2019-05-07 18:59:34 +00:00
{
// General Translation tips:
// - Keep it uniform! Use the same word/style for the same thing when ever necessary.
// Otherwise it may be confusing to the user
//
// Keep the names in SQUARE BRACKETS UNTRANSLATED!!!
//
// - Use the language feature of wikipedia (search the original tech in English
// and then choose your language on the left)
//
// - When in doubt a full rip of all translations from Civ5 can be found here:
// http://www.dndjunkie.com/civilopedia/default.aspx
// However, I advise you not to use this too much, as we don't want to infringe
// Firaxis copyright!
// - If you see typos on other languages (e.g. one space too much) feel free to fix them
//
// - Try to have at least one round of proof reading before submission
//
// Cheers! :)
2019-10-21 20:12:00 +00:00
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Working..." : { // Displayed when next turn is being...turned
I t a l i a n : "Attendere..."
2019-08-18 16:58:25 +00:00
R u s s i a n : "Обработка..."
2019-05-07 18:59:34 +00:00
F r e n c h : "Patientez..."
R o m a n i a n : "Lucru..."
D u t c h : "Verwerken..."
S p a n i s h : "Trabajando..."
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "进行中..."
P o r t u g u e s e : "Trabalhando..."
G e r m a n : "Bitte warten..."
J a p a n e s e : "ワーキング..."
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Počítám..."
}
2019-09-07 15:57:36 +00:00
"Waiting for other players..." : { // Displayed when next turn is being...turned
I t a l i a n : "In attesa degli altri giocatori..."
2019-09-08 16:25:49 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "等待其他玩家..."
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Ожидание других игроков..."
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Čekáme na ostatní hráče..."
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"in" : { // As in "Opera House in 3 turns"
I t a l i a n : "tra"
R u s s i a n : "через"
F r e n c h : "dans"
R o m a n i a n : "în"
G e r m a n : "in"
D u t c h : "in"
S p a n i s h : "en"
2019-09-12 16:42:29 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "建造/组建完成需"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
P o r t u g u e s e : "em"
J a p a n e s e : "に"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "v"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
/////// Turn
"Next turn" : {
2019-09-29 09:44:02 +00:00
D u t c h : "Volgende beurt"
F r e n c h : "Prochain tour"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
G e r m a n : "Nächste Runde"
2019-05-08 16:56:17 +00:00
I t a l i a n : "Fine turno"
2019-09-29 09:44:02 +00:00
J a p a n e s e : "次のターン"
P o r t u g u e s e : "Proximo turno"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
R o m a n i a n : "Runda următoare"
R u s s i a n : "Следующий ход"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "下一回合"
S p a n i s h : "Siguiente turno"
2019-09-29 09:44:02 +00:00
T h a i : "เริ่มเกมใหม่"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Další tah"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Turn" : { // For main screen at top left, e.g. Turn 234
2019-09-29 09:44:02 +00:00
D u t c h : "Beurt"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
F r e n c h : "Tour"
G e r m a n : "Runde"
2019-09-29 09:44:02 +00:00
I t a l i a n : "Turno"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
J a p a n e s e : "順番"
2019-09-29 09:44:02 +00:00
P o r t u g u e s e : "Turno"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
R o m a n i a n : "Runda"
2019-09-29 09:44:02 +00:00
R u s s i a n : "Ход"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "回合"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
S p a n i s h : "Turno"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Tah"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"turns" : { // for e.g. turns to technology
2019-05-27 18:02:06 +00:00
I t a l i a n : "turni"
2019-08-18 16:58:25 +00:00
R u s s i a n : "ходов"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
F r e n c h : "Tours"
R o m a n i a n : "Runde"
G e r m a n : "Runden"
D u t c h : "Beurten"
S p a n i s h : "turnos"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "回合"
P o r t u g u e s e : "turnos"
J a p a n e s e : "回る"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "tahy"
}
2019-05-15 08:20:09 +00:00
"turn" : { // for e.g. "1 turn" to technology
2019-05-15 11:40:02 +00:00
I t a l i a n : "turno"
2019-05-15 08:20:09 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "回合"
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Turno"
2019-08-18 16:58:25 +00:00
R u s s i a n : "ход"
2019-06-04 08:01:56 +00:00
F r e n c h : "tour"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "tah"
}
2019-05-15 08:20:09 +00:00
2019-05-13 14:35:18 +00:00
"Next unit" : {
I t a l i a n : "Prossima unità"
2019-05-15 08:20:09 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "下个未行动单位"
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Próxima unidade"
2019-06-04 08:01:56 +00:00
F r e n c h : "Unité suivante"
2019-08-18 16:58:25 +00:00
R u s s i a n : "Следующий юнит"
2019-10-24 22:47:49 +00:00
C z e c h : "Další jednotka"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
}
2019-05-15 09:04:58 +00:00
2019-05-13 14:35:18 +00:00
"Pick a policy" : {
I t a l i a n : "Scegli Politica"
2019-05-15 08:20:09 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "选择一项社会政策"
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Escolha uma política"
2019-06-04 08:01:56 +00:00
F r e n c h : "Choisir une Doctrine"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Выбрать институт"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Vyberme politiku"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
/////// Unit
"Movement" : {
I t a l i a n : "Movimento"
R u s s i a n : "Передвижение"
F r e n c h : "Déplacer"
R o m a n i a n : "Mișcare"
G e r m a n : "Bewegungen"
D u t c h : "Mobieliteit"
S p a n i s h : "Movimiento"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "移动力"
P o r t u g u e s e : "Movimento"
J a p a n e s e : "移動"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Pohyb"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Strength" : {
I t a l i a n : "Forza"
R u s s i a n : "Сила"
F r e n c h : "Force"
R o m a n i a n : "Putere"
G e r m a n : "Stärke"
D u t c h : "Kracht"
S p a n i s h : "Fuerza"
2019-09-08 16:25:49 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "战斗力"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
P o r t u g u e s e : "Força"
J a p a n e s e : "強さ"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Síla"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Ranged strength" : {
I t a l i a n : "Forza a distanza"
R u s s i a n : "Сила в дальнем бою"
F r e n c h : "Force à distance"
R o m a n i a n : "Putere la distanță"
G e r m a n : "Fernkampf-Stärke"
D u t c h : "Kracht op afstand"
S p a n i s h : "Fuerza a distancia"
2019-09-08 16:25:49 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "远程战斗力"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
P o r t u g u e s e : "Força a distancia"
J a p a n e s e : "範囲の強さ"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Síla na dálku"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Bombard strength" : { // for displaying city info
I t a l i a n : "Forza bombardamento"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Сила обстрела"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
F r e n c h : "Force de bombardement"
R o m a n i a n : "Puterea bombardamentului"
2019-05-20 17:08:59 +00:00
G e r m a n : "Stärke Bombardierung"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
D u t c h : "Bombard sterkte"
S p a n i s h : "Fuerza de bombardeo"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "远程轰击"
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Força de bombardeio"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
J a p a n e s e : "爆撃力"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Bombardovací síla"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
2019-10-21 20:00:36 +00:00
"Range" : {
2019-10-22 17:55:52 +00:00
I t a l i a n : "Raggio"
2019-10-21 20:00:36 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "攻击范围"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
/////// Unit actions
"Move unit" : {
I t a l i a n : "Sposta unità"
R u s s i a n : "Переместить юнит"
F r e n c h : "Déplacer l'unité"
R o m a n i a n : "Mută unitatea"
G e r m a n : "Einheit bewegen"
D u t c h : "Eenheid verplaatsen"
S p a n i s h : "Mover unidad"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "移动单位"
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Mover a unidade"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
J a p a n e s e : "移動ユニット"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Pohnout jednotkou"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Stop movement" : {
I t a l i a n : "Ferma movimento"
R u s s i a n : "Отменить действие"
F r e n c h : "Arrêter le mouvement"
R o m a n i a n : "Oprește mișcarea"
G e r m a n : "Bewegen abbrechen"
D u t c h : "Verplaatsen stoppen"
S p a n i s h : "Parar movimiento"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "停止移动"
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Parar o movimento"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
J a p a n e s e : "動きを止める"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Zastavit pohyb"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Construct improvement" : {
I t a l i a n : "Costruisci miglioramento"
R u s s i a n : "Построить улучшение"
F r e n c h : "Bâtir une amélioration"
R o m a n i a n : "Construiește îmbunătățire"
G e r m a n : "Verbesserung bauen"
D u t c h : "Verbetering bouwen"
S p a n i s h : "Construir mejora"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "建造设施"
2019-09-29 09:44:02 +00:00
P o r t u g u e s e : "Construir melhoria"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
J a p a n e s e : "構造改善"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Vybudovat vylepšení"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Automate" : {
I t a l i a n : "Automatizza"
2019-08-18 16:58:25 +00:00
R u s s i a n : "Автоматизировать"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
F r e n c h : "Automatiser"
R o m a n i a n : "Automatizează"
G e r m a n : "Automatisieren"
D u t c h : "Autoatiseren"
S p a n i s h : "Automatizar"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "自动工作"
P o r t u g u e s e : "Automatizar"
J a p a n e s e : "自動化する"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Automatizovat"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Stop automation" : {
I t a l i a n : "Arresta automazione"
S p a n i s h : "Parar automatización"
R o m a n i a n : "Oprește automatizarea"
G e r m a n : "Automatisieren anhalten"
F r e n c h : "Arrêtez automatisation"
P o r t u g u e s e : "Pare a automação"
2019-09-07 18:08:36 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "停止自动工作"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
R o m a n i a n : "Opriți automatizarea"
2019-08-18 16:58:25 +00:00
R u s s i a n : "Остановить автоматизацию"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
J a p a n e s e : "自動化を停止"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Konec automatizace"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
2019-05-20 23:34:07 +00:00
"Construct road" : {
2019-05-24 17:32:55 +00:00
I t a l i a n : "Costruisci strada"
2019-06-02 20:31:16 +00:00
G e r m a n : "Straße bauen"
2019-06-04 08:01:56 +00:00
F r e n c h : "Contruire une route"
2019-08-18 16:58:25 +00:00
R u s s i a n : "Построить дорогу"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Postavit cestu"
}
2019-05-20 23:34:07 +00:00
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Fortify" : {
I t a l i a n : "Fortifica"
R u s s i a n : "Укрепить"
F r e n c h : "Fortifier"
R o m a n i a n : "Fortifică"
G e r m a n : "Befestigen"
D u t c h : "Versterken"
S p a n i s h : "Fortificar"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "驻守"
P o r t u g u e s e : "Fortificar"
J a p a n e s e : "要塞化"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Opevnit"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Fortification" : { // as in "+40% Fortification"
I t a l i a n : "Fortificazione"
2019-08-25 17:00:00 +00:00
R u s s i a n : "к защите"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
F r e n c h : "Fortification"
R o m a n i a n : "Fortificație"
G e r m a n : "Befestigung"
D u t c h : "Versterking"
S p a n i s h : "Fortificación"
2019-09-08 16:25:49 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "驻守防御力加成"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
P o r t u g u e s e : "Fortficação"
J a p a n e s e : "要塞"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Opevnění"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Sleep" : {
I t a l i a n : "Riposa"
R o m a n i a n : "Dormi"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "休眠"
P o r t u g u e s e : "Dormir"
2019-05-22 20:38:24 +00:00
G e r m a n : "Schlafen"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
F r e n c h : "Dormir"
J a p a n e s e : "睡眠"
R u s s i a n : "Спать"
D u t c h : "Slaap"
S p a n i s h : "Dormir"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Uspat"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
2019-06-04 08:01:56 +00:00
"Moving" : { //sample would be appreciated
2019-08-18 16:58:25 +00:00
I t a l i a n : "In movimento"
G e r m a n : "Bewegen"
2019-06-04 08:01:56 +00:00
F r e n c h : "En mouvement"
2019-09-08 16:25:49 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "移动中"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "В движении"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Pohyb "
}
2019-05-22 20:38:24 +00:00
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Set up" : { // For siege units
I t a l i a n : "Monta"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Подготовиться"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
F r e n c h : "Installer"
R o m a n i a n : "Montează"
G e r m a n : "Aufstellen"
D u t c h : "Opstellen"
S p a n i s h : "Montar"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "架设"
P o r t u g u e s e : "Montar"
J a p a n e s e : "セットアップ"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Nastavení"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold)" : { // EG Upgrade to Cannon (140 gold)
I t a l i a n : "Aggiorna a [unitType] ([goldCost] oro)"
R u s s i a n : "Улучшить до [unitType] ([goldCost] золота)"
F r e n c h : "Mise à niveau vers [unitType] ([goldCost] or)" //or Amélioration en [unitType] ([goldCost] or)
R o m a n i a n : "Avansare [unitType] ([goldCost] aur)"
S p a n i s h : "Mejorar a [unitType] ([goldCost] de oro)"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "升级到[unitType](需要[goldCost]金钱)"
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Melhoria a [unitType] ([goldCost] ouro)"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
G e r m a n : "Verbessere [unitType] ([goldCost] Gold)"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
J a p a n e s e : "[unitType]( [goldCost] gold) にアップグレードする" ,
C z e c h : "Přestavba na jednotku [unitType] ([goldCost] zlata)"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Found city" : {
I t a l i a n : "Fonda città"
R u s s i a n : "Основать город"
F r e n c h : "Fonder une ville"
R o m a n i a n : "Fondează oraș"
G e r m a n : "Stadt gründen"
D u t c h : "Stad stichten"
S p a n i s h : "Fundar ciudad"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "建立城市"
P o r t u g u e s e : "Fundar Cidade"
J a p a n e s e : "見つかった市"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Založit město"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Promote" : {
I t a l i a n : "Promuovi"
R u s s i a n : "Повысить"
F r e n c h : "Promouvoir"
R o m a n i a n : "Promovează"
G e r m a n : "Befördern"
D u t c h : "Promoveren"
S p a n i s h : "Ascender"
2019-06-02 20:31:16 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "晋升"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
P o r t u g u e s e : "Promover"
J a p a n e s e : "促進する"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Povýšit"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Health" : {
I t a l i a n : "Salute"
R u s s i a n : "Здоровье"
F r e n c h : "Santé"
R o m a n i a n : "Sănătate"
G e r m a n : "Gesundheit"
D u t c h : "Gezondheid"
S p a n i s h : "Salud"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "生命"
P o r t u g u e s e : "Saúde"
J a p a n e s e : "健康"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Zdraví"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Disband unit" : {
I t a l i a n : "Sciogli"
R u s s i a n : "Распустить юнит"
F r e n c h : "Dissoudre l'unité"
R o m a n i a n : "Desființează unitatea"
D u t c h : "Eenheid opheffen"
S p a n i s h : "Disolver unidad"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "解雇单位"
P o r t u g u e s e : "Desfazer unidade"
G e r m a n : "Einheit auflösen"
J a p a n e s e : "解散ユニット"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Propustit jednotku"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Explore" : {
I t a l i a n : "Esplora"
R o m a n i a n : "Explorează"
S p a n i s h : "Explorar"
G e r m a n : "Erkunden"
F r e n c h : "Explorer"
P o r t u g u e s e : "Explorar"
J a p a n e s e : "探検する"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "自由探索"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Исследовать"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
D u t c h : "Onderzoeken"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Prozkoumat"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Stop exploration" : {
I t a l i a n : "Smetti di esplorare"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "停止探索"
F r e n c h : "Arrêter l'exploration"
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Parar a exploração"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Остановить исследование"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Konec průzkumu"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Pillage" : {
I t a l i a n : "Saccheggia"
G e r m a n : "Plündern"
F r e n c h : "Pillage"
J a p a n e s e : "略奪"
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Pilhar"
2019-08-25 17:00:00 +00:00
R u s s i a n : "Разграбить"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
R o m a n i a n : "Prădare"
D u t c h : "Plundering"
S p a n i s h : "Pillaje"
2019-09-07 18:08:36 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "劫掠"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Rabování"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Do you really want to disband this unit?" : {
I t a l i a n : "Vuoi davvero sciogliere questa unità?"
