server/l10n/sv/files.po

308 lines
7.5 KiB
Text
Raw Normal View History

2011-08-18 12:33:05 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
2011-09-24 21:12:18 +00:00
# Translators:
2013-01-29 23:25:41 +00:00
# André <lokal_profil@hotmail.com>, 2013.
2012-05-09 10:41:01 +00:00
# Christer Eriksson <post@hc3web.com>, 2012.
2012-06-05 22:29:28 +00:00
# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2012.
2013-01-06 23:06:32 +00:00
# Magnus Höglund <magnus@linux.com>, 2012-2013.
2012-07-30 00:05:41 +00:00
# <magnus@linux.com>, 2012.
2012-05-09 10:41:01 +00:00
# <revoltism@gmail.com>, 2011, 2012.
2012-06-05 22:29:28 +00:00
# <tscooter@hotmail.com>, 2012.
2011-08-18 12:33:05 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-02-06 23:11:04 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-02-07 00:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-06 23:08+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2012-07-30 00:05:41 +00:00
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n"
2011-08-18 12:33:05 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv\n"
2012-09-05 00:05:39 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2011-08-18 12:33:05 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: ajax/upload.php:19
2013-01-04 12:23:31 +00:00
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
2013-01-04 23:03:58 +00:00
msgstr "Ingen fil uppladdad. Okänt fel"
2013-01-04 12:23:31 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: ajax/upload.php:26
2011-09-24 21:12:18 +00:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgstr "Inga fel uppstod. Filen laddades upp utan problem"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: ajax/upload.php:27
2012-11-30 23:03:27 +00:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
2012-12-03 23:07:11 +00:00
msgstr "Den uppladdade filen överskrider upload_max_filesize direktivet php.ini:"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: ajax/upload.php:29
2011-09-24 21:12:18 +00:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgstr "Den uppladdade filen överstiger MAX_FILE_SIZE direktivet som anges i HTML-formulär"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: ajax/upload.php:31
2011-09-24 21:12:18 +00:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
2012-08-22 00:08:16 +00:00
msgstr "Den uppladdade filen var endast delvis uppladdad"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: ajax/upload.php:32
2011-09-24 21:12:18 +00:00
msgid "No file was uploaded"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgstr "Ingen fil blev uppladdad"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: ajax/upload.php:33
2011-09-24 21:12:18 +00:00
msgid "Missing a temporary folder"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgstr "Saknar en tillfällig mapp"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: ajax/upload.php:34
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Failed to write to disk"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "Misslyckades spara till disk"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: ajax/upload.php:52
2013-01-30 23:31:28 +00:00
msgid "Not enough space available"
2013-01-31 16:05:21 +00:00
msgstr "Inte tillräckligt med utrymme tillgängligt"
2013-01-04 12:23:31 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: ajax/upload.php:83
2013-01-04 12:23:31 +00:00
msgid "Invalid directory."
2013-01-06 23:06:32 +00:00
msgstr "Felaktig mapp."
2013-01-04 12:23:31 +00:00
2012-11-30 23:03:27 +00:00
#: appinfo/app.php:10
2011-08-18 12:33:05 +00:00
msgid "Files"
msgstr "Filer"
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:85 templates/index.php:86
2012-09-08 00:05:41 +00:00
msgid "Unshare"
2012-09-09 00:03:35 +00:00
msgstr "Sluta dela"
2012-09-08 00:05:41 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: js/fileactions.js:119
msgid "Delete permanently"
msgstr ""
#: js/fileactions.js:121 templates/index.php:91 templates/index.php:92
2012-07-30 00:05:41 +00:00
msgid "Delete"
2012-08-22 00:08:16 +00:00
msgstr "Radera"
2012-07-30 00:05:41 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: js/fileactions.js:187
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Rename"
2012-09-24 00:04:10 +00:00
msgstr "Byt namn"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "{new_name} already exists"
2012-10-19 00:08:00 +00:00
msgstr "{new_name} finns redan"
2012-07-30 00:05:41 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgid "replace"
2012-08-06 00:02:50 +00:00
msgstr "ersätt"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/filelist.js:208
2012-09-06 00:06:37 +00:00
msgid "suggest name"
2012-09-07 00:07:22 +00:00
msgstr "föreslå namn"
2012-09-06 00:06:37 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgid "cancel"
2012-08-06 00:02:50 +00:00
msgstr "avbryt"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/filelist.js:253
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "replaced {new_name}"
2012-10-19 00:08:00 +00:00
msgstr "ersatt {new_name}"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgid "undo"
msgstr "ångra"
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/filelist.js:255
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
2012-10-19 00:08:00 +00:00
msgstr "ersatt {new_name} med {old_name}"
2012-09-08 00:05:41 +00:00
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: js/filelist.js:280
msgid "perform delete operation"
2013-02-01 23:08:15 +00:00
msgstr "utför raderingen"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/files.js:52
2013-01-06 23:06:32 +00:00
msgid "'.' is an invalid file name."
