings_searchable_all">Све</string>
<string name="account_settings_searchable_displayable">Приказане</string>
<string name="account_settings_searchable_none">Ниједна</string>
<string name="account_settings_searchable_all">све</string>
<string name="account_settings_searchable_displayable">приказане</string>
<string name="account_settings_searchable_none">ниједна</string>
<string name="account_settings_no_folder_selected">Ниједна</string>
<string name="account_settings_automatic_special_folder">Аутоматски (%s) </string>
<string name="font_size_settings_title">Величина фонта</string>
<string name="font_size_settings_description">Подешавање величине фонта</string>
<string name="font_size_account_list">Списак налога</string>
<string name="font_size_account_name">Име налога</string>
<string name="font_size_account_name">Назив налога</string>
<string name="font_size_account_description">Опис налога</string>
<string name="font_size_folder_list">Списак фасцикли</string>
<string name="font_size_folder_name">Име фасцикле</string>
<string name="font_size_folder_name">Назив фасцикле</string>
<string name="font_size_folder_status">Стање фасцикле</string>
<string name="font_size_message_list">Списак порука</string>
<string name="font_size_message_list_subject">Предмет</string>
<string name="font_size_message_list_subject">Тема</string>
<string name="font_size_message_list_sender">Пошиљалац</string>
<string name="font_size_message_list_date">Датум</string>
<string name="font_size_message_list_preview">Преглед</string>
<string name="font_size_message_view">Поруке</string>
<string name="font_size_message_view_sender">Пошиљалац</string>
<string name="font_size_message_view_to">За</string>
<string name="font_size_message_view_cc">Цц</string>
<string name="font_size_message_view_bcc">Бцц</string>
<string name="font_size_message_view_cc">Коп</string>
<string name="font_size_message_view_bcc">СКоп</string>
<string name="font_size_message_view_additional_headers">Додатна заглавља</string>
<string name="font_size_message_view_subject">Предмет</string>
<string name="font_size_message_view_subject">Тема</string>
<string name="font_size_message_view_date">Време и датум</string>
<string name="font_size_message_view_content">Тело поруке</string>
<string name="font_size_message_view_content_summary"><xliff:g id="fontsize">%d</xliff:g>%%</string>
<string name="font_size_message_view_content_dialog_title"><xliff:g id="title">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="summary">%2$s</xliff:g></string>
<string name="font_size_message_compose">Састављање поруке</string>
<string name="font_size_message_compose_input">Поља за унос текста</string>
<string name="font_size_default">Подразумеван</string>
<string name="font_size_tiniest">Најситнији</string>
<string name="font_size_tiny">Сићушан</string>
<string name="font_size_smaller">Мањи</string>
<string name="font_size_small">Мали</string>
<string name="font_size_medium">Средњи</string>
<string name="font_size_large">Велики</string>
<string name="font_size_larger">Већи</string>
<string name="font_size_default">подразумеван</string>
<string name="font_size_tiniest">најситнији</string>
<string name="font_size_tiny">сићушан</string>
<string name="font_size_smaller">мањи</string>
<string name="font_size_small">мали</string>
<string name="font_size_medium">средњи</string>
<string name="font_size_large">велики</string>
<string name="font_size_larger">већи</string>
<string name="error_activity_not_found">Нема подесне апликације за ову радњу.</string>
<string name="send_failed_reason">Слање није успело: %s</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_dlg_title">Сачувати нацрт поруке?</string>
@ -740,22 +740,22 @@
<string name="dialog_confirm_clear_local_folder_title">Да очистим локалне поруке? </string>
<string name="dialog_confirm_clear_local_folder_message">Ово ће обрисати све локалне поруке из фасцикле. Ниједна порука са сервера неће бити обрисана. </string>
<string name="dialog_confirm_clear_local_folder_action">Очисти поруке</string>
<string name="dialog_confirm_delete_title">Потврда брисања</string>
<string name="dialog_confirm_delete_title">Потврди брисање</string>
<string name="dialog_confirm_delete_message">Желите ли заиста да обришете ову поруку?</string>
<plurals name="dialog_confirm_delete_messages">
<item quantity="one">Желите ли заиста да обришете ову поруку?</item>
<item quantity="one">Желите ли заиста да обришете поруку?</item>
