Movea unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup = Perkelkite vienetą!\nSpustelėkite vienetą > Spustelėkite paskirties vietą > Spustelėkite rodyklę, iššokančią
Founda city!\nSelect the Settler (flag unit) > Click on 'Found city' (bottom-left corner) = Suraskite miestą!\nPasirinkite gyventoją (vėliavos vienetas) > Spustelėkite „Rasta miestą“ (apatiniame kairiajame kampe)
Enterthe city screen!\nClick the city button twice = Įveskite miesto ekraną! \nDu kartus spustelėkite miesto mygtuką
Picka technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n select technology > click 'Research' (bottom right) = Pasirinkite technologiją tyrimui!\nSpustelėkite mygtuką „Technika“ (žalsvas, kairėje viršuje) > \n pasirinkite technologiją > spustelėkite „Tyrimai“ (apačioje, dešinėje).
Picka construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n click 'add to queue' = Pasirinkite statybą!\nĮveskite miesto ekraną > Spustelėkite vienetą ar pastatą (apatinėje kairėje pusėje) > \n spustelėkite „Pridėti į eilę“.
Passa turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = Pravažiuokite posūkį!\nVažiuokite per vienetus naudodami 'Kitas vienetas' > Spustelėkite 'Kitas posūkis'
Reassignworked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = Iš naujo priskirti apdirbtas plyteles!\nĮveskite miesto ekraną > spustelėkite priskirtą (žalią) plytelę, kad priskirtumėte priskyrimą > \n spustelėkite nepriskirtą plytelę, kad priskirtumėte populiaciją
Meetanother civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = Susipažinkite su kita civilizacija!\nPeržiūrėkite žemėlapį, kol nepateksite į kitą civilizaciją!
Constructan improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Create improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = Sukurkite patobulinimą!\nSukurkite darbuotojo vienetą > Pereikite prie lygumos ar pievų plytelių > \n Spustelėkite „Sukurti patobulinimą“ (virš vienetų lentelės, apačioje kairėje)\n > Pasirinkite fermą > \n Palikite darbuotoją ten, kol jis bus baigtas
Createa trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = Sukurkite prekybos kelią!\nNustatykite kelius tarp savo sostinės ir kito miesto\nArba, automatizuokite savo darbuotoją ir leiskite jam nuvykti iki to laiko
Movean air unit!\nSelect an air unit > select another city within range > \nMove the unit to the other city = Perkelkite oro bloką!\nPasirinkite oro bloką > pasirinkite kitą diapazoną esantį miestą > \n Perkelkite įrenginį į kitą miestą
Seeyour stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = Peržiūrėkite statistikos suskirstymą!\nĮveskite apžvalgos ekraną (viršutiniame dešiniajame kampe) > \n Spustelėkite 'Statistika'
Ohno! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not supposed to happen! Please send me (yairm210@hotmail.com) an email with the game information (menu -> save game -> copy game info -> paste into email) and I'll try to fix it as fast as I can! = O ne! Panašu, kad kažkas nutiko NEMOKAMAI neteisingai! Tai absoliučiai neturėtų įvykti! Atsiųskite man (yairm210@hotmail.com) el. Laišką su žaidimo informacija (meniu -> išsaugoti žaidimą -> nukopijuokite žaidimo informaciją -> įklijuoti į el. Paštą) ir bandysiu tai kuo greičiau išspręsti!
Ohno! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not supposed to happen! Please send us an report and we'll try to fix it as fast as we can! = O ne! Panašu, kad kažkas nutiko NEMOKAMAI neteisingai! Tai absoliučiai neturėtų įvykti! Atsiųskite mums ataskaitą ir mes stengsimės ją kuo greičiau ištaisyti!
Yearsof peace have strengthened our relations. = Taikos metai sustiprino mūsų santykius.
Ourmutual military struggle brings us closer together. = Mūsų tarpusavio karinė kova mus suartina.
Wehave signed a public declaration of friendship = Mes pasirašėme viešą draugystės deklaraciją
Youhave declared friendship with our enemies! = Jūs paskelbėte draugystę su mūsų priešais!
Youhave declared friendship with our allies = Jūs paskelbėte draugystę su mūsų sąjungininkais
Ouropen borders have brought us closer together. = Mūsų atviros sienos mus suartino.
Yourso-called 'friendship' is worth nothing. = Jūsų vadinamoji „draugystė“ nieko verta.
Youhave publicly denounced us! = Jūs viešai mus smerkėte!
Youhave denounced our allies = Jūs smerkėte mūsų sąjungininkus
Youhave denounced our enemies = Jūs smerkėte mūsų priešus
Youbetrayed your promise to not settle cities near us = Jūs išdavėte savo pažadą negyventi šalia mūsų esančių miestų
Youfulfilled your promise to stop settling cities near us! = Jūs įvykdėte savo pažadą nustoti įsikurti miestuose šalia mūsų!
Yourefused to stop settling cities near us = Jūs atsisakėte nustoti apgyvendinti miestus šalia mūsų
Yourarrogant demands are in bad taste = Jūsų arogantiški reikalavimai yra blogo skonio
Youruse of nuclear weapons is disgusting! = Tavo branduolinio ginklo naudojimas yra šlykštus!
Youhave stolen our lands! = Jūs pavogėte mūsų žemes!
Demands=Poreikiai
Pleasedon't settle new cities near us. = Prašau nestatykite naujų miestų šalia mūsų.
Verywell, we shall look for new lands to settle. = Labai gerai, mes ieškosime naujų žemių įsikurti.
Weshall do as we please. = Mes darysime taip, kaip norime.
Wenoticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = Nepaisant jūsų pažado, pastebėjome jūsų naują miestą netoli mūsų sienų. Tai turės .... pasekmių.
