Picka construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n click 'add to queue' = 建造/组建项目!\n进入城市界面 > 点击一个单位/建筑(左侧列表) > \n 点击“加入队列”按钮
Passa turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = 跳过回合!\n连续点击"下个闲置单位"按钮跳过所有闲置单位 > 点击"下一回合"
Reassignworked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = 重新调整工作地块!\n进入城市界面 > 点击已分配市民的地块取消分配 > \n 点击未被分配市民的地块分配市民
Meetanother civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = 认识其他文明!\n探索地图直到你遇见另一个文明!
Openthe options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' = 打开设置选项!\n点击菜单按钮(左上角) > 点击"选项"
Constructan improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Create improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = 建造地块设施!\n建造一个工人 > 移动工人至平原或草原地块 > \n 点击"建造设施"按钮(左下角) > 选择"农场" > \n 不向工人下达其他指令直至建造完成
Createa trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = 建立贸易路线!\n建造道路连接你的首都和其他城市\n或将工人设置为"自动工作",其将自动完成连接
Conquera city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = 占领城市!\n攻击敌方城市使其耐久降为1 > \n使用近战单位占领城市
Movean air unit!\nSelect an air unit > select another city within range > \nMove the unit to the other city = 移动空军单位!\n选择一个空军单位 > 选取移动范围内的其他城市 > \n将单位移至该城市
Ohno! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not supposed to happen! Please send me (yairm210@hotmail.com) an email with the game information (menu -> save game -> copy game info -> paste into email) and I'll try to fix it as fast as I can! = NO!看起来游戏好像出现了灾难性的Bug!这绝对不应该发生!请将游戏存档信息发送给我,方法如下:依次点击“菜单->保存游戏->复制当前游戏数据到剪贴板”,将剪贴板的内容通过email发送给我。我的email地址:yairm210@hotmail.com。我会尽快处理!
Ohno! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not supposed to happen! Please send us an report and we'll try to fix it as fast as we can! = NO!看起来游戏好像出现了灾难性的Bug!这绝对不应该发生!请将游戏存档信息发送给我,方法如下:依次点击“菜单->保存游戏->复制当前游戏数据到剪贴板”,将剪贴板的内容通过email发送给我。我的email地址:yairm210@hotmail.com。我会尽快处理!
'Librariesare as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = “图书馆就像是供奉古代圣哲全部遗物的圣坛,充满了真正的美德,保护着一切非谬误无伪装的事物在其中安眠。”——弗朗西斯·培根爵士
'O,let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = “哦,别让你所受的死亡痛苦进入我的身体。我是创世神泰姆,我处在天界的最高层,神力护佑着我和所有其他神灵直到永远。”——“死者之书”译文,欧内斯特·阿尔弗雷德·沃利斯·巴吉爵士(英国考古学家)
'Whyman, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = “嘿,老兄,他像一个巨人似的跨越这狭隘的世界;我们这些渺小的凡人一个个在他粗大的两腿下行走,四处张望着,替自己寻找不光荣的坟墓。”——威廉·莎士比亚:《尤利乌斯·恺撒》
+1gold from worked water tiles in city = 所在城市每个工作的水上地块+1金钱
'Theancient Oracle said that I was the wisest of all the Greeks. It is because I alone, of all the Greeks, know that I know nothing' - Socrates = “先知的神谕曾说我是全希腊最聪明的人。因为我是所有希腊人中唯一知道自己一无所知的人。”——苏格拉底
'Theythat go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep.' - The Bible, Psalms 107:23-24 = “在大海上坐船,在大水里经理事务的;他们看到耶和华的作为,并他在深水中的奇事。”——圣经·诗篇 107:23-24
Allmilitary naval units receive +1 movement and +1 sight = 所有海军军事单位+1移动力和+1视野
'Thekatun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam = “这个卡吞建立在奇琴伊察。伊察将在那里定居。格查尔鸟将会到来,绿色的鸟将会到来。阿·坎特纳尔将会到来。这是神的预言。伊察将会到来。”——《奇兰巴兰之书》(玛雅人的预言书)
'Ithink that if ever a mortal heard the word of God it would be in a garden at the cool of the day.' - F. Frankfort Moore = “我相信如果有凡人能听到神谕,那一定是在天气凉爽时的花园之中。”——弗兰克·法兰克福·摩尔(英国作家)
'Regardyour soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu = “视卒如婴儿,故可与之赴深溪;视卒如爱子,故可与之俱死。”——孙子
'Architecturehas recorded the great ideas of the human race. Not only every religious symbol, but every human thought has its page in that vast book.' - Victor Hugo = “建筑记录了人类所有的伟大理念:不仅包括每一种宗教符号,还包括人类思想史的每一页。”——维克多·雨果
'Forit soars to a height to match the sky, and as if surging up from among the other buildings it stands on high and looks down upon the remainder of the city, adorning it, because it is a part of it, but glorying in its own beauty' - Procopius, De Aedificis = “它高耸入云,从城市中矗立而起,俯视周遭;它是城中之物,但有超俗之美。”——《论建筑》,普罗科匹厄斯(拜占庭学者)
+33%great person generation in all cities = 所有城市伟人点数积累速率+33%
'Fewromances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = “很少有能超越这座建立在马丘比丘顶峰峭壁上的石头城塞的浪漫,它是印加的皇冠。”——海勒姆·宾厄姆(美国探险家)
'Theart of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = “故用兵之法:无恃其不来,恃吾有以待也。无恃其不攻,恃吾有所不可攻也。”——孙子
Enemyland units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) = 境内敌方陆军单位在任何地块额外消耗1移动力
'Justiceis an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = “正义是一座牢不可破的堡垒,屹立在山巅,既不为肆虐的洪流所冲倒,也不为军队的武力所毁坏。”——约瑟夫·艾迪生(英国散文家)
Allnewly-trained melee, mounted, and armored units in this city receive the Drill I promotion = 所在城市新组建的近战、骑乘和装甲单位获得“操练I级”晋升
'Thetemple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena = “这座寺庙不同于世界上的其他任何建筑。它拥有人类的天才们能够构想出的最精致的高塔和装饰。”——安东尼奥·达·马格达连那(葡萄牙传教士,最早游历吴哥窟的西方人)
Costof acquiring new tiles reduced by 25% = 购买新地块花费-25%
'Thingsalways seem fairer when we look back at them, and it is out of that inaccessible tower of the past that Longing leans and beckons.' - James Russell Lowell = “我们所失去的总是要在回望之时才更知道它的美好,而那曾经不可一世的高塔如今是多么的渴望能够有所依靠。”——詹姆斯·罗素·洛威尔(美国诗人)
'Bushidois realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo = “所谓武士道,就是看透死亡。于生死两难之际,应果断选择死,而不需要任何原因。”——山本常朝(日本江户时代武士)
+15%combat strength for units fighting in friendly territory = 单位在境内+15%战斗力
'TheTaj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore = “泰姬陵伫立在河岸,如同时间的脸颊上一滴孤单的泪水。”——罗宾德拉纳特·泰戈尔
'Toachieve great things, two things are needed: a plan, and not quite enough time.' - Leonard Bernstein = “为了完成伟大的工作,有两样东西是必须的:一个计划,以及不多的时间。”——伦纳德·伯恩斯坦(美国音乐家)
-15%to purchasing items in cities = 所有城市购买项目所需的金钱花费-15%
'Cometo me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = “凡劳苦担重担的人,可以到我这里来,我就使你们得安息。”——圣经·马太福音 11:28
Culturecost of adopting new Policies reduced by 10% = 推行新的社会政策所需的文化-10%
'...thelocation is one of the most beautiful to be found, holy and unapproachable, a worthy temple for the divine friend who has brought salvation and true blessing to the world.' - King Ludwig II of Bavaria = “……选址是所能找到的当中风景最美丽的,圣洁而不可亵渎,一座配得起神圣朋友的圣所,他们给这个世界带来超度和真正的赐福。”——巴伐利亚国王路德维希二世
+1happiness, +2 culture and +3 gold from every Castle = 每一座城堡+3金钱、+2文化和+1快乐
'Giveme your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, the wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tossed to me, I lift my lamp beside the golden door!' - Emma Lazarus = “给我你们的疲乏,你们的贫困,拥挤在旅途渴望自由呼吸的人们,被彼岸无情抛弃颠沛流离的惊魂。把这些无家可归,饱尝风雨的苦难者全都给我,我伫立在金色的大门旁高举起灯火!”——艾玛·拉扎路斯(美国诗人)
'Inpreparing for battle I have always found that plans are useless, but planning is indispensable.' - Dwight D. Eisenhower = “在准备作战时,我常常发现定好的计划没有用处,但计划的过程仍必不可少。”——德怀特·戴维·艾森豪威尔
Goldcost of upgrading military units reduced by 33% = 升级军事单位所需的金钱-33%
'Thewonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = “奇迹的不是那片星域如此辽阔,而是人类竟然成功测量了它。”——阿纳托尔·法郎士(法国小说家)
2free great scientists appear = 2个免费的大科学家出现
Increasesproduction of spaceship parts by 25% = 建造太空飞船部件时产能积累速率+25%
67%chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment, -25% land units maintenance. = 击败蛮族营地中的蛮族单位有67%几率得到25金钱并使其加入,陆上单位维护费-25%
Payonly one third the usual cost for naval unit maintenance. Melee naval units have a 1/3 chance to capture defeated naval units. = 海上单位维护费为正常值的1/3,海军近战单位拥有1/3几率俘获战败的敌方海军单位
Allunits move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = 单位在己方森林和丛林地块上移动时视同在道路上移动,此类地块在研究轮子科技后可建立城市连接
Canembark and move over Coasts and Oceans immediately. +1 Sight when embarked. +10% Combat Strength bonus if within 2 tiles of a Moai. = 单位初始就拥有船运能力,可进入海滨和海洋地块,单位处于船运状态时+1视野。摩艾石像群周围2格内单位+10%战斗力
100Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it). Culture, Happiness and tile yields from Natural Wonders doubled. = 发现自然奇观可获得100金币(如果第一次发现,奖金将增加至500金币),自然奇观带来的文化、幸福和单位产量将会翻倍。
CombatStrength +30% when fighting City-State units or attacking a City-State itself. All mounted units have +1 Movement. = 对战城邦单位或攻击城邦时+30%战斗力,所有骑乘单位+1移动力
Tocreate a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = 创建多人游戏时,首先请选中“开始新游戏”界面的“在线多人游戏”复选框,同时将每个参与游戏的玩家ID填入其想扮演文明的“Player ID”文本框内。
Youcan assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = 直接点击“设置为当前玩家”就可自动填入自己的玩家ID。其他玩家则需在打开游戏后点击“复制玩家ID”按钮将ID复制到剪贴板,然后通过网络发送给你,你可以在“开始新游戏”界面将接收到的ID填入他们想扮演文明的“Player ID”文本框内让他们加入游戏。
Onceyou've created your game, enter this screen again to copy the Game ID and send it to the other players. = 当你创建了多人游戏后,进入此界面同时点击“复制游戏ID”按钮将游戏ID复制到剪贴板并通过网络分享给其他玩家。
Onceyou've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = 当你建立了多人游戏后,游戏ID将自动复制至剪贴板,你可以通过网络分享给其他玩家。
Playerscan enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the Join Game button = 其他玩家可以将接收到的游戏ID复制到剪贴板,并点击“加入游戏”按钮加入游戏
Playerscan enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add Multiplayer Game' button = 其他玩家可以将接收到的游戏ID复制到剪贴板,并点击“加入多人游戏”按钮加入游戏
Yourtrade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = 您与[civName]拓展贸易获得[goldAmount]金钱和[influenceAmount]影响力!