<item quantity="few">Желите ли заиста да обришете <xliff:g id="message_count">%1$d</xliff:g> поруке?</item>
<item quantity="other">Желите ли заиста да обришете <xliff:g id="message_count">%1$d</xliff:g> порука?</item>
</plurals>
<string name="dialog_confirm_delete_confirm_button">Да</string>
<string name="dialog_confirm_delete_cancel_button">Не</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_title">Потврда за све као прочитано</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_title">Потврди маркирање свега као прочитано</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_message">Желите ли да означите све поруке прочитаним?</string>
<string name="dialog_confirm_empty_trash_title">Потврди пражњење смећа</string>
<string name="dialog_confirm_empty_trash_message">Да ли желите да испразните смеће? </string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_confirm_button">Да</string>
<string name="dialog_confirm_mark_all_as_read_cancel_button">Не</string>
<string name="dialog_confirm_spam_title">Потврда померања у нежељене</string>
<string name="dialog_confirm_spam_title">Потврди померања у нежељене</string>
<plurals name="dialog_confirm_spam_message">
<item quantity="one">Желите ли заиста да померите ову поруку у нежељене?</item>
<item quantity="few">Желите ли заиста да померите <xliff:g id="message_count">%1$d</xliff:g> поруке у нежељене?</item>
@ -821,7 +821,7 @@
<string name="webview_contextmenu_image_view_action">Прикажи слику</string>
<string name="webview_contextmenu_image_save_action">Сачувај слику</string>
<string name="webview_contextmenu_image_download_action">Преузми слику</string>
<string name="webview_contextmenu_image_copy_action">Копирај УРЛ слике на клипборд</string>
<string name="webview_contextmenu_image_copy_action">Копирај УРЛ слике у клипборд</string>
<string name="webview_contextmenu_image_clipboard_label">УРЛ слике</string>
<string name="webview_contextmenu_phone_call_action">Позови број</string>
<string name="webview_contextmenu_phone_save_action">Сачувај у контакте</string>
@ -853,46 +853,46 @@
</plurals>
<string name="remote_search_error">Претрага сервера није успела</string>
<string name="account_settings_search">Претрага</string>
<string name="account_settings_remote_search_enabled">Омогући претрагу сервера</string>
<string name="account_settings_remote_search_enabled_summary">Тражи поруке на серверу поред оних на вашем уређају</string>
<string name="account_settings_remote_search_enabled">Укључи и сервер у претрагу</string>
<string name="account_settings_remote_search_enabled_summary">Претраживаће и поруке на серверу уз оне на вашем уређају</string>
<string name="action_remote_search">Тражи поруке на серверу</string>
<string name="remote_search_unavailable_no_network">За претрагу сервера потребна је веза са мрежом.</string>
<string name="remote_search_unavailable_no_network">За претрагу сервера потребна је мрежна веза.</string>
<string name="global_settings_background_as_unread_indicator_label">Промени боју након читања</string>
<string name="global_settings_background_as_unread_indicator_summary">Другачија позадина ће показати да је порука прочитана</string>
<string name="global_settings_threaded_view_label">Приказ нити</string>
<string name="global_settings_threaded_view_label">Разгранат приказ</string>
<string name="global_settings_threaded_view_summary">Груписање порука по препискама</string>
<string name="upgrade_databases_title">Надоградња база података</string>
<string name="upgrade_databases_unspecified">Надограђујем базе података…</string>
<string name="upgrade_database_format">Надограђујем базе података за налог „<xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
<string name="global_settings_splitview_mode_label">Подељени приказ</string>
<string name="global_settings_splitview_always">Увек</string>
<string name="global_settings_splitview_never">Никад</string>
<string name="global_settings_splitview_when_in_landscape">У положеном стању</string>
<string name="message_view_empty">Изаберите поруку с лева</string>
<string name="global_settings_splitview_always">увек</string>
<string name="global_settings_splitview_never">никад</string>
<string name="global_settings_splitview_when_in_landscape">у положеном стању</string>
<string name="message_view_empty">Изаберите поруку на левој страни</string>
<string name="global_settings_show_contact_picture_label">Прикажи слике контаката</string>
<string name="global_settings_show_contact_picture_summary">Прикажи слике контаката у списку порука</string>