Provides[amountOfCulture] culture at 30 Influence = Pateikiama [amount OfCulture] kultūra esant 30 įtakos
Provides3 food in capital and 1 food in other cities at 30 Influence = Pateikia 3 maisto produktus sostinėje ir 1 maistą kituose miestuose, esant 30 įtakai
Provides3 happiness at 30 Influence = Suteikia 3 laimę esant 30 įtakos
Providesland units every 20 turns at 30 Influence = Pateikia žemės vienetus kas 20 apsisukimų esant 30 įtakai
[firstValue]vs [secondValue] = [firstValue] vs [secondValue]
# Nations
Receivefree Great Scientist when you discover Writing, Earn Great Scientists 50% faster = Gaukite nemokamą puikųjį mokslininką, kai atrasite rašymą, uždirbkite gerus mokslininkus 50% greičiau
City-StateInfluence degrades at half and recovers at twice the normal rate = Miesto ir valstybės įtaka blogėja perpus ir atsigauna dvigubai daugiau nei įprasta
HellenicLeague = Graikijos lyga
Greatgeneral provides double combat bonus, and spawns 50% faster = Puikus generolas suteikia dvigubą kovos premiją, o neršia 50% greičiau
Artof War = Karo menas
+20%production towards Wonder construction = + 20% produkcijos Wonder statybai
MonumentBuilders = Paminklų statytojai
+2movement for all naval units = +2 judėjimas visiems karinių jūrų pajėgų vienetams
SunNever Sets = Saulė niekada nenusileidžia
+2Culture per turn from cities before discovering Steam Power = +2 Kultūra už vieną posūkį iš miestų prieš atrandant „Steam Power“
AncienRégime = Ancien Régime
StrategicResources provide +1 Production, and Horses, Iron and Uranium Resources provide double quantity = Strateginiai ištekliai suteikia +1 produkciją, o arkliai, geležies ir urano ištekliai suteikia dvigubą kiekį
+25%Production towards any buildings that already exist in the Capital = + 25% produkcijos bet kokiems pastatams, kurie jau yra sostinėje
TheGlory of Rome = Romos šlovė
+1Gold from each Trade Route, Oil resources provide double quantity = +1 aukso iš kiekvieno prekybos maršruto, naftos ištekliai suteikia dvigubą kiekį
TradeCaravans = Prekyba karavanais
Allland military units have +1 sight, 50% discount when purchasing tiles = Visi sausumos kariniai vienetai turi +1 žvilgsnį, 50% nuolaidą perkant plyteles
ManifestDestiny = Akivaizdus likimas
Unitsfight as though they were at full strength even when damaged = Vienetai kovoja taip, lyg būtų buvę visu pajėgumu, net pažeisti
Bushido=Bušido
67%chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment, -25% land units maintenance. = 67% tikimybė uždirbti 25 auksus ir įdarbinti barbarų būrį iš užkariautos stovyklos, -25% žemės vienetų priežiūros.
FurorTeutonicus = Furor Teutonicus
Unhappinessfrom number of Cities doubled, Unhappiness from number of Citizens halved. = Dvigubai padidėjo nelaimingų atsitikimų skaičius iš daugybės miestų, perpus sumažėjo.
PopulationGrowth = Populiacijos augimas
Payonly one third the usual cost for naval unit maintenance. Melee naval units have a 1/3 chance to capture defeated naval units. = Apmokėkite tik trečdalį įprastų karinių jūrų pajėgų vienetų priežiūros išlaidų. Artimieji jūrų pajėgų vienetai turi 1/3 galimybę sugauti nugalėtus jūrų pajėgų vienetus.
BarbaryCorsairs = Barbarų korsarai
+2Science for all specialists and Great Person tile improvements = +2 Mokslas visiems specialistams ir „Great Person“ plytelių patobulinimai
Allunits move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Visi vienetai juda per miško ir džiunglių plyteles draugiškoje teritorijoje tarsi keliais. Šios plytelės gali būti naudojamos norint nustatyti miesto jungtis, tiriant ratą.
TheGreat Warpath = Didysis Warpath
GoldenAges last 50% longer. During a Golden Age, units receive +1 Movement and +10% Strength = Auksiniai amžiai trunka 50% ilgiau. Aukso amžiaus metu vienetai gauna +1 judesį ir + 10% jėgos
AchaemenidLegacy = Achaemenid palikimas
Canembark and move over Coasts and Oceans immediately. +1 Sight when embarked. +10% Combat Strength bonus if within 2 tiles of a Moai. = Gali nedelsdamas įlipti ir persikelti per pakrantes ir vandenynus. +1 Žvilgsnis įlipant. + 10% Kovos su jėga premija, jei per 2 Moai plyteles.
Wayfinding=Kelio aptikimas
Foodand Culture from Friendly City-States are increased by 50% = Maistas ir kultūra iš draugiškų miesto valstybių padidėja 50 proc.
FatherGoverns Children = Tėvas valdo vaikus
Receivetriple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities. Embarked units can defend themselves. = Gaukite trigubą auksą iš barbarų stovyklaviečių ir plėšiančių miestų. Įsitraukę vienetai gali apsiginti.
RiverWarlord = Upės vadas
100Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it). Culture, Happiness and tile yields from Natural Wonders doubled. = 100 auksų už gamtos stebuklo atradimą (premija padidinama iki 500 auksų, jei pirmą kartą atrandi). Gamtos stebuklų kultūra, laimė ir plytelių derlius išaugo dvigubai.
CombatStrength +30% when fighting City-State units or attacking a City-State itself. All mounted units have +1 Movement. = Kovos jėga + 30%, kai kovojama su Miesto-Valstybės vienetais ar puolama pačią Miesto Valstybę. Visi sumontuoti įrenginiai turi +1 judesį.
MongolTerror = Mongolų teroras
Unitsignore terrain costs when moving into any tile with Hills. No maintenance costs for improvements in Hills; half cost elsewhere. = Vienetai nepaiso reljefo išlaidų, kai juda į bet kurią plytelę su Hills. Jokių priežiūros išlaidų tobulinant Hills; pusė savikainos kitur.
GreatAndean Road = Didysis Andų kelias
+1Movement to all embarked units, units pay only 1 movement point to embark and disembark. Melee units pay no movement cost to pillage. = +1 Judėjimas į visus įlaipintus vienetus, vienetai moka tik 1 judėjimo tašką įlaipinimo ir išlaipinimo metu. Melee vienetai nemoka judėjimo išlaidų.
Couldnot download game! = Nepavyko atsisiųsti žaidimo!
Couldnot upload game! = Nepavyko įkelti žaidimo!
JoinGame = Prisijungti prie žaidimo
Invalidgame ID! = Netinkamas žaidimoID!
CopyUser ID = Nukopijuokite vartotojoID
CopyGame ID = Nukopijuokite žaidimoID
UserIDcopied to clipboard = VartotojoID nukopijuotas į mainų sritį
GameIDcopied to clipboard = žaidimoID nukopijuotas į mainų sritį
Setcurrent user = Nustatyti dabartinį vartotoją
PlayerID from clipboard = ŽaidėjoID iš mainų srities
Tocreate a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = Norėdami sukurti kelių žaidėjų žaidimą, naujo žaidimo ekrane pažymėkite „daugelio žaidėjų“ jungiklį ir kiekvienam žaidėjui įveskite to žaidėjo vartotojoID.
Youcan assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = Čia galite lengvai priskirti savo vartotojoID, kiti žaidėjai čia gali nukopijuoti savo vartotojo ID ir atsiųsti juos jums, kad galėtumėte įtraukti juos į žaidimą.
Onceyou've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = Sukūrę žaidimą, žaidimo ID automatiškai nukopijuojamas į jūsų mainų sritį, kad galėtumėte nusiųsti jį kitiems žaidėjams.