HurryWonder = 加速奇观建造
Yourcitizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = 人民为您英明领导下取得的丰功伟绩欢欣鼓舞,您的帝国进入了黄金时代!
Youhave achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = 您依靠文化的强大力量取得了胜利。您的文明的伟大创作——富丽堂皇的建筑和鬼斧神工的艺术品震惊了世界!这些沁入心扉的美丽给疲乏的心带来温暖,给悲伤的人送去欢乐,诗人为您赞叹,乐者为您歌唱!
Theworld has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = 世界因战争而动荡不安。许多伟大而强盛的文明衰落了,但您幸存了下来——并且取得了胜利!世界将永远记住您的光辉与荣耀!
Youhave achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = 您通过掌握先进的科技取得了胜利!您已经征服了大自然的神秘,带领人民踏上了通往美丽新世界的航程!只要星星在夜空中燃烧,您的胜利就会被永远铭记!
Youhave been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = 您被打败了。虽然您的文明曾经被许多敌人所征服,但是您的人民永不放弃,因为他们知道总有一天您会回来的!届时,您的文明将会成为天空中最耀眼的恒星!
Whatwould you like to do with the city? = 你想如何处理这座城市?
Annex=吞并
Annexedcities become part of your regular empire. = “吞并城市”意味着该城市将成为您的帝国直辖的一部分。
Theircitizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = 该城市人口产生的不满将是正常值的2倍,建造“法庭”可以使该值降低到正常值。
Puppet=傀儡城市
Puppetedcities do not increase your tech or policy cost, but their citizens generate 1.5x the regular unhappiness. = “傀儡城市”不会额外增加您研发科技和推行社会政策时的花费,但其人口产生的不满是正常值的1.5倍。
Youhave no control over the the production of puppeted cities. = 您无法控制已傀儡城市的产能。
Puppetedcities also generate 25% less Gold and Science. = 已傀儡城市的金钱和科研产出-25%。
Apuppeted city can be annexed at any time. = 可以在任何时候选择吞并已傀儡城市。
Liberate=解放
Liberatinga city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = “解放城市”会将该城市归还给初始拥有者,这样做会极大增进两者的关系!
Raze=摧毁
Razingthe city annexes it, and starts razing the city to the ground. = “摧毁城市”意味着吞并该城市,同时开始将该城市夷为平地。
Thepopulation will gradually dwindle until the city is destroyed. = 城市人口将会持续地减少直至该城市被完全摧毁。
Destroy=摧毁
Destroyingthe city instantly razes the city to the ground. = 摧毁一座城市会將城市夷为平地。
Removeyour troops in our border immediately! = 请停止这种无理而且野蛮的行径!马上让你的单位滚出我的领土!
Capturedcities retain their previous borders = 已占领城市保留先前的边界
TotalWar = 全面战争
+15%production when building military units and new military units start with 15 Experience = 组建军事单位时产能积累速率+15%,新的军事单位初始经验值为15
AutocracyComplete = 完整的独裁政策
+1happiness from each Walls, Castle and Arsenal = 每座城墙、城堡和兵工厂+1快乐
# Technologies
Agriculture=农业
'Wheretillage begins, other arts follow. The farmers therefore are the founders of human civilization.' - Daniel Webster = “只要人们开始耕作,其他艺术将随之而生。因此农夫是人类文明的奠基者。”——丹尼尔·韦伯斯特(美国政治家)
Pottery=制陶
'Shallthe clay say to him that fashioneth it, what makest thou?' - Bible Isaiah 45:9 = “泥土岂可对陶工说:你在做什么呢?”——圣经·以赛亚书 45:9
AnimalHusbandry = 家畜驯养
'Thoushalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.' - Bible Deuteronomy 25:4 = “牛在踹谷的时候,不可笼住它的嘴。”——圣经·申命记25:4
Archery=弓箭
'Thehaft of the arrow has been feathered with one of the eagle's own plumes, we often give our enemies the means of our own destruction' - Aesop = “那老鹰所中箭矢的箭尾是由一根它自己的羽毛制成的。我们总是给敌人提供毁灭我们自己的工具。”——伊索
Mining=采矿
'Themeek shall inherit the Earth, but not its mineral rights.' - J. Paul Getty = “谦卑的人会继承地球,而不是它的采矿权。”——吉恩·保罗·盖蒂(美国实业家)
Sailing=帆船
'Hewho commands the sea has command of everything.' - Themistocles = “谁主宰了海洋,谁就主宰了一切。”——地米斯托克利(古希腊政治家兼军事家)
Calendar=历法
'Soteach us to number our days, so that we may apply our hearts unto wisdom.' - Bible Psalms 90:12 = “求你指教我们怎样数算自己的日子,好叫我们得着智慧的心。”——圣经·诗篇 90:12
Writing=文字
'Hewho destroys a good book kills reason itself.' - John Milton = “毁禁一本好书就是杀死理性本身。”——弥尔顿
Trapping=捕猎
'Evenbrute beasts and wandering birds do not fall into the same traps or nets twice.' - Saint Jerome = “即便是凶残的野兽和恍惚的小鸟也不会落入相同的陷阱或罗网两次。”——圣哲罗姆(古罗马学者)
TheWheel = 轮子
'Wisdomand virtue are like the two wheels of a cart.' - Japanese proverb = “智慧和美德就像是一辆手推车的两个轮子。”——日本俗语
Masonry=石工术
'Howhappy are those whose walls already rise!' - Virgil = “你们是多么的幸运,因为你们的城墙已经筑起!”——维吉尔
BronzeWorking = 青铜器
'HereHector entered, with a spear eleven cubits long in his hand; the bronze point gleamed in front of him, and was fastened to the shaft of the spear by a ring of gold.' - Homer = “赫克托耳手持十一肘的长矛走上战场;黄金圆环固定的青铜矛尖在他身前闪耀。”——荷马
Optics=光学
'Hemade an instrument to know if the moon shine at full or no.' - Samuel Butler = “他制造了一种仪器来仔细观察月亮的光芒。”——塞缪尔·巴特勒(英国学者)
HorsebackRiding = 骑术
'AHorse! A Horse! My kingdom for a horse!' - Shakespeare (Richard III) = “用我的王国换一匹马!”——威廉·莎士比亚:《理查三世》
Mathematics=数学
'Mathematicsis the gate and key to the sciences.' - Roger Bacon = “数学是通向科学世界的大门钥匙。”——罗杰·培根(中世纪英国科学家)
'Threethings are to be looked to in a building: that it stands on the right spot; that it be securely founded; that it be successfully executed.' - Johann Wolfgang von Goethe = “在一幢建筑里要看三样东西:它是否被正确地选址;它是否被牢固地奠基;它是否被成功地建造。”——约翰·沃尔夫冈·冯·歌德
'Thereis only one good, knowledge, and one evil, ignorance.' - Socrates = “世上只有一种善,那就是知识,也只有一种恶,那就是无知。”——苏格拉底
Currency=货币制度
'Betteris bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope = “快乐的温饱胜过烦恼的富裕。”——阿蒙尼莫普(古埃及学者)
Engineering=工程学
'Instrumentalor mechanical science is the noblest and, above all others, the most useful.' - Leonardo da Vinci = “研究工具或机械的学问是最崇高的,也是所有学问当中最有用的。”——列奥纳多·达·芬奇
IronWorking = 铁器
'Donot wait to strike til the iron is hot, but make it hot by striking.' - William Butler Yeats = “不要等铁变热才对其锻打;而要通过锻打而使其变热。”——威廉·巴特勒·叶芝
Theology=神学
'Threethings are necessary for the salvation of man: to know what he ought to believe; to know what he ought to desire; and to know what he ought to do' - St. Thomas Aquinas = “有三点是自我救赎所必需的:知道自己应该信什么;知道自己应该要什么;知道自己应该做什么。”——圣托马斯·阿奎那
CivilService = 文官制度
'Theonly thing that saves us from the bureaucracy is it inefficiency' - Eugene McCarthy = “唯一能从官僚主义里拯救我们的是它自己的低效。”——尤金·麦卡锡(美国政治家)
EnablesOpen Borders agreements = 允许签订开放边境协定
Guilds=行会
'Themerchants and the traders have come; their profits are pre-ordained...' - Sri Guru Granth Sahib = “商人和贸易者利润的大小,早在他们开始经营的时候就已经决定了……”——锡克教圣典《格兰斯·沙希伯》
Physics=物理学
'Measurewhat is measurable, and make measurable what is not so.' - Galileo Galilei = “测量一切可测之物,并把不可测的变为可测。”——伽利略
MetalCasting = 金属铸造
'Whenpieces of bronze or gold or iron break, the metal-smith welds them together again in the fire, and the bond is established.' - Sri Guru Granth Sahib = “当整块的青铜、黄金或黑铁碎裂时,工匠们会用火重新熔铸,让它们再次结为一体。”——锡克教圣典《格兰斯·沙希伯》
Steel=炼钢
'JohnHenry said to his Captain, / 'A man ain't nothin' but a man, / And before I'll let your steam drill beat me down, / I'll die with the hammer in my hand.'' - Anonymous: The Ballad of John Henry, the Steel-Drivin' Man = 他向队长立誓言:“硬汉虽说只是人,若要气钻胜过我,除非我死把锤扔。”——佚名:钢铁汉子约翰·亨利之歌(美国民谣)
Compass=罗盘
'Ifind the great thing in this world is not so much where we stand, as in what direction we are moving.' - Oliver Wendell Holmes = “我认为现代世界里最重要的不是我们所处的位置,而是我们前进的方向。”——老奥利弗·温德尔·霍姆斯(美国诗人)
Education=教育学
'Educationis the best provision for old age.' - Aristotle = “教育是老年生活最好的保障。”——亚里士多德
Chivalry=骑士制度
'Whosopulleth out this sword of this stone and anvil, is rightwise king born of all England.' - Malory = “谁能将这柄剑从石台中拔出,他就是全英格兰真正的国王。”——托马斯·马洛里(中世纪英国诗人)
Machinery=机械
'Thepress is the best instrument for enlightening the mind of man, and improving him as a rational, moral and social being.' - Thomas Jefferson = “印刷机是启蒙人心的最好工具,能将人提升为有理性有道德的社会人。”——托马斯·杰斐逊
Astronomy=天文学
'Joyfullyto the breeze royal Odysseus spread his sail, and with his rudder skillfully he steered.' - Homer = “愉快地乘着轻风,高贵的奥德修斯扬起他的船帆,熟练地掌控着他的舵柄。”——荷马
Acoustics=声学
'Theirrising all at once was as the sound of thunder heard remote' - Milton = “他们立刻一同起立,发出的声响犹如一阵远雷。”——弥尔顿
Banking=银行业
