server/l10n/de_DE/files.po

319 lines
8.1 KiB
Text
Raw Normal View History

2012-10-16 21:39:13 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:27+0000\n"
2013-04-24 15:46:20 +00:00
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2013-02-15 23:05:50 +00:00
"Language-Team: German (Germany) <translations@owncloud.org>\n"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de_DE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2013-02-08 23:14:08 +00:00
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Konnte %s nicht verschieben. Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits"
2013-02-08 23:14:08 +00:00
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Konnte %s nicht verschieben"
2013-02-08 23:14:08 +00:00
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Konnte Datei nicht umbenennen"
2013-02-08 23:14:08 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: ajax/upload.php:19
2013-01-04 12:23:31 +00:00
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Keine Datei hochgeladen. Unbekannter Fehler"
2013-01-04 12:23:31 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: ajax/upload.php:26
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Es sind keine Fehler aufgetreten. Die Datei wurde erfolgreich hochgeladen."
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: ajax/upload.php:27
2012-11-30 23:03:27 +00:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die upload_max_filesize Vorgabe in der php.ini:"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: ajax/upload.php:29
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Die Datei ist größer, als die MAX_FILE_SIZE Direktive erlaubt, die im HTML-Formular spezifiziert ist"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-02-22 23:05:33 +00:00
#: ajax/upload.php:30
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Die Datei konnte nur teilweise übertragen werden"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-02-22 23:05:33 +00:00
#: ajax/upload.php:31
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "No file was uploaded"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Keine Datei konnte übertragen werden."
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-02-22 23:05:33 +00:00
#: ajax/upload.php:32
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "Missing a temporary folder"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Der temporäre Ordner fehlt."
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-02-22 23:05:33 +00:00
#: ajax/upload.php:33
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "Failed to write to disk"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Festplatte"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-02-22 23:05:33 +00:00
#: ajax/upload.php:51
2013-02-08 23:14:08 +00:00
msgid "Not enough storage available"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Nicht genug Speicher vorhanden."
2013-01-04 12:23:31 +00:00
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: ajax/upload.php:83
2013-01-04 12:23:31 +00:00
msgid "Invalid directory."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ungültiges Verzeichnis."
2013-01-04 12:23:31 +00:00
2013-03-14 23:06:36 +00:00
#: appinfo/app.php:12
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "Files"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Dateien"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-04-24 15:46:20 +00:00
#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Teilen"
2013-04-24 15:46:20 +00:00
#: js/fileactions.js:126
2013-02-06 23:11:04 +00:00
msgid "Delete permanently"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Endgültig löschen"
2013-02-06 23:11:04 +00:00
2013-04-24 15:46:20 +00:00
#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:94 templates/index.php:95
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "Delete"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Löschen"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-04-24 15:46:20 +00:00
#: js/fileactions.js:194
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "Rename"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Umbenennen"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:414
2013-02-09 23:10:29 +00:00
msgid "Pending"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ausstehend"
2013-02-09 23:10:29 +00:00
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "{new_name} already exists"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "{new_name} existiert bereits"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "replace"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "ersetzen"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: js/filelist.js:252
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "suggest name"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Einen Namen vorschlagen"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "cancel"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "abbrechen"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: js/filelist.js:299
2013-03-03 23:07:35 +00:00
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "{old_name} wurde ersetzt durch {new_name}"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: js/filelist.js:299
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "undo"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "rückgängig machen"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: js/filelist.js:324
2013-01-31 16:05:21 +00:00
msgid "perform delete operation"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "führe das Löschen aus"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: js/filelist.js:406
msgid "1 file uploading"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "1 Datei wird hochgeladen"
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: js/filelist.js:409 js/filelist.js:463
msgid "files uploading"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Dateien werden hoch geladen"
2013-04-08 00:18:28 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/files.js:52
2013-01-06 23:06:32 +00:00
msgid "'.' is an invalid file name."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "'.' ist kein gültiger Dateiname."
2013-01-06 23:06:32 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/files.js:56
2013-01-06 23:06:32 +00:00
msgid "File name cannot be empty."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Der Dateiname darf nicht leer sein."
2013-01-06 23:06:32 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/files.js:64
2012-11-23 23:03:00 +00:00
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ungültiger Name! Die Zeichen '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' und '*' sind nicht zulässig."
2012-11-23 23:03:00 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ihr Speicher ist voll. Daher können keine Dateien mehr aktualisiert oder synchronisiert werden!"