Playerscan enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add Multiplayer Game' button = Žaidėjai gali įvesti jūsų žaidimą nukopijuodami žaidimoID į mainų sritį ir spustelėdami mygtuką „Pridėti kelių žaidėjų žaidimą“.
Thesymbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = Tavo simbolis pasirodys šalia žaidimo, kai tavo eilė
Back=Atgal
Rename=Pervardyti
EditGame Info = Redaguoti žaidimo informaciją
AddMultiplayer Game = Pridėti kelių žaidėjų žaidimą
RefreshList = Atnaujinti sąrašą
Couldnot save game! = Nepavyko išsaugoti žaidimo!
Couldnot delete game! = Nepavyko ištrinti žaidimo!
Couldnot refresh! = Nepavyko atnaujinti!
Lastrefresh: [time] minutes ago = Paskutinis atnaujinimas: prieš [time] minučių
CurrentTurn: = Dabartinis posūkis:
AddCurrently Running Game = Pridėti šiuo metu veikiantį žaidimą
Gamename = Žaidimo pavadinimas
Loadinglatest game state... = Įkeliama naujausia žaidimo būsena ...
Couldn'tdownload the latest game state! = Nepavyko atsisiųsti naujausios žaidimo būsenos!
Ifyou could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Jei galėtumėte nukopijuoti savo žaidimo duomenis („Kopijuoti išsaugotą žaidimą į mainų sritį“ -
pasteinto an email to yairm210@hotmail.com) = įklijuokite į el. laišką adresu yairm210@hotmail.com)
Icould maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = Gal galėčiau padėti išsiaiškinti, kas nutiko, nes taip neturėtų atsitikti!
Whendisabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Išjungus taupo akumuliatoriaus energiją, tačiau tam tikros animacijos bus laikinai sustabdytos
Ordertrade offers by amount = Užsakykite prekybos pasiūlymus pagal sumą
Generatetranslation files = Sukurti vertimo failus
Translationfiles are generated successfully. = Vertimo failai kuriami sėkmingai.
[resourceName]revealed near [cityName] = [resourceName] parodytas šalia [cityName]
A[greatPerson] has been born in [cityName]! = [GreatPerson] gimė mieste [cityName]!
Wehave encountered [civName]! = Mes susidūrėme su [civName]!
Cannotprovide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Neįmanoma užtikrinti [unitName] įrenginio priežiūros - įrenginys buvo išformuotas!
[cityName]has grown! = [cityName] išaugo!
[cityName]has been founded! = [cityName] buvo įkurtas!
[cityName]is starving! = [cityName] badauja!
[construction]has been built in [cityName] = [construction] buvo pastatyta [cityName]
[wonder]has been built in a faraway land = [wonder] buvo pastatytas atokiame krašte
Workhas started on [construction] = Pradėtas darbas [construction]
[cityName]cannot continue work on [construction] = [cityName] negali tęsti darbo su [construction]
[cityname]has expanded its borders! = [cityName] praplėtė savo sienas!
YourGolden Age has ended. = Tavo aukso amžius baigėsi.
[cityName]has been razed to the ground! = [cityName] buvo nugriautas ant žemės!
Wehave conquered the city of [cityname]! = Mes užkariavome miestą [cityname]!
Anenemy [unit] has attacked [cityname] = Priešas [unit] užpuolė [cityname]
Anenemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Priešas [unit] užpuolė mūsų [ourUnit]
Enemycity [cityName] has attacked our [ourUnit] = Priešų miestas [cityName] užpuolė mūsų [ourUnit]
Anenemy [unit] has captured [cityname] = Priešas [unit] užėmė [cityname]
Anenemy [unit] has captured our [ourUnit] = Priešas [unit] užėmė mūsų [ourUnit]
Anenemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Priešas [unit] sunaikino mūsų [ourUnit]
Anenemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityname] = Priešas [RangedUnit] sunaikino [cityname]
Enemycity [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Priešų miestas [cityName] sunaikino mūsų [ourUnit]
Anenemy [unit] was destroyed while attacking [cityname] = Priešas [unit] buvo sunaikintas, puolant [cityname]
Anenemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Priešas [unit] buvo sunaikintas puolant mūsų [ourUnit]
Our[attackerName] was destroyed by an intercepting [interceptorName] = Mūsų [attackerName] buvo sunaikintas perimant [interceptorName]
Our[interceptorName] intercepted and destroyed an enemy [attackerName] = Mūsų [interceptorName] perėmė ir sunaikino priešą [attackerName]
Our[$attackerName] was attacked by an intercepting [$interceptorName] = Mūsų [$attackerName] buvo užpultas perimant [$interceptorName]
Our[$interceptorName] intercepted and attacked an enemy [$attackerName] = Mūsų [$interceptorName] perėmė ir užpuolė priešą [$attackerName]
Anenemy [unit] was spotted near our territory = Netoli mūsų teritorijos buvo pastebėtas priešas [unit]
Anenemy [unit] was spotted in our territory = Mūsų teritorijoje buvo pastebėtas priešas [unit]
[amount]enemy units were spotted near our territory = [amount] priešo vienetų buvo pastebėti netoli mūsų teritorijos
[amount]enemy units were spotted in our territory = [amount] priešo vienetai buvo pastebėti mūsų teritorijoje
Thecivilization of [civName] has been destroyed! = [civName] civilizacija buvo sunaikinta!
TheCity-State of [name] has been destroyed! = [name] miestas-valstybė buvo sunaikinta!
Wehave captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = Mes užfiksavome barbarų stovyklavietę ir atgavome [goldAmount] auksą!
Abarbarian [unitType] has joined us! = Prie mūsų prisijungė barbaras [unitType]!
Wehave found survivors in the ruins - population added to [cityName] = Mes radome griuvėsiuose išlikusių žmonių - gyventojų skaičius pridedamas prie [cityName]
Wehave discovered the lost technology of [techName] in the ruins! = Mes atradome prarastą [techName] technologiją griuvėsiuose!
A[unitName] has joined us! = [unitName] prisijungė prie mūsų!
Anancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! = Senovės gentis moko mūsų [unitName] kovoti!
Wehave found a stash of [amount] gold in the ruins! = Griuvėsiuose radome [amount] aukso!
Wehave found a crudely-drawn map in the ruins! = Griuvėsiuose radome grubiai nupieštą žemėlapį!
[unit]finished exploring. = [unit] baigė tyrinėti.
[unit]has no work to do. = [unit] neturi darbo.
You'relosing control of [name]. = Jūs prarandate [name] valdymą.
Youand [name] are no longer friends! = Jūs ir [name] nebėra draugai!
Youralliance with [name] is faltering. = Jūsų aljansas su [name] nyksta.
Youand [name] are no longer allies! = Jūs ir [name] jau nebe sąjungininkai!
