server/l10n/ro/files.po

321 lines
7.9 KiB
Text
Raw Normal View History

2011-09-03 13:08:49 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
2011-09-24 21:12:18 +00:00
# Translators:
2013-01-16 23:27:40 +00:00
# Claudiu <claudiu@tanaselia.ro>, 2011-2013.
2012-06-05 22:29:28 +00:00
# Dimon Pockemon <>, 2012.
2013-01-25 23:10:07 +00:00
# Dumitru Ursu <>, 2013.
2012-05-09 10:41:01 +00:00
# Eugen Mihalache <eugemjj@gmail.com>, 2012.
2013-01-11 23:10:58 +00:00
# <g.ciprian@osn.ro>, 2012-2013.
2012-12-27 23:20:34 +00:00
# <laur.cristescu@gmail.com>, 2012.
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-04-09 00:14:02 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-04-09 02:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-08 02:20+0000\n"
2013-01-26 23:06:21 +00:00
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2012-07-30 00:05:41 +00:00
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ro/)\n"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro\n"
2012-09-05 00:05:39 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
2013-02-08 23:14:08 +00:00
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
2013-02-09 23:10:29 +00:00
msgstr "Nu se poate de mutat %s - Fișier cu acest nume deja există"
2013-02-08 23:14:08 +00:00
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
2013-02-09 23:10:29 +00:00
msgstr "Nu s-a putut muta %s"
2013-02-08 23:14:08 +00:00
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
2013-02-09 23:10:29 +00:00
msgstr "Nu s-a putut redenumi fișierul"
2013-02-08 23:14:08 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: ajax/upload.php:19
2013-01-04 12:23:31 +00:00
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
2013-01-04 23:03:58 +00:00
msgstr "Nici un fișier nu a fost încărcat. Eroare necunoscută"
2013-01-04 12:23:31 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: ajax/upload.php:26
2011-09-24 21:12:18 +00:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgstr "Nicio eroare, fișierul a fost încărcat cu succes"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: ajax/upload.php:27
2012-11-30 23:03:27 +00:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
2012-12-27 23:20:34 +00:00
msgstr "Fisierul incarcat depaseste upload_max_filesize permisi in php.ini: "
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: ajax/upload.php:29
2011-09-24 21:12:18 +00:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgstr "Fișierul are o dimensiune mai mare decât variabile MAX_FILE_SIZE specificată în formularul HTML"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2013-03-01 23:05:42 +00:00
#: ajax/upload.php:30
2011-09-24 21:12:18 +00:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgstr "Fișierul a fost încărcat doar parțial"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2013-03-01 23:05:42 +00:00
#: ajax/upload.php:31
2011-09-24 21:12:18 +00:00
msgid "No file was uploaded"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgstr "Niciun fișier încărcat"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2013-03-01 23:05:42 +00:00
#: ajax/upload.php:32
2011-09-24 21:12:18 +00:00
msgid "Missing a temporary folder"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgstr "Lipsește un dosar temporar"
2013-03-01 23:05:42 +00:00
#: ajax/upload.php:33
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Failed to write to disk"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "Eroare la scriere pe disc"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2013-03-01 23:05:42 +00:00
#: ajax/upload.php:51
2013-02-08 23:14:08 +00:00
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""
2013-01-04 12:23:31 +00:00
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: ajax/upload.php:83
2013-01-04 12:23:31 +00:00
msgid "Invalid directory."
2013-01-11 23:10:58 +00:00
msgstr "Director invalid."
2013-01-04 12:23:31 +00:00
2013-03-16 21:18:26 +00:00
#: appinfo/app.php:12
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid "Files"
msgstr "Fișiere"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
#: js/fileactions.js:125
2013-02-06 23:11:04 +00:00
msgid "Delete permanently"
msgstr ""
2013-03-26 23:11:05 +00:00
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:94 templates/index.php:95
2012-07-30 00:05:41 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
#: js/fileactions.js:193
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Rename"
2012-09-27 00:03:09 +00:00
msgstr "Redenumire"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:414
2013-02-09 23:10:29 +00:00
msgid "Pending"
msgstr "În așteptare"
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "{new_name} already exists"
2012-12-27 23:20:34 +00:00
msgstr "{new_name} deja exista"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgid "replace"
2012-09-19 00:07:26 +00:00
msgstr "înlocuire"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: js/filelist.js:252
2012-09-06 00:06:37 +00:00
msgid "suggest name"
2012-09-19 00:07:26 +00:00
msgstr "sugerează nume"
2012-09-06 00:06:37 +00:00
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgid "cancel"
2012-09-19 00:07:26 +00:00
msgstr "anulare"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: js/filelist.js:299
2013-03-03 23:07:35 +00:00
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "{new_name} inlocuit cu {old_name}"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: js/filelist.js:299
2012-09-06 00:06:37 +00:00
msgid "undo"
2012-09-19 00:07:26 +00:00
msgstr "Anulează ultima acțiune"
2012-07-30 00:05:41 +00:00
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: js/filelist.js:324
2013-01-31 16:05:21 +00:00
msgid "perform delete operation"
msgstr ""
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: js/filelist.js:406
msgid "1 file uploading"
msgstr "un fișier se încarcă"
#: js/filelist.js:409 js/filelist.js:463
msgid "files uploading"
msgstr ""
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/files.js:52
2013-01-06 23:06:32 +00:00
msgid "'.' is an invalid file name."
2013-01-11 23:10:58 +00:00
msgstr "'.' este un nume invalid de fișier."
2013-01-06 23:06:32 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/files.js:56
2013-01-06 23:06:32 +00:00
msgid "File name cannot be empty."
2013-01-11 23:10:58 +00:00
msgstr "Numele fișierului nu poate rămâne gol."