R u s s i a n : "Вы действительно хотите распустить этот юнит?"
F r e n c h : "Voulez-vous vraiment dissoudre cette unité?"
R o m a n i a n : "Sigur desființezi unitatea?"
D u t c h : "Wil je echt deze eenheid opheffen"
S p a n i s h : "¿Realmente quieres disolver esta unidad?"
2019-09-10 14:41:45 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "您真的想解雇这个单位吗?"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
P o r t u g u e s e : "Voçê realmente quer desfazer essa unidade?"
G e r m a n : "Wollen Sie diese Einheit wirklich auflösen?"
J a p a n e s e : "あなたは本当にこのユニットを解散したいですか?"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Opravdu chcete propustit tuto jednotku?"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Disband this unit for [goldAmount] gold?" : {
I t a l i a n : "Vuoi sciogliere questa unità per [goldAmount] Oro?"
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Desfazer esta unidade por [goldAmount] ouro?"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
F r e n c h : "Dissoudre cette unité pour [goldAmount] gold?"
G e r m a n : "Diese Einheit für [goldAmount] Gold auflösen?"
S p a n i s h : "¿Disolver esta unidad para [goldAmount] gold?"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "要解散这个单位获得[goldAmount]金钱吗?"
J a p a n e s e : "このユニットを[goldAmount]ゴールドに解散させますか?"
R o m a n i a n : "Dezactivați această unitate pentru aurul [goldAmount]?"
D u t c h : "Deze eenheid ontbinden voor [goldAmount] goud?"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
R u s s i a n : "Распустить юнит за [goldAmount] золота?" ,
2019-10-24 22:47:49 +00:00
C z e c h : "Propustit tuto jednotku - dostaneme [goldAmount] zlata?"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
}
2019-06-02 20:31:16 +00:00
"Create [improvement]" : { // for great units, fishing boats, etc.
2019-06-04 08:33:02 +00:00
I t a l i a n : "Costruisci [improvement]"
2019-06-04 08:01:56 +00:00
F r e n c h : "Construire [improvement]"
2019-09-07 18:08:36 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "建造[improvement]"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
R u s s i a n : "Создать [improvement]" ,
C z e c h : "Vybudovat [improvement]"
}
2019-06-07 15:59:05 +00:00
"Start Golden Age" : {
2019-10-16 09:40:33 +00:00
I t a l i a n : "Avvia Età dell'Oro"
2019-07-22 09:28:13 +00:00
F r e n c h : "Commencer un Age d'Or"
2019-09-07 18:08:36 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "开启黄金时代"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Начать золотой век"
2019-10-24 22:47:49 +00:00
C z e c h : "Zahájit Zlatý věk"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Yes" : {
I t a l i a n : "Sì"
R u s s i a n : "Да"
F r e n c h : "Oui"
R o m a n i a n : "Da"
D u t c h : "Ja"
S p a n i s h : "Sí"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "是"
P o r t u g u e s e : "Sim"
G e r m a n : "Ja"
J a p a n e s e : "はい"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Ano"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"No" : {
I t a l i a n : "No"
R u s s i a n : "Нет"
F r e n c h : "Non"
R o m a n i a n : "Nu"
D u t c h : "Nee"
S p a n i s h : "No"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "否"
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Não"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
G e r m a n : "Nein"
J a p a n e s e : "いいえ"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Ne"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
2019-06-07 15:59:05 +00:00
"Acquire" : {
I t a l i a n : "Prendi"
2019-07-22 09:28:13 +00:00
F r e n c h : "Acquérir"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Получить"
2019-10-01 18:55:37 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "变更为本城市所属"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Získat"
}
2019-06-07 15:59:05 +00:00
2019-05-07 18:59:34 +00:00
/////// Stats / Basics ressources
"Gold" : {
I t a l i a n : "Oro"
R u s s i a n : "Золото"
F r e n c h : "Or"
R o m a n i a n : "Aur"
G e r m a n : "Gold"
D u t c h : "Goud"
S p a n i s h : "Oro"
2019-05-10 14:35:54 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "Gold" //the basic resource and the luxury resource have the same name,if we do not solve this problem,i will not translate it.
2019-05-07 18:59:34 +00:00
P o r t u g u e s e : "Ouro"
J a p a n e s e : "ゴールド"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Zlato"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Science" : {
I t a l i a n : "Scienza"
R u s s i a n : "Наука"
F r e n c h : "Science"
R o m a n i a n : "Ştiinţă"
G e r m a n : "Wissenschaft"
D u t c h : "Wetenschap"
S p a n i s h : "Ciencia"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "科研"
P o r t u g u e s e : "Ciência"
J a p a n e s e : "科学"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Výzkum"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Happiness" : {
I t a l i a n : "Felicità"
R u s s i a n : "Счастье"
F r e n c h : "Bonheur"
R o m a n i a n : "Fericire"
G e r m a n : "Zufriedenheit"
D u t c h : "Tevredenheid"
S p a n i s h : "Felicidad"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "快乐"
P o r t u g u e s e : "Felicidade"
J a p a n e s e : "幸福"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Spokojenost"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Production" : {
I t a l i a n : "Produzione"
R u s s i a n : "Производство"
F r e n c h : "Production"
R o m a n i a n : "Producție"
G e r m a n : "Produktion"
D u t c h : "Productie"
S p a n i s h : "Producción"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "产能"
P o r t u g u e s e : "Produção"
J a p a n e s e : "製造"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Produkce"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Culture" : {
I t a l i a n : "Cultura"
R u s s i a n : "Культура"
F r e n c h : "Culture"
R o m a n i a n : "Cultură"
G e r m a n : "Kultur"
D u t c h : "Cultuur"
S p a n i s h : "Cultura"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "文化"
P o r t u g u e s e : "Cultura"
J a p a n e s e : "文化"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Kultura"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Food" : {
I t a l i a n : "Cibo"
R u s s i a n : "Еда"
F r e n c h : "Nourriture"
R o m a n i a n : "Hrană"
G e r m a n : "Nahrung"
D u t c h : "Eten"
S p a n i s h : "Comida"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "食物"
P o r t u g u e s e : "Comida"
J a p a n e s e : "フード"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Jídlo"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"GOLDEN AGE" : {
I t a l i a n : "ETÀ DELL'ORO"
R u s s i a n : "ЗОЛОТОЙ В Е К "
F r e n c h : "ÂGE D'OR"
R o m a n i a n : "EPOCA DE AUR"
G e r m a n : "GOLDENES ZEITALTER"
D u t c h : "GOUDEN EEUW"
S p a n i s h : "EDAD DORADA"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "黄金时代"
P o r t u g u e s e : "IDADE DOURADA"
J a p a n e s e : "黄金時代"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "ZLATÝ VĚK"
2019-10-26 17:27:01 +00:00
} ,
2019-10-21 20:12:00 +00:00
2019-10-26 17:27:01 +00:00
// You don't have to translate this is it's good for your language, but some languages have their own display
"[year] BC" : { // Before Christus
C z e c h : "[year] př. n. l."
2019-10-24 22:47:49 +00:00
} ,
2019-10-26 17:27:01 +00:00
"[year] AD" : { // Anno Domini
C z e c h : "[year] n. l."