[civName]gave us a [unitName] as gift near [cityName]! = [civName] padovanojo mums [unitName] kaip dovaną šalia [cityName]!
Yourtrade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = Jūsų prekybos misija į [civName] pelnė jums [goldAmount] auksą ir [influenceAmount] įtaką!
HurryWonder = Skubėk stebuklas
Yourcitizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = Jūsų piliečiai taip ilgai džiaugėsi jūsų taisykle, kad imperija atėjo į aukso amžių!
Youhave entered the [newEra]! = Jūs įėjote į [newEra]!
[civName]has entered the [eraName]! = [civName] pateko į [eraName]!
[policyBranch]policy branch unlocked! = [policyBranch] atrakinta politikos šaka!
Completeall the spaceship parts\n to win! = Norėdami laimėti, užpildykite visas kosminio laivo dalis \ n!
Complete5 policy branches\n to win! = Užpildykite 5 politikos šakas\n, jei norite laimėti!
Destroyall enemies\n to win! = Sunaikink visus priešus\n kad laimėtum!
Youhave won a scientific victory! = Jūs iškovojote mokslinę pergalę!
Youhave won a cultural victory! = You have won a cultural victory!
Youhave won a domination victory! = Jūs iškovojote dominavimo pergalę!
Youhave achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Jūs pasiekėte pergalę per nepaprastą savo kultūros galią. Jūsų civilizacijos didybė - jos paminklų didybė ir menininkų galia - pribloškė pasaulį! Poetai pagerbs jus tol, kol grožis suteiks džiaugsmo pavargusiai širdžiai.
Theworld has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = Pasaulį sukrėtė karas. Daugybė puikių ir galingų civilizacijų žlugo, bet jūs išgyvenote - ir pergalingai atsirado! Pasaulis ilgai prisimins tavo šlovingą triumfą!
Youhave achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = Jūs pasiekėte pergalę įvaldydami mokslą! Jūs užkariavote gamtos slėpinius ir vedėte savo žmones į kelionę į drąsų naują pasaulį! Tavo triumfas bus prisimenamas tol, kol nakties danguje degs žvaigždės!
Youhave been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Buvai nugalėtas. Jūsų civilizacija buvo priblokšta daugybės priešų. Tačiau jūsų žmonės nenusimina, nes žino, kad vieną dieną tu sugrįši ir vedi juos į pergalę!
Onemore turn...! = Dar vienas posūkis ...!
BuiltApollo Program = Sukurta Apollo programa
Destroy[civName] = Sunaikink [civName]
Ourstatus = Mūsų statusas
Globalstatus = Visuotinis statusas
Rankings=Reitingai
Spaceshipparts remaining = Liko kosminių laivų dalys
Whatwould you like to do with the city? = Ką jūs norėtumėte padaryti su miestu?
Annex=Priedas
Annexedcities become part of your regular empire. = Aneksuoti miestai tampa įprastos imperijos dalimi.
Theircitizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Jų piliečiai sukuria dvigubai daugiau nelaimių, nebent jūs pastatytumėte teismo rūmus.
Puppet=Lėlė
Puppetedcities do not increase your tech or policy cost, but their citizens generate 1.5x the regular unhappiness. = Lėlių miestai nepadidina jūsų technologijos ar politikos išlaidų, tačiau jų piliečiai patiria 1,5 karto daugiau nelaimingo atsitikimo.
Youhave no control over the the production of puppeted cities. = Jūs negalite valdyti marionetinių miestų gamybos.
Puppetedcities also generate 25% less Gold and Science. = Miestai, iš kurių gaminami marionetai, taip pat sukuria 25% mažiau aukso ir mokslo.
Apuppeted city can be annexed at any time. = Lėlių miestą galima bet kada aneksuoti.
Liberate=Išlaisvinti
Liberatinga city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Išlaisvinęs miestą, jis grąžina jį pradiniam savininkui ir suteikia didžiulį ryšį su jais!
Raze=Išprievartauti
Razingthe city annexes it, and starts razing the city to the ground. = Stebint miestą, jis pridedamas ir pradedamas siautėti miestas.
Thepopulation will gradually dwindle until the city is destroyed. = Gyventojų skaičius pamažu mažės, kol miestas bus sunaikintas.
Removeyour troops in our border immediately! = Netrukus pašalink savo kariuomenę iš mūsų sienos!
Enableout-of-game turn notifications = Įgalinti pranešimus apie žaidimus, susijusius su žaidimu
Timebetween turn checks out-of-game (in minutes) = Laikas tarp apsisukimų patikrinimų ne žaidime (minutėmis)
Showpersistent notification for turn notifier service = Rodyti nuolatinį pranešimą apie posūkių pranešimo paslaugą
Takeuser ID from clipboard = Paimkite vartotojo ID iš mainų srities
Doingthis will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = Tai atlikus, jūsų dabartinis vartotojo ID bus iš naujo nustatytas į mainų sritį. Ar tikrai?
'Timecrumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle =
# Requires translation!
Stonehenge=
# Requires translation!
+1Science Per 2 Population =
# Requires translation!
Library=
# Requires translation!
'Librariesare as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon =
'O,let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge =
# Requires translation!
Workerconstruction increased 25% =
# Requires translation!
Provides2 free workers =
# Requires translation!
ThePyramids =
# Requires translation!
Barracks=
# Requires translation!
'Whyman, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar =
# Requires translation!
Canonly be built in coastal cities =
# Requires translation!
+1gold from worked water tiles in city =
# Requires translation!
Colossus=
# Requires translation!
Cultureand Gold costs of acquiring new tiles reduced by 25% in this city =
# Requires translation!
Krepost=
# Requires translation!
'Hespoke, the son of Kronos, and nodded his head with the dark brows, and the immortally anointed hair of the great god swept from his divine head, and all Olympos was shaken' - The Iliad =
# Requires translation!
+15%Combat Strength for all units when attacking Cities =
# Requires translation!
Statueof Zeus =
# Requires translation!
'Thewhole earth is the tomb of heroic men and their story is not given only on stone over their clay but abides everywhere without visible symbol woven into the stuff of other men's lives.' - Pericles =
# Requires translation!
Providesa sum of gold each time you spend a Great Person =
'Theythat go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep.' - The Bible, Psalms 107:23-24 =
# Requires translation!
Allmilitary naval units receive +1 movement and +1 sight =
# Requires translation!
TheGreat Lighthouse =
# Requires translation!
+15%Production when building Mounted Units in this city =
# Requires translation!
Stable=
# Requires translation!
CircusMaximus =
# Requires translation!
'Ithink that if ever a mortal heard the word of God it would be in a garden at the cool of the day.' - F. Frankfort Moore =