2013-01-09 23:05:53 +00:00
msgstr "'.' är ett ogiltigt filnamn."
2013-01-06 23:06:32 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/files.js:56
2013-01-06 23:06:32 +00:00
msgid "File name cannot be empty."
2013-01-09 23:05:53 +00:00
msgstr "Filnamn kan inte vara tomt."
2013-01-06 23:06:32 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/files.js:64
2012-11-23 23:03:00 +00:00
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
2012-11-26 23:10:47 +00:00
msgstr "Ogiltigt namn, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' och '*' är inte tillåtet."
2012-11-23 23:03:00 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
2013-01-29 23:25:41 +00:00
msgstr "Ditt lagringsutrymme är fullt, filer kan ej längre laddas upp eller synkas!"
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
2013-01-29 23:25:41 +00:00
msgstr "Ditt lagringsutrymme är nästan fullt ({usedSpacePercent}%)"
2013-01-26 23:06:21 +00:00
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: js/files.js:224
2013-01-19 23:06:40 +00:00
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
2013-01-22 23:06:18 +00:00
msgstr "Din nedladdning förbereds. Det kan ta tid om det är stora filer."
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: js/files.js:261
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
2012-07-30 00:05:41 +00:00
msgstr "Kunde inte ladda upp dina filer eftersom det antingen är en mapp eller har 0 bytes."
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: js/files.js:261
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Upload Error"
2012-07-30 00:05:41 +00:00
msgstr "Uppladdningsfel"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: js/files.js:278
2012-11-12 23:07:19 +00:00
msgid "Close"
2012-11-13 23:03:38 +00:00
msgstr "Stäng"
2012-11-12 23:07:19 +00:00
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: js/files.js:297 js/files.js:413 js/files.js:444
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Pending"
2012-07-30 00:05:41 +00:00
msgstr "Väntar"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: js/files.js:317
2012-09-26 11:22:37 +00:00
msgid "1 file uploading"
2012-09-27 00:03:09 +00:00
msgstr "1 filuppladdning"
2012-09-26 11:22:37 +00:00
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: js/files.js:320 js/files.js:375 js/files.js:390
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "{count} files uploading"
2012-10-19 00:08:00 +00:00
msgstr "{count} filer laddas upp"
2012-09-26 11:22:37 +00:00
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: js/files.js:393 js/files.js:428
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Upload cancelled."
2012-07-30 00:05:41 +00:00
msgstr "Uppladdning avbruten."
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: js/files.js:502
2012-08-31 00:07:19 +00:00
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
2012-09-01 00:04:00 +00:00
msgstr "Filuppladdning pågår. Lämnar du sidan så avbryts uppladdningen."
2012-08-31 00:07:19 +00:00
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: js/files.js:575
2013-01-08 23:05:49 +00:00
msgid "URL cannot be empty."
2013-01-09 23:05:53 +00:00
msgstr "URL kan inte vara tom."