'Happiness:a good bank account, a good cook and a good digestion' - Jean Jacques Rousseau = “幸福:一个好的银行账户,一个好厨师和一个好胃口。”——让·雅克·卢梭
PrintingPress = 印刷机
'Itis a newspaper's duty to print the news and raise hell.' - The Chicago Times = “报纸的任务就是印出新闻和制造麻烦。”——芝加哥时报
Gunpowder=火药
'Theday when two army corps can annihilate each other in one second, all civilized nations, it is to be hoped, will recoil from war and discharge their troops.' - Alfred Nobel = “当在战场上交锋的两支军队能够在一秒钟之内同时毁灭对方的那一天到来时,也许他们会选择放弃战争并解除武装。”——阿尔弗雷德·诺贝尔
Navigation=航海术
'Thewinds and the waves are always on the side of the ablest navigators.' - Edward Gibbon = “风浪永远站在最出色的领航员一边。”——爱德华·吉本(英国历史学家)
Architecture=建筑设计学
'Architecturebegins where engineering ends.' - Walter Gropius = “建筑设计学起于工程学终止之处。”——沃尔特·格罗佩斯(著名德国建筑师)
Economics=经济学
'Compoundinterest is the most powerful force in the universe.' - Albert Einstein = “复息利率是宇宙中最强大的力量。”——阿尔伯特·爱因斯坦
Metallurgy=冶金学
'Therenever was a good knife made of bad steel.' - Benjamin Franklin = “从没有一把由坏钢铸成的好刀。”——本杰明·富兰克林
Chemistry=化学
'Whereverwe look, the work of the chemist has raised the level of our civilization and has increased the productive capacity of the nation.' - Calvin Coolidge = “无论从哪方面看,化学家的工作都提高了我们文明的程度,增加了国家的生产力。”——卡尔文·柯立芝(美国第30任总统)
ScientificTheory = 科学理论
'Everygreat advance in science has issued from a new audacity of imagination.' - John Dewey = “科学的每一项重要进展都得力于大胆的想象力。”——约翰·杜威(美国教育家)
Archaeology=考古学
'Thosewho cannot remember the past are condemned to repeat it.' - George Santayana = “不能铭记历史的人注定要重蹈覆辙。”——乔治·桑塔亚那(西班牙哲学家)
Industrialization=工业化
'Industrializationbased on machinery, already referred to as a characteristic of our age, is but one aspect of the revolution that is being wrought by technology.' - Emily Greene Balch = “由机械的发展而产生的工业化大生产,虽被看作我们这个时代的标志,但它其实不过是科技进步带来的诸多革命之一。”——艾米莉·格伦尼·巴尔奇(美国女经济学家)
'Itis well that war is so terrible, or we should grow too fond of it.' - Robert E. Lee = “幸好战争是如此恐怖,否则我们将会打到乐此不疲。”——罗伯特·爱德华·李
MilitaryScience = 军事科学
'Warsmay be fought with weapons, but they are won by men. It is the spirit of the men who follow and of the man who leads that gains the victory.' - George S. Patton = “战争是武器间的较量,但胜利必定要由人来夺取。是引领者及其追随者们的精神力量使他们赢得了胜利。”——乔治·史密斯·巴顿
Fertilizer=化肥
'Thenation that destroys its soil destroys itself.' - Franklin Delano Roosevelt = “一个毁掉自己所有土壤的国家也将毁灭自身。”——富兰克林·德拉诺·罗斯福
Biology=生物学
'Ifthe brain were so simple we could understand it, we would be so simple we couldn't.' - Lyall Watson = “如果大脑简单到能让我们理解,我们的思维就会简单到不能理解大脑。”——莱尔·沃森(南非生物学家)
Electricity=电学
'Isit a fact - or have I dreamt it - that, by means of electricity, the world of matter has become a great nerve, vibrating thousands of miles in a breathless point of time?' - Nathaniel Hawthorne = “这是事实还是我的空想:电流能把物质世界变成一个巨大的神经网络,让震颤在瞬息之间传送数千英里?”——纳撒尼尔·霍桑(美国作家)
SteamPower = 蒸汽机
'Thenations of the West hope that by means of steam communication all the world will become as one family.' - Townsend Harris = “西方国家希望蒸汽机所推动的相互交流能让全世界亲如一家。”——唐森·哈利斯(美国政治家)
Dynamite=炸药
'Assoon as men decide that all means are permitted to fight an evil, then their good becomes indistinguishable from the evil that they set out to destroy.' - Christopher Dawson = “当人们决定可以使用一切方式来同邪恶斗争时,他们的善良将变得和他们想要消灭的邪恶一样可怕。”——克里斯托弗·道森(英国学者)
Refrigeration=制冷
'Andhomeless near a thousand homes I stood, and near a thousand tables pined and wanted food.' - William Wordsworth = “我站在无数无家可归者身边,无数空空如也的桌子面前,渴求着食物。”——威廉·华兹华斯
ReplaceableParts = 可更换部件
'Nothingis particularly hard if you divide it into small jobs.' - Henry Ford = “如果你把大任务分解成小任务,任何事都不会特别难。”——亨利·福特
Radio=无线电
'Thewhole country was tied together by radio. We all experienced the same heroes and comedians and singers. They were giants.' - Woody Allen = “整个国家被无线电联结在一起,我们都熟识同样的英雄、同样的喜剧演员和同样的歌手。他们都是时代的巨人。”——伍迪·艾伦
Combustion=内燃机
'Anyman who can drive safely while kissing a pretty girl is simply not giving the kiss the attention it deserves.' - Albert Einstein = “任何能够在安全行驶的同时亲吻一个年轻姑娘的男人一定没有给那个吻应有的注意力。”——阿尔伯特·爱因斯坦
Plastics=塑料
'Ben,I want to say one word to you, just one word: plastics.' - Buck Henry and Calder Willingham, The Graduate = “本,我只想对你说一个词,就一个词:塑料。”——巴克·亨利/卡尔德·威灵汉姆,《毕业生》
Electronics=电子学
'There'sa basic principle about consumer electronics: it gets more powerful all the time and it gets cheaper all the time.' - Trip Hawkins = “消费类电子产品有一个基本法则:它的功能越来越强,它的价格越来越低。”——崔普·霍金斯(美国艺电(EA)公司创始人)
Ballistics=弹道学
'Men,like bullets, go farthest when they are smoothest.' - Jean Paul = “人就像子弹,最圆滑的才走得最远。”——让·保罗
MassMedia = 大众传媒
Flight=航空
'Aeronauticswas neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky = “航空既不是一种工业也不是一门科学。它是一个奇迹。”——伊戈尔·西科尔斯基(美籍俄裔飞机设计师)
'Theintroduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson = “引入蒸汽这样一个强大的助手来驱动车轮进行运输,将极大地改变人类的境地。”——托马斯·杰斐逊
Pharmaceuticals=制药学
'Innothing do men more nearly approach the gods than in giving health to men.' - Cicero = “没有什么比给予他人健康更使人接近诸神。”——西塞罗
Radar=雷达
'Visionis the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift = “洞察力是看到不可见事物的艺术。”——乔纳森·斯威夫特(英国作家)
AtomicTheory = 原子理论
'Theunleashed power of the atom has changed everything save our modes of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.' - Albert Einstein = “被释放的原子能已经改变了一切,除了我们的思维模式,因此我们正在滑向空前的灾难。”——阿尔伯特·爱因斯坦
Computers=电子计算机
'Computersare like Old Testament gods: lots of rules and no mercy.' - Joseph Campbell = “计算机就如同旧约中的上帝:诸多戒命且没有怜悯。”——约瑟夫·坎贝尔(美国学者)
MobileTactics = 机动战术
'Allmen can see these tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.' - Sun Tzu = “人皆知吾所以胜之形,而莫知吾所以制胜之形”——孙子
CombinedArms = 协同作战
'Theroot of the evil is not the construction of new, more dreadful weapons. It is the spirit of conquest.' - Ludwig von Mises = “邪恶的根源并不是什么不断更新的致命武器,而是人对征服的欲望。”——路德维希·冯·米塞斯
NuclearFission = 核裂变
'Iam become Death, the destroyer of worlds.' - J. Robert Oppenheimer = “我成了死神,世界的毁灭者。”——尤利乌斯·罗伯特·奥本海默
Ecology=生态学
'Onlywithin the moment of time represented by the present century has one species, man, acquired significant power to alter the nature of his world.' - Rachel Carson = “直到进入本世纪的时候,作为一个物种的人类才获得了足以改变他所在世界的本质的强大能力。”——雷切尔·卡森(美国生态学家)
Rocketry=火箭
'Agood rule for rocket experimenters to follow is this: always assume that it will explode.' - Astronautics Magazine, 1937 = “火箭研究人员要遵守的最好规矩就是:永远要假定它会爆炸。”——航天学杂志,1937
Robotics=机器人学
'1.A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey any orders given to it by human beings, except when such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.' - Isaac Asimov = “1、机器人不得伤害人,也不得见人受到伤害而袖手旁观。2、机器人应服从人的一切命令,但不得违反第一定律。3、机器人应保护自身的安全,但不得违反第一、第二定律。”——艾萨克·阿西莫夫
Lasers=激光
'Thenight is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 = “黑夜已深,白昼将近:我们当脱去暗昧的行为,带上光明的兵器。”——圣经·罗马书 13:12
Nanotechnology=纳米技术
'Theimpact of nanotechnology is expected to exceed the impact that the electronics revolution has had on our lives.' - Richard Schwartz = “纳米技术给我们的生活所带来的冲击预计将超过电子革命。”——理查德·舒瓦茨(美国学者)
Satellites=人造卫星
'Now,somehow, in some new way, the sky seemed almost alien.' - Lyndon B. Johnson = “现在,不知怎的,通过某种新的手段,天空好像都被别国所占据了。”——林登·贝恩斯·约翰逊
ParticlePhysics = 粒子物理
'Everyparticle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton = “任何物质粒子都会与其他物质粒子相互吸引,产生的引力和距离的平方成反比。”——艾萨克·牛顿
FutureTech = 未来科技
'Ithink we agree, the past is over.' - George W. Bush = “我想我们都同意:过去已经结束了。”——乔治·沃克·布什
# Technology uniques
Whoknows what the future holds? = 谁知道未来会怎样?