# Requires translation!
HangingGardens =
# Requires translation!
Removeextra unhappiness from annexed cities =
# Requires translation!
Canonly be built in annexed cities =
# Requires translation!
Courthouse=
# Requires translation!
Colosseum=
# Requires translation!
'Regardyour soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu =
# Requires translation!
TerracottaArmy =
# Requires translation!
Temple=
# Requires translation!
DoublesGold given to enemy if city is captured =
# Requires translation!
BurialTomb =
# Requires translation!
MudPyramid Mosque =
# Requires translation!
'Theancient Oracle said that I was the wisest of all the Greeks. It is because I alone, of all the Greeks, know that I know nothing' - Socrates =
# Requires translation!
FreeSocial Policy =
# Requires translation!
TheOracle =
# Requires translation!
Market=
# Requires translation!
Provides1 extra copy of each improved luxury resource near this City =
# Requires translation!
Bazaar=
# Requires translation!
Mint=
# Requires translation!
40%of food is carried over after a new citizen is born =
# Requires translation!
Aqueduct=
# Requires translation!
'Theart of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu =
# Requires translation!
Enemyland units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) =
# Requires translation!
GreatWall =
# Requires translation!
Monastery=
# Requires translation!
'Forit soars to a height to match the sky, and as if surging up from among the other buildings it stands on high and looks down upon the remainder of the city, adorning it, because it is a part of it, but glorying in its own beauty' - Procopius, De Aedificis =
'Thekatun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam =
# Requires translation!
GoldenAge length increases +50% =
# Requires translation!
ChichenItza =
# Requires translation!
'Fewromances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham =
# Requires translation!
Goldfrom all trade routes +25% =
# Requires translation!
Musthave an owned mountain within 2 tiles =
# Requires translation!
MachuPicchu =
# Requires translation!
Workshop=
# Requires translation!
Longhouse=
# Requires translation!
+15%production of land units =
# Requires translation!
Increasesproduction of spaceship parts by 15% =
# Requires translation!
Forge=
# Requires translation!
+1production from all sea resources worked by the city =
# Requires translation!
Connectstrade routes over water =
# Requires translation!
Harbor=
# Requires translation!
University=
# Requires translation!
Wat=
# Requires translation!
OxfordUniversity =
# Requires translation!
Castle=
# Requires translation!
MughalFort =
# Requires translation!
'Thetemple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena =
# Requires translation!
Costof acquiring new tiles reduced by 25% =
# Requires translation!
AngkorWat =
# Requires translation!
'Justiceis an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison =
# Requires translation!
Allnewly-trained melee, mounted, and armored units in this city receive the Drill I promotion =
# Requires translation!
Alhambra=
# Requires translation!
Ironworks=
# Requires translation!
'Architecturehas recorded the great ideas of the human race. Not only every religious symbol, but every human thought has its page in that vast book.' - Victor Hugo =
'Don'tclap too hard - it's a very old building.' - John Osbourne =
# Requires translation!
FreeGreat Person =
# Requires translation!
LeaningTower of Pisa =
# Requires translation!
'Bushidois realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo =
# Requires translation!
+15%combat strength for units fighting in friendly territory =
# Requires translation!
HimejiCastle =
# Requires translation!
Museum=
# Requires translation!
Hermitage=
# Requires translation!
'Everygenuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson =
# Requires translation!
2free Great Artists appear =
# Requires translation!
TheLouvre =
# Requires translation!
+1production and gold from all sea resources worked by the city =
# Requires translation!
+15%production of naval units =
# Requires translation!
Seaport=
# Requires translation!
'TheTaj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore =
# Requires translation!
Empireenters golden age =
# Requires translation!
TajMahal =
# Requires translation!
'Thingsalways seem fairer when we look back at them, and it is out of that inaccessible tower of the past that Longing leans and beckons.' - James Russell Lowell =
'Welive only to discover beauty, all else is a form of waiting' - Kahlil Gibran =
# Requires translation!
Provides1 happiness per 2 additional social policies adopted =
# Requires translation!
EiffelTower =
# Requires translation!
'Giveme your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, the wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tossed to me, I lift my lamp beside the golden door!' - Emma Lazarus =
# Requires translation!
+1Production from specialists =
# Requires translation!
Statueof Liberty =
# Requires translation!
ResearchLab =
# Requires translation!
Stadium=
# Requires translation!
'Cometo me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 =
# Requires translation!
Culturecost of adopting new Policies reduced by 10% =
# Requires translation!
CristoRedentor =
# Requires translation!
'TheLaw is a fortress on a hill that armies cannot take or floods wash away.' –- The Prophet Muhammed =
# Requires translation!
Defensivebuildings in all cities are 25% more effective =
# Requires translation!
Kremlin=
# Requires translation!
'...thelocation is one of the most beautiful to be found, holy and unapproachable, a worthy temple for the divine friend who has brought salvation and true blessing to the world.' - King Ludwig II of Bavaria =
Jip-hyun-jun(Hall of Worthies) will no longer tolerate your irksome behavior. We will liberate the citizens under your oppression even with force, and enlighten them! =
# Requires translation!
Foolish,miserable wretch! You will be crushed by this country's magnificent scientific power! =
# Requires translation!
Nowthe question is who will protect my people. A dark age has come. =
# Requires translation!
Welcometo the palace of Choson, stranger. I am the learned King Sejong, who looks after his great people. =
# Requires translation!
Wehave many things to discuss and have much to benefit from each other. =
Youare an abomination to heaven and earth, the chief of ignorant savages! You must be destroyed! =
# Requires translation!
Fool!You have doomed your people to fire and destruction! =
# Requires translation!
Wehave been consumed by the fires of hatred and rage. Enjoy your victory in this world - you shall pay a heavy price in the next! =
# Requires translation!
Iam Askia of the Songhai. We are a fair people - but those who cross us will find only destruction. You would do well to avoid repeating the mistakes others have made in the past. =
IfI am to be honest, I tire of those pointless charades. Why don't we settle our disputes on the field of battle, like true men? Perhaps the skalds will sing of your valor... or mine! =
# Requires translation!
Ahahah!You seem to show some skills of a true Viking! Too bad that I'll probably kill you! =
# Requires translation!
Lokimust have stood by you, for a common man alone could not have defeated me... Oh well! I will join the einherjar in Valhalla and feast, while you toil away here. =
# Requires translation!
HaradBluetooth bids you welcome to his lands, a Viking unlike any the seas and lands have ever known! Hah, are you afraid? =
# Requires translation!
Thisis a fine deal! Even a drunk beggar would agree! =
'Wheretillage begins, other arts follow. The farmers therefore are the founders of human civilization.' - Daniel Webster =
# Requires translation!
Pottery=
# Requires translation!
'Shallthe clay say to him that fashioneth it, what makest thou?' - Bible Isaiah 45:9 =
