server/l10n/fi_FI/files.po

321 lines
7.9 KiB
Text
Raw Normal View History

2012-05-09 10:41:01 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-06-05 22:29:28 +00:00
# Jesse Jaara <jesse.jaara@gmail.com>, 2012.
2013-01-04 23:03:58 +00:00
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012-2013.
2012-06-05 22:29:28 +00:00
# Johannes Korpela <>, 2012.
2012-09-04 00:03:21 +00:00
# <tehoratopato@gmail.com>, 2012.
2012-06-05 22:29:28 +00:00
# <tscooter@hotmail.com>, 2012.
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-02-09 23:10:29 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-02-10 00:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-09 23:08+0000\n"
2013-02-06 23:11:04 +00:00
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2012-07-27 00:04:26 +00:00
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi_FI\n"
2012-09-04 00:03:21 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-02-08 23:14:08 +00:00
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
2013-02-09 23:10:29 +00:00
msgstr "Kohteen %s siirto ei onnistunut - Tiedosto samalla nimellä on jo olemassa"
2013-02-08 23:14:08 +00:00
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
2013-02-09 23:10:29 +00:00
msgstr "Kohteen %s siirto ei onnistunut"
2013-02-08 23:14:08 +00:00
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
2013-02-09 23:10:29 +00:00
msgstr "Tiedoston nimeäminen uudelleen ei onnistunut"
2013-02-08 23:14:08 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: ajax/upload.php:19
2013-01-04 12:23:31 +00:00
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
2013-01-04 23:03:58 +00:00
msgstr "Tiedostoa ei lähetetty. Tuntematon virhe"
2013-01-04 12:23:31 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: ajax/upload.php:26
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "Ei virheitä, tiedosto lähetettiin onnistuneesti"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: ajax/upload.php:27
2012-11-30 23:03:27 +00:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr ""
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: ajax/upload.php:29
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "Lähetetty tiedosto ylittää HTML-lomakkeessa määritetyn MAX_FILE_SIZE-arvon ylärajan"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: ajax/upload.php:31
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "Tiedoston lähetys onnistui vain osittain"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: ajax/upload.php:32
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "No file was uploaded"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "Yhtäkään tiedostoa ei lähetetty"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: ajax/upload.php:33
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Missing a temporary folder"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "Väliaikaiskansiota ei ole olemassa"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: ajax/upload.php:34
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Failed to write to disk"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "Levylle kirjoitus epäonnistui"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: ajax/upload.php:52
2013-02-08 23:14:08 +00:00
msgid "Not enough storage available"
2013-02-09 23:10:29 +00:00
msgstr "Tallennustilaa ei ole riittävästi käytettävissä"
2013-01-04 12:23:31 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: ajax/upload.php:83
2013-01-04 12:23:31 +00:00
msgid "Invalid directory."
2013-01-04 23:03:58 +00:00
msgstr "Virheellinen kansio."