+10%science and production in all cities = 所有城市+10%的科研和产能产出
Improvesmovement speed on roads = 提高道路上的移动速度
Enablesconversion of city production to science = 可将城市产能转化为科研
+25%Defence against ranged attacks = 遭受远程攻击时+25%防御力
March=长途行军
Charge=猛烈冲锋
woundedunits = 受伤单位
Mobility=机动能力
Volley=齐射能力
Sentry=警戒能力
ExtendedRange = 射程拓展
+1Range = +1射程
Rangedattacks may be performed over obstacles = 越过障碍进行远程攻击
FormationI = 列阵I级
FormationII = 列阵II级
Blitz=闪击战术
BombardmentI = 轰炸I级
BombardmentII = 轰炸II级
BombardmentIII = 轰炸III级
BoardingParty I = 接舷I级
BoardingParty II = 接舷II级
BoardingParty III = 接舷III级
CoastalRaider I = 海掠I级
CoastalRaider II = 海掠II级
CoastalRaider III = 海掠III级
TargetingI = 定位I级
TargetingII = 定位II级
TargetingIII = 定位III级
WolfpackI = 狼群I级
WolfpackII = 狼群II级
WolfpackIII = 狼群III级
Woodsman=林地幽灵
Doublemovement rate through Forest and Jungle = 通过森林或丛林时移动速度加倍
HealInstantly = 浴火重生
Healthis Unit by 50 HP; Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = 立即回复50生命值,同时放弃本次晋升机会
Medic=治疗I级
MedicII = 治疗II级
Thisunit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP per turn = 本单位及其相邻单位每回合额外回复5生命值
Thisunit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP. This unit heals 5 additional HP outside of friendly territory. = 本单位及其相邻单位每回合额外回复5生命值,该单位在己方领土以外每回合额外回复5生命值
TargetingI (air) = 空中定位I级
TargetingII (air) = 空中定位II级
TargetingIII (air) = 空中定位III级
AirRepair = 空中维修
Unitwill heal every turn, even if it performs an action = 每回合回复生命值(包括执行指令后)
OperationalRange = 航程拓展
+2Range = +2航程
Sortie=连续出击
1extra Interception may be made per turn = +1额外拦截次数/回合
Bonuswhen performing air sweep [bonusAmount]% = 空中游猎时+[bonusAmount]%战斗力
#################### Lines from Nations.json ####################
Babylon=巴比伦
NebuchadnezzarII = 尼布甲尼撒二世
Thedemon wants the blood of soldiers! = 魔鬼们渴望着战士的鲜血。来开始这场杀戮之舞吧!
Ohwell, I presume you know what you're doing. = 寻找死亡的人们啊,我会满足你的要求。
Itis over. Perhaps now I shall have peace, at last. = 都结束了。也许我终于想要和平了。
Areyou real or a phantom? = 我是尼布甲尼撒。你是真人还是我胡思乱想出来的幽灵?
Itappears that you do have a reason for existing – to make this deal with me. = 看来你确实有存在的理由—给我提供些有价值的东西吧。
Greetings.=欢迎您的到来!
Whatdo YOU want?! = 你想做什么?!
Akkad=阿卡德
Dur-Kurigalzu=杜尔-库里加尔祖
Nippur=尼普尔
Borsippa=博尔西帕
Sippar=西帕尔
Opis=俄庇斯
Mari=马里
Shushan=苏萨
Eshnunna=埃什努那
Ellasar=以拉撒
Erech=乌鲁克
Kutha=库塔
Sirpurla=拉格什
Neribtum=内里布图
Ashur=亚述
Ninveh=尼尼微
Nimrud=尼姆鲁德
Arbela=埃尔比勒
Nuzi=努济
Arrapkha=阿拉普哈
Tutub=图图布
Shaduppum=沙杜普姆
Rapiqum=腊皮库姆
MashkanShapir = 马什干-沙皮尔
Tuttul=图图尔
Ramad=拉马迪
Ana=阿奈
Haradum=哈拉杜姆
Agrab=阿格拉布
# Requires translation!
Uqair=
# Requires translation!
Gubba=
# Requires translation!
Hafriyat=
# Requires translation!
Nagar=
# Requires translation!
ShubatEnlil =
# Requires translation!
Urhai=
# Requires translation!
Urkesh=
# Requires translation!
Awan=
# Requires translation!
Riblah=
# Requires translation!
Tayma=
Greece=希腊
Alexander=亚历山大
Youare in my way, you must be destroyed. = 果敢无战不胜,刚毅无征不服。拿起长剑与我一决高下吧!
Asa matter of fact I too grow weary of peace. = 能够战胜恐惧就能战胜死亡。你只不过是我通向胜利道路上的一块垫脚石。
Youhave somehow become my undoing! What kind of beast are you? = 世界是我的故乡,我将长眠于此,并用双眼亲自见证你的神话。努力去征服吧!
Hellostranger! I am Alexandros, son of kings and grandson of the gods! = 幸会!我是亚历山大,列王的子嗣,神灵的后裔!你能这么介绍自己吗?
Myfriend, does this seem reasonable to you? = 我的朋友,这笔交易对你还算公平吧?
Greetings!=欢迎您的到来!
What?=所为何事?
Athens=雅典
Sparta=斯巴达
Corinth=科林斯
Argos=阿尔戈斯
Knossos=克诺索斯
Mycenae=迈锡尼
Pharsalos=法萨卢斯
Ephesus=以弗所
Halicarnassus=哈利卡纳苏斯
Rhodes=罗德
Eretria=埃雷特里亚
Pergamon=帕加马
Miletos=米勒斯
Megara=迈加拉
Phocaea=福西亚
Sicyon=西锡安
Tiryns=梯林斯
Samos=萨摩斯
Mytilene=米提利尼
Chios=希俄斯
Paros=帕洛斯
Ellis=埃利斯
Syracuse=锡拉库萨
Herakleia=赫拉克莱娅
Gortyn=格尔腾
Chalkis=加尔西斯
Pylos=皮洛斯
Pella=佩拉
Naxos=纳克索斯
# Requires translation!
Larissa=
# Requires translation!
Apollonia=
# Requires translation!
Messene=
# Requires translation!
Orchomenos=
# Requires translation!
Ambracia=
# Requires translation!
Kos=
# Requires translation!
Knidos=
# Requires translation!
Amphipolis=
# Requires translation!
Patras=
# Requires translation!
Lamia=
# Requires translation!
Nafplion=
# Requires translation!
Apolyton=
China=中华
WuZetian = 武则天
Youwon't ever be able to bother me again. Go meet Yama. = 朕目之所及,皆为唐土,不沐教化者必成齑粉!
Fool!I will disembowel you all! = 无知蛮夷,犯我强汉者,虽远必诛!
Youhave proven to be a cunning and competent adversary. I congratulate you on your victory. = 胜败乃兵家常事。九世犹可以复仇乎?虽百世可也。阁下好自为之。
Greetings,I am Empress Wu Zetian. China desires peace and development. You leave us alone, we'll leave you alone. = 你好,我是女皇帝武则天。中国追求和平以谋求自身发展。人不犯我,我不犯人。
Myfriend, do you think you can accept this request? = 朕之决断阁下以为如何?
Howare you today? = 今日天朗气清,惠风和畅,阁下所为何来?
Oh.It's you? = 阁下别来无恙?