<string name="mark_all_as_read">Означи све као прочитано</string>
<string name="global_settings_colorize_missing_contact_pictures_label">Обоји слике контаката</string>
<string name="global_settings_colorize_missing_contact_pictures_summary">Обоји недостајуће слике контаката</string>
<string name="global_settings_messageview_visible_refile_actions_title">Видљиве радње за поруке</string>
<string name="global_settings_messageview_visible_refile_actions_summary">Прикажи одабране радње у менију приказа поруке</string>
<string name="global_settings_messageview_visible_refile_actions_title">Приказане радње за поруке</string>
<string name="global_settings_messageview_visible_refile_actions_summary">Приказ одабраних радњи у менију приказа поруке</string>
<string name="loading_attachment">Учитавам прилог…</string>
<string name="fetching_attachment_dialog_title_send">Шаљем поруку</string>
<string name="fetching_attachment_dialog_title_save">Уписујем нацрт</string>
<string name="fetching_attachment_dialog_message">Добављам прилог…</string>
<string name="auth_external_error">Не могу да се аутентификујем. Сервер не оглашава САСЛ ЕКСТЕРНАЛ могућност. Узрок може да буде проблем са сертификатом клијента (истекао, непознат ауторитет сертификата) или неки други проблем у подешавању.</string>
<string name="auth_external_error">Не могу да се аутентификујем. Сервер не оглашава „SASL EXTERNAL“ могућност. Узрок може да буде проблем са сертификатом клијента (истекао, непознат издавач сертификата) или неки други проблем у подешавању.</string>
<!--=== Client certificates specific ==================================================================-->
<string name="account_setup_basics_client_certificate">Користи сертификат клијента</string>
<string name="client_certificate_spinner_empty">Нема сертификата клијента</string>
<string name="client_certificate_spinner_delete">Уклони избор сертификата клијента</string>
<string name="client_certificate_retrieval_failure">Неуспех добављања сертификата клијента за псеудоним „<xliff:g id="alias">%s</xliff:g></string>
<string name="client_certificate_spinner_delete">Уклони изабране сертификате</string>
<string name="client_certificate_retrieval_failure">Не могу да добавим сертификат клијента за псеудоним „<xliff:g id="alias">%s</xliff:g></string>
<string name="client_certificate_advanced_options">Напредне поставке</string>
<string name="client_certificate_expired">Сертификат клијента „<xliff:g id="certificate_alias">%1$s</xliff:g>је истекао или још није важећи (<xliff:g id="exception_message">%2$s</xliff:g>)</string>
<!--Note: This references message_view_download_remainder-->
<string name="preview_encrypted">*Шифровано*</string>
<string name="add_from_contacts">Додај из контаката</string>
<string name="recipient_cc">Цц</string>
<string name="recipient_bcc">Бцц</string>
<string name="recipient_cc">Коп</string>
<string name="recipient_bcc">СКоп</string>
<string name="recipient_to">За</string>
<string name="recipient_from">Од</string>
<string name="unknown_recipient">&lt;прималац непознат&gt;</string>
@ -972,11 +972,11 @@
<string name="messageview_decrypt_incomplete">Шифрована порука мора бити преузета за дешифровање.</string>
<string name="messageview_crypto_error_title">Грешка дешифровања е-поруке</string>
<string name="recipient_error_non_ascii">Посебни знакови тренутно нису нису подржани!</string>
<string name="recipient_error_parse_failed">Грешка прослеђивања адресе!</string>
<string name="recipient_error_parse_failed">Грешка у рашчлањивању адресе!</string>
<string name="account_settings_crypto_hide_sign_only">Сакриј нешифроване потписе</string>
<string name="account_settings_crypto_hide_sign_only_on">Само шифровани потписи биће приказани</string>
<string name="account_settings_crypto_hide_sign_only_off">Сви потписи биће приказани</string>
<string name="error_sign_only_no_encryption">Шифровање није могуће у само-потпис режиму!</string>
<string name="account_settings_crypto_hide_sign_only_on">Биће приказани само шифровани потписи</string>
<string name="account_settings_crypto_hide_sign_only_off">Биће приказани сви потписи</string>
<string name="error_sign_only_no_encryption">Шифровање није доступно у режиму „само-потпис“!</string>
<string name="unsigned_text_divider_label">Непотписан текст</string>
<string name="apg_deprecated_title">Упозорење о застарењу АПГ-а</string>
<string name="apg_deprecated_1">АПГ се више не одржава!</string>
@ -987,7 +987,7 @@
<string name="apg_deprecated_ok">Важи!</string>
<string name="apg">АПГ</string>