2013-01-04 12:23:31 +00:00
2012-11-30 23:03:27 +00:00
#: appinfo/app.php:10
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Files"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "Tiedostot"
2013-02-09 23:10:29 +00:00
#: js/fileactions.js:116
2013-02-06 23:11:04 +00:00
msgid "Delete permanently"
msgstr ""
2013-02-09 23:10:29 +00:00
#: js/fileactions.js:118 templates/index.php:91 templates/index.php:92
2012-07-27 00:04:26 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
2013-02-09 23:10:29 +00:00
#: js/fileactions.js:184
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Rename"
2012-09-23 00:04:41 +00:00
msgstr "Nimeä uudelleen"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-02-09 23:10:29 +00:00
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/files.js:291 js/files.js:407
#: js/files.js:438
msgid "Pending"
msgstr "Odottaa"
#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "{new_name} already exists"
2012-10-20 00:03:53 +00:00
msgstr "{new_name} on jo olemassa"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2013-02-09 23:10:29 +00:00
#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgid "replace"
2012-08-03 00:04:12 +00:00
msgstr "korvaa"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2013-02-09 23:10:29 +00:00
#: js/filelist.js:253
2012-09-06 00:06:37 +00:00
msgid "suggest name"
2012-09-07 00:07:22 +00:00
msgstr "ehdota nimeä"
2012-09-06 00:06:37 +00:00
2013-02-09 23:10:29 +00:00
#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgid "cancel"
2012-08-03 00:04:12 +00:00
msgstr "peru"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2013-02-09 23:10:29 +00:00
#: js/filelist.js:295
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "replaced {new_name}"
msgstr ""
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2013-02-09 23:10:29 +00:00
#: js/filelist.js:295 js/filelist.js:297
2012-07-30 00:05:41 +00:00
msgid "undo"
2012-08-03 00:04:12 +00:00
msgstr "kumoa"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-02-09 23:10:29 +00:00
#: js/filelist.js:297
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
2012-09-08 00:05:41 +00:00
msgstr ""
2013-02-09 23:10:29 +00:00
#: js/filelist.js:322
2013-01-31 16:05:21 +00:00
msgid "perform delete operation"
2013-02-02 23:06:15 +00:00
msgstr "suorita poistotoiminto"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/files.js:52
2013-01-06 23:06:32 +00:00
msgid "'.' is an invalid file name."
2013-01-09 23:05:53 +00:00
msgstr "'.' on virheellinen nimi tiedostolle."
2013-01-06 23:06:32 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/files.js:56
2013-01-06 23:06:32 +00:00
msgid "File name cannot be empty."
2013-01-09 23:05:53 +00:00
msgstr "Tiedoston nimi ei voi olla tyhjä."
2013-01-06 23:06:32 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/files.js:64
2012-11-23 23:03:00 +00:00
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
2012-11-26 23:10:47 +00:00
msgstr "Virheellinen nimi, merkit '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' ja '*' eivät ole sallittuja."
2012-11-23 23:03:00 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgstr "Tallennustila on loppu, tiedostoja ei voi enää päivittää tai synkronoida!"
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgstr "Tallennustila on melkein loppu ({usedSpacePercent}%)"
2013-01-26 23:06:21 +00:00
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: js/files.js:224
2013-01-19 23:06:40 +00:00
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
2013-01-20 23:05:34 +00:00
msgstr "Lataustasi valmistellaan. Tämä saattaa kestää hetken, jos tiedostot ovat suuria kooltaan."
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: js/files.js:261
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
2012-07-27 00:04:26 +00:00
msgstr "Tiedoston lähetys epäonnistui, koska sen koko on 0 tavua tai kyseessä on kansio"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: js/files.js:261
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Upload Error"
2012-07-27 00:04:26 +00:00
msgstr "Lähetysvirhe."
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-02-09 23:10:29 +00:00
#: js/files.js:272
2012-11-12 23:07:19 +00:00
msgid "Close"
2012-11-13 23:03:38 +00:00
msgstr "Sulje"
2012-11-12 23:07:19 +00:00
2013-02-09 23:10:29 +00:00
#: js/files.js:311
2012-09-26 11:22:37 +00:00
msgid "1 file uploading"
msgstr ""
2013-02-09 23:10:29 +00:00
#: js/files.js:314 js/files.js:369 js/files.js:384
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "{count} files uploading"
2012-09-26 11:22:37 +00:00
msgstr ""
2013-02-09 23:10:29 +00:00
#: js/files.js:387 js/files.js:422
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Upload cancelled."
2012-07-27 00:04:26 +00:00
msgstr "Lähetys peruttu."
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-02-09 23:10:29 +00:00
#: js/files.js:496
2012-08-31 00:07:19 +00:00
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
2012-09-01 11:37:28 +00:00
msgstr "Tiedoston lähetys on meneillään. Sivulta poistuminen nyt peruu tiedoston lähetyksen."