Beijing=北京
Shanghai=上海
Guangzhou=广州
Nanjing=南京
Xian=西安
Chengdu=成都
Hangzhou=杭州
Tianjin=天津
Macau=澳门
Shandong=山东
Kaifeng=开封
Ningbo=宁波
Baoding=保定
Yangzhou=扬州
Harbin=哈尔滨
Chongqing=重庆
Luoyang=洛阳
Kunming=昆明
Taipei=台北
Shenyang=沈阳
Taiyuan=太原
Tainan=台南
Dalian=大连
Lijiang=丽江
Wuxi=无锡
Suzhou=苏州
Maoming=茂名
Shaoguan=韶关
Yangjiang=阳江
Heyuan=河源
# Requires translation!
Huangshi=
# Requires translation!
Yichang=
# Requires translation!
Yingtian=
# Requires translation!
Xinyu=
# Requires translation!
Xinzheng=
# Requires translation!
Handan=
# Requires translation!
Dunhuang=
# Requires translation!
Gaoyu=
# Requires translation!
Nantong=
# Requires translation!
Weifang=
# Requires translation!
Xikang=
Egypt=埃及
RamessesII = 拉美西斯二世
Youare but a pest on this Earth, prepare to be eliminated! = 小小蝼蚁般的可悲文明,去死吧。
Youare a fool who evokes pity. You have brought my hostility upon yourself and your repulsive civilization! = 可怜的蠢蛋。你在毁灭你自己和你可悲的文明。
Strikeme down and my soul will torment yours forever, you have won nothing. = 你什么也没得到。就算把我打倒,我的灵魂也会将你永堕深渊。
Greetings,I am Ramesses the god. I am the living embodiment of Egypt, mother and father of all civilizations. = 向你致意。我是拉美西斯神,我是所有其他文明的父母之邦——埃及的化身。
GenerousEgypt makes you this offer. = 慷慨的埃及向你提议以下交易。
Goodday. = 真是美好的一天啊。
Oh,it's you. = 原来是你啊。
Thebes=底比斯
Memphis=孟菲斯
Heliopolis=赫利奥波利斯
Elephantine=埃勒凡他尼
Alexandria=亚历山大
Pi-Ramesses=塔尔-拉美西斯
Giza=吉萨
Byblos=比布鲁斯
Akhetaten=阿肯塔顿
Hieraconpolis=希拉孔波利斯
Abydos=奥比都斯
Asyut=艾斯尤特
Avaris=阿瓦瑞斯
Lisht=利斯特
Buto=布托
Edfu=伊徳夫
Pithom=皮索姆
Busiris=布西里斯
Kahun=卡洪
Athribis=阿斯比斯
Mendes=门迭斯
Elashmunein=阿什穆嫩
Tanis=塔尼斯
Bubastis=布巴斯提斯
Oryx=奥里克斯
Sebennytus=塞苯尼陀斯
Akhmin=阿赫姆
Karnak=卡纳克
Luxor=卢克索
ElKab = 艾尔卡布
# Requires translation!
Armant=
# Requires translation!
Balat=
# Requires translation!
Ellahun=
# Requires translation!
Hawara=
# Requires translation!
Dashur=
# Requires translation!
Damanhur=
# Requires translation!
Abusir=
# Requires translation!
Herakleopolis=
# Requires translation!
Akoris=
# Requires translation!
Benihasan=
# Requires translation!
Badari=
# Requires translation!
Hermopolis=
# Requires translation!
Amrah=
# Requires translation!
Koptos=
# Requires translation!
Ombos=
# Requires translation!
Naqada=
# Requires translation!
Semna=
# Requires translation!
Soleb=
England=英格兰
Elizabeth=伊丽莎白
Bythe grace of God, your days are numbered. = 太阳照耀之地,皆应为我王道所御!
Weshall never surrender. = 英格兰永不屈服!我们要在天空、大地、海洋上碾碎你们!
Youhave triumphed over us. The day is yours. = 这不是结束,甚至不是结束的开始,而可能是开始的结束。别太得意了!
Weare pleased to meet you. = 当你最需要我时,一定会发现我最盛情的友谊。我为你所做的付出,一定会比我能说的还要多。
Wouldyou be interested in a trade agreement with England? = 我亲爱的朋友,你有兴趣与英格兰做一笔交易吗?
Hello,again. = 你好,又见面了。
Oh,it's you! = 是你啊,你好。
London=伦敦
York=约克
Nottingham=诺丁汉
Hastings=海斯汀
Canterbury=坎特伯雷
Coventry=考文垂
Warwick=华威
Newcastle=纽卡斯尔
Oxford=牛津
Liverpool=利物浦
Dover=多佛
Brighton=博尔顿
Norwich=诺维奇
Leeds=利兹
Reading=雷丁
Birmingham=伯明翰
Richmond=里士满
Exeter=埃克塞特
Cambridge=剑桥
Gloucester=格洛斯特
Manchester=曼彻斯特
Bristol=布里斯托
Leicester=莱斯特
Carlisle=卡莱尔
Ipswich=伊普斯维奇
Portsmouth=朴茨茅斯
Berwick=贝里克
Bath=巴斯
Mumbles=马姆波利斯
Southampton=南安普顿
# Requires translation!
Sheffield=
# Requires translation!
Salisbury=
# Requires translation!
Colchester=
# Requires translation!
Plymouth=
# Requires translation!
Lancaster=
# Requires translation!
Blackpool=
# Requires translation!
Winchester=
# Requires translation!
Hull=
France=法兰西
Napoleon=拿破仑
You'redisturbing us, prepare for war. = 我志在成功,未尝踌躇,来与我大战一场吧。
You'vefallen into my trap. I'll bury you. = 小小蝼蚁,用吾之手埋汝之骨。
Icongratulate you for your victory. = 从伟大崇高到荒谬可笑,其间只相差一步。
Welcome.I'm Napoleon, of France; the smartest military man in world history. = 欢迎你。我是法兰西帝国皇帝拿破仑,世界历史上最伟大的军事天才!
Franceoffers you this exceptional proposition. = 我的朋友,法兰西有一个卑微的提议。
Hello.=请赐教。
It'syou. = 是你啊。
Paris=巴黎
Orleans=奥尔良
Lyon=里昂
Troyes=特鲁瓦
Tours=图尔
Marseille=马赛
Chartres=沙特尔
Avignon=阿维尼翁
Rouen=卢昂
Grenoble=格勒诺布尔
Dijon=第戎
Amiens=亚眠
Cherbourg=瑟堡
Poitiers=普瓦捷
Toulouse=图卢兹
Bayonne=巴约纳
Strasbourg=斯特拉斯堡
Brest=布雷斯特
Bordeaux=波尔多
Rennes=雷恩
Nice=尼斯
SaintEtienne = 圣埃蒂安
Nantes=南特
Reims=兰斯
LeMans = 勒芒
Montpellier=蒙彼利埃
Limoges=利摩日
Nancy=南锡
Lille=里尔
Caen=卡昂
# Requires translation!
Toulon=
# Requires translation!
LeHavre =
# Requires translation!
Lourdes=
# Requires translation!
Cannes=
# Requires translation!
Aix-En-Provence=
# Requires translation!
LaRochelle =
# Requires translation!
Bourges=
# Requires translation!
Calais=
Russia=俄罗斯
Catherine=叶卡捷琳娜
You'vebehaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = 如果我可以活到两百岁,整个世界都将匍匐在我脚下,现在首先从你开始!
You'vemistaken my passion for a weakness, you'll regret about this. = 运气为而备,一旦遭受欺辱,我们绝不放弃还击。
Wewere defeated, so this makes me your prisoner. I suppose there are worse fates. = 没有实力的愤怒毫无意义,一旦可能,我们会血债血偿!
Igreet you, stranger! If you are as intelligent and tactful as you are attractive, we'll get along just fine. = 如果你的智慧和理性能像你的相貌那样出众,我们可以谈谈人生哲理。
Howwould you like it if I propose this kind of exchange? = 这份交易你认为如何?
Hello!=你好!
Whatdo you need?! = 你究竟需要什么?
Moscow=莫斯科
St.Petersburg = 圣彼得堡
Novgorod=诺夫哥罗德
Rostov=罗斯托夫
Yaroslavl=雅罗斯拉夫尔
Yekaterinburg=叶卡捷琳堡
Yakutsk=雅库茨克
Vladivostok=符拉迪沃斯托克
Smolensk=斯摩棱斯克
Orenburg=奥伦堡
Krasnoyarsk=克亚斯诺亚尔斯克
Khabarovsk=哈巴罗夫斯克
Bryansk=布良斯克
Tver=特维尔
Novosibirsk=新西伯利亚
Magadan=马加丹
Murmansk=摩尔曼斯克
Irkutsk=伊尔库兹克
Chita=赤塔
Samara=萨马拉
Arkhangelsk=阿尔汉格尔斯克
Chelyabinsk=车里雅宾斯克
Tobolsk=托博尔斯克
Vologda=沃洛格达
Omsk=鄂木斯克
Astrakhan=阿斯特拉罕
Kursk=库尔斯克
Saratov=萨拉托夫
Tula=图拉
Vladimir=弗拉基米尔
# Requires translation!
Perm=
# Requires translation!
Voronezh=
# Requires translation!
Pskov=
# Requires translation!
Starayarussa=
# Requires translation!
Kostoma=
# Requires translation!
NizhniyNovgorod =
# Requires translation!
Sudzal=
# Requires translation!
Magnitogorsk=
Rome=罗马
AugustusCaesar = 奥古斯都·恺撒
Mytreasury contains little and my soldiers are getting impatient... <sigh> ...therefore you must die. = 我来!我见!我征服!吾剑所指,皆是目标!
Sobrave, yet so stupid! If only you had a brain similar to your courage. = 蠢货,是愚昧给了你挑衅的勇气!厄运如密布的箭弩落下,而你终将无处躲避。
Thegods have deprived Rome of their favour. We have been defeated. = 你即使征服了全世界,如果没有人分享,终将倍感凄凉。罗马荣耀永存!
Igreet you. I am Augustus, Imperator and Pontifex Maximus of Rome. If you are a friend of Rome, you are welcome. = 欢迎你。我是奥古斯都,罗马帝国皇帝兼最高祭司。如果你是罗马的朋友,那么你将受到欢迎。
Ioffer this, for your consideration. = 我有项提议,希望你能考虑。
Hail.=你好。
Whatdo you want? = 你想做什么?
Antium=阿提乌姆
Cumae=库迈
Neapolis=那不勒斯
Ravenna=拉维纳
Arretium=亚雷提乌姆
Mediolanum=米兰
Arpinum=阿尔庇努姆
Circei=科尔切伊
Setia=赛提亚
Satricum=赛崔克穆
Ardea=阿尔黛雅
Ostia=奥斯提亚
Velitrae=维丽特莱
Viroconium=韦洛克尼姆
Tarentum=塔伦图姆
Brundisium=布林迪西姆
Caesaraugusta=凯撒奥古斯塔
Caesarea=凯撒利亚
Palmyra=帕尔米拉
Signia=锡耶纳
Aquileia=阿奎莱亚
Clusium=克鲁西姆
Sutrium=苏特留姆
Cremona=克雷莫纳
Placentia=普拉什提亚
Hispalis=斯帕里斯
Artaxata=阿萨克塔萨
Aurelianorum=奥瑞拉诺茹姆
Nicopolis=尼科波利斯
# Requires translation!
Agrippina=
# Requires translation!
Verona=
# Requires translation!
Corfinium=
# Requires translation!
Treverii=
# Requires translation!
Sirmium=
# Requires translation!
Augustadorum=
# Requires translation!
Curia=
# Requires translation!
Interrama=
# Requires translation!
Adria=
Arabia=阿拉伯
Harunal-Rashid = 哈伦·拉希德
Theworld will be more beautiful without you. Prepare for war. = 哈里发的天空不允许有两轮太阳。弯刀所至,皆为吾土。
Fool!You will soon regret dearly! I swear it! = 蠢货!有一天你会后悔今天的所为!以汝之血拭我之刃!