2019-10-24 22:47:49 +00:00
} ,
2019-05-07 18:59:34 +00:00
/////// Menu table
2019-10-21 20:12:00 +00:00
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Civilopedia" : {
I t a l i a n : "Civilopedia"
R u s s i a n : "Цивилопедия"
F r e n c h : "Civilopédie"
R o m a n i a n : "Civilopedie"
S p a n i s h : "Civilopedia"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "文明百科"
P o r t u g u e s e : "Civilopédia"
G e r m a n : "Civilopedia"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
J a p a n e s e : "シビロペディア" ,
C z e c h : "Civilopedie"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Start new game" : {
I t a l i a n : "Nuova partita"
2019-08-25 17:00:00 +00:00
R u s s i a n : "Начать новую игру"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
F r e n c h : "Nouvelle partie"
R o m a n i a n : "Joc nou"
G e r m a n : "Neues Spiel"
D u t c h : "Nieuw spel"
S p a n i s h : "Nueva partida"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "开始新游戏"
P o r t u g u e s e : "Novo jogo"
J a p a n e s e : "新しいゲームを始める"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Začít novou hru"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Save game" : {
I t a l i a n : "Salva partita"
R u s s i a n : "Сохранить игру"
F r e n c h : "Sauvegarder la partie"
R o m a n i a n : "Salvează jocul"
G e r m a n : "Spiel speichern"
D u t c h : "Spel opslaan"
S p a n i s h : "Salvar partida"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "储存游戏"
P o r t u g u e s e : "Salvar jogo"
J a p a n e s e : "ゲームを保存する"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Uložit hru"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Load game" : {
I t a l i a n : "Carica partita"
R u s s i a n : "Загрузить игру"
F r e n c h : "Charger une partie"
R o m a n i a n : "Incarcă joc"
G e r m a n : "Spiel laden"
D u t c h : "Spel laden"
S p a n i s h : "Cargar partida"
2019-09-08 16:25:49 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "读取游戏"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
P o r t u g u e s e : "Carregar partida"
J a p a n e s e : "ゲームをロード"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Načíst hru"
}
2019-05-11 19:16:16 +00:00
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Victory status" : {
I t a l i a n : "Condizioni di vittoria"
R u s s i a n : "Статус победы"
F r e n c h : "Conditions de victoire"
R o m a n i a n : "Statut victorie"
G e r m a n : "Siegesstatus"
D u t c h : "Overwinning Status"
S p a n i s h : "Estatus de victoria"
2019-09-07 18:08:36 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "胜利进度"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
P o r t u g u e s e : "Status da vitória"
J a p a n e s e : "勝利の地位"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Cesta k vítězství"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Social policies" : {
I t a l i a n : "Politiche sociali"
R u s s i a n : "Общественные институты"
F r e n c h : "Doctrines" //official translate
R o m a n i a n : "Politici sociale"
G e r m a n : "Sozialpolitiken"
D u t c h : "Sociaal beleid"
S p a n i s h : "Políticas sociales"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "社会政策"
P o r t u g u e s e : "Políticas sociais"
J a p a n e s e : "社会政策"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Sociální politika"
}
2019-06-07 15:59:05 +00:00
"Community" : {
I t a l i a n : "Community"
2019-09-08 16:25:49 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "开发者社区"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Сообщество"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Komunita"
}
2019-05-20 17:08:59 +00:00
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Close" : {
I t a l i a n : "Chiudi"
R u s s i a n : "Закрыть"
F r e n c h : "Fermer"
R o m a n i a n : "Închide"
G e r m a n : "Schließen"
D u t c h : "Sluiten"
S p a n i s h : "Cerrar"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "关闭"
P o r t u g u e s e : "Fechar"
J a p a n e s e : "閉じる"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Zavřít"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
/////// City screen
"Exit city" : {
I t a l i a n : "Esci dalla città"
2019-08-25 17:00:00 +00:00
R u s s i a n : "Выйти из города"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
F r e n c h : "Quitter la ville"
R o m a n i a n : "Ieși din oraș"
G e r m a n : "Stadt verlassen"
D u t c h : "Stadscherm sluiten"
S p a n i s h : "Salir de la ciudad"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "离开城市界面"
P o r t u g u e s e : "Sair da cidade"
J a p a n e s e : "市を出る"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Opustit město"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Raze city" : {
I t a l i a n : "Demolisci città"
R u s s i a n : "Разрушить город"
F r e n c h : "Démolir la ville"
R o m a n i a n : "Demolează orașul"
G e r m a n : "Stadt zerstören"
D u t c h : "Stad vernietigen"
S p a n i s h : "Arrasar ciudad"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "摧毁城市"
P o r t u g u e s e : "Saquear cidade"
J a p a n e s e : "ラゼ市"
2019-10-24 22:47:49 +00:00
C z e c h : "Srovnat město se zemí"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Stop razing city" : {
I t a l i a n : "Anulla demolizione città"
R u s s i a n : "Отменить разрушение города"
F r e n c h : "Annuler démolition de la ville"
R o m a n i a n : "Anulează demolarea orașului"
G e r m a n : "Zerstörung anhalten"
D u t c h : "Stad vernieteging stoppen"
S p a n i s h : "Dejar de arrasar ciudad"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "停止摧毁城市"
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Parar de saquear cidade"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
J a p a n e s e : "街をすくい止める"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Ukončit vyhlazování města"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Buy for [amount] gold" : {
2019-10-16 09:40:33 +00:00
I t a l i a n : "Acquista ([amount] oro)"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
R u s s i a n : "Купить за [amount] золота"
F r e n c h : "Acheter avec [amount] or"
R o m a n i a n : "Cumpără cu [amount] aur"
G e r m a n : "Für [amount] Gold kaufen"
D u t c h : "Voor [amount] gold kopen"
S p a n i s h : "Comprar por [amount] de oro"
2019-09-16 16:48:41 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "花费[amount]金钱购买"
2019-05-20 17:38:50 +00:00
P o r t u g u e s e : "Comprar por [amount] ouro"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
J a p a n e s e : "[amount]ゴールドで購入する" ,
C z e c h : "Koupit za [amount] zlata"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Buy" : { // for when the construction is a wonder/special and can't be bought, the button is disabled but still displays text
I t a l i a n : "Acquista"
F r e n c h : "Acheter"
R o m a n i a n : "A cumpara"
G e r m a n : "Kaufen"
2019-08-18 16:58:25 +00:00
R u s s i a n : "Купить"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
D u t c h : "Kopen"
S p a n i s h : "Comprar"
P o r t u g u e s e : "Comprar"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "购买"
J a p a n e s e : "購入"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Koupit"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] gold?" : {
2019-10-16 09:40:33 +00:00
I t a l i a n : "Vuoi acquistare [constructionName] ([buildingGoldCost] oro)?"
2019-08-25 17:00:00 +00:00
R u s s i a n : "Хотите купить [constructionName] за [buildingGoldCost] золота?"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
F r e n c h : "Souhaitez-vous acheter [constructionName] pour [buildingGoldCost] gold?"
R o m a n i a n : "Doriți să achiziționați [buildingName] pentru aur [buildingGoldCost]?"
G e r m a n : "Möchten Sie [constructionName] für [buildingGoldCost] gold kaufen?"
D u t c h : "Wilt u [constructionName] kopen voor [buildGoldCost] goud?"
S p a n i s h : "¿Te gustaría comprar [constructionName] para [buildingGoldCost] gold?"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "你想花费[buildingGoldCost]金钱购买[constructionName]吗?"
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Gostaria de comprar o [constructionName] por [buildingGoldCost] ouro?"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
J a p a n e s e : "[buildingGoldCost]ゴールドの[constructionName]を購入しますか?" ,
C z e c h : "Přejete si zakoupit [constructionName] za [buildingGoldCost] zlata?"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Maintenance cost" : {
I t a l i a n : "Costi di mantenimento"
R u s s i a n : "Стоимость обслуживания"
F r e n c h : "Coût de maintenance"
R o m a n i a n : "Cost întreținere"
G e r m a n : "Wartungskosten"
D u t c h : "Onderhouskosten"
S p a n i s h : "Coste de mantenimiento"
2019-10-05 18:10:10 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "建筑维护费"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
P o r t u g u e s e : "Custo de manutenção"
J a p a n e s e : "メンテナンス費用"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Náklady na údržbu (žold)"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Pick construction" : {
2019-10-03 10:43:59 +00:00
I t a l i a n : "Scegli costruzione"
2019-08-25 17:00:00 +00:00
R u s s i a n : "Выбрать здание"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
F r e n c h : "Sélectionner la construction"
R o m a n i a n : "Alege construcția"
G e r m a n : "Bauwerk auswählen"
D u t c h : "Bouwwerk kiezen"
S p a n i s h : "Elige la construcción"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "选择建筑"
P o r t u g u e s e : "Escolher construção"
J a p a n e s e : "ピック建設"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Zvolte konstrukci"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Pick improvement" : {
I t a l i a n : "Scegli miglioramento"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "选择设施"
F r e n c h : "Choisir une amélioration"
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Escolha uma melhoria"
2019-08-25 17:00:00 +00:00
R u s s i a n : "Выбрать улучшение"
2019-10-24 22:47:49 +00:00
C z e c h : "Vyberte vylepšení"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
2019-10-24 19:18:47 +00:00
"Provides [resource]" : {
2019-10-24 22:47:49 +00:00
C z e c h : "Poskytuje [resource]"
} ,
2019-10-24 19:18:47 +00:00
"Replaces [improvement]" : {
2019-10-24 22:47:49 +00:00
C z e c h : "Nahrazuje [improvement]"
} ,
2019-10-24 19:18:47 +00:00
2019-06-04 08:01:56 +00:00
"Pick now!" : { //sample needed
2019-05-28 20:43:18 +00:00
I t a l i a n : "Scegli ora!"
2019-05-20 17:38:50 +00:00
G e r m a n : "Jetzt wählen!"
2019-06-04 08:01:56 +00:00
F r e n c h : "Choisir maintenant !"
2019-09-07 18:08:36 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "选择此项!"
2019-08-25 17:00:00 +00:00
R u s s i a n : "Выбрать сейчас!"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Zvolte teď!"
}
2019-05-20 17:38:50 +00:00
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Build [building]" : { // eg Build Granary
I t a l i a n : "Costruisci [building]"
R u s s i a n : "Строить [building]"
F r e n c h : "Construire [building]"
R o m a n i a n : "Construiește [building]"
G e r m a n : "[building] bauen"
D u t c h : "[building] bouwen"
S p a n i s h : "Construir [building]"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "建造[building]"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
P o r t u g u e s e : "Construir [building]" ,
C z e c h : "Postavit [building]"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Train [unit]" : { // eg Train Scout
I t a l i a n : "Addestra [unit]"
R u s s i a n : "Обучить [unit]"
F r e n c h : "Former [unit]"
R o m a n i a n : "Antrenează [unit]"
G e r m a n : "[unit] ausbilden"
D u t c h : "[unit] rekruteren"
S p a n i s h : "Entrenar [unit]"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "组建[unit]"
P o r t u g u e s e : "Treinar [unit]"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
J a p a n e s e : "電車[unit]" ,
C z e c h : "Vycvičit [unit]"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Produce [thingToProduce]" : { // eg Produce gold
I t a l i a n : "Produci [thingToProduce]"
R u s s i a n : "Производить [thingToProduce]"
F r e n c h : "Produire [thingToProduce]"
R o m a n i a n : "Produce [thingToProduce]"
G e r m a n : "[thingToProduce] herstellen"
D u t c h : "[thingToProduce] produceren"
S p a n i s h : "Producir [thingToProduce]"
2019-10-06 07:28:12 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "产能利用:[thingToProduce]"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
P o r t u g u e s e : "Produzir [thingToProduce]"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
J a p a n e s e : "プロデュース[thingToProduce]" ,
C z e c h : "Produkovat [thingToProduce]"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Nothing" : { // A city can choose to "idle" and produce nothing
I t a l i a n : "Niente"
R u s s i a n : "Ничего"
F r e n c h : "Rien"
R o m a n i a n : "Nimic"
G e r m a n : "Nichts"
D u t c h : "Niks"
S p a n i s h : "Nada"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "无"
P o r t u g u e s e : "Nada"
J a p a n e s e : "何もない"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Nic"
}
2019-09-29 10:35:32 +00:00
"Annex city" : { // For a puppetted city
I t a l i a n : "Annetti città"
2019-10-06 07:28:12 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "吞并城市"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Anektovat město"
}
"Specialist Buildings" : { // !!!!! DUPLICATE KEY !!!!!