<string name="crypto_no_provider_title">Ова е-порука је шифрована</string>
<string name="crypto_no_provider_message">Ова е-порука је шифрована у ОпенПГП-у.\nДа бисте је прочитали, треба да инсталирате и поставите компатибилну ОпенПГП апликацију.</string>
<string name="crypto_no_provider_message">Ова е-порука је шифрована помоћу у ОпенПГП-а.\nДа бисте је прочитали, треба да инсталирате и подесите компатибилну ОпенПГП апликацију.</string>
<string name="crypto_no_provider_button">Иди на Поставке</string>
<string name="mail_list_widget_text">К-9 списак порука</string>
<string name="mail_list_widget_loading">Учитавам поруке…</string>
@ -1004,21 +1004,38 @@
<string name="openpgp_enabled_error_back">Назад</string>
<string name="openpgp_enabled_error_disable">Искључи шифровање</string>
<string name="openpgp_encryption">ОпенПГП шифровање</string>
<string name="account_settings_crypto_prefer_encrypt">Режим међусобног аутошифровања</string>
<string name="dialog_autocrypt_mutual_title">Режим међусобног аутошифровања</string>
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_1">Поруке ће бити шифроване када је то изабрано или када се одговара на шифровану поруку.</string>
<string name="dialog_autocrypt_mutual_description_2">Ако и пошиљалац и прималац укључе „међусобни режим“, шифровање ће подразумевано бити укључено.</string>
<string name="dialog_autocrypt_mutual_learn_more">Можете <a href="https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html">кликнути овде</a> да сазнате више.</string>
<string name="general_settings_title">Опште поставке</string>
<string name="dialog_openkeychain_info_title">ОпенПГП није инсталиран</string>
<string name="dialog_openkeychain_info_install">Инсталирај</string>
<string name="dialog_openkeychain_info_text">К-9 Пошта захтева „OpenKeychain“ за шифровање с краја-на-крај.</string>
<string name="encrypted_subject">Шифрована порука</string>
<string name="account_settings_crypto_encrypt_subject">Шифруј тему поруке</string>
<string name="account_settings_crypto_encrypt_subject_subtitle">Неки примаоци можда не подржавају</string>
<string name="toast_account_not_found">Интерна грешка: неисправан налог!</string>
<string name="toast_openpgp_provider_error">Грешка при повезивању на %s</string>
<string name="ac_transfer_setting_title">Пошаљи поруку поставке аутошифровања</string>
<string name="ac_transfer_setting_summary">Безбедно размени поставке шифровања са другим уређајима</string>
<string name="ac_transfer_title">Порука поставке аутошифровања</string>
<string name="ac_transfer_intro">Порука поставки аутошифровања безбедно размењује поставу шифровања са другим јединицама.</string>
<string name="ac_transfer_button_send">Пошаљи поруку поставке</string>
<string name="ac_transfer_will_be_sent">Порука ће бити послата на вашу адресу:</string>
<string name="ac_transfer_generating">Генеришем поруку поставке...</string>
<string name="ac_transfer_sending_to">Шаљем поруку за:</string>
<string name="ac_transfer_sending_to">Шаљем поруку на:</string>
<string name="ac_transfer_finish">Да завршите, отворите поруку на другом вашем уређају и унесите код поставке.</string>
<string name="ac_transfer_show_code">Прикажи код поставке</string>
<string name="ac_transfer_msg_subject">Порука поставке аутошифровања</string>
<string name="ac_transfer_msg_body">Ова порука садржи све податке потребне за безбедно преношење поставки аутошифровања заједно са тајним кључем са вашег првобитног уређаја.
Да подесите нови уређај за аутошифровање, пратите упутства која ће бити приказана на новом уређају.
Ову поруку можете сачувати и користити је као резерву за ваш тајни кључ. Ако то желите, треба да запамтите или запишете лозинку и чувате је на безбедном месту.
</string>
<string name="ac_transfer_error_send">Дошло је до грешке при слању поруке. Проверите повезаност на мрежу и поставке одлазног сервера.</string>
<string name="switch_on">Укљ</string>
<string name="switch_off">Иск</string>
<string name="navigation_drawer_open">Отвори</string>

View file

@ -887,6 +887,8 @@ Microsoft Exchange ile konuşurken bazı tuhaflıklar yaşadığını not ediniz
<string name="recipient_bcc">Gizli Kopya</string>
<string name="recipient_to">Kime</string>
<string name="recipient_from">Kimden</string>
<string name="unknown_recipient">&lt;Bilinmeyen Alıcı&gt;</string>
<string name="unknown_sender">&lt;Bilinmeyen Gönderici&gt;</string>
<string name="address_type_home">Ev</string>
<string name="address_type_work">İş</string>
<string name="address_type_other">Diğer</string>