Youhave won, congratulations. My palace is now in your possession, and I beg that you care well for the peacock. = 你胜利了,我现在把宫殿托付于你,不过别太得意,我会在地狱盯着你的!
Welcomeforeigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me about your empire. = 欢迎你,陌生人!我是阿拉伯的统治者哈伦·拉希德。来吧——告诉我关于你们帝国的故事。
Comeforth, let's do business. = 请上前来,让我们做成这笔买卖。
Peacebe upon you. = 你好,希望你平安幸福。
Mecca=麦加
Medina=麦地那
Damascus=大马士革
Baghdad=巴格达
Najran=那基兰
Kufah=库费
Basra=巴士拉
Khurasan=呼罗珊
Anjar=安嘉尔
Fustat=福斯塔
Aden=亚丁
Yamama=叶麻默
Muscat=马斯喀特
Mansura=曼苏拉
Bukhara=布哈拉
Fez=菲斯
# Requires translation!
Shiraz=
Merw=梅尔维
Balkh=巴尔赫
Mosul=摩苏尔
Aydab=艾达布
Bayt=贝特
Suhar=苏哈尔
Taif=塔伊夫
Hama=哈玛
Tabuk=塔布克
Sana'a=萨纳
Shihr=斯遏
Tripoli=的黎波里
Tunis=突尼斯
# Requires translation!
Kairouan=
# Requires translation!
Algiers=
# Requires translation!
Oran=
America=美利坚
GeorgeWashington = 乔治·华盛顿
Yourwanton aggression leaves us no choice. Prepare for war! = 强大的国家有一种法律,弱小的国家则有另一种。要么与我们一样,要么选择毁灭,你接受还是反对?
Youhave mistaken our love of peace for weakness. You shall regret this! = 剑是我们维护自由的最后手段。自由绝不屈服于暴力!
Theday...is yours. I hope you will be merciful in your triumph. = 力量虽能征服一切,不过是短暂的。祝你好运!
Thepeople of the United States of America welcome you. = 真正的友谊,是一株成长缓慢的植物,美利坚合众国人民欢迎您。
Isthe following trade of interest to you? = 我们来做笔交易你感兴趣吗?
Well?=你好。
Washington=华盛顿
NewYork = 纽约
Boston=波士顿
Philadelphia=费城
Atlanta=亚特兰大
Chicago=芝加哥
Seattle=西雅图
SanFrancisco = 旧金山
LosAngeles = 洛杉矶
Houston=休斯敦
Portland=波特兰
St.Louis = 圣路易斯
Miami=迈阿密
Buffalo=布法罗
Detroit=底特律
NewOrleans = 新奥尔良
Baltimore=巴尔的摩
Denver=丹佛
Cincinnati=辛辛那提
Dallas=达拉斯
Cleveland=克里夫兰
KansasCity = 肯萨斯城
SanDiego = 圣地亚哥
LasVegas = 拉斯维加斯
Phoenix=菲尼克斯
Albuquerque=阿尔伯克基
Minneapolis=明尼阿波丽斯
Pittsburgh=匹兹堡
# Requires translation!
Oakland=
# Requires translation!
TampaBay =
# Requires translation!
Orlando=
# Requires translation!
Tacoma=
# Requires translation!
SantaFe =
# Requires translation!
Olympia=
# Requires translation!
HuntValley =
# Requires translation!
Springfield=
# Requires translation!
PaloAlto =
# Requires translation!
Centralia=
# Requires translation!
Spokane=
# Requires translation!
Jacksonville=
# Requires translation!
Svannah=
# Requires translation!
Charleston=
# Requires translation!
SanAntonio =
# Requires translation!
Anchorage=
# Requires translation!
Sacramento=
# Requires translation!
Reno=
# Requires translation!
SaltLake City =
# Requires translation!
Boise=
# Requires translation!
Milwaukee=
# Requires translation!
SantaCruz =
# Requires translation!
LittleRock =
Japan=日本
OdaNobunaga = 织田信长
Ihereby inform you of our intention to wipe out your civilization from this world. = 顺我者昌,逆我者亡。洗净脖子甘心就戮吧。
Pitifulfool! Now we shall destroy you! = 凡触怒我者我必践之。
Youwere much wiser than I thought. = 人生五十载,去事恍如梦幻,天下之内,岂有长生不灭者。
Wehope for a fair and just relationship with you, who are renowned for military bravery. = 非为我友,即为我敌。阁下请慎行,好自为之。
Iwould be grateful if you agreed on the following proposal. = 吾之珍宝阁下是否有兴致?
Oh,it's you... = 今日前来,不知有何见教。
Kyoto=京都
Osaka=大阪
Tokyo=东京
Satsuma=萨摩
Kagoshima=鹿儿岛
Nara=奈良
Nagoya=名古屋
Izumo=出云
Nagasaki=长崎
Yokohama=横滨
Shimonoseki=下关
Matsuyama=松山
Sapporo=札幌
Hakodate=函馆
Ise=伊势
Toyama=富山
Fukushima=福岛
Suo=周防
Bizen=备前
Echizen=越前
Izumi=和泉
Omi=近江
Echigo=越后
Kozuke=高崎
Sado=佐渡
Kobe=神户
Nagano=长野
Hiroshima=广岛
Takayama=高山
Akita=秋田
Fukuoka=福冈
Aomori=青森
Kamakura=镰仓
Kochi=高知
Naha=那霸
Sendai=仙台
Gifu=岐阜
Yamaguchi=山口
Ota=大田
Tottori=鸟取
India=印度
Gandhi=甘地
# Requires translation!
Ihave just received a report that large numbers of my troops have crossed your borders. =
# Requires translation!
Myattempts to avoid violence have failed. An eye for an eye only makes the world blind. =
# Requires translation!
Youcan chain me, you can torture me, you can even destroy this body, but you will never imprison my mind. =
# Requires translation!
Hello,I am Mohandas Gandhi. My people call me Bapu, but please, call me friend. =
# Requires translation!
Myfriend, are you interested in this arrangement? =
# Requires translation!
Iwish you peace. =
Delhi=德里
Mumbai=孟买
Vijayanagara=毗奢耶那伽罗
Pataliputra=华氏城
Varanasi=瓦拉纳西
# Requires translation!
Agra=
# Requires translation!
Calcutta=
# Requires translation!
Lahore=
# Requires translation!
Bangalore=
# Requires translation!
Hyderabad=
# Requires translation!
Madurai=
# Requires translation!
Ahmedabad=
# Requires translation!
Kolhapur=
# Requires translation!
Prayaga=
# Requires translation!
Ayodhya=
# Requires translation!
Indraprastha=
# Requires translation!
Mathura=
# Requires translation!
Ujjain=
# Requires translation!
Gulbarga=
# Requires translation!
Jaunpur=
# Requires translation!
Rajagriha=
# Requires translation!
Sravasti=
# Requires translation!
Tiruchirapalli=
# Requires translation!
Thanjavur=
# Requires translation!
Bodhgaya=
# Requires translation!
Kushinagar=
# Requires translation!
Amaravati=
# Requires translation!
Gaur=
# Requires translation!
Gwalior=
# Requires translation!
Jaipur=
# Requires translation!
Karachi=
Germany=德意志
Ottovon Bismarck = 奥托·冯·俾斯麦
# Requires translation!
Icannot wait until ye grow even mightier. Therefore, prepare for war! =
# Requires translation!
Corruptedvillain! We will bring you into the ground! =
# Requires translation!
Germanyhas been destroyed. I weep for the future generations. =
# Requires translation!
Gutentag. In the name of the great German people, I bid you welcome. =
# Requires translation!
Itwould be in your best interest, to carefully consider this proposal. =
# Requires translation!
Whatnow? =
# Requires translation!
So,out with it! =
Berlin=柏林
Hamburg=汉堡
Munich=慕尼黑
Cologne=科隆
Frankfurt=法兰克福
Essen=埃森
Dortmund=多特蒙德
Stuttgart=斯图加特
Dusseldorf=杜塞尔多夫
Bremen=不来梅
Hannover=汉诺威
Duisburg=杜伊斯堡
Leipzig=莱比锡
Dresden=德累斯顿
Bonn=波恩
Bochum=波鸿
Bielefeld=比勒菲尔德
Karlsruhe=卡尔斯鲁厄
Gelsenkirchen=盖尔森基兴
Wiesbaden=威斯巴登
Munster=芒斯特
Rostok=罗斯托克
Chemnitz=开姆尼斯
Braunschweig=布伦瑞克
Halle=哈雷
Mצnchengladbach=门兴格拉德巴赫
Kiel=基尔
Wuppertal=伍珀塔尔
Freiburg=弗莱堡
Hagen=哈根
Erfurt=埃尔福特
Kaiserslautern=凯泽斯劳滕
Kassel=卡塞尔
Oberhausen=奥伯豪森
Hamm=哈姆
Saarbrucken=萨尔布吕肯
Krefeld=克雷费尔德
Pirmasens=皮尔马森斯
Potsdam=波茨坦
Solingen=佐林根
Osnabruck=奥斯纳布吕克
Ludwingshafen=路德维希港
Leverkusen=勒沃库森
Oldenburg=奥尔登堡
Neuss=诺伊斯
Mulheim=米尔海姆
Darmstadt=达姆施塔特
Herne=黑尔纳
Wurzburg=乌兹堡
Recklinghausen=雷克林豪森
Gצttingen=哥廷根
Wolfsburg=沃尔夫斯堡
Koblenz=科布伦茨
Hildesheim=希尔德斯海姆
Erlangen=埃尔朗根
TheOttomans = 奥斯曼
SuleimanI = 苏莱曼一世
# Requires translation!
Yourcontinued insolence and failure to recognize and preeminence leads us to war. =
# Requires translation!
Good.The world shall witness the incontestable might of my armies and the glory of the Empire. =