2019-05-07 18:59:34 +00:00
I t a l i a n : "Edifici specialisti"
R u s s i a n : "Специализированные Здания"
F r e n c h : "Bâtiments spécialisés"
R o m a n i a n : "Cladiri specializate"
G e r m a n : "Fachbauten"
D u t c h : "Gespecialiseerde gebouwen"
S p a n i s h : "Edificios especializados"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "专业建筑"
P o r t u g u e s e : "Edifícios Especialistas"
J a p a n e s e : "スペシャリストビル"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Specializované budovy"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Specialist Allocation" : {
I t a l i a n : "Assegna specialisti"
R u s s i a n : "Распределение специалистов"
F r e n c h : "Affectation Spécialiste"
R o m a n i a n : "Alocarea specialiștilor"
G e r m a n : "Spezialistzuordnung"
D u t c h : "Specialistische toewijzing"
S p a n i s h : "Asignación de especialistas"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "专业人员分配"
P o r t u g u e s e : "Alocação de Especialistas"
J a p a n e s e : "スペシャリスト割り当て"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Přidělit specialistu"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Specialists" : {
I t a l i a n : "Specialisti"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "专业人员"
F r e n c h : "Spécialiste"
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Especialistas"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Специалисты"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Specialisté"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Food eaten" : {
I t a l i a n : "Cibo consumato"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "人口消耗"
F r e n c h : "Nourriture consommée"
2019-05-19 04:32:13 +00:00
P o r t u g u e s e : "Comida consumida"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Потребление еды"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : ""
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Growth bonus" : {
I t a l i a n : "Bonus crescita"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "积累速率"
F r e n c h : "Bonus de Croissance"
2019-05-19 04:32:13 +00:00
P o r t u g u e s e : "Bonus de crescimento"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Бонус к росту"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Spotřeba jídla"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
2019-07-19 11:01:16 +00:00
"Unassigned population" : { // as in "Unassigned population: 2/13
2019-05-07 18:59:34 +00:00
I t a l i a n : "Popolazione libera"
R u s s i a n : "Свободное население"
F r e n c h : "Population libre"
R o m a n i a n : "Populație liberă"
G e r m a n : "Freie Bevölkerung"
D u t c h : "Vrije bevolking"
S p a n i s h : "Población libre"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "空闲人口"
P o r t u g u e s e : "População livre"
J a p a n e s e : "無料の人口"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Nevyužitá populace"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"[turnsToExpansion] turns to expansion" : {
2019-07-10 15:57:02 +00:00
I t a l i a n : "Espansione dei confini tra [turnsToExpansion] turni"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Расширение через [turnsToExpansion] ходов"
2019-06-30 16:18:09 +00:00
F r e n c h : "[turnsToExpansion] tours à l'expansion"
R o m a n i a n : "[turnsToExpansion] rundă până la expansiunea"
2019-05-13 10:14:12 +00:00
G e r m a n : "Erweiterung in [turnsToExpansion] Runden"
2019-06-30 16:18:09 +00:00
D u t c h : "Uitbreiding in [turnsToExpansion] rondes"
S p a n i s h : "[turnsToExpansion] rondas hasta la expansión"
2019-09-16 16:48:41 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "此城市将在[turnsToExpansion]回合后扩张"
2019-06-30 16:18:09 +00:00
P o r t u g u e s e : "[turnsToExpansion] turnos até a expansão"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
J a p a n e s e : "[turnsToExpansion]が拡大に変わります" ,
C z e c h : "[turnsToExpansion] tahů do rozšíření"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Stopped expansion" : { // if culture is 0
2019-05-28 20:43:18 +00:00
I t a l i a n : "Espansione arrestata"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
R u s s i a n : "Расширение остановлено"
F r e n c h : "Expansion arrêtée"
R o m a n i a n : "Expansiunea sa oprit"
G e r m a n : "Expansion gestoppt"
D u t c h : "Uitbreiding gestopt"
S p a n i s h : "Expansión detenida"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "扩张停止了"
P o r t u g u e s e : "Expansão parada"
J a p a n e s e : "拡張停止"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Rozšiřování zastaveno"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"[turnsToPopulation] turns to new population" : {
2019-07-10 15:57:02 +00:00
I t a l i a n : "Nuovo abitante tra [turnsToPopulation] turni"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Население прибавится через [turnsToPopulation] ходов"
2019-06-30 16:18:09 +00:00
F r e n c h : "[turnsToPopulation] tours à un nouveau résident"
R o m a n i a n : "[turnsToPopulation] rundă până un nou rezident"
2019-05-13 10:14:12 +00:00
G e r m a n : "Neuer Einwohner in [turnsToPopulation] Runden"
2019-06-30 16:18:09 +00:00
D u t c h : "Een nieuwe inwoner in [turnsToPopulation] rondes"
S p a n i s h : "[turnsToPopulation] rondas hasta un nuevo residente"
2019-09-16 16:48:41 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "此城市将在[turnsToPopulation]轮后有1个新市民"
2019-06-30 16:18:09 +00:00
P o r t u g u e s e : "[turnsToPopulation] turnos até um novo residente"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
J a p a n e s e : "[turnsToPopulation]新しい人口に目を向けます" ,
C z e c h : "[turnsToPopulation] tahů do přírůstku populace"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
2019-10-16 15:16:27 +00:00
"Food converts to production" : {
2019-10-22 17:55:52 +00:00
I t a l i a n : "Converte il Cibo in Produzione"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Jídlo směnit za produkci"
2019-10-23 18:59:20 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "食物转化为产能"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
}
2019-10-16 15:16:27 +00:00
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"[turnsToStarvation] turns to lose population" : {
2019-06-30 16:18:09 +00:00
I t a l i a n : "Perdita di popolazione tra [turnsToStarvation] turni"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "[turnsToStarvation] ходов до уменьшения населения"
2019-06-30 16:18:09 +00:00
F r e n c h : "Perte de population dans [turnsToStarvation] tours"
R o m a n i a n : "Pierderea populației în [turnsToStarvation] rundă"
G e r m a n : "Bevölkerungsverlust in [turnsToStarvation] Runden"
D u t c h : "Bevolkingsverlies in [turnsToStarvation] rondes"
S p a n i s h : "Pérdida de población en [turnsToStarvation] turnos"
2019-09-16 16:48:41 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "此城市将在[turnsToStarvation]轮后失去1个市民"
2019-06-30 16:18:09 +00:00
P o r t u g u e s e : "Perda de população em [turnsToStarvation] turnos"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
J a p a n e s e : "[turnsToStarvation]人口を減らす" ,
C z e c h : "[turnsToStarvation] tahů do ztráty populace"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Stopped population growth" : {
2019-06-21 14:52:37 +00:00
I t a l i a n : "Stagnazione"
2019-06-30 16:18:09 +00:00
R u s s i a n : "Pо с т населения oс та но вле н"
F r e n c h : "Accroissement de la population arrêtée"
R o m a n i a n : "Creșterea populației arestate"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
G e r m a n : "Bevölkerungswachstum gestoppt"
2019-06-30 16:18:09 +00:00
D u t c h : "De bevolkingsgroei gestopt"
S p a n i s h : "Aumento de la población detenida"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "人口增长停止"
P o r t u g u e s e : "Crescimento populacional interrompido"
J a p a n e s e : "人口増加の阻止"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Zastavený populační růst"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"In resistance for another [numberOfTurns] turns" : { //It's when city get captured
2019-07-01 10:19:20 +00:00
I t a l i a n : "La resistenza durerà altri [numberOfTurns] turni."
2019-08-25 17:00:00 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "抵抗将持续额外[numberOfTurns]回合."
2019-06-30 16:18:09 +00:00
P o r t u g u e s e : "A resistência por [numberOfTurns] turnos mais."
2019-05-19 03:35:53 +00:00
J a p a n e s e : "他の[numberOfTurns]ターンに抵抗."
F r e n c h : "En révolte pour [numberOfTurns] tours."
2019-10-21 20:12:00 +00:00
R u s s i a n : "Сопротивление на [numberOfTurns] ходов" ,
C z e c h : "Občanské nepokoje po dalších [numberOfTurns] tahů"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Sell for [sellAmount] gold" : { // when selling a building
2019-10-03 10:43:59 +00:00
I t a l i a n : "Vendi ([sellAmount] Oro)" //es.
2019-08-25 17:00:00 +00:00
R u s s i a n : "Продать за [sellAmount] золота"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
F r e n c h : "Vendre pour [sellAmount] or"
R o m a n i a n : "Vindem [sellAmount] de aur"
G e r m a n : "Verkaufen Sie für [sellAmount] Gold"
D u t c h : "Verkopen voor [sellAmount] goud"
S p a n i s h : "Vender por [sellAmount] oro"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "卖掉获得[sellAmount]金钱"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
P o r t u g u e s e : "Vender por [sellAmount] ouro" ,
C z e c h : "Prodat za [sellAmount] zlata"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Are you sure you want to sell this [building]?" : {
I t a l i a n : "Vuoi davvero vendere [building]?" //es.
R u s s i a n : "Вы действительно хотите продать [building]?"
F r e n c h : "Voulez-vous vraiment vendre [building]?"
R o m a n i a n : "Chiar vrei să vinzi [building]?"
G e r m a n : "Wollen Sie wirklich [building] verkaufen?"
D u t c h : "Wil je echt [building] verkopen?"
S p a n i s h : "¿Realmente quieres vender [building]?"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "你真的想卖掉[building]吗?"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
P o r t u g u e s e : "Você realmente quer vender o(a) [building]?" ,
C z e c h : "Jste si jistý(á), že chcete prodat budovu [building]"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
2019-10-10 09:42:40 +00:00
"[greatPerson] points" : { // e.g "Great Scientist points"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
I t a l i a n : "Punti [greatPerson]" //es. "Punti Grande Scienziato"
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Pontos de [greatPerson]"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
J a p a n e s e : "[greatPerson]ポイント"
F r e n c h : "[greatPerson] points"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "[greatPerson]点数"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
R u s s i a n : "Очки [greatPerson]" ,
C z e c h : "[greatPerson] bodů"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Great person points" : { // e.g ?
I t a l i a n : "Punti Grande Personaggio"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "伟人点数"
F r e n c h : "Points de personnage illustre"
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Pontos de grandes pessoas"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Очки великих людей"
2019-10-21 20:23:38 +00:00
C z e c h : "Body Velké osobnosti"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
2019-10-21 20:12:00 +00:00
"Current points" : {
2019-05-07 18:59:34 +00:00
I t a l i a n : "Punti attuali"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "当前点数"
F r e n c h : "Points actuelles"
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Pontos atuais"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Очков сейчас"
2019-10-24 22:47:49 +00:00
C z e c h : "Získané body"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
2019-10-21 20:12:00 +00:00
"Points per turn" : {
2019-05-07 18:59:34 +00:00
I t a l i a n : "Punti per turno"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "获得点数/回合"
F r e n c h : "Points par tours"
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Pontos por turno"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Очки за ход"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Bodů za tah"
}
2019-10-05 13:22:03 +00:00
2019-10-21 20:12:00 +00:00
"Convert production to gold at a rate of 4 to 1" : {
2019-10-05 13:22:03 +00:00
I t a l i a n : "Converte la Produzione a Oro a un tasso di 4 a 1"
2019-10-06 07:28:12 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "转化1/4产能为金钱"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Konvertovat produkci na zlato v poměru 4 ku 1"
}
2019-10-05 13:22:03 +00:00
2019-10-21 20:12:00 +00:00
"Convert production to science at a rate of 4 to 1" : {
2019-10-05 13:22:03 +00:00
I t a l i a n : "Converte la Produzione a Scienza a un tasso di 4 a 1"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "转化1/4产能为科研" ,
C z e c h : "Konvertovat produkci na výzkum v poměru 4 ku 1"
}
2019-10-06 07:28:12 +00:00
2019-10-21 20:12:00 +00:00
"The city will not produce anything." : {
2019-10-10 09:42:40 +00:00
I t a l i a n : "La città non produrrà nulla"
2019-10-06 07:28:12 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "城市将不会建造/组建任何项目"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Město nebude nic vyrábět"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
////// Tech picker
"Pick a tech" : {
I t a l i a n : "Scegli una tecnologia"
R u s s i a n : "Выберите технологию"
F r e n c h : "Choisir une technologie"
R o m a n i a n : "Alege o tehnologie"
G e r m a n : "Technologie auswählen"
D u t c h : "Technologie kiezen"
S p a n i s h : "Elige una tecnología"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "选择一项科技"
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Escolha uma tecnologia"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
J a p a n e s e : "技術を選ぶ"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Vybrat technologii"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Pick a free tech" : {
I t a l i a n : "Scegli una tecnologia gratuita"
R u s s i a n : "Выберите бесплатную технологию"
F r e n c h : "Choisir une technologie gratuite"
R o m a n i a n : "Alege o tehnologie gratuită"
D u t c h : "Gratis technologie kiezen"
S p a n i s h : "Elige una tecnología gratis"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "选择1项免费科技"
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Escolha uma tecnologia gratuita"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
G e r m a n : "Kostenlose Technologie auswählen"
J a p a n e s e : "無料の技術を選ぶ"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Vybrat technologii zdarma"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Research [technology]" : { // eg "Research Pottery"
I t a l i a n : "Ricerca [technology]"
2019-08-25 17:00:00 +00:00
R u s s i a n : "Исследовать [technology]"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
F r e n c h : "Rechercher [technology]"
R o m a n i a n : "Cercetează [technology]"
G e r m a n : "[technology] erforschen"
D u t c h : "[technology] onderzoeken"
S p a n i s h : "Investigar [technology]"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "研究[technology]"
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Investigar o(a) [technology]" //o(a) means the in this case
2019-10-21 20:12:00 +00:00
J a p a n e s e : "研究[technology]" ,
C z e c h : "Vyzkoumat [technology]"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Pick [technology] as free tech" : {
I t a l i a n : "Scegli [technology] come tecnologia gratuita"
R u s s i a n : "Выбрать [technology] как бесплатную технологию"
