* Refactoring: Split reading and writing of translation files
* New generator of translation strings from JSONs
* Switch to the new strings generation approach
* Using the regex for similar strings + bugfix for Submarines
* Transfer of the existing translations
* Clean up of the template file and translated files based on it
* Unit tests are updated
Co-authored-by: Yair Morgenstern <yairm210@hotmail.com>
* Make TranslationFileReader as object class
* Generate strings from Tutorials.json
* Simplified storage and loading of the tutorials
* Transfer existing translations
* Rename "translationsByLanguage" folder
* Minor refactoring
* Generate Nations strings
* Use the nations strings while creating the translation files
* Clean up of Nations files
* Transfer existing translations
* Get rid of the nation's translated name
* Transfer just few nations' translations for languages without Nations_Language.json
* Clean up of not used greetings
* Correct marking of not translated strings