# Requires translation!
AnimalHusbandry =
# Requires translation!
'Thoushalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.' - Bible Deuteronomy 25:4 =
# Requires translation!
Archery=
# Requires translation!
'Thehaft of the arrow has been feathered with one of the eagle's own plumes, we often give our enemies the means of our own destruction' - Aesop =
# Requires translation!
Mining=
# Requires translation!
'Themeek shall inherit the Earth, but not its mineral rights.' - J. Paul Getty =
# Requires translation!
Sailing=
# Requires translation!
'Hewho commands the sea has command of everything.' - Themistocles =
# Requires translation!
Calendar=
# Requires translation!
'Soteach us to number our days, so that we may apply our hearts unto wisdom.' - Bible Psalms 90:12 =
# Requires translation!
Writing=
# Requires translation!
'Hewho destroys a good book kills reason itself.' - John Milton =
# Requires translation!
Trapping=
# Requires translation!
'Evenbrute beasts and wandering birds do not fall into the same traps or nets twice.' - Saint Jerome =
# Requires translation!
TheWheel =
# Requires translation!
'Wisdomand virtue are like the two wheels of a cart.' - Japanese proverb =
# Requires translation!
Masonry=
# Requires translation!
'Howhappy are those whose walls already rise!' - Virgil =
# Requires translation!
BronzeWorking =
# Requires translation!
'HereHector entered, with a spear eleven cubits long in his hand; the bronze point gleamed in front of him, and was fastened to the shaft of the spear by a ring of gold.' - Homer =
# Requires translation!
Optics=
# Requires translation!
Enablesembarkation for land units =
# Requires translation!
'Hemade an instrument to know if the moon shine at full or no.' - Samuel Butler =
# Requires translation!
HorsebackRiding =
# Requires translation!
'AHorse! A Horse! My kingdom for a horse!' - Shakespeare (Richard III) =
# Requires translation!
Mathematics=
# Requires translation!
'Mathematicsis the gate and key to the sciences.' - Roger Bacon =
# Requires translation!
Construction=
# Requires translation!
'Threethings are to be looked to in a building: that it stands on the right spot; that it be securely founded; that it be successfully executed.' - Johann Wolfgang von Goethe =
# Requires translation!
Philosophy=
# Requires translation!
'Thereis only one good, knowledge, and one evil, ignorance.' - Socrates =
# Requires translation!
Currency=
# Requires translation!
'Betteris bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope =
# Requires translation!
Engineering=
# Requires translation!
Roadsconnect tiles across rivers =
# Requires translation!
'Instrumentalor mechanical science is the noblest and, above all others, the most useful.' - Leonardo da Vinci =
# Requires translation!
IronWorking =
# Requires translation!
'Donot wait to strike til the iron is hot, but make it hot by striking.' - William Butler Yeats =
# Requires translation!
Theology=
# Requires translation!
'Threethings are necessary for the salvation of man: to know what he ought to believe; to know what he ought to desire; and to know what he ought to do' - St. Thomas Aquinas =
# Requires translation!
CivilService =
# Requires translation!
EnablesOpen Borders agreements =
# Requires translation!
'Theonly thing that saves us from the bureaucracy is its inefficiency' - Eugene McCarthy =
# Requires translation!
Guilds=
# Requires translation!
Enablesconversion of city production to gold =
# Requires translation!
'Themerchants and the traders have come; their profits are pre-ordained...' - Sri Guru Granth Sahib =
# Requires translation!
MetalCasting =
# Requires translation!
'Whenpieces of bronze or gold or iron break, the metal-smith welds them together again in the fire, and the bond is established.' - Sri Guru Granth Sahib =
# Requires translation!
Compass=
# Requires translation!
'Ifind the great thing in this world is not so much where we stand, as in what direction we are moving.' - Oliver Wendell Holmes =
# Requires translation!
Education=
# Requires translation!
Enablesconversion of city production to science =
# Requires translation!
EnablesResearch agreements =
# Requires translation!
'Educationis the best provision for old age.' - Aristotle =
# Requires translation!
Chivalry=
# Requires translation!
'Whosopulleth out this sword of this stone and anvil, is rightwise king born of all England.' - Malory =
# Requires translation!
Machinery=
# Requires translation!
Improvesmovement speed on roads =
# Requires translation!
'Thepress is the best instrument for enlightening the mind of man, and improving him as a rational, moral and social being.' - Thomas Jefferson =
# Requires translation!
Physics=
# Requires translation!
'Measurewhat is measurable, and make measurable what is not so.' - Galileo Galilei =
# Requires translation!
Steel=
# Requires translation!
'JohnHenry said to his Captain, / 'A man ain't nothin' but a man, / And before I'll let your steam drill beat me down, / I'll die with the hammer in my hand.'' - Anonymous: The Ballad of John Henry, the Steel-Drivin' Man =
# Requires translation!
Astronomy=
# Requires translation!
Increasesembarked movement +1 =
# Requires translation!
Enablesembarked units to enter ocean tiles =
# Requires translation!
'Joyfullyto the breeze royal Odysseus spread his sail, and with his rudder skillfully he steered.' - Homer =
# Requires translation!
Acoustics=
# Requires translation!
'Theirrising all at once was as the sound of thunder heard remote' - Milton =
# Requires translation!
Banking=
# Requires translation!
'Happiness:a good bank account, a good cook and a good digestion' - Jean Jacques Rousseau =
# Requires translation!
PrintingPress =
# Requires translation!
'Itis a newspaper's duty to print the news and raise hell.' - The Chicago Times =
# Requires translation!
Gunpowder=
# Requires translation!
'Theday when two army corps can annihilate each other in one second, all civilized nations, it is to be hoped, will recoil from war and discharge their troops.' - Alfred Nobel =
# Requires translation!
Navigation=
# Requires translation!
'Thewinds and the waves are always on the side of the ablest navigators.' - Edward Gibbon =
# Requires translation!
Architecture=
# Requires translation!
'Architecturebegins where engineering ends.' - Walter Gropius =
# Requires translation!
Economics=
# Requires translation!
'Compoundinterest is the most powerful force in the universe.' - Albert Einstein =
# Requires translation!
Metallurgy=
# Requires translation!
'Therenever was a good knife made of bad steel.' - Benjamin Franklin =
# Requires translation!
Chemistry=
# Requires translation!
'Whereverwe look, the work of the chemist has raised the level of our civilization and has increased the productive capacity of the nation.' - Calvin Coolidge =
# Requires translation!
Archaeology=
# Requires translation!
'Thosewho cannot remember the past are condemned to repeat it.' - George Santayana =
# Requires translation!
ScientificTheory =
# Requires translation!
'Everygreat advance in science has issued from a new audacity of imagination.' - John Dewey =
# Requires translation!
Industrialization=
# Requires translation!
'Industrializationbased on machinery, already referred to as a characteristic of our age, is but one aspect of the revolution that is being wrought by technology.' - Emily Greene Balch =