F r e n c h : "Choisir [technology] comme technologie gratuite"
R o m a n i a n : "Alege [technology] ca tehnologie gratuită"
D u t c h : "[technology] kiezen als gratis technologie"
S p a n i s h : "Elegir [technology] como tecnología gratis"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "选择[technology]作为免费科技"
P o r t u g u e s e : "Escolher [technology] como tecnologia gratuita"
G e r m a n : "[technology] als kostenlose Technologie auswählen"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
J a p a n e s e : "無料の技術として[technology]を選ぶ" ,
C z e c h : "Získat [technology] jako technologii zdarma"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Units enabled" : {
I t a l i a n : "Unità sbloccate"
2019-08-25 17:00:00 +00:00
R u s s i a n : "Новые юниты"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
F r e n c h : "Unités activées"
R o m a n i a n : "Unități active"
G e r m a n : "Freigeschaltete Einheiten"
D u t c h : "Eenheden vrijgespeeld"
S p a n i s h : "Unidades habilitadas"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "解锁单位"
P o r t u g u e s e : "Unidades ativadas"
J a p a n e s e : "有効な単位"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Odemyká jednotky"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Buildings enabled" : {
I t a l i a n : "Edifici sbloccati"
2019-08-25 17:00:00 +00:00
R u s s i a n : "Новые здания"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
F r e n c h : "Bâtiments activés"
R o m a n i a n : "Clădiri active"
G e r m a n : "Freigeschaltete Bauwerke"
D u t c h : "Gebouwen vreijgespeeld"
S p a n i s h : "Edificios habilitados"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "解锁建筑"
P o r t u g u e s e : "Construções habilitadas"
J a p a n e s e : "有効な建物"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Odemyká budovy"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Wonder" : {
I t a l i a n : "Meraviglia"
R u s s i a n : "Чудо"
F r e n c h : "Merveille"
R o m a n i a n : "Minune"
G e r m a n : "Wunder"
D u t c h : "Wonder"
S p a n i s h : "Maravilla"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "奇观"
P o r t u g u e s e : "Maravilha"
J a p a n e s e : "ワンダー"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Div"
}
2019-06-14 13:35:23 +00:00
"National Wonder" : {
I t a l i a n : "Meraviglia Nazionale"
2019-07-22 09:28:13 +00:00
F r e n c h : "Merveille Nationale"
2019-09-07 18:08:36 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "国家奇观"
2019-08-25 17:00:00 +00:00
R u s s i a n : "Национальное чудо"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Národní Div"
}
"National Wonders" : {
2019-09-08 16:25:49 +00:00
I t a l i a n : "Meraviglie Nazionali"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "国家奇观"
R u s s i a n : "Национальные чудеса"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Národní Divy"
}
2019-09-08 16:25:49 +00:00
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Wonders enabled" : {
I t a l i a n : "Meraviglie sbloccate"
2019-08-25 17:00:00 +00:00
R u s s i a n : "Новые чудеса"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
F r e n c h : "Merveilles activées"
R o m a n i a n : "Minuni active"
G e r m a n : "Freigeschaltete Wunder"
D u t c h : "Wonders vrijgespeeld"
S p a n i s h : "Maravillas habilitadas"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "解锁奇观"
P o r t u g u e s e : "Maravilhas habilitadas"
J a p a n e s e : "有効不思議"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Odemknuté Divy"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Tile improvements enabled" : {
I t a l i a n : "Miglioramenti delle celle sbloccati"
2019-08-25 17:00:00 +00:00
R u s s i a n : "Новые улучшения клеток"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
F r e n c h : "Améliorations apportées aux cases"
R o m a n i a n : "Îmbunătățiri celule active"
G e r m a n : "Freigschaltete Feldverbesserungen"
D u t c h : "Verbeteringen vrijgespeeld"
S p a n i s h : "Mejoras de casilla habilitadas"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "解锁地块设施"
P o r t u g u e s e : "Melhorias de solo habilitadas"
J a p a n e s e : "タイルの改善"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Odemknuté vylepšení políček"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Reveals [resource] on the map" : { // As in "Reveals Coal on the map"
I t a l i a n : "Mostra [resource] sulla mappa"
R u s s i a n : "Показывает [resource] на карте"
F r e n c h : "Révèle [resource] sur la carte"
R o m a n i a n : "Dezvăluie [resource] pe hartă"
G e r m a n : "Zeigt [resource] auf der Karte an"
D u t c h : "Onthuld [resource] op de kaart"
S p a n i s h : "Descubre [resource] en el mapa"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "在地图上显示[resource]"
P o r t u g u e s e : "Revela [resource] no mapa"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
J a p a n e s e : "地図上の[resource]を明らかにする" ,
C z e c h : "Objeveno naleziště [resource] na mapě"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"XP for new units" : {
I t a l i a n : "XP per nuove unità"
R u s s i a n : "XP для новых юнитов"
F r e n c h : "XP pour les nouvelles unités"
R o m a n i a n : "XP pentru unități noi"
D u t c h : "XP voor nieuwe eenheden"
S p a n i s h : "PX para unidades nuevas"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "新组建单位的初始经验值"
P o r t u g u e s e : "Experiencia para novas unidades"
G e r m a n : "XP für neue Einheiten"
J a p a n e s e : "新しいユニット用のXP"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "XP pro nové jednotky"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"provide" : { // as in "Camp, Customs House provide +1 Gold"
I t a l i a n : "forniscono"
R u s s i a n : "даёт"
F r e n c h : "fournit"
R o m a n i a n : "furnizează"
G e r m a n : "generieren"
D u t c h : "genereren"
S p a n i s h : "proporcionan"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "提供"
P o r t u g u e s e : "Proporciona"
J a p a n e s e : "提供する"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "poskytuje"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"provides" : { // as in "Camp provides +1 Gold" (singular of above)
I t a l i a n : "fornisce"
R u s s i a n : "обеспечивает"
F r e n c h : "fournit"
R o m a n i a n : "furnizează"
G e r m a n : "generiert"
D u t c h : "genereert"
S p a n i s h : "proporciona"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "提供"
P o r t u g u e s e : "Proporciona"
J a p a n e s e : "提供する"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "poskytují"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
////////// Battle table
2019-10-21 20:12:00 +00:00
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"City strength" : {
I t a l i a n : "Forza della città"
R u s s i a n : "Сила города"
F r e n c h : "Force de la ville"
R o m a n i a n : "Puterea orașului"
G e r m a n : "Stärke der Stadt"
D u t c h : "Kracht van de stad"
S p a n i s h : "Fuerza de la ciudad"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "城市强度"
P o r t u g u e s e : "Força da cidade"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Síla města"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"City health" : {
I t a l i a n : "Salute della città"
R u s s i a n : "Здоровье города"
F r e n c h : "Santé de la ville"
R o m a n i a n : "Sănătatea orașului"
G e r m a n : "Gesundheit der Stadt"
D u t c h : "Gezondheid van de stad"
S p a n i s h : "Salud de la ciudad"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "城市耐久"
2019-05-19 04:32:13 +00:00
P o r t u g u e s e : "Resistencia da cidade" // Are we treating cities as beings here? Just want to know // Y: Not sure what you mean, but I assume we are?
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Zdraví města"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Captured" : { // Shown in the battle table when attacking a civilian unit or a defeated city
2019-05-08 16:56:17 +00:00
I t a l i a n : "Cattura"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
R u s s i a n : "Захвачен"
F r e n c h : "Capturé"
R o m a n i a n : "Capturat"
G e r m a n : "Gefangen"
D u t c h : "Gevangen"
S p a n i s h : "Capturada"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "被占领"
P o r t u g u e s e : "Capturado(a)"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Zajat(a/o)"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Attack" : {
2019-05-08 16:56:17 +00:00
I t a l i a n : "Attacca"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
R u s s i a n : "Атака"
F r e n c h : "Attaque"
R o m a n i a n : "Atac"
G e r m a n : "Angreifen"
D u t c h : "Aanvallen"
S p a n i s h : "Ataque"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "攻击"
P o r t u g u e s e : "Ataque"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Útok"
}
2019-09-08 16:25:49 +00:00
"Bombard" : {
2019-09-09 09:53:35 +00:00
I t a l i a n : "Bombarda"
2019-09-08 16:25:49 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "轰击"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Bombardovat"
}
2019-09-08 16:25:49 +00:00
"Captured!" : {
2019-09-09 09:53:35 +00:00
I t a l i a n : "Cattura!"
2019-09-08 16:25:49 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "可被俘虏!"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Zajat(a/o)"
}
2019-09-08 16:25:49 +00:00
"defence vs ranged" : {
2019-09-09 09:53:35 +00:00
I t a l i a n : "difesa contro unità da tiro"
2019-09-08 16:25:49 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "对方攻击类型为远程"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "obrana v boji na dálku"
}
2019-09-08 16:25:49 +00:00
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"[percentage] to unit defence" : { // e.g. +25% to unit defence
I t a l i a n : "[percentage] di difesa dell'unità"
S p a n i s h : "[percentage] A la defensa"
I t a l i a n : "[percentage] difesa dell'unità"
R o m a n i a n : "[percentage] la defensiva unității"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "[percentage]单位防御力"
P o r t u g u e s e : "[percentage] a defesa da unidade"
G e r m a n : "[percentage] erhöhte Verteidigungsstärke"
F r e n c h : "[percentage] de défense"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
R u s s i a n : "[percentage] к защите юнита" ,
2019-10-24 22:47:49 +00:00
C z e c h : "[percentage] k obraně jednotky"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
}
2019-05-20 17:38:50 +00:00
2019-05-07 18:59:34 +00:00
///////// Unit uniques
2019-10-21 20:12:00 +00:00
// - - - NOTE: These need to be moved to the "Units,Promotions" translation file, in their respective places! - - -
2019-05-07 18:59:34 +00:00
// for unit action button
2019-05-20 17:38:50 +00:00
"Discover Technology" : {
2019-05-07 18:59:34 +00:00
R o m a n i a n : "Descoperă tehnologie"
S p a n i s h : "Descubrir Tecnologia"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "发现科技"
I t a l i a n : "Scopri tecnologia"
G e r m a n : "Entdecke Technologie"
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Descobrir uma tecnologia" //do you mean discover "a" tecnology?
2019-05-07 18:59:34 +00:00
R u s s i a n : "Откройте для себя технологию"
2019-08-25 17:00:00 +00:00
F r e n c h : "Découvrir une technologie"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Objevit technologii"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
// for unit action button
"Conduct Trade Mission" : {
I t a l i a n : "Conduci missione commerciale"
R o m a n i a n : "Dirijează misiunea comercială"
S p a n i s h : "Tomar mision De Comercio"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "开展贸易"
G e r m a n : "Handelsmission durchführen"
F r e n c h : "Faire une mission commerciale"
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Realizar uma missão comercial"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Провести торговую сделку"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Započít obchodní misi"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
// for unit action button
"Your trade mission has earned you [goldGained] gold!" : {
I t a l i a n : "La tua missione commerciale ti ha fruttato [goldGained] Oro!"
R o m a n i a n : "Misuiunea comercială ți-a adus [goldGained] aur!"
S p a n i s h : "¡La mision de comercio ha generado [goldGained] de oro!"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "您开展贸易赚了[goldGained]金钱"
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Sua missão comercial deu-lhe [goldGained] ouro!"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
G e r m a n : "Die Handelsmission hat [goldGained] Gold eingebracht!"
F r e n c h : "Votre mission commerciale vous a rapporté [goldGained] ors"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
R u s s i a n : "Ваша торговая сделка принесла вам [goldGained] золота!" ,
C z e c h : "Obchodní mise vynesla [goldGained] zlata!"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Hurry Wonder" : {
I t a l i a n : "Accellera Meraviglia"
R o m a n i a n : "Grăbește minune"
S p a n i s h : "Acelerar Maravilla"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "加速奇观建造"
G e r m a n : "Wunder beschleunigen"
F r e n c h : "Accélérer la construction"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Ускорить постройку чуда"
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Apressar a contrução Maravilha" //whoever did that please jump from a dingy on a calm river with no crocodiles whatsoever
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Uspíšit stavbu Divu"
}
2019-10-10 09:42:40 +00:00
////// Golden Age Message
"Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age!" : {
I t a l i a n : "I tuoi cittadini sono da tempo contenti del tuo governo! Il tuo impero è entrato in un'Età dell'Oro!"
2019-10-12 18:39:58 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "人民为您英明领导下取得的丰功伟绩欢欣鼓舞,您的帝国进入了黄金时代!"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Naši občané jsou spokojeni s vaší vládou po dlouhou dobu díky čemuž říše vstoupila do Zlatého věku!"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
////// Policy picker screen
2019-10-21 20:12:00 +00:00
"You have entered the [newEra]!" : { //e.g.:"You have entered the Ancient era!", please re-translate it.
2019-10-03 10:43:59 +00:00
I t a l i a n : "Benvenuto nell'Era [newEra]!"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
R u s s i a n : "Вы вошли в эпоху [newEra]!"
F r e n c h : "Vous êtes entré dans l'ère [newEra]!"
R o m a n i a n : "Ai intrat în epoca [newEra]!"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
D u t c h : "Jij bent in het/de [newEra] aangekomen!" // depends on what era it is
2019-05-07 18:59:34 +00:00
S p a n i s h : "¡Has entrado en la [newEra]!"
2019-09-08 16:25:49 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "您已经进入了[newEra]! "
2019-05-07 18:59:34 +00:00
P o r t u g u e s e : "Voçê entrou na [newEra]!"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
G e r m a n : "Zeitalter [newEra] ist eingeläutet!" ,
C z e c h : "Vstoupili jsme do éry [newEra]!"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
2019-05-19 03:35:53 +00:00
"[policyBranch] policy branch unlocked!" : { // EG Rationalism policy branch unlocked!
2019-05-07 18:59:34 +00:00
I t a l i a n : "Ramo sociale [policyBranch] sbloccato!"
R u s s i a n : "Ветвь общественных институтов [policyBranch] разблокирована!"
F r e n c h : "Doctrine [policyBranch] déverrouillée!"
R o m a n i a n : "Ramura [policyBranch] deblocată!"
D u t c h : " Het/De [policyBranch] beleid is ontgrendeld!" // depends on what brach it is
S p a n i s h : "¡Rama política [policyBranch] desbloqueada!"