2013-01-08 23:05:49 +00:00
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: js/files.js:580
2013-01-08 23:05:49 +00:00
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
2013-01-09 23:05:53 +00:00
msgstr "Ogiltigt mappnamn. Användande av 'Shared' är reserverat av ownCloud"
2012-11-22 23:03:17 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: js/files.js:953 templates/index.php:67
2012-09-26 11:22:37 +00:00
msgid "Name"
msgstr "Namn"
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: js/files.js:954 templates/index.php:78
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: js/files.js:955 templates/index.php:80
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Modified"
msgstr "Ändrad"
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: js/files.js:974
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "1 folder"
2012-10-19 00:08:00 +00:00
msgstr "1 mapp"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: js/files.js:976
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "{count} folders"
2012-10-19 00:08:00 +00:00
msgstr "{count} mappar"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: js/files.js:984
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "1 file"
2012-10-19 00:08:00 +00:00
msgstr "1 fil"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: js/files.js:986
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "{count} files"
2012-10-19 00:08:00 +00:00
msgstr "{count} filer"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-01-26 23:06:21 +00:00
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Ladda upp"
2011-08-18 12:33:05 +00:00
#: templates/admin.php:5
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "File handling"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "Filhantering"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/admin.php:7
2011-08-18 12:33:05 +00:00
msgid "Maximum upload size"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "Maximal storlek att ladda upp"
2011-08-18 12:33:05 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:10
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "max. possible: "
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "max. möjligt:"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:15
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
2012-08-22 00:08:16 +00:00
msgstr "Krävs för nerladdning av flera mappar och filer."
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:17
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Enable ZIP-download"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "Aktivera ZIP-nerladdning"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:20
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "0 is unlimited"
2012-08-22 00:08:16 +00:00
msgstr "0 är oändligt"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:22
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Maximum input size for ZIP files"
2012-08-22 00:08:16 +00:00
msgstr "Största tillåtna storlek för ZIP-filer"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:26
2012-09-05 00:05:39 +00:00
msgid "Save"
2012-09-06 00:06:37 +00:00
msgstr "Spara"
2012-09-05 00:05:39 +00:00
2012-01-11 00:06:59 +00:00
#: templates/index.php:7
msgid "New"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgstr "Ny"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2012-11-30 23:03:27 +00:00
#: templates/index.php:10
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Text file"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgstr "Textfil"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2012-11-30 23:03:27 +00:00
#: templates/index.php:12
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Folder"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgstr "Mapp"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2012-11-30 23:03:27 +00:00
#: templates/index.php:14
2012-11-01 23:04:59 +00:00
msgid "From link"
2012-11-03 23:01:42 +00:00
msgstr "Från länk"
2011-08-18 12:33:05 +00:00
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: templates/index.php:40
msgid "Trash"
2013-02-01 23:08:15 +00:00
msgstr "Papperskorgen"
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: templates/index.php:46
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Cancel upload"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "Avbryt uppladdning"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: templates/index.php:59
2011-09-24 21:12:18 +00:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgstr "Ingenting här. Ladda upp något!"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: templates/index.php:73
2011-08-18 12:33:05 +00:00
msgid "Download"
2012-08-22 00:08:16 +00:00
msgstr "Ladda ner"
2011-08-18 12:33:05 +00:00
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: templates/index.php:105
2011-08-18 12:33:05 +00:00
msgid "Upload too large"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgstr "För stor uppladdning"
2011-08-18 12:33:05 +00:00
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: templates/index.php:107
2011-08-18 12:33:05 +00:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgstr "Filerna du försöker ladda upp överstiger den maximala storleken för filöverföringar på servern."
2011-08-18 12:33:05 +00:00
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: templates/index.php:112
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Files are being scanned, please wait."
2012-08-22 00:08:16 +00:00
msgstr "Filer skannas, var god vänta"
2011-08-18 12:33:05 +00:00
2013-01-31 16:05:21 +00:00
#: templates/index.php:115
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Current scanning"
2012-08-22 00:08:16 +00:00
msgstr "Aktuell skanning"
2013-01-30 23:31:28 +00:00
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
2013-01-31 16:05:21 +00:00
msgstr "Uppgraderar filsystemets cache..."