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ihr Speicher ist fast voll ({usedSpacePercent}%)"
2013-01-26 23:06:21 +00:00
2013-03-14 23:06:36 +00:00
#: js/files.js:226
2013-01-19 23:06:40 +00:00
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ihr Download wird vorbereitet. Dies kann bei größeren Dateien einen Moment dauern."
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: js/files.js:259
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ihre Datei kann nicht hochgeladen werden, weil es sich um einen Ordner handelt oder 0 Bytes groß ist."
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: js/files.js:272
msgid "Not enough space available"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Nicht genügend Speicherplatz verfügbar"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: js/files.js:312
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "Upload cancelled."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Upload abgebrochen."
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: js/files.js:408
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Der Dateiupload läuft. Wenn Sie die Seite jetzt verlassen, wird der Upload abgebrochen."
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: js/files.js:481
2013-01-08 23:05:49 +00:00
msgid "URL cannot be empty."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Die URL darf nicht leer sein."
2012-11-22 23:03:17 +00:00
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: js/files.js:486
2013-01-08 23:05:49 +00:00
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ungültiger Verzeichnisname. Die Nutzung von \"Shared\" ist ownCloud vorbehalten"
2013-01-08 23:05:49 +00:00
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: js/files.js:515 js/files.js:531 js/files.js:821 js/files.js:859
msgid "Error"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Fehler"
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: js/files.js:872 templates/index.php:70
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "Name"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Name"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: js/files.js:873 templates/index.php:81
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "Size"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Größe"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: js/files.js:874 templates/index.php:83
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "Modified"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Bearbeitet"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: js/files.js:893
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "1 folder"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "1 Ordner"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: js/files.js:895
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "{count} folders"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "{count} Ordner"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: js/files.js:903
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "1 file"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "1 Datei"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: js/files.js:905
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "{count} files"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "{count} Dateien"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Hochladen"
2013-01-26 23:06:21 +00:00
2012-10-16 21:39:13 +00:00
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Dateibehandlung"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Maximale Upload-Größe"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:10
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "max. possible: "
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "maximal möglich:"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:15
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Für Mehrfachdatei- und Ordnerdownloads benötigt:"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:17
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "Enable ZIP-download"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "ZIP-Download aktivieren"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:20
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "0 is unlimited"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "0 bedeutet unbegrenzt"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:22
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "Maximum input size for ZIP files"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Maximale Größe für ZIP-Dateien"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:26
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "Save"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Speichern"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
#: templates/index.php:7
msgid "New"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Neu"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2012-11-30 23:03:27 +00:00
#: templates/index.php:10
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "Text file"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Textdatei"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2012-11-30 23:03:27 +00:00
#: templates/index.php:12
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "Folder"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ordner"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2012-11-30 23:03:27 +00:00
#: templates/index.php:14
2012-11-01 23:04:59 +00:00
msgid "From link"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Von einem Link"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-03-20 23:04:36 +00:00
#: templates/index.php:42
2013-02-14 23:06:50 +00:00
msgid "Deleted files"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Gelöschte Dateien"
2013-01-31 16:05:21 +00:00
2013-03-20 23:04:36 +00:00
#: templates/index.php:48
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "Cancel upload"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Upload abbrechen"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-03-20 23:04:36 +00:00
#: templates/index.php:55
2013-03-01 23:05:42 +00:00
msgid "You dont have write permissions here."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Sie haben hier keine Schreib-Berechtigungen."
2013-03-01 23:05:42 +00:00
2013-03-20 23:04:36 +00:00
#: templates/index.php:62
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Alles leer. Bitte laden Sie etwas hoch!"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-03-20 23:04:36 +00:00
#: templates/index.php:76
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "Download"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Herunterladen"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-03-20 23:04:36 +00:00
#: templates/index.php:88 templates/index.php:89
2013-02-09 23:10:29 +00:00
msgid "Unshare"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Freigabe aufheben"
2013-02-09 23:10:29 +00:00
2013-03-20 23:04:36 +00:00
#: templates/index.php:108
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "Upload too large"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Der Upload ist zu groß"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-03-20 23:04:36 +00:00
#: templates/index.php:110
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Die Datei überschreitet die Maximalgröße für Uploads auf diesem Server."
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-03-20 23:04:36 +00:00
#: templates/index.php:115
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "Files are being scanned, please wait."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Dateien werden gescannt, bitte warten."
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-03-20 23:04:36 +00:00
#: templates/index.php:118
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "Current scanning"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Scanne"
2013-01-30 23:31:28 +00:00
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Aktualisiere den Dateisystem-Cache..."