2012-08-31 00:07:19 +00:00
2013-02-09 23:10:29 +00:00
#: js/files.js:569
2013-01-08 23:05:49 +00:00
msgid "URL cannot be empty."
2013-01-09 23:05:53 +00:00
msgstr "Verkko-osoite ei voi olla tyhjä"
2012-11-22 23:03:17 +00:00
2013-02-09 23:10:29 +00:00
#: js/files.js:574
2013-01-08 23:05:49 +00:00
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr ""
2013-02-09 23:10:29 +00:00
#: js/files.js:947 templates/index.php:67
2012-09-26 11:22:37 +00:00
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
2013-02-09 23:10:29 +00:00
#: js/files.js:948 templates/index.php:78
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Size"
msgstr "Koko"
2013-02-09 23:10:29 +00:00
#: js/files.js:949 templates/index.php:80
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Modified"
msgstr "Muutettu"
2013-02-09 23:10:29 +00:00
#: js/files.js:968
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "1 folder"
2012-10-20 00:03:53 +00:00
msgstr "1 kansio"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-02-09 23:10:29 +00:00
#: js/files.js:970
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "{count} folders"
2012-10-20 00:03:53 +00:00
msgstr "{count} kansiota"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-02-09 23:10:29 +00:00
#: js/files.js:978
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "1 file"
2012-10-20 00:03:53 +00:00
msgstr "1 tiedosto"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-02-09 23:10:29 +00:00
#: js/files.js:980
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "{count} files"
2012-10-20 00:03:53 +00:00
msgstr "{count} tiedostoa"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Lähetä"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "Tiedostonhallinta"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "Lähetettävän tiedoston suurin sallittu koko"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:10
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "max. possible: "
2012-08-24 00:07:18 +00:00
msgstr "suurin mahdollinen:"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:15
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "Tarvitaan useampien tiedostojen ja kansioiden latausta varten."
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:17
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Enable ZIP-download"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "Ota ZIP-paketin lataaminen käytöön"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:20
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "0 is unlimited"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "0 on rajoittamaton"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:22
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Maximum input size for ZIP files"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "ZIP-tiedostojen enimmäiskoko"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:26
2012-09-05 00:05:39 +00:00
msgid "Save"
2012-09-06 00:06:37 +00:00
msgstr "Tallenna"
2012-09-05 00:05:39 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/index.php:7
msgid "New"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "Uusi"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2012-11-30 23:03:27 +00:00
#: templates/index.php:10
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Text file"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "Tekstitiedosto"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2012-11-30 23:03:27 +00:00
#: templates/index.php:12
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Folder"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "Kansio"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2012-11-30 23:03:27 +00:00
#: templates/index.php:14
2012-11-01 23:04:59 +00:00
msgid "From link"
2013-01-09 23:05:53 +00:00
msgstr "Linkistä"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: templates/index.php:40
2013-02-09 23:10:29 +00:00
msgid "Trash bin"
msgstr ""
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: templates/index.php:46
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Cancel upload"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "Peru lähetys"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: templates/index.php:59
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "Täällä ei ole mitään. Lähetä tänne jotakin!"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: templates/index.php:73
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Download"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "Lataa"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-02-09 23:10:29 +00:00
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86
msgid "Unshare"
msgstr "Peru jakaminen"
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: templates/index.php:105
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Upload too large"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "Lähetettävä tiedosto on liian suuri"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: templates/index.php:107
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "Lähetettäväksi valitsemasi tiedostot ylittävät palvelimen salliman tiedostokoon rajan."
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: templates/index.php:112
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Files are being scanned, please wait."
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "Tiedostoja tarkistetaan, odota hetki."
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: templates/index.php:115
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Current scanning"
2012-09-04 00:03:21 +00:00
msgstr "Tämänhetkinen tutkinta"
2013-01-30 23:31:28 +00:00
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
2013-02-02 23:06:15 +00:00
msgstr "Päivitetään tiedostojärjestelmän välimuistia..."