# Requires translation!
Ruin!Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melancholy poets. =
# Requires translation!
Fromthe magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! =
# Requires translation!
Letus do business! Would you be interested? =
Istanbul=伊斯坦布尔
Edirne=埃迪尔内
Ankara=安卡拉
# Requires translation!
Bursa=
# Requires translation!
Konya=
# Requires translation!
Samsun=
# Requires translation!
Gaziantep=
# Requires translation!
Diyabakir=
# Requires translation!
Izmir=
# Requires translation!
Kayseri=
# Requires translation!
Malatya=
# Requires translation!
Marsin=
# Requires translation!
Antalya=
# Requires translation!
Zonguldak=
# Requires translation!
Denizli=
# Requires translation!
Ordu=
# Requires translation!
Mugia=
# Requires translation!
Eskishehir=
# Requires translation!
Inebolu=
# Requires translation!
Sinop=
# Requires translation!
Adana=
# Requires translation!
Artuin=
# Requires translation!
Bodrum=
# Requires translation!
Eregli=
# Requires translation!
Silifke=
# Requires translation!
Sivas=
# Requires translation!
Amasya=
# Requires translation!
Marmaris=
# Requires translation!
Trabzon=
# Requires translation!
Erzurum=
# Requires translation!
Urfa=
# Requires translation!
Izmit=
# Requires translation!
Afyonkarhisar=
# Requires translation!
Bitlis=
# Requires translation!
Yalova=
Korea=朝鲜
Sejong=李裪
# Requires translation!
Jip-hyun-jun(Hall of Worthies) will no longer tolerate your irksome behavior. We will liberate the citizens under your oppression even with force, and enlighten them! =
# Requires translation!
Foolish,miserable wretch! You will be crushed by this country's magnificent scientific power! =
# Requires translation!
Nowthe question is who will protect my people. A dark age has come. =
# Requires translation!
Welcometo the palace of Choson, stranger. I am the learned King Sejong, who looks after his great people. =
# Requires translation!
Wehave many things to discuss and have much to benefit from each other. =
# Requires translation!
Oh,it's you =
Seoul=首尔
Busan=釜山
Jeonju=全州
Daegu=大邱
Pyongyang=平壤
Kaesong=开城
Suwon=水原
Gwangju=光州
Gangneung=江陵
Hamhung=咸兴
Wonju=原州
Ulsan=蔚山
Changwon=昌原
Andong=安东
Gongju=公州
Haeju=海州
Cheongju=清州
Mokpo=木浦
Dongducheon=东豆川
Geoje=巨济
Suncheon=顺天
Jinju=晋州
Sangju=尚州
Rason=罗先
Gyeongju=庆州
Chungju=忠州
Sacheon=泗川
Gimje=金堤
Anju=安州
Iroquois=易洛魁
Hiawatha=海华沙
# Requires translation!
Youare a plague upon Mother Earth! Prepare for battle! =
# Requires translation!
Youevil creature! My braves will slaughter you! =
# Requires translation!
Youhave defeated us... but our spirits will never be vanquished! We shall return! =
# Requires translation!
Greetings,stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with all, but we do not shrink from war. =
# Requires translation!
Doesthis trade work for you, my friend? =
Onoondaga=奥内达加
Osininka=奥斯尼卡
GrandRiver = 格兰德里弗
# Requires translation!
Akwesasme=
# Requires translation!
BuffaloCreek =
# Requires translation!
Brantford=
# Requires translation!
Montreal=
# Requires translation!
GenesseRiver =
# Requires translation!
CanandaiguaLake =
# Requires translation!
LakeSimcoe =
# Requires translation!
Salamanca=
# Requires translation!
Gowanda=
# Requires translation!
Cuba=
# Requires translation!
Akron=
# Requires translation!
Kanesatake=
# Requires translation!
Ganienkeh=
# Requires translation!
CayugaCastle =
# Requires translation!
Chondote=
# Requires translation!
Canajoharie=
# Requires translation!
Nedrow=
# Requires translation!
OneidaLake =
# Requires translation!
Kanonwalohale=
# Requires translation!
GreenBay =
# Requires translation!
Southwold=
# Requires translation!
MohawkValley =
# Requires translation!
Schoharie=
# Requires translation!
Bayof Quinte =
# Requires translation!
Kanawale=
# Requires translation!
Kanatsiokareke=
# Requires translation!
Tyendinaga=
# Requires translation!
Hahta=
Persia=波斯
DariusI = 大流士一世
# Requires translation!
Yourcontinue existence is an embarrassment to all leaders everywhere! You must be destroyed! =
# Requires translation!
Curseyou! You are beneath me, son of a donkey driver! I will crush you! =
# Requires translation!
Youmongrel! Cursed be you! The world will long lament your heinous crime! =
# Requires translation!
Peacebe on you! I am Darius, the great and outstanding king of kings of great Persia... but I suppose you knew that. =
# Requires translation!
Inmy endless magnanimity, I am making you this offer. You agree, of course? =
# Requires translation!
Goodday to you! =
# Requires translation!
Ahh...you... =
Persepolis=波斯波利斯
Parsagadae=帕萨加迪
Susa=苏萨
# Requires translation!
Ecbatana=
# Requires translation!
Tarsus=
# Requires translation!
Gordium=
# Requires translation!
Bactra=
# Requires translation!
Sardis=
# Requires translation!
Ergili=
# Requires translation!
Dariushkabir=
# Requires translation!
Ghulaman=
# Requires translation!
Zohak=
# Requires translation!
Istakhr=
# Requires translation!
Jinjan=
# Requires translation!
Borazjan=
# Requires translation!
Herat=
# Requires translation!
Dakyanus=
# Requires translation!
Bampur=
# Requires translation!
Turengtepe=
# Requires translation!
Rey=
# Requires translation!
Thuspa=
# Requires translation!
Hasanlu=
# Requires translation!
Gabae=
# Requires translation!
Merv=
# Requires translation!
Behistun=
# Requires translation!
Kandahar=
# Requires translation!
Altintepe=
# Requires translation!
Bunyan=
# Requires translation!
Charsadda=
# Requires translation!
Uratyube=
# Requires translation!
DuraEuropos =
# Requires translation!
Aleppo=
# Requires translation!
Qatna=
Kabul=喀布尔
# Requires translation!
Capisa=
# Requires translation!
Kyreskhata=
# Requires translation!
Marakanda=
# Requires translation!
Peshawar=
# Requires translation!
Van=
# Requires translation!
Pteira=
# Requires translation!
Arshada=
# Requires translation!
Artakaona=
# Requires translation!
Aspabota=
# Requires translation!
Autiyara=
# Requires translation!
Bagastana=
# Requires translation!
Baxtri=
# Requires translation!
Darmasa=
# Requires translation!
Daphnai=
# Requires translation!
Drapsaka=
# Requires translation!
Eion=
# Requires translation!
Gandutava=
# Requires translation!
Gaugamela=
# Requires translation!
Harmozeia=
# Requires translation!
Ekatompylos=
# Requires translation!
Izata=
# Requires translation!
Kampada=
# Requires translation!
Kapisa=
# Requires translation!
Karmana=
# Requires translation!
Kounaxa=
# Requires translation!
Kuganaka=
# Requires translation!
Nautaka=
# Requires translation!
Paishiyauvada=
# Requires translation!
Patigrbana=
# Requires translation!
Phrada=
Polynesia=波利尼西亚
KamehamehaI = 卡美哈梅哈一世
# Requires translation!
Theancient fire flashing across the sky is what proclaimed that this day would come, though I had foolishly hoped for a different outcome. =
# Requires translation!
Itis obvious now that I misjudged you and your true intentions. =
# Requires translation!
Thehard-shelled crab yields, and the lion lies down to sleep. Kanaloa comes for me now. =
# Requires translation!
Aloha!Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of this strand of islands. =
# Requires translation!
Come,let our people feast together! =
# Requires translation!
Welcome,friend! =
Honolulu=火奴鲁鲁
Samoa=萨摩亚
Tonga=汤加
NukuHiva = 努库希瓦
# Requires translation!
Raiatea=
# Requires translation!
Aotearoa=
# Requires translation!
Tahiti=
# Requires translation!
Hilo=
# Requires translation!
TeWai Pounamu =
# Requires translation!
RapaNui =
# Requires translation!
Tuamotu=
# Requires translation!
Rarotonga=
# Requires translation!
Tuvalu=
# Requires translation!
Tubuai=
# Requires translation!
Mangareva=
# Requires translation!
Oahu=
# Requires translation!
Kiritimati=
# Requires translation!
OntongJava =
# Requires translation!
Niue=
# Requires translation!
Rekohu=
# Requires translation!
Rakahanga=
# Requires translation!
BoraBora =
# Requires translation!
Kailua=
# Requires translation!
Uvea=
# Requires translation!
Futuna=
# Requires translation!
Rotuma=
# Requires translation!
Tokelau=
# Requires translation!
Lahaina=
# Requires translation!
Bellona=
# Requires translation!
Mungava=
# Requires translation!
Tikopia=
# Requires translation!
Emae=
# Requires translation!
Kapingamarangi=
# Requires translation!
Takuu=
# Requires translation!
Nukuoro=
# Requires translation!
Sikaiana=
# Requires translation!
Anuta=
# Requires translation!
Nuguria=
# Requires translation!
Pileni=
# Requires translation!
Nukumanu=
Siam=暹罗
Ramkhamhaeng=兰甘亨
# Requires translation!
Youlowly, arrogant fool! I will make you regret of your insolence! =
# Requires translation!
Youscoundrel! I shall prepare to fend you off! =
# Requires translation!
AlthoughtI lost, my honor shall endure. I wish you good luck. =
# Requires translation!
I,Pho Kun Ramkhamhaeng, King of Siam, consider it a great honor that you have walked to visit my country of Siam. =