# Requires translation!
Rifling=
# Requires translation!
'Itis well that war is so terrible, or we should grow too fond of it.' - Robert E. Lee =
# Requires translation!
MilitaryScience =
# Requires translation!
'Warsmay be fought with weapons, but they are won by men. It is the spirit of the men who follow and of the man who leads that gains the victory.' - George S. Patton =
# Requires translation!
Fertilizer=
# Requires translation!
'Thenation that destroys its soil destroys itself.' - Franklin Delano Roosevelt =
# Requires translation!
Biology=
# Requires translation!
'Ifthe brain were so simple we could understand it, we would be so simple we couldn't.' - Lyall Watson =
# Requires translation!
Electricity=
# Requires translation!
'Isit a fact - or have I dreamt it - that, by means of electricity, the world of matter has become a great nerve, vibrating thousands of miles in a breathless point of time?' - Nathaniel Hawthorne =
# Requires translation!
SteamPower =
# Requires translation!
'Thenations of the West hope that by means of steam communication all the world will become as one family.' - Townsend Harris =
# Requires translation!
Dynamite=
# Requires translation!
'Assoon as men decide that all means are permitted to fight an evil, then their good becomes indistinguishable from the evil that they set out to destroy.' - Christopher Dawson =
# Requires translation!
Modernera =
# Requires translation!
Refrigeration=
# Requires translation!
'Andhomeless near a thousand homes I stood, and near a thousand tables pined and wanted food.' - William Wordsworth =
# Requires translation!
Radio=
# Requires translation!
'Thewhole country was tied together by radio. We all experienced the same heroes and comedians and singers. They were giants.' - Woody Allen =
# Requires translation!
ReplaceableParts =
# Requires translation!
'Nothingis particularly hard if you divide it into small jobs.' - Henry Ford =
# Requires translation!
Flight=
# Requires translation!
'Aeronauticswas neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky =
# Requires translation!
Railroad=
# Requires translation!
'Theintroduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson =
# Requires translation!
Plastics=
# Requires translation!
'Ben,I want to say one word to you, just one word: plastics.' - Buck Henry and Calder Willingham, The Graduate =
# Requires translation!
Electronics=
# Requires translation!
'There'sa basic principle about consumer electronics: it gets more powerful all the time and it gets cheaper all the time.' - Trip Hawkins =
# Requires translation!
Ballistics=
# Requires translation!
'Men,like bullets, go farthest when they are smoothest.' - Jean Paul =
# Requires translation!
Combustion=
# Requires translation!
'Anyman who can drive safely while kissing a pretty girl is simply not giving the kiss the attention it deserves.' - Albert Einstein =
# Requires translation!
Informationera =
# Requires translation!
Pharmaceuticals=
# Requires translation!
'Innothing do men more nearly approach the gods than in giving health to men.' - Cicero =
# Requires translation!
AtomicTheory =
# Requires translation!
'Theunleashed power of the atom has changed everything save our modes of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.' - Albert Einstein =
# Requires translation!
Radar=
# Requires translation!
'Visionis the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift =
# Requires translation!
CombinedArms =
# Requires translation!
'Theroot of the evil is not the construction of new, more dreadful weapons. It is the spirit of conquest.' - Ludwig von Mises =
# Requires translation!
Ecology=
# Requires translation!
'Onlywithin the moment of time represented by the present century has one species, man, acquired significant power to alter the nature of his world.' - Rachel Carson =
# Requires translation!
NuclearFission =
# Requires translation!
'Iam become Death, the destroyer of worlds.' - J. Robert Oppenheimer =
# Requires translation!
Rocketry=
# Requires translation!
'Agood rule for rocket experimenters to follow is this: always assume that it will explode.' - Astronautics Magazine, 1937 =
# Requires translation!
Computers=
# Requires translation!
+10%science and production in all cities =
# Requires translation!
'Computersare like Old Testament gods: lots of rules and no mercy.' - Joseph Campbell =
# Requires translation!
Futureera =
# Requires translation!
MobileTactics =
# Requires translation!
'Allmen can see these tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.' - Sun Tzu =
# Requires translation!
Satellites=
# Requires translation!
'Now,somehow, in some new way, the sky seemed almost alien.' - Lyndon B. Johnson =
# Requires translation!
Robotics=
# Requires translation!
'1.A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey any orders given to it by human beings, except when such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.' - Isaac Asimov =
# Requires translation!
Lasers=
# Requires translation!
'Thenight is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 =
# Requires translation!
ParticlePhysics =
# Requires translation!
'Everyparticle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton =
# Requires translation!
Nanotechnology=
# Requires translation!
'Theimpact of nanotechnology is expected to exceed the impact that the electronics revolution has had on our lives.' - Richard Schwartz =
# Requires translation!
FutureTech =
# Requires translation!
Whoknows what the future holds? =
# Requires translation!
'Ithink we agree, the past is over.' - George W. Bush =
Welcometo Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own! =
Yourfirst mission is to found your capital city.\nThis is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous.\nMany game bonuses apply only to your capital city and it will probably be the center of your empire. =
# Requires translation!
Howdo you know a spot is appropriate?\nThat’s not an easy question to answer, but looking for and building next to luxury resources is a good rule of thumb.\nLuxury resources are tiles that have things like gems, cotton, or silk (indicated by a smiley next to the resource icon)\nThese resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as iron. Cities cannot be built within 3 tiles of existing cities, which is another thing to watch out for! =
# Requires translation!
However,cities don’t have a set area that they can work - more on that later!\nThis means you don’t have to settle cities right next to resources.\nLet’s say, for example, that you want access to some iron – but the resource is right next to a desert.\nYou don’t have to settle your city next to the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands.\nYour city will grow and eventually gain access to the resource.\nYou only need to settle right next to resources if you need them immediately – \n which might be the case now and then, but you’ll usually have the luxury of time. =
# Requires translation!
Thefirst thing coming out of your city should be either a Scout or Warrior.\nI generally prefer the Warrior because it can be used for defense and because it can be upgraded\n to the Swordsman unit later in the game for a relatively modest sum of gold.\nScouts can be effective, however, if you seem to be located in an area of dense forest and hills.\nScouts don’t suffer a movement penalty in this terrain.\nIf you’re a veteran of the 4x strategy genre your first Warrior or Scout will be followed by a Settler.\nFast expanding is absolutely critical in most games of this type. =
# Requires translation!
Inyour first couple of turns, you will have very little options, but as your civilization grows, so do the number of things requiring your attention =
Eachturn, the culture you gain from all your cities is added to your Civilization's culture.\nWhen you have enough culture, you may pick a Social Policy, each one giving you a certain bonus. =
# Requires translation!
Thepolicies are organized into branches, with each branch providing a bonus ability when all policies in the branch have been adopted. =