2019-09-08 16:25:49 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "[policyBranch]分支解锁!"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
P o r t u g u e s e : "[policyBranch] foi desbloqueado(a)"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
G e r m a n : "[policyBranch] Grundsatzzweig wurde freigeschaltet" ,
C z e c h : "[policyBranch] politika byla odemčena"
}
2019-05-19 14:02:25 +00:00
2019-05-07 18:59:34 +00:00
////// Overview screen
2019-10-21 20:12:00 +00:00
"Overview" : {
2019-05-07 18:59:34 +00:00
I t a l i a n : "Panoramica"
R u s s i a n : "Обзор"
F r e n c h : "Vue d'ensemble"
R o m a n i a n : "Prezentare generală"
S p a n i s h : "Visión general"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "概览"
P o r t u g u e s e : "Visão geral"
G e r m a n : "Überblick"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Přehled"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Total" : {
I t a l i a n : "Totale"
R u s s i a n : "В с е г о "
F r e n c h : "Total"
R o m a n i a n : "Total"
S p a n i s h : "Total"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "总计"
P o r t u g u e s e : "Total"
G e r m a n : "Gesamt"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Celkem"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
2019-10-21 20:12:00 +00:00
"Stats" : {
2019-05-07 18:59:34 +00:00
I t a l i a n : "Statistiche"
R u s s i a n : "Статистика"
F r e n c h : "Statistiques"
R o m a n i a n : "Statistici"
S p a n i s h : "Estadísticas"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "统计"
P o r t u g u e s e : "Estatisticas"
G e r m a n : "Statistiken"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Statistiky"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
2019-10-21 20:12:00 +00:00
"Policies" : {
2019-05-07 18:59:34 +00:00
I t a l i a n : "Politiche"
R u s s i a n : "Общественные институты"
F r e n c h : "Doctrines"
R o m a n i a n : "Politici"
S p a n i s h : "Políticas"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "政策"
P o r t u g u e s e : "Políticas"
G e r m a n : "Grundsätze"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Politiky"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
2019-10-21 20:12:00 +00:00
"Base happiness" : {
2019-05-07 18:59:34 +00:00
I t a l i a n : "Felicità di base"
R u s s i a n : "Базовое счастье"
F r e n c h : "Bonheur de base"
R o m a n i a n : "Fericire de bază"
S p a n i s h : "Felicidad base"
2019-09-07 18:08:36 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "基础快乐"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
P o r t u g u e s e : "Felicidade base"
G e r m a n : "Grundzufriedenheit"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Základní spokojenost"
2019-10-24 22:47:49 +00:00
} ,
"Occupied City" : {
"Czech" : "Obsazená města"
} ,
2019-05-07 18:59:34 +00:00
2019-10-21 20:12:00 +00:00
"Buildings" : {
2019-05-07 18:59:34 +00:00
I t a l i a n : "Edifici"
R u s s i a n : "Здания"
F r e n c h : "Bâtiments"
R o m a n i a n : "Clădiri"
S p a n i s h : "Edificios"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "建筑"
P o r t u g u e s e : "Edifícios"
G e r m a n : "Gebäude"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Budovy"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Wonders" : {
I t a l i a n : "Meraviglie"
R o m a n i a n : "Minuni"
S p a n i s h : "Maravillas"
G e r m a n : "Wunder"
F r e n c h : "Merveilles"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "奇观"
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Maravilhas"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Чудеса"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Divy"
}
2019-09-07 15:57:36 +00:00
2019-10-21 20:12:00 +00:00
"Specialist Buildings" : { // !!!!! DUPLICATE KEY !!!!!
2019-05-07 18:59:34 +00:00
I t a l i a n : "Edifici specialisti"
R o m a n i a n : "Clădiri specializate"
S p a n i s h : "Edificios Ocupables"
G e r m a n : "Gebäude der Spezialisten"
F r e n c h : "Batiments spéciaux" //not sure
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "专业建筑"
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Construções especializadas"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Специальные здания"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Specializované budovy"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
2019-10-25 15:55:22 +00:00
"Base values" : {
I t a l i a n : "Valori di base"
}
"Final" : { //Should be "Final values"
I t a l i a n : "Valori finali"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Other" : { // Used for "other constructions" - Gold, Science, Nothing
I t a l i a n : "Altro"
F r e n c h : "Autre"
G e r m a n : "Andere"
S p a n i s h : "Otro"
R u s s i a n : "Другой"
R o m a n i a n : "Alte"
P o r t u g u e s e : "De outros"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "其他"
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Outros"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Ostatní"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
2019-10-21 20:12:00 +00:00
"Population" : {
2019-05-07 18:59:34 +00:00
I t a l i a n : "Popolazione"
R u s s i a n : "Население"
F r e n c h : "Population"
R o m a n i a n : "Populație"
S p a n i s h : "Población"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "人口"
P o r t u g u e s e : "População"
G e r m a n : "Bevölkerung"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Populace"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
2019-07-22 09:28:13 +00:00
"City States" : { //I think that it's already elsewhere
2019-07-10 15:57:02 +00:00
I t a l i a n : "Città-Stato"
2019-07-22 09:28:13 +00:00
F r e n c h : "Cité état"
2019-09-07 18:08:36 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "城邦"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Города-государства"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Městské státy"
}
2019-07-10 15:57:02 +00:00
2019-10-21 20:12:00 +00:00
"Luxury resources" : {
2019-05-07 18:59:34 +00:00
I t a l i a n : "Risorse di lusso"
R u s s i a n : "Редкие ресурсы"
F r e n c h : "Ressources de luxe"
R o m a n i a n : "Resurse de lux"
S p a n i s h : "Recursos de lujo"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "奢侈资源"
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Recursos luxuosos"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
G e r m a n : "Luxusressource"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Luxusní zdroje"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
2019-10-21 20:12:00 +00:00
"Tile yields" : {
2019-05-07 18:59:34 +00:00
I t a l i a n : "Resa delle celle"
R u s s i a n : "Клетка дает"
F r e n c h : "Rendement des cases"
R o m a n i a n : "Randamentele celulelor"
S p a n i s h : "Rendimiento de casillas"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "地块产出"
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Rendimento das terras"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
G e r m a n : "Felderträge"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Výnosy z políček"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
2019-10-21 20:12:00 +00:00
"Trade routes" : {
2019-05-07 18:59:34 +00:00
I t a l i a n : "Rotte commerciali"
R u s s i a n : "Торговые маршруты"
F r e n c h : "Routes commerciales"
R o m a n i a n : "Rute commerciale"
S p a n i s h : "Rutas comerciales"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "贸易路线"
P o r t u g u e s e : "Rotas comerciais"
G e r m a n : "Handelsrouten"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Obchodní cesty"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
2019-10-21 20:12:00 +00:00
"Maintenance" : {
2019-05-07 18:59:34 +00:00
I t a l i a n : "Manutenzione"
R u s s i a n : "Обслуживание"
F r e n c h : "Entretien"
R o m a n i a n : "Întreținere"
S p a n i s h : "Mantenimiento"
2019-10-05 18:10:10 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "建筑维护费"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
P o r t u g u e s e : "Manutenção"
G e r m a n : "Wartung"
2019-10-24 22:47:49 +00:00
C z e c h : "Údržba budov"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
2019-10-21 20:12:00 +00:00
"Transportation upkeep" : {
2019-05-07 18:59:34 +00:00
I t a l i a n : "Mantenimento dei trasporti"
R u s s i a n : "Транспортировка"
F r e n c h : "Entretien des transports"
R o m a n i a n : "Întreținere trasporturi"
S p a n i s h : "Mantenimiento de transporte"
2019-10-05 18:10:10 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "道(铁)路维护费"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
P o r t u g u e s e : "Manutenção de transporte"
G e r m a n : "Unterhalt für Transport"
2019-10-24 22:47:49 +00:00
C z e c h : "Údržba cest"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
2019-10-21 20:12:00 +00:00
"Unit upkeep" : {
2019-10-03 10:43:59 +00:00
I t a l i a n : "Mantenimento unità"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Содержание"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
F r e n c h : "Entretien des unités"
R o m a n i a n : "Întreținere unități"
S p a n i s h : "Mantenimiento de unidades"
2019-10-05 18:10:10 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "单位维护费"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
P o r t u g u e s e : "Manutenção de unidades"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
G e r m a n : "Unterhalt für Einheiten"
C z e c h : "Údržba jednotek"
}
"Trades" : {
2019-05-07 18:59:34 +00:00
I t a l i a n : "Commercio"
R u s s i a n : "Соглашения"
F r e n c h : "Échanges"
R o m a n i a n : "Tranzacții"
S p a n i s h : "Comercio"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "贸易"
P o r t u g u e s e : "Comércio"
G e r m a n : "Handel"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Obchodní dohody"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
2019-10-21 20:12:00 +00:00
"Units" : {
2019-05-07 18:59:34 +00:00
I t a l i a n : "Unità"
R u s s i a n : "Юниты"
F r e n c h : "Unités"
R o m a n i a n : "Unități"
S p a n i s h : "Unidades"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "单位"
P o r t u g u e s e : "Unidades"
G e r m a n : "Einheiten"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Jednotky"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
2019-10-21 20:12:00 +00:00
"Name" : {
2019-05-07 18:59:34 +00:00
I t a l i a n : "Nome"
R u s s i a n : "Имя"
F r e n c h : "Nom"
R o m a n i a n : "Nume"
S p a n i s h : "Nombre"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "名称"
P o r t u g u e s e : "Nome"
G e r m a n : "Name"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Jméno"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
2019-10-21 20:12:00 +00:00
"Closest city" : {
2019-05-07 18:59:34 +00:00
I t a l i a n : "Città più vicina"
R u s s i a n : "Ближайший город"
F r e n c h : "Ville la plus proche"
R o m a n i a n : "Cel mai apropiat oraș"
S p a n i s h : "Ciudad más cercana"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "最靠近的城市"
P o r t u g u e s e : "Cidade mais próxima"
G e r m a n : "Nächstgelegene Stadt"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Nejbližší město"
2019-10-24 22:47:49 +00:00
} ,
"Action" : { // Overview -> Units - Action (Header)
C z e c h : "Činnost"
} ,
2019-05-15 08:20:09 +00:00
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Defeated" : {
I t a l i a n : "Sconfitto"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Побеждён"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
F r e n c h : "Vaincu"
G e r m a n : "Besiegt"
S p a n i s h : "Derrotado"
R o m a n i a n : "Învins"
P o r t u g u e s e : "Derrotado"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "战败"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Poražený(á)"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
////// Victory Screen
"Science victory" : {
I t a l i a n : "Vittoria Scientifica"
G e r m a n : "Wissenschaftssieg"
F r e n c h : "Victoire scientifique"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "科技胜利"
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Vitória ciêntifica"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Научная победа"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Výzkumné vítězství"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Cultural victory" : {
I t a l i a n : "Vittoria Culturale"
G e r m a n : "Kultursieg"
F r e n c h : "Victoire Culturelle"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "文化胜利"
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Vitória cultural"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Культурная победа"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Kulturní vítězství"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Conquest victory" : {
I t a l i a n : "Vittoria per Dominazione"
G e r m a n : "Dominanzsieg"
F r e n c h : "Victoire militaire"
2019-09-07 18:08:36 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "征服胜利"
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Vitória por conquista"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Завоевание"
2019-10-24 22:47:49 +00:00
C z e c h : "Vítězství v boji"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Complete all the spaceship parts\n to win!" : {
I t a l i a n : "Completa tutte le parti\n dell'astronave per vincere!"
G e r m a n : "Um zu gewinnen vervollständigen\nSie alle Raumschiffteile!"
F r e n c h : "Construisez toutes les parties du \n vaisseau spatial pour gagner!"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Постройте все части космического корабля\n чтобы победить!"
2019-09-07 18:08:36 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "完成建造太空飞船\n胜利! "
2019-10-24 22:47:49 +00:00
P o r t u g u e s e : "Complete todas as partes da nave para ganhar" ,
C z e c h : "Vybudováním všech šesti části vesmírné lodi\n dosáhneme vítězství!"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Complete 4 policy branches\n to win!" : {
I t a l i a n : "Completa quattro rami\n politici per vincere!"
G e r m a n : "Um zu gewinnen vervollständigen\nSie 4 Grundsatzzweige!"
F r e n c h : "Completer 4 Doctrines pour gagner!"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Завершите 4 ветви общественных институтов\n чтобы победить!"
2019-10-05 18:10:10 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "完成4个社会政策分支\n胜利! "
2019-10-24 22:47:49 +00:00
P o r t u g u e s e : "Complete 4 árvores de politicas para ganhar" ,
C z e c h : "Zkompletováním 4 větví Sociální politiky\n dosáhneme vítězství!"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Destroy all enemies\n to win!" : {
I t a l i a n : "Distruggi tutti gli avversari \n per vincere!"
G e r m a n : "Um zu gewinnen besiegen Sie alle Gegner!"
F r e n c h : "Eliminer tous vos adversaires pour gagner!"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Уничтожьте всех врагов\n чтобы победить!"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "消灭所有敌人\n胜利!"
2019-10-24 22:47:49 +00:00
P o r t u g u e s e : "Destrua todos os inimigos para ganhar" ,
C z e c h : "Zničením všech ostatních civilizací\n dosáhneme vítězství!"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"You have won a scientific victory!" : {
I t a l i a n : "Hai ottenuto una Vittoria Scientifica!"
G e r m a n : "Sie haben den Wissenschaftssieg errungen!"
F r e n c h : "Vous avez fait une victoire scientifique!"
R u s s i a n : "Вы одержали научную победу!"
2019-05-19 03:35:53 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "恭喜!你赢得了科技胜利!"
P o r t u g u e s e : "Você ganhou uma vitória ciêntifica!"
2019-10-24 22:47:49 +00:00
C z e c h : "Dosáhli jste vítězství ve hře díky Výzkumu!"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"You have won a cultural victory!" : {
I t a l i a n : "Hai ottenuto una Vittoria Culturale!"
G e r m a n : "Sie haben den Kultursieg errungen!"