# Requires translation!
Greetings.I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think? =
# Requires translation!
Welcome.=
Sukhothai=素可泰
SiSatchanalai = 西萨查那莱
# Requires translation!
MuangSaluang =
# Requires translation!
Lampang=
# Requires translation!
Phitsanulok=
# Requires translation!
KamphaengPet =
# Requires translation!
NakhomChum =
# Requires translation!
Vientiane=
# Requires translation!
NakhonSi Thammarat =
# Requires translation!
Martaban=
# Requires translation!
NakhonSawan =
# Requires translation!
Chainat=
# Requires translation!
LuangPrabang =
# Requires translation!
Uttaradit=
# Requires translation!
ChiangThong =
# Requires translation!
Phrae=
# Requires translation!
Nan=
# Requires translation!
Tak=
# Requires translation!
Suphanburi=
# Requires translation!
Hongsawadee=
# Requires translation!
Thawaii=
# Requires translation!
Ayutthuya=
# Requires translation!
TaphanHin =
# Requires translation!
UthaiThani =
# Requires translation!
LapBuri =
# Requires translation!
Ratchasima=
# Requires translation!
BanPhai =
# Requires translation!
Loci=
# Requires translation!
KhanKaen =
# Requires translation!
Surin=
Spain=西班牙
Isabella=伊莎贝拉
# Requires translation!
Godwill probably forgive you... but I shall not. Prepare for war. =
# Requires translation!
Repugnantspawn of the devil! You will pay! =
# Requires translation!
Ifmy defeat is, without any doubt, the will of God, then I will accept it. =
# Requires translation!
Godblesses those who deserve it. I am Isabel of Spain. =
# Requires translation!
Ihope this deal will receive your blessing. =
# Requires translation!
Madrid=
# Requires translation!
Barcelona=
# Requires translation!
Seville=
# Requires translation!
Cordoba=
# Requires translation!
Toledo=
# Requires translation!
Santiago=
# Requires translation!
Murcia=
# Requires translation!
Valencia=
# Requires translation!
Zaragoza=
# Requires translation!
Pamplona=
# Requires translation!
Vitoria=
# Requires translation!
Santander=
# Requires translation!
Oviedo=
# Requires translation!
Jaen=
# Requires translation!
Logroño=
# Requires translation!
Valladolid=
# Requires translation!
Palma=
# Requires translation!
Teruel=
# Requires translation!
Almeria=
# Requires translation!
Leon=
# Requires translation!
Zamora=
# Requires translation!
Mida=
# Requires translation!
Lugo=
# Requires translation!
Alicante=
# Requires translation!
Càdiz=
# Requires translation!
Eiche=
# Requires translation!
Alcorcon=
# Requires translation!
Burgos=
# Requires translation!
Vigo=
# Requires translation!
Badajoz=
# Requires translation!
LaCoruña =
# Requires translation!
Guadalquivir=
# Requires translation!
Bilbao=
# Requires translation!
SanSebastian =
# Requires translation!
Granada=
# Requires translation!
Mérida=
# Requires translation!
Huelva=
# Requires translation!
Ibiza=
# Requires translation!
LasPalmas =
# Requires translation!
Tenerife=
Songhai=桑海
Askia=阿斯基亚
# Requires translation!
Youare an abomination to heaven and earth, the chief of ignorant savages! You must be destroyed! =
# Requires translation!
Fool!You have doomed your people to fire and destruction! =
# Requires translation!
Wehave been consumed by the fires of hatred and rage. Enjoy your victory in this world - you shall pay a heavy price in the next! =
# Requires translation!
Iam Askia of the Songhai. We are a fair people - but those who cross us will find only destruction. You would do well to avoid repeating the mistakes others have made in the past. =
# Requires translation!
CanI interest you in this deal? =
# Requires translation!
Gao=
# Requires translation!
Tombouctu=
# Requires translation!
Jenne=
# Requires translation!
Taghaza=
# Requires translation!
Tondibi=
# Requires translation!
KumbiSaleh =
# Requires translation!
Kukia=
# Requires translation!
Walata=
# Requires translation!
Tegdaoust=
# Requires translation!
Argungu=
# Requires translation!
Gwandu=
# Requires translation!
Kebbi=
# Requires translation!
Boussa=
# Requires translation!
Motpi=
# Requires translation!
Bamako=
# Requires translation!
Wa=
# Requires translation!
Kayes=
# Requires translation!
Awdaghost=
# Requires translation!
Ouadane=
# Requires translation!
Dakar=
# Requires translation!
Tadmekket=
# Requires translation!
Tekedda=
# Requires translation!
Kano=
# Requires translation!
Agadez=
# Requires translation!
Niamey=
# Requires translation!
Torodi=
# Requires translation!
Ouatagouna=
# Requires translation!
Dori=
# Requires translation!
Bamba=
# Requires translation!
Segou=
Mongolia=蒙古
GenghisKhan = 孛儿只斤·铁木真
# Requires translation!
Youstand in the way of my armies. Let us solve this like warriors! =
# Requires translation!
Nomore words. Today, Mongolia charges toward your defeat. =
# Requires translation!
Youhave hobbled the Mongolian clans. My respect for you nearly matches the loathing. I am waiting for my execution. =
# Requires translation!
Iam Temuujin, conqueror of cities and countries. Before me lie future Mongolian lands. Behind me is the only cavalry that matters. =
# Requires translation!
Iam not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we give you. =
# Requires translation!
Sowhat now? =
# Requires translation!
Karakorum=
# Requires translation!
Beshbalik=
# Requires translation!
Turfan=
# Requires translation!
Hsia=
# Requires translation!
OldSarai =
# Requires translation!
NewSarai =
# Requires translation!
Tabriz=
# Requires translation!
Tiflis=
# Requires translation!
Otrar=
# Requires translation!
Sanchu=
# Requires translation!
Kazan=
# Requires translation!
Almarikh=
# Requires translation!
Ulaanbaatar=
# Requires translation!
Hovd=
# Requires translation!
Darhan=
# Requires translation!
Dalandzadgad=
# Requires translation!
Mandalgovi=
# Requires translation!
Choybalsan=
# Requires translation!
Erdenet=
# Requires translation!
Tsetserieg=
# Requires translation!
Baruun-Urt=
# Requires translation!
Ereen=
# Requires translation!
Batshireet=
# Requires translation!
Choyr=
# Requires translation!
Ulaangom=
# Requires translation!
Tosontsengel=
# Requires translation!
Atlay=
# Requires translation!
Uliastay=
# Requires translation!
Bayanhongor=
# Requires translation!
Har-Ayrag=
# Requires translation!
Nalayh=
# Requires translation!
Tes=
Milan=米兰
# Requires translation!
Youleave us no choice. War it must be. =
# Requires translation!
Verywell, this shall not be forgotten. =
# Requires translation!
Youfiend! History shall remember this! =
Florence=佛罗伦萨
# Requires translation!
Andso the flower of Florence falls to barbaric hands... =
Riode Janeiro = 里约热内卢
Ihave to do this, for the sake of progress if nothing else. You must be opposed! = You leave us no choice. War it must be.
Youcan see how fruitless this will be for you... right? = Very well, this shall not be forgotten.
MayGod grant me these last wishes - peace and prosperity for Brazil. = We shall have our revenge.
Antwerp=安特卫普
# Requires translation!
Theywill write songs of this.... pray that they shall be in your favor. =
Dublin=都柏林
Warlingers in our hearts. Why carry on with a false peace? = You leave us no choice. War it must be.
Yougormless radger! You'll dine on your own teeth before you set foot in Ireland! = Very well, this shall not be forgotten.
Alonely wind blows through the highlands today. A dirge for Ireland. Can you hear it? = Hah! A fine victory.
Tyre=推罗
# Requires translation!
Wenever fully trusted you from the start. =
Ur=乌尔
Iwill enjoy hearing your last breath as you witness the destruction of your realm! = You leave us no choice. War it must be.
Whydo we fight' Because Inanna demands it. Now, witness the power of the Sumerians! = Very well, this shall not be forgotten.
Whattreachery has struck us? No, what evil? = Why must you do such a thing?
Genoa=热那亚
# Requires translation!
Howbarbaric. Those who live by the sword shall perish by the sword. =
Venice=威尼斯
Youhave revealed your purposes a bit too early, my friend... = You leave us no choice. War it must be.
Awrong calculation, on my part. = If our legacy continues, you will never have truly won.
Brussels=布鲁塞尔
# Requires translation!
Iguess you weren't here for the sprouts after all... =
Unacceptable!=这是不可接受的!
Sidon=西顿
# Requires translation!
Whata fine battle! Sidon is willing to serve you! =
Almaty=阿拉木图
# Requires translation!
Howcould we fall to the likes of you?! =
Edinburgh=爱丁堡
Youshall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen - we ride to war! = You leave us no choice. War it must be.
Traitorousman! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your head! = Very well, this shall not be forgotten.
Vileruler, kow that you 'won' this war in name only! = There is no dishonor in losing to a worthier foe.
Singapore=新加坡
# Requires translation!
Perhaps,in another world, we could have been friends... =
Zanzibar=桑给巴尔
# Requires translation!
Maythe Heavens forgive you for inflicting this humiliation to our people. =
Sydney=悉尼
Afterthorough deliberation, Australia finds itself at a crossroads. Prepare yourself, for war is upon us. = You leave us no choice. War it must be.
Wewill mobilize every means of resistance to stop this transgression against our nation! = Very well, this shall not be forgotten.
# Requires translation!
Theprinciples for which we have fought will survive longer than any nation you could ever build. =
CapeTown = 开普敦
# Requires translation!
Ihave failed. May you, at least, know compassion towards our people. =
Kathmandu=加德满都
# Requires translation!
We...defeated? No... we had so much work to do! =
Hanoi=河内
Sothis is how it feels to die... = So this is how does it feel to die...
QuebecCity = 魁北克
# Requires translation!
Wewere too weak to protect ourselves... =
Helsinki=赫尔辛基
# Requires translation!
Theday of judgement has come to us. But rest assured, the same will go for you! =
KualaLumpur = 吉隆坡
# Requires translation!
Today,the Malay people obey you, but do not think this is over... =
Manila=马尼拉
# Requires translation!
Ah,Gods! Why have you forsaken us? =
# Requires translation!
Lhasa=
# Requires translation!
Perhapsnow we will find peace in death... =
# Requires translation!
Vancouver=
# Requires translation!
Inresponding to the unstinting malignancy that has heretofore defined your relationship with Canada, we can have no recourse but war! =
# Requires translation!
Aswe can reach no peaceful resolution with you, Canada must turn, with reluctance, to war. =
# Requires translation!
Iregret not defending my country to the last, although it was not of use. =
# Requires translation!
M'Banza-Kongo=
# Requires translation!
Doyou really think you can walk over us so easily? I will not let it happen. Not to Kongo - not to my people! =
# Requires translation!
Weare no strangers to war. You have strayed from the right path, and now we will correct it. =
# Requires translation!
Youare nothing but a glorified barbarian. Cruel, and ruthless. =
# Requires translation!
Mogadishu=
# Requires translation!
Congratulations,conquerer. This tribe serves you now. =