# Requires translation!
Witheach policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting another policy rises - so choose wisely! =
Oncea city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. =
# Requires translation!
Eachadditional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. =
# Requires translation!
Althoughyour city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. =
# Requires translation!
Ascities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.\nInstead, your entire empire shares the same level of satisfaction.\nAs your cities grow in population you’ll find that it is more and more difficult to keep your empire happy. =
# Requires translation!
Inaddition, you can’t even build any city improvements that increase happiness until you’ve done the appropriate research.\nIf your empire’s happiness ever goes below zero the growth rate of your cities will be hurt.\nIf your empire becomes severely unhappy (as indicated by the smiley-face icon at the top of the interface)\n your armies will have a big penalty slapped on to their overall combat effectiveness. =
# Requires translation!
Thismeans that it is very difficult to expand quickly in Unciv.\nIt isn’t impossible, but as a new player you probably shouldn’t do it.\nSo what should you do? Chill out, scout, and improve the land that you do have by building Workers.\nOnly build new cities once you have found a spot that you believe is appropriate. =
Itseems that your citizens are unhappy!\nWhile unhappy, cities will grow at 1/4 the speed, and your units will suffer a 2% penalty for each unhappiness =
# Requires translation!
Unhappinesshas two main causes: Population and cities\n Each city causes 3 unhappiness, and each population, 1 =
# Requires translation!
Thereare 2 main ways to combat unhappiness:\n by building happiness buildings for your population\n or by having improved luxury resources within your borders =
Youhave entered a Golden Age!\nGolden age points are accumulated each turn by the total happiness \n of your civilization\nWhen in a golden age, culture and production generation increases +20%,\n and every tile already providing at least one gold will provide an extra gold. =
Connectingyour cities to the capital by roads\n will generate gold via the trade route.\nNote that each road costs 1 gold Maintenance per turn, and each Railroad costs 2 gold,\n so it may be more economical to wait until the cities grow! =
Onceyou’ve settled your first two or three cities you’re probably 100 to 150 turns into the game.\nNow is a good time to start thinking about how, exactly, you want to win – if you haven’t already. =
# Requires translation!
Thereare three ways to win in Unciv. They are:\n - Cultural Victory: Complete 5 Social Policy Trees\n - Domination Victory: Survive as the last civilization\n - Science Victory: Be the first to construct a spaceship to Alpha Centauri =
# Requires translation!
Soto sum it up, these are the basics of Unciv – Found a prosperous first city, expand slowly to manage happiness,\n and set yourself up for the victory condition you wish to pursue.\nObviously, there is much more to it than that, but it is important not to jump into the deep end before you know how to swim. =
Citiescan be conquered by reducing their health to 1, and entering the city with a melee unit.\nSince cities heal each turn, it is best to attack with ranged units and use your melee units to defend them until the city has been defeated! =
Luxuryresources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nEach unique Luxury resource you have adds 5 happiness to your civilization, but extra resources of the same type don't add anything, so use them for trading with other civilizations! =
Strategicresources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nStrategic resources allow you to train units and construct buildings that require those specific resources, for example the Horseman requires Horses. =
UnlikeLuxury Resources, each Strategic Resource on the map provides more than one of that resource.\nThe top bar keeps count of how many unused strategic resources you own.\nA full drilldown of resources is available in the Resources tab in the Overview screen. =
Whenconquering a city, you can now choose to either or raze, puppet, or annex the city.\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed. =
# Requires translation!
Puppetingthe city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost, but its citizens will generate 1.5x the regular unhappiness.\nAnnexing the city will give you control over the production, but will increase the citizen's unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state! =
# Requires translation!
Youhave encountered a barbarian unit!\nBarbarians attack everyone indiscriminately, so don't let your \n civilian units go near them, and be careful of your scout! =
# Requires translation!
Youhave encountered another civilization!\nOther civilizations start out peaceful, and you can trade with them,\n but they may choose to declare war on you later on =
# Requires translation!
Onceyou have completed the Apollo Program, you can start constructing spaceship parts in your cities\n (with the relevant technologies) to win a scientific victory! =
Injuredunits deal less damage, but recover after turns that they have been inactive\nUnits heal 5 health per turn in enemy territory, 10 in neutral land,\n 15 inside your territory and 20 in your cities =
Workersare vital to your cities' growth, since only they can construct improvements on tiles\nImprovements raise the yield of your tiles, allowing your city to produce more and grow faster while working the same amount of tiles! =
Siegeunits are extremely powerful against cities, but need to be Set Up before they can attack.\nOnce your siege unit is set up, it can attack from the current tile,\n but once moved to another tile, it will need to be set up again. =
Oncea certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to traverse water tiles.\nEntering or leaving water takes the entire turn.\nUnits are defenseless while embarked, so be careful! =
Ifyou don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units =
Hithere! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n UnCiv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. =
# Requires translation!
Whatmotivates me to keep working on it, \n besides the fact I think it's amazingly cool that I can,\n is the support from the players - you guys are the best! =
# Requires translation!
Everyrating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) =
Militaryunits can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch. =
Unitsthat enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. =
# Requires translation!
Unitscan only gain up to 30 XP from Barbarian units - meaning up to 2 promotions. After that, Barbarian units will provide no experience. =
Unitand cities are worn down by combat, which is affected by a number of different values.\nEach unit has a certain 'base' combat value, which can be improved by certain conditions, promotions and locations. =
# Requires translation!
Unitsuse the 'Strength' value as the base combat value when melee attacking and when defending.\nWhen using a ranged attack, they will the use the 'Ranged Strength' value instead. =
# Requires translation!
Rangedattacks can be done from a distance, dependent on the 'Range' value of the unit.\nWhile melee attacks allow the defender to damage the attacker in retaliation, ranged attacks do not. =
Inresearch agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreement, you will both receive a 'lump sum' of Science, which will go towards one of your unresearched technologies. =
# Requires translation!
Theamount of Science you receive at the end is dependent on the science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! =
# Requires translation!
Notall nations are contending with you for victory.\nCity-states are nations that can't win, don't conquer other cities and can't be traded with. =
# Requires translation!
Instead,diplomatic relations with city-states are determined by Influence - a meter of 'how much the City-state likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. =
# Requires translation!
Certainbonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have above 60 Influence, and you have the highest influence with them of all civilizations, you are considered their 'Ally', and gain further bonuses and access to the Luxury and Strategic resources in their lands. =
Certainbuildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. =
# Requires translation!
Onceenough points have been accumulaated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. =
# Requires translation!
GreatImprovements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! =
Certaintiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of them. Some of these layers, like Jungle, Marsh and Forest, can be removed by workers.\nRemoving the terrain feature does not remove any resources in the tile, and is usually required in order to work those resources. =
# Requires translation!
NaturalWonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. =