F r e n c h : "Vous avez fait une victoire culturelle!"
R u s s i a n : "Вы одержали культурную победу!"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "恭喜!你赢得了文化胜利!"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
P o r t u g u e s e : "Você ganhou uma vitória cultural!" ,
2019-10-24 22:47:49 +00:00
C z e c h : "Dosáhli jste vítězství ve hře díky Kulturní vyspělosti!"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
2019-10-03 10:43:59 +00:00
"You have won a domination victory!" : {
2019-05-07 18:59:34 +00:00
I t a l i a n : "Hai ottenuto una Vittoria per Dominazione!"
G e r m a n : "Sie haben den Dominanzsieg errungen!"
F r e n c h : "Vous avez fait une victoire militaire !"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Вы победили, завоевав всех!"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "恭喜!你赢得了征服胜利!"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
P o r t u g u e s e : "Você ganhou uma vitória de dominação!" ,
2019-10-24 22:47:49 +00:00
C z e c h : "Dosáhli jsme vítězství ve hře zničením všech ostatních civilizací!"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
}
// TODO (4)
2019-08-20 07:55:27 +00:00
"You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart." : {
2019-09-07 15:57:36 +00:00
I t a l i a n : "Hai ottenuto la vittoria attraverso il maestoso potere della tua cultura. La grandezza della tua civiltà, la magnificenza dei suoi monumenti e il talento dei suoi artisti ha sbalordito il mondo! I poeti ti ononeranno per sempre, finché la bellezza continuerà a portare sollievo ai cuori affaticati."
2019-09-08 16:25:49 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "你们依靠文化的强大力量取得了胜利。你们文明的伟大创作——富丽堂皇的建筑和鬼斧神工的艺术品震惊了世界!这些沁入心扉的美丽给疲乏的心带来温暖,给悲伤的人送去欢乐,诗人为你赞叹,乐者为你歌唱!"
2019-10-24 22:47:49 +00:00
C z e c h : "Dosáhli jsme vítězství díky úžasné dokonalé kulturnosti. Velikost naší říše - velkolepost vybudovaných památek a preciznost našich umělců ohromila svět! Básníci nás budou velebit, dokud vše krásné bude přinášet potěšení unavenému srdci."
2019-10-21 20:12:00 +00:00
}
2019-08-20 07:55:27 +00:00
"The world has been convulsed by war. May great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph!" : {
2019-09-07 15:57:36 +00:00
I t a l i a n : "Il mondo è stato straziato dalla guerra. Molte grandi e potenti civiltà sono cadute, ma tu sei sopravvissuto e se emerso vittorioso. Il mondo ricorderà a lungo il tuo glorioso trionfo!"
2019-10-24 22:47:49 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "世界因战争而动荡不安。许多伟大而且强势的文明衰落了,但你们幸存了下来——并且取得了胜利!世界将永远记住你的光辉与荣耀!" ,
C z e c h : "Celý svět byl zachvácen válkou. Velké a slavné civilizace byly zničeny, ale naše říše dokázala jako jediná přežít a zvítězit. Svět nikdy nezapomene na tento fenomenální triumf!"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
}
2019-08-20 07:55:27 +00:00
"You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky!" : {
2019-09-07 15:57:36 +00:00
I t a l i a n : "Hai ottenuto la vittoria attraverso la padronanza della scienza! Hai penetrato i misteri più arcani della natura e condotto il tuo popolo in un viaggio verso un nuovo, favoloso mondo! Il tuo trionfo sarà ricordato finch* le stelle continueranno a brillare nel firmamento!"
2019-09-08 16:25:49 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "你们通过掌握先进的科技取得了胜利!你们已经征服了大自然的神秘,带领人民踏上了通往美丽新世界的航程!只要星星在夜空中燃烧,你的胜利就会被永远铭记!"
2019-10-24 22:47:49 +00:00
C z e c h : "Zvítězili jsme ve hře díky enormnímu úsilý a mistrovství našich vědců. Poodhalili jste tajemství přírody a dovedli naše obyvatele na cestu poznání k novým světům. Na tento úspěch se bude vzpomínat dokud budou svítit hvězdy na nebi!"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
}
2019-08-20 07:55:27 +00:00
"You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory!" : {
2019-09-07 15:57:36 +00:00
I t a l i a n : "Sei stato sconfitto. La tua civiltà è stata spazzata via dai suoi nemici. Ma il tuo popolo non dispera, perché sa che un giorno tornerai... e lo condurrai alla vittoria!"
2019-09-08 16:25:49 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "你被打败了。虽然你们的文明曾经被许多敌人所征服,但是你的人民永不放弃,因为他们知道总有一天你会回来的!那时,你的文明将会成为天空中最耀眼的恒星!"
2019-10-24 22:47:49 +00:00
C z e c h : "Byli jsme poraženi. Naše civilizace byla převálcována schopnostmi nepřátel. Naši lidé ovšem nezoufají, protože ví, že jednou se jejich vůdce vrátí. A dovede je k vytouženému vítězství!"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"One more turn...!" : {
I t a l i a n : "Aspetta! Solo un altro turno..."
G e r m a n : "Nur noch eine Runde..."
F r e n c h : "Un autre tour... !"
R u s s i a n : "Еще один ход...!"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "再来一回合...! "
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Um turno mais...!"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Ještě jedno kolo..."
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
2019-10-24 22:47:49 +00:00
"Built Apollo Program" : { // Menu -> Victory status -> Science victory -> Built Apollo Program (header)
2019-05-07 18:59:34 +00:00
I t a l i a n : "Programma Apollo costruito"
G e r m a n : "Vollendete das Apollo-Programm" //not sure about the context here
F r e n c h : "Construiser le programme Apollo" //same, it could be "construire"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "开启阿波罗计划"
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Completou o programa Apollo" //wound't make sense to say built as the program wasan't 'built' per se, it was the sequence of spaceship launches, america dind't launch the program itself into space...
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Построена Программа Аполлон"
2019-10-24 22:47:49 +00:00
C z e c h : "Hotový Apollo Program"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
2019-10-24 22:47:49 +00:00
"Destroy [civName]" : { // Menu -> Victory status -> Conquest victory -> Destroy [civName] (column)
2019-05-07 18:59:34 +00:00
I t a l i a n : "Distruggi [civName]"
G e r m a n : "Zerstöre [civName]"
F r e n c h : "Détruiser [civName]"
R u s s i a n : "Уничтожить [civName]"
2019-09-07 18:08:36 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "毁灭[civName]文明"
2019-05-20 17:38:50 +00:00
P o r t u g u e s e : "Destruir [civName]" //what's the context? as in it being a question, or a pre-requisite for conquest victory?
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Zničit [civName]"
}
2019-06-21 14:52:37 +00:00
"Our status" : {
2019-08-01 10:12:54 +00:00
I t a l i a n : "I tuoi progressi"
2019-07-22 09:28:13 +00:00
F r e n c h : "Notre situation"
2019-09-07 18:08:36 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "我们文明的胜利进度"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Наш статус"
2019-10-24 22:47:49 +00:00
C z e c h : "Naše vyhlídky"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
}
2019-06-21 14:52:37 +00:00
"Global status" : {
2019-08-01 10:12:54 +00:00
I t a l i a n : "Progressi globali"
2019-07-22 09:28:13 +00:00
F r e n c h : "Situation globale"
2019-09-07 18:08:36 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "所有文明的胜利进度"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Глобальный статус"
2019-10-24 22:47:49 +00:00
C z e c h : "Globální situace"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
}
2019-06-21 14:52:37 +00:00
2019-08-01 10:12:54 +00:00
"Spaceship parts remaining" : {
2019-06-21 14:52:37 +00:00
I t a l i a n : "Parti dell'astronave rimanenti"
2019-07-22 09:28:13 +00:00
F r e n c h : "Parties de Vaisseau spatial manquantes"
2019-10-05 18:10:10 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "未完成建造的飞船组件"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Осталось частей К К "
2019-10-24 22:47:49 +00:00
C z e c h : "Chybějící části Vesmírné lodi"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
}
2019-06-21 14:52:37 +00:00
"Branches completed" : {
I t a l i a n : "Rami completati"
2019-07-22 09:28:13 +00:00
F r e n c h : "Branches complêtées"
2019-10-05 18:10:10 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "已完成的社会政策分支"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Ветвей завершено"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Kompletní větve"
}
2019-06-21 14:52:37 +00:00
"Undefeated civs" : {
I t a l i a n : "Civiltà esistenti"
2019-07-22 09:28:13 +00:00
F r e n c h : "Civilization invaincues"
2019-09-07 18:08:36 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "未被征服的文明"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Непобеждённые цивилизации"
2019-10-24 22:47:49 +00:00
C z e c h : "Neporažené civilizace"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
}
2019-06-21 14:52:37 +00:00
////// When you conquer an enemy City
"What would you like to do with the city?" : {
I t a l i a n : "Cosa vorresti farne della Città?"
2019-07-22 09:28:13 +00:00
F r e n c h : "Que voulez vous faire de cette ville?"
2019-09-07 18:08:36 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "你想如何处理这座城市?"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Что вы хотите сделать с этим городом?"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Co si přejeme s městem udělat?"
}
2019-06-21 14:52:37 +00:00
"Annex" : {
I t a l i a n : "Annetti"
2019-07-22 09:28:13 +00:00
F r e n c h : "Annexer"
2019-09-07 18:08:36 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "吞并"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Аннексировать"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Anektovat"
2019-10-23 18:59:20 +00:00
}
2019-10-15 17:30:11 +00:00
"Annexed cities become part of your regular empire." : {
2019-10-16 09:40:33 +00:00
I t a l i a n : "Le città annesse faranno parte regolare del tuo impero."
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Anektované města se stanou regulérní součástí naší říše."
2019-10-23 18:59:20 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "“吞并城市”意味着该城市将成为您的帝国直辖的一部分。"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
}
2019-10-16 09:40:33 +00:00
2019-10-15 17:30:11 +00:00
"Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse." : {
2019-10-16 09:40:33 +00:00
I t a l i a n : "I loro cittadini genereranno il doppio dell'Infelicità, fino a quando non costruirai un Palazzo di giustizia."
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Jejich obyvatelé produkují 2x tolik nespokojenosti dokud napostavíte Soud."
2019-10-23 18:59:20 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "该城市人口产生的不满将是正常值的2倍, 建造“法庭”可以使该值降低到正常值。"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
}
2019-06-21 14:52:37 +00:00
2019-10-15 17:30:11 +00:00
"Puppet" : {
2019-09-29 10:35:32 +00:00
I t a l i a n : "Riduci a Stato Fantoccio"
2019-10-06 07:28:12 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "傀儡城市"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Loutková vláda"
}
2019-10-15 17:30:11 +00:00
"Puppeted cities do not increase your tech or policy cost, but their citizens generate 1.5x the regular unhappiness." : {
2019-10-16 09:40:33 +00:00
I t a l i a n : "Le città fantoccio non incrementano i costi di Scienza e Cultura, ma i loro cittadini generano Infelicità pari a una volta e mezzo."
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Města s loutkovou vládou nezvyšují náklady na výzkum a kulturu, ale jejich obyvatelé generují 1,5x tolik nespokojenosti."
2019-10-23 18:59:20 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "“傀儡城市”不会额外增加您研发科技和推行社会政策时的花费, 但其人口产生的不满是正常值的1.5倍。"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
}
2019-10-15 17:30:11 +00:00
"You have no control over the the production of puppeted cities." : {
2019-10-16 09:40:33 +00:00
I t a l i a n : "Non hai alcun controllo sulla produzione delle città fantoccio."
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Nemáme kontrolu nad produkcí ve městech s loutkovou vládou."
2019-10-23 18:59:20 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "您无法控制已傀儡城市的产能。"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
}
2019-10-15 17:30:11 +00:00
"Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science." : {
2019-10-16 09:40:33 +00:00
I t a l i a n : "Gli stati fantoccio generano anche il 25% di Oro e Scienza in meno."
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Města s loutkovou vládou také generují o 25% méně Zlata a Výzkumu."
2019-10-23 18:59:20 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "已傀儡城市的金钱和科研产出-25%。"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
}
2019-10-15 17:30:11 +00:00
"A puppeted city can be annexed at any time." : {
2019-10-16 09:40:33 +00:00
I t a l i a n : "Puoi annettere una città fantoccio ogni volta che vuoi"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Město s loutkovou vládou lze kdykoliv anektovat."
2019-10-23 18:59:20 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "可以在任何时候选择吞并已傀儡城市。"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
}
2019-09-29 10:35:32 +00:00
2019-10-03 10:43:59 +00:00
"Liberate" : {
I t a l i a n : "Libera"
2019-10-06 07:28:12 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "解放"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Osvabodit"
}
2019-10-15 17:30:11 +00:00
"Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them!" : {
2019-10-16 09:40:33 +00:00
I t a l i a n : "Liberare una città la restituirà al suo possessore originale, dandoti un'enorme bonus diplomatico nei loro confronti!"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Osvobozené město se vrátí zpět k původnímu majiteli, což nám přinese masivní zlepšení vzájemných vztahů."
2019-10-23 18:59:20 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "“解放城市”会将该城市归还给初始拥有者,这样做会极大增进两者的关系!"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
}
2019-10-03 10:43:59 +00:00
2019-06-21 14:52:37 +00:00
"Raze" : {
2019-08-01 10:12:54 +00:00
I t a l i a n : "Distruggi"
2019-07-22 09:28:13 +00:00
F r e n c h : "Razer"
2019-09-07 18:08:36 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "摧毁"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Разорить"
2019-10-24 22:47:49 +00:00
C z e c h : "Srovnat se zemí"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
}
2019-10-15 17:30:11 +00:00
"Razing the city annexes it, and starts razing the city to the ground." : {
2019-10-16 09:40:33 +00:00
I t a l i a n : "Questa opzione ti permetterà di annettere la città e poi di raderla al suolo."
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Vyhlazování města zároveň způsobí jeho anektování a započne srovnávání města ze zemí."
2019-10-23 18:59:20 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "“摧毁城市”意味着吞并该城市,同时开始将该城市夷为平地。"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
}
2019-10-15 17:30:11 +00:00
"The population will gradually dwindle until the city is destroyed." : {
2019-10-16 09:40:33 +00:00
I t a l i a n : "La popolazione diminuirà gradualmente fino alla distruzione della città."
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Populace se bude postupně snižovat, až do úplného zmizení z mapy.."
2019-10-23 18:59:20 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "城市人口将会持续地减少直至该城市被完全摧毁。"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
}
2019-06-21 14:52:37 +00:00
////// When you cross a City-State border
"Remove your troops in our border immediately!" : {
I t a l i a n : "Esigiamo che rimuoviate i vostri soldati dai nostri confini!"
2019-07-22 09:28:13 +00:00
F r e n c h : "Enlevez vos troupes de nos terres immédiatement!"
2019-09-07 18:08:36 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "请停止这种无理而且野蛮的行径!马上让你的单位滚出我的领土!"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Уберите свои войска с наших границ немедленно!"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Okamžitě odstraňte vaše jednotky z našeho území!"
}
2019-06-21 14:52:37 +00:00
"Sorry." : {
I t a l i a n : "Ti porgiamo le nostre scuse."
2019-07-22 09:28:13 +00:00
F r e n c h : "Désolé."
2019-09-07 18:08:36 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "请您原谅我的鲁莽。"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Простите."
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Omlouváme se."
}
2019-06-21 14:52:37 +00:00
"Never!" : {
I t a l i a n : "Non sia mai!"
2019-07-22 09:28:13 +00:00
F r e n c h : "Jamais!"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Никогда!"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "愤怒是无能的表现。"
C z e c h : "Nikdy!"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
////// Civilopedia texts
"Basics" : {
I t a l i a n : "Basi"
G e r m a n : "Spielkonzepte"
F r e n c h : "Basiques"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "基础"
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Básicos"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Основы"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Základy"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Resources" : {
I t a l i a n : "Risorse"
G e r m a n : "Ressourcen"
F r e n c h : "Ressources"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "资源"
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Recursos"
2019-08-18 16:58:25 +00:00
R u s s i a n : "Ресурсы"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Zdroje"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Terrains" : {
I t a l i a n : "Terreni e caratteristiche"
2019-05-13 10:14:12 +00:00
G e r m a n : "Gelände"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
F r e n c h : "Terrains"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "地形"
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Terrenos"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Местность"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Druhy terénu"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Tile Improvements" : {
I t a l i a n : "Miglioramenti"
G e r m a n : "Modernisierungen"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
F r e n c h : "Améliorations de cases"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "地块设施"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Улучшения клеток"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Vylepšení políček"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Unique to [civName], replaces [unitName]" : {
I t a l i a n : "Unico per la civiltà [civName], sostituisce [unitName]"
S p a n i s h : "Único a la civilización [civName], reemplaza [unitName]"
R o m a n i a n : "Unic pentru civilizație [civName], înlocuiește [unitName]"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "[civName]文明独有,取代[unitName]"
P o r t u g u e s e : "Exclusivo da civilização [civName], substitui [unitName]"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Уникален для [civName], заменяет [unitName]"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
G e r m a n : "Einzigartig für Zivilisation [civName], ersetzt [unitName]"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
F r e n c h : "Unique à la civilisation [civName], remplace [unitName]" ,
C z e c h : "Unikátní pro [civName], nahrazuje [unitName]"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Cost" : {
I t a l i a n : "Costo"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "花费"
2019-05-26 13:10:09 +00:00
F r e n c h : "Côte"
F r e n c h : "Côte"
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Custo"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Стоимость"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Cena"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
2019-05-27 14:10:54 +00:00
"May contain [listOfResources]" : { //For civilopedia, e.g coast "May Contain Plearls, Whale"
I t a l i a n : "Può contenere [listOfResources]"
F r e n c h : "Peut contenir [listOfResources]"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "可能拥有下列资源:[listOfResources]"
P o r t u g u e s e : "Pode conter [listOfResources]"
2019-10-23 18:59:20 +00:00
R u s s i a n : "Может содержать [listOfResources]"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Může obsahovat [listOfResources]"
}
2019-05-27 14:10:54 +00:00
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Upgrades to [upgradedUnit]" : {
I t a l i a n : "Aggiorna a [upgradedUnit]"
F r e n c h : "Améliorer en [upgradedUnit]"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "可升级为[upgradedUnit]"
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Melhorar para [upgradedUnit]"
2019-10-23 18:59:20 +00:00
R u s s i a n : "Улучшается до [upgradedUnit]"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Vylepšení na [upgradedUnit]"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Obsolete with [obsoleteTech]" : {
I t a l i a n : "Diventa obsoleta con [obsoleteTech]"
F r e n c h : "Obsolète avec [obsoleteTech]"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "研发下列科技后过时:[obsoleteTech]"
2019-05-19 04:32:13 +00:00
P o r t u g u e s e : "Obsoleta(0) com [obsoleteTech]"
2019-10-23 18:59:20 +00:00
R u s s i a n : "Устаревает после [obsoleteTech]"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Zastará (přestane půspbit) s [obsoleteTech]"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
2019-05-19 04:32:13 +00:00
"Occurs on [listOfTerrains]" : { //For civilopedia again
2019-05-07 18:59:34 +00:00
I t a l i a n : "Può avvenire/avviene su [listOfTerrains]"
F r e n c h : "Doit possèder [listOfTerrains]"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "可能出现在以下地形:[listOfTerrains]"
2019-05-19 04:32:13 +00:00
P o r t u g u e s e : "Ocorre em [listOfTerrains]"
2019-10-23 18:59:20 +00:00
R u s s i a n : "Появляется на [listOfTerrains]"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Nalézá se v/na [listOfTerrains]"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
2019-06-02 20:31:16 +00:00
"Can be found on " : { // For resources in civilopedia: Can be found on Forest, Hills, Jungle
2019-05-07 18:59:34 +00:00
I t a l i a n : "Può trovarsi su"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "可能发现该资源的地形地貌:"
F r e n c h : "Peut être trouver sur "
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Pode ser encontrado em "
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Может быть найден в "
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Může se objevit v/na "
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
2019-06-02 20:31:16 +00:00
"Improved by [improvement]" : {
I t a l i a n : "Può essere migliorato/a da [improvement]"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "开发该资源所需要的设施:[improvement]"
F r e n c h : "Amélioré par [improvement]"
P o r t u g u e s e : "Melhorado por [improvement]"
2019-10-23 18:59:20 +00:00
R u s s i a n : "Улучшен [improvement]"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Vylešen(a/o) díky [improvement]"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Bonus stats for improvement: " : {
I t a l i a n : "Bonus per miglioramento: "
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "开发该资源后设施所获奖励效果:"
F r e n c h : "Bonus de case améliorée: "
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Bonus de estatisticas por melhoria: "
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Бонусы за улучшение: "
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Bonusové statistiky pro vylepšení:"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Can be built on " : {
2019-05-27 14:10:54 +00:00
I t a l i a n : "Può essere costruito/a su: "
2019-05-07 18:59:34 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "可以建造的地形地貌:"
F r e n c h : "Peut être construit sur "
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Pode ser construido em "
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Может быть построен на "
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Může být vybudován(a/o) v/na "
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Defence bonus" : {
I t a l i a n : "Bonus di Difesa"
F r e n c h : "Bonus de défence"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "防御力加成"
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Bonus de defesa"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Бонус к защите"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Obranný bonus"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Movement cost" : {
I t a l i a n : "Costi di movimento"
F r e n c h : "Coût de mouvement"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "移动力消耗"
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Custo de movimento"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
R u s s i a n : "Передвижение" ,
C z e c h : "Náročnost pohybu"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
2019-05-20 20:30:57 +00:00
"Rough Terrain" : {
2019-05-23 09:02:54 +00:00
I t a l i a n : "Terreno accidentato"
2019-05-20 20:30:57 +00:00
G e r m a n : "Unwegsames Gelände"
2019-07-22 09:28:13 +00:00
F r e n c h : "Terrain abrupte"
2019-09-08 16:25:49 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "复杂地形"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Пересечённая местность"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Obtížný terén"
}
2019-05-20 20:30:57 +00:00
2019-05-26 13:10:09 +00:00
" for " : { //for example:+1 Gold for Gems,Gold,Silver
2019-05-11 19:16:16 +00:00
I t a l i a n : " per "
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : ",当建造在拥有下列资源的地块上时:"
F r e n c h : "par "
2019-07-22 09:28:13 +00:00
P o r t u g u e s e : "Por "
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : " за "
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : " za "
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Missing translations:" : {
I t a l i a n : "Traduzioni mancanti:"
R u s s i a n : "Отсутствующие переводы:"
2019-05-19 04:32:13 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "未翻译的词条:"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
F r e n c h : "Traductions manquantes:"
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Traduções faltando:"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Chybějící překlady:"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Version" : {
I t a l i a n : "Versione"
R u s s i a n : "Версия"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "版本号"
F r e n c h : "Version"
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Versão"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Verze"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Resolution" : {
I t a l i a n : "Risoluzione"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Разрешение"
2019-05-07 18:59:34 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "分辨率"
F r e n c h : "Résolution"
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Resolução"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Rozlišení"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Tileset" : {
I t a l i a n : "Set celle"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "地块显示设置"
F r e n c h : "Taille des cases"
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Estilo mapa"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Палитра клеток"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Políčka"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Map editor" : {
I t a l i a n : "Editor mappe"
R u s s i a n : "Редактор карт"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "地图编辑器"
F r e n c h : "Editeur de carte"
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Editor de mapa"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Editor mapy"
}
2019-05-07 18:59:34 +00:00
"Language" : {
I t a l i a n : "Lingua"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "语言设置"
F r e n c h : "langage"
2019-05-19 03:35:53 +00:00
P o r t u g u e s e : "Língua"
2019-09-08 10:12:43 +00:00
R u s s i a n : "Язык"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Jazyk"
}
2019-09-29 09:44:02 +00:00
// Map editor
2019-10-21 20:12:00 +00:00
2019-10-06 07:28:12 +00:00
"Terrains & Resources" : {
I t a l i a n : "Terreni e risorse"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "地形地貌与资源"
2019-10-06 03:14:58 +00:00
R u s s i a n : "Ландшафты и ресурсы"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Terén & Zdroje"
}
2019-09-29 09:44:02 +00:00
"Improvements" : {
I t a l i a n : "Miglioramenti"
2019-10-06 07:28:12 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "设施"
2019-10-06 03:14:58 +00:00
R u s s i a n : "Улучшения"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Vylepšení"
}
2019-09-29 09:44:02 +00:00
"[nation] starting location" : {
I t a l i a n : "Punto iniziale di [nation]"
2019-10-06 07:28:12 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "[nation]起始位置"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
R u s s i a n : "Начальное положение [nation]" ,
C z e c h : "[nation] startovací pozice"
}
2019-05-10 14:35:54 +00:00
2019-10-03 10:43:59 +00:00
"Clear terrain features" : {
I t a l i a n : "Elimina caratteristica del terreno"
2019-10-06 07:28:12 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "清除地貌"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Smazat vlastnosti terénu"
}
2019-10-03 10:43:59 +00:00
"Clear improvements" : {
I t a l i a n : "Elimina miglioramenti"
2019-10-06 03:14:58 +00:00
R u s s i a n : "Удалить улучшения"
2019-10-06 07:28:12 +00:00
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "清除设施"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Smazat vylepšení"
}
2019-10-03 10:43:59 +00:00
"Clear resource" : {
2019-10-06 07:28:12 +00:00
I t a l i a n : "Elimina risorsa"
S i m p l i f i e d _ C h i n e s e : "清除资源"
2019-10-06 03:14:58 +00:00
R u s s i a n : "Удалить ресурсы"
2019-10-21 20:12:00 +00:00
C z e c h : "Smazat zdroje"
}
2019-10-03 10:43:59 +00:00
2019-05-07 18:59:34 +00:00
}