2013-01-06 23:06:32 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/files.js:64
2012-11-23 23:03:00 +00:00
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
2012-12-27 23:20:34 +00:00
msgstr "Nume invalid, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' si '*' nu sunt permise."
2012-11-23 23:03:00 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr ""
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr ""
2013-03-16 21:18:26 +00:00
#: js/files.js:226
2013-01-19 23:06:40 +00:00
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
2013-01-25 23:10:07 +00:00
msgstr "Se pregătește descărcarea. Aceasta poate să dureze ceva timp dacă fișierele sunt mari."
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: js/files.js:259
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
2012-09-19 00:07:26 +00:00
msgstr "Nu s-a putut încărca fișierul tău deoarece pare să fie un director sau are 0 bytes."
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: js/files.js:272
msgid "Not enough space available"
2013-04-09 00:14:02 +00:00
msgstr "Nu este suficient spațiu disponibil"
2012-09-26 11:22:37 +00:00
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: js/files.js:312
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Upload cancelled."
2012-09-19 00:07:26 +00:00
msgstr "Încărcare anulată."
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: js/files.js:408
2012-08-31 00:07:19 +00:00
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
2012-09-19 00:07:26 +00:00
msgstr "Fișierul este în curs de încărcare. Părăsirea paginii va întrerupe încărcarea."
2012-08-31 00:07:19 +00:00
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: js/files.js:481
2013-01-08 23:05:49 +00:00
msgid "URL cannot be empty."
2013-01-09 23:05:53 +00:00
msgstr "Adresa URL nu poate fi goală."
2013-01-08 23:05:49 +00:00
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: js/files.js:486
2013-01-08 23:05:49 +00:00
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
2013-01-16 23:27:40 +00:00
msgstr "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Ownclou"
2012-11-22 23:03:17 +00:00
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: js/files.js:515 js/files.js:531 js/files.js:821 js/files.js:859
msgid "Error"
2013-04-09 00:14:02 +00:00
msgstr "Eroare"
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: js/files.js:872 templates/index.php:70
2012-09-26 11:22:37 +00:00
msgid "Name"
msgstr "Nume"
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: js/files.js:873 templates/index.php:81
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: js/files.js:874 templates/index.php:83
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: js/files.js:893
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "1 folder"
2012-12-27 23:20:34 +00:00
msgstr "1 folder"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: js/files.js:895
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "{count} folders"
2012-12-27 23:20:34 +00:00
msgstr "{count} foldare"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: js/files.js:903
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "1 file"
2012-12-27 23:20:34 +00:00
msgstr "1 fisier"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: js/files.js:905
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "{count} files"
2012-12-27 23:20:34 +00:00
msgstr "{count} fisiere"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Încarcă"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
#: templates/admin.php:5
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "File handling"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "Manipulare fișiere"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/admin.php:7
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid "Maximum upload size"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgstr "Dimensiune maximă admisă la încărcare"
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:10
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "max. possible: "
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "max. posibil:"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:15
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "Necesar pentru descărcarea mai multor fișiere și a dosarelor"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:17
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Enable ZIP-download"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "Activează descărcare fișiere compresate"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:20
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "0 is unlimited"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "0 e nelimitat"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:22
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Maximum input size for ZIP files"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "Dimensiunea maximă de intrare pentru fișiere compresate"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:26
2012-09-05 00:05:39 +00:00
msgid "Save"
2012-09-19 00:07:26 +00:00
msgstr "Salvare"
2012-09-05 00:05:39 +00:00
2012-01-11 00:06:59 +00:00
#: templates/index.php:7
msgid "New"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "Nou"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2012-11-30 23:03:27 +00:00
#: templates/index.php:10
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Text file"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "Fișier text"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2012-11-30 23:03:27 +00:00
#: templates/index.php:12
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Folder"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "Dosar"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2012-11-30 23:03:27 +00:00
#: templates/index.php:14
2012-11-01 23:04:59 +00:00
msgid "From link"
2012-12-27 23:20:34 +00:00
msgstr "de la adresa"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-03-26 23:11:05 +00:00
#: templates/index.php:42
2013-02-14 23:06:50 +00:00
msgid "Deleted files"
2013-01-31 16:05:21 +00:00
msgstr ""
2013-03-26 23:11:05 +00:00
#: templates/index.php:48
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Cancel upload"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "Anulează încărcarea"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-03-26 23:11:05 +00:00
#: templates/index.php:55
2013-03-01 23:05:42 +00:00
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
2013-03-26 23:11:05 +00:00
#: templates/index.php:62
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgstr "Nimic aici. Încarcă ceva!"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
2013-03-26 23:11:05 +00:00
#: templates/index.php:76
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid "Download"
msgstr "Descarcă"
2013-03-26 23:11:05 +00:00
#: templates/index.php:88 templates/index.php:89
2013-02-09 23:10:29 +00:00
msgid "Unshare"
msgstr "Anulează partajarea"
2013-03-26 23:11:05 +00:00
#: templates/index.php:108
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid "Upload too large"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgstr "Fișierul încărcat este prea mare"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
2013-03-26 23:11:05 +00:00
#: templates/index.php:110
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgstr "Fișierul care l-ai încărcat a depășită limita maximă admisă la încărcare pe acest server."
2011-09-03 13:08:49 +00:00
2013-03-26 23:11:05 +00:00
#: templates/index.php:115
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Files are being scanned, please wait."
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "Fișierele sunt scanate, te rog așteptă."
2011-09-03 13:08:49 +00:00
2013-03-26 23:11:05 +00:00
#: templates/index.php:118
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Current scanning"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "În curs de scanare"
2013-01-30 23:31:28 +